1
00:00:09,039 --> 00:00:11,005
2
00:00:13,909 --> 00:00:15,876
آقایون , اینجا همون جایی که همه چیز شروع شد
3
00:00:15,911 --> 00:00:18,545
محل تولد هولی
4
00:00:18,580 --> 00:00:21,048
گاراژ مادر پیتر گریگوری
5
00:00:22,251 --> 00:00:24,251
اون محل کار پیتر بود
6
00:00:25,287 --> 00:00:26,453
اینجا هم محل کار من
7
00:00:26,488 --> 00:00:28,488
مطمئنا خیلی چیزها عوض شدن
8
00:00:28,523 --> 00:00:32,726
اما از نظر دیگه همه چی دقیقا همونطور مونده
9
00:00:32,761 --> 00:00:35,228
همینطور که ما داریم مسیر جدیدمون را با هم میسازیم
10
00:00:35,263 --> 00:00:38,097
باید یادمون باشه که رو چیزهای که
واقعا مهمه متمرکز بمونیم
11
00:00:38,132 --> 00:00:39,866
نه موفقیت های مادی و ثروت
12
00:00:39,901 --> 00:00:43,870
اما این
اصل نوآوریست
13
00:00:43,905 --> 00:00:47,773
چندتا کدنویس , یک محیط خوب , و یک رویا
14
00:00:47,808 --> 00:00:50,076
و این دلیل اینه که من شما را به اینجا آوردم
15
00:00:50,111 --> 00:00:52,544
خیلی خوب , بزارید بقیه جاها را نشونتون بدم
16
00:00:52,580 --> 00:00:54,247
17
00:00:57,318 --> 00:01:00,619
اه داخل گاراژت یه گاراژ دیگه داری
18
00:01:00,654 --> 00:01:01,754
چه جالب
19
00:01:01,789 --> 00:01:10,922
ترجمه شده توسط
Sir_Man
و
بهزاد بویراحمدی
20
00:01:14,134 --> 00:01:16,568
به محض اینکه ساخت و ساز کامل شد
منتقل میشید اینجا
21
00:01:16,604 --> 00:01:18,069
قراره خیلی عالی بشه
22
00:01:18,105 --> 00:01:20,305
فرانگ گری واقعا خودش را ترکونده
23
00:01:20,340 --> 00:01:23,174
هان , فرانک لعنتی خیلی خوبه
24
00:01:23,210 --> 00:01:24,809
اون همه ساختمان های من را ساخته
25
00:01:24,844 --> 00:01:26,844
خوب رففا همه چیز آماده ست
26
00:01:26,880 --> 00:01:28,046
میشه؟
27
00:01:28,081 --> 00:01:30,848
بله بریم تو کارش , البته
28
00:01:30,884 --> 00:01:34,519
خیلی خوب , پس , در رابطه با ساختن
این اینترنتِ تک به تک
29
00:01:34,554 --> 00:01:36,587
تناقصی که ما باهاش روبرو هستیم
30
00:01:36,623 --> 00:01:40,391
مردم در این کار شرکت نمی کنند
تا زمانی که کیفیت خوب نداشته باشه
31
00:01:40,427 --> 00:01:45,696
و کیفیت بالا را نمیره
تا زمانی که , اه
32
00:01:45,732 --> 00:01:47,932
و کیفیت بالا نمیره
33
00:01:47,967 --> 00:01:51,035
تازمانی که افراد زیادی را در شبکه مون داشته باشیم
34
00:01:51,070 --> 00:01:54,238
پس این درصد مقدار خیلی ...اه
خاصی
...
35
00:01:55,474 --> 00:01:56,773
ادامه بده
36
00:01:56,809 --> 00:01:58,608
اوه , اه , باشه
37
00:01:58,644 --> 00:02:01,578
این درصد مشکل ساز خواهد بود
نصبت به اون چیزی
38
00:02:01,613 --> 00:02:03,981
که ما نیاز داریم بسازیم
39
00:02:05,051 --> 00:02:06,317
اه...
40
00:02:06,352 --> 00:02:08,652
ریچارد همه چیز رو به راهه؟
41
00:02:08,687 --> 00:02:09,820
نمی دونم , رو به راهه؟
42
00:02:09,855 --> 00:02:13,957
اه ببخشید بچه ها برایس ؛ برایس بچه ها
43
00:02:13,992 --> 00:02:15,759
اوه درواقعه ما هم را دیدیم قبلا
44
00:02:15,794 --> 00:02:17,293
اوه سلام دونالد
45
00:02:17,329 --> 00:02:18,795
الان بهم جرد میکن
46
00:02:20,365 --> 00:02:22,833
خب گوین برایس...
47
00:02:22,868 --> 00:02:24,133
خیلی مطمئنه
48
00:02:24,169 --> 00:02:25,568
ادامه بده این فوق العادست
49
00:02:25,603 --> 00:02:26,702
برایس دستیارته؟
50
00:02:26,737 --> 00:02:29,772
نه , البته که نه , اون مسئول انتقال منه
51
00:02:29,807 --> 00:02:31,341
که چی باشه؟
52
00:02:31,376 --> 00:02:33,542
واقعا با پارابیسوس آشنا نیستی؟
53
00:02:33,578 --> 00:02:35,244
نمی تونم بگم آشنام
54
00:02:35,280 --> 00:02:37,380
خب علم در واقع خیلی شگفت انگیزه
55
00:02:37,415 --> 00:02:41,416
در واقع انتقال خون از یک اهدا کننده جوون و سالم
56
00:02:41,452 --> 00:02:43,686
بطور قابل ملاحظه ای می تونه جلوی
پیر شدن را بگیره
57
00:02:43,721 --> 00:02:47,255
و برایس تصور سلامته
58
00:02:47,291 --> 00:02:50,526
جان من نگاش کن , مثل پوسترهای
تبلیغاتی نازی هاست
59
00:02:50,561 --> 00:02:52,060
اوه
60
00:02:52,096 --> 00:02:53,596
61
00:02:53,631 --> 00:02:55,297
62
00:02:58,335 --> 00:03:00,268
عجب جشن خفنیه
*حمام نوزاد جشنی که بمناسبت بارداری برگزار میشه*
63
00:03:00,304 --> 00:03:02,471
شرط میبندم احساس آویزون بودن می کنی
64
00:03:02,506 --> 00:03:06,008
حالا که به این شب نشینی های باکلاس دعوت میشی
65
00:03:06,043 --> 00:03:09,077
دماغم کاملا چاقه!
66
00:03:09,113 --> 00:03:11,480
و برنامه م کلی پول ساز بوده
67
00:03:11,515 --> 00:03:13,715
و هیچ اجاره ای هم نمیدم
68
00:03:13,750 --> 00:03:16,150
هیچکس از آدم مغرور خوشش نمیاد جین یانک
69
00:03:16,185 --> 00:03:17,652
هی رفقا
70
00:03:17,687 --> 00:03:19,754
سلام بارداریتون را تبریک میگم
71
00:03:19,789 --> 00:03:21,723
نه نه نه اون نه نه
72
00:03:21,758 --> 00:03:22,891
اه
73
00:03:24,060 --> 00:03:26,227
مونیکا محض اطلاعت
74
00:03:26,262 --> 00:03:29,497
دعوت نامه من باید غاطی ایمیل ها شده و نرسیده
75
00:03:29,533 --> 00:03:31,865
اما جیانتین یانگ به اندازه کافی مهربون بود
76
00:03:31,901 --> 00:03:33,334
تا منو به عنوان همراه خودش بیاره
77
00:03:33,369 --> 00:03:36,837
اینجوری نگاه نکن اینا همش ایده
اد چن بود
78
00:03:36,872 --> 00:03:39,540
این آروش آگورال ست؟
79
00:03:39,575 --> 00:03:42,410
اوم
فکر میکردم بازنشسته شده
80
00:03:42,445 --> 00:03:44,078
اون هنوز عضو هیئت
81
00:03:44,113 --> 00:03:47,014
یکی از موسس های رویگا می تونه چکار
82
00:03:47,049 --> 00:03:48,615
داشته باشه در همچین جشنی
83
00:03:48,651 --> 00:03:51,317
اون اصلا میاد به اداره ؟
سالی یک بار
84
00:03:51,353 --> 00:03:54,354
اد چان همه اینکارا رو واسه پاچه خواری لری کرده
85
00:03:56,025 --> 00:03:57,223
مونیکا
86
00:03:57,259 --> 00:03:58,491
این جشن نوزاد نیست
87
00:03:58,527 --> 00:03:59,826
این یک کودتاست
88
00:03:59,862 --> 00:04:01,327
داری راجعبه چی حرف میزنی؟
89
00:04:01,363 --> 00:04:05,598
اد چان این جشن راه ننداخته که لوری را تحت تاثیر بزاره
90
00:04:05,633 --> 00:04:07,400
اینا واسه بیرون کردن اونه
91
00:04:07,436 --> 00:04:09,669
او این عوضی های زن ستیز را دعوت کرده
92
00:04:09,704 --> 00:04:11,137
که فکر میکنن این بارداری یک نقطه ضعفه
93
00:04:11,173 --> 00:04:12,838
که متقاعدشون کنه که اون از مسئولیتش
94
00:04:12,874 --> 00:04:14,541
در رویگا شونه خالی میکنه
95
00:04:14,576 --> 00:04:15,908
خودت اینو گفتی
96
00:04:15,944 --> 00:04:17,610
اینجا --ر های بیشتر وجود داره از
97
00:04:17,645 --> 00:04:19,979
کنفرانس رو نمای از -س مصنوعی
***
خیلی بی ادبه سانسور کردن حرفاش سخته:))
98
00:04:22,050 --> 00:04:23,950
من هیچ چیزی نزدیک به این نگفتم
99
00:04:23,985 --> 00:04:25,585
نه؟
نه
100
00:04:25,620 --> 00:04:29,388
اد چان بی حیا و آروش دارن فاز رفاقت بر میدارن
101
00:04:29,423 --> 00:04:33,025
پیشنهاد میکنم بری تو قبل از اینکه
پرت بشی بیرون
102
00:04:33,061 --> 00:04:34,126
103
00:04:34,161 --> 00:04:35,761
جشن نوزاد تکیلا میزنن!!
104
00:04:35,797 --> 00:04:37,229
ازم می خوای به خونه برادری اونا وارد بشم؟
105
00:04:37,264 --> 00:04:39,364
متاسفانه در این مورد مونیکا
106
00:04:39,400 --> 00:04:42,134
یا برادریت را ثابت میکنه یا میری پی کارت
مونیکا
107
00:04:43,404 --> 00:04:44,936
لوری هم حامله ست
108
00:04:44,972 --> 00:04:47,506
جین یانگ داری خامه می خوری
109
00:04:48,409 --> 00:04:49,841
این نصف نصفه
110
00:04:49,876 --> 00:04:51,676
111
00:04:51,712 --> 00:04:55,046
که ما را به سوال نهایی میروسنه
ملا
112
00:04:55,082 --> 00:04:57,716
الان می تونیم به کاربرا چی پیشنهاد بدیم؟
113
00:04:57,751 --> 00:05:01,219
تا بهشون انگیزه بدیم برنامه را دانلود کنند و در
شبکه ما فعالیت کنند
114
00:05:01,254 --> 00:05:02,520
و جواب اینه که ..
115
00:05:04,758 --> 00:05:06,925
اپلیکشن کاملا جدید پاید پایپر
116
00:05:06,960 --> 00:05:08,927
برنامه تمام اطلاعات ما را از گوشی
117
00:05:08,962 --> 00:05:10,761
میگیره و فشرده میکنه
118
00:05:10,796 --> 00:05:12,663
و بیست در صد فضا بیشتری را آزاد میکنه
119
00:05:12,698 --> 00:05:15,399
اونا میتونن نصف این حافظه خالی را داشته باشن
120
00:05:15,435 --> 00:05:16,767
ما نصف دیگه را نگه میداریم
121
00:05:16,802 --> 00:05:20,371
روی گوشی اونا برای استفاده آینده خودموم
122
00:05:20,406 --> 00:05:22,106
این برد برد واسه هر دو طرفه
123
00:05:22,142 --> 00:05:24,008
این فکر خیلی خوبیه
124
00:05:24,043 --> 00:05:25,276
خیلی خوب آقایون
125
00:05:25,311 --> 00:05:28,378
خب پس کی ما معرفی میکنیم؟
126
00:05:28,413 --> 00:05:29,279
چی را معرفی کنیم؟
127
00:05:29,314 --> 00:05:32,249
ریچارد وقتی من کاری میکنم این میره توی اخبار
128
00:05:32,284 --> 00:05:34,451
فکر نمیکنی می خوای به این تکیه کنی؟
129
00:05:34,486 --> 00:05:37,254
ما معرفی میکنیم
کلی کاربر مشتاق پیدا میکنیم
130
00:05:37,289 --> 00:05:40,390
و یک اجرا عمومی در مقایس فوق العاده بزرگ
ارائه میدیم
131
00:05:40,425 --> 00:05:43,193
اه نه ما برنامه داریم این را در
نظر بگیریم
132
00:05:43,228 --> 00:05:44,961
که این به آرومی پخش بشه
133
00:05:44,996 --> 00:05:48,165
و در مورد نیت نهایمون صحبت نکنیم
134
00:05:48,200 --> 00:05:51,168
و یک پخش در مقایس بزرگ
کلا داستانش فرق میکنه
135
00:05:51,203 --> 00:05:54,171
با تکنیک های و چالش های تجاری کاملا متفاوت
136
00:05:54,206 --> 00:05:56,739
و ما واسه واسه این آماده نیستیم
فکر کنم همه موافق باشن
137
00:05:56,775 --> 00:05:59,142
د د در این مورد اجرا کم سرو صدا بهتره
138
00:05:59,177 --> 00:06:00,376
139
00:06:00,411 --> 00:06:02,611
140
00:06:02,647 --> 00:06:03,746
برایس؟
141
00:06:04,883 --> 00:06:05,948
تو نظری داری؟
142
00:06:05,984 --> 00:06:07,249
اه , خب ....
143
00:06:07,285 --> 00:06:09,418
می دونی بنظرم ازدست رفتن موقعیت خیلی خوبیه
144
00:06:09,453 --> 00:06:10,787
میگم نباید امتحانش کنید
145
00:06:10,822 --> 00:06:12,621
یک انتشار برزگ خیلی کمک میکنه
146
00:06:12,657 --> 00:06:14,023
قبل از اینکه همینطوری بهش نه بگی
147
00:06:14,893 --> 00:06:17,193
یا یا نه
148
00:06:17,228 --> 00:06:18,727
می دونی شرکت من نیست
149
00:06:18,762 --> 00:06:19,895
واقعا درسته
150
00:06:19,930 --> 00:06:21,863
می دونی ریچارد برایس نکته خوبی اشاره کرد
151
00:06:21,899 --> 00:06:24,366
چرا شما بچه ها یک نقشه جدید نمیچینید
152
00:06:24,402 --> 00:06:27,236
با یک انتشار خفن می تونیم همه مشکلات را حل کنیم
153
00:06:27,271 --> 00:06:29,004
گوین با با با تمام احترام باید بگم
154
00:06:29,039 --> 00:06:31,540
این نقشه دو هفته واسه گسترش نیاز داره
155
00:06:31,576 --> 00:06:33,709
سخت کردن پاداش بزرگی داره
156
00:06:33,744 --> 00:06:35,177
خب بزن بریم سر کار
157
00:06:38,749 --> 00:06:39,815
واو
158
00:06:39,850 --> 00:06:43,985
خوب این ملاقت را واقعا ترکوندیم
159
00:06:44,021 --> 00:06:47,189
ریچارد , دونالد , گیلفوید
160
00:06:47,224 --> 00:06:48,590
161
00:06:49,559 --> 00:06:51,459
واو
162
00:06:51,494 --> 00:06:52,960
برید بچه ها
163
00:06:52,995 --> 00:06:54,596
واو
164
00:06:54,631 --> 00:06:57,565
الان دقیقا چی شد
165
00:06:57,601 --> 00:06:59,834
سسلام براس
اره؟
166
00:06:59,869 --> 00:07:02,937
دفعه بعد تو داخل جلسه از شرکت ما بودی
167
00:07:02,972 --> 00:07:05,239
که با تمام احترام تو جزء ش نیستی
168
00:07:05,274 --> 00:07:08,008
میشه لطفا ایده های کوچولوت را پیش خودت نگه داری؟
169
00:07:08,044 --> 00:07:10,811
من من شرمندم ؛ من فقط سعی میکردم مفید باشم
170
00:07:10,847 --> 00:07:12,312
خوب تو اصلا نبودی
171
00:07:12,348 --> 00:07:13,647
یعنی ما اون را طرف خودمون داشتیم
172
00:07:13,682 --> 00:07:15,916
که من گوین را قانع کرده بودم که
173
00:07:15,952 --> 00:07:18,152
انتشار کم سرو صدا چقدر ایده خوبیه
174
00:07:18,187 --> 00:07:19,620
اه , می دونی , خب , من
175
00:07:19,655 --> 00:07:23,022
خوب بنظر من انتشار آروم نمی تونه خیلی جواب بدی
176
00:07:23,058 --> 00:07:24,458
چی چی داری راجعبه چی حرف میزنی؟
177
00:07:24,493 --> 00:07:28,729
میدونی گوین موفقیت های خیلی بیشتری نسبت به تو
داشته
178
00:07:28,764 --> 00:07:31,331
فکر میکنم داشتن یکی مقل گوین بلسون
179
00:07:31,367 --> 00:07:32,799
در سمت خودم
چی گفتی؟؟!!
180
00:07:32,834 --> 00:07:34,167
آشغال
واو
181
00:07:34,202 --> 00:07:35,569
عوضی , عوضی
182
00:07:35,604 --> 00:07:36,936
باش
باشه باشه
183
00:07:36,972 --> 00:07:38,638
گاییدمت
باشه مشکلی نیست
184
00:07:38,673 --> 00:07:41,540
ببخشید , شرمنده ام
مشکلی نیست , مشکلی نیست
185
00:07:41,576 --> 00:07:44,277
تا همین جاش هم این بهترین شغل عمومه
:))
186
00:07:44,312 --> 00:07:46,813
187
00:07:49,951 --> 00:07:53,820
نمی دونم چی باید بگم
خیلی خیلی متاسفم
188
00:07:53,855 --> 00:07:56,422
فقط نمی تونستم بزارم برایس باهات اونجوری
صحبت کنه
189
00:07:56,457 --> 00:07:58,424
ترسوندمت؟
نه
190
00:07:58,459 --> 00:07:59,958
لعنت بهش , مگه نه؟
191
00:07:59,994 --> 00:08:01,260
لعنت به گوین
192
00:08:01,296 --> 00:08:03,429
منظورم اینه , حالا دیگه ما از اون دستور میگیریم؟
اون رئیسمونه؟
193
00:08:03,464 --> 00:08:05,964
ما قرار بود همکار باشیم
برابر , درسته؟؟
194
00:08:06,000 --> 00:08:07,300
حالا چی؟ اون از اون بچه خوشگل
195
00:08:07,335 --> 00:08:09,067
نصحیت میگیره بجای من؟
196
00:08:09,103 --> 00:08:12,504
واقعا یک گاراژ داخل گاراژشش داشت؟
197
00:08:12,539 --> 00:08:14,439
و داخل قایقش استخر بود
198
00:08:14,474 --> 00:08:16,474
و داخل استخرش قایق داشت
199
00:08:16,510 --> 00:08:18,677
و یک پسر واقعی به عنوان کیسه خون داشت
200
00:08:18,712 --> 00:08:21,379
چی؟ پسرِ کیسه خون داشت , واقعا؟
201
00:08:21,415 --> 00:08:22,414
اینا راسته؟
202
00:08:22,449 --> 00:08:24,183
آره راسته , خیلی هم پر چونه بود
203
00:08:24,218 --> 00:08:26,618
که واقعا به صورت به زیبایی تقارن داشت
204
00:08:26,653 --> 00:08:28,553
تو کار و کاسبیه آدم باهوشا
205
00:08:28,588 --> 00:08:31,389
اون عروسک خیال میکنه که یک
جستجو دو دویی
206
00:08:31,425 --> 00:08:35,126
به ترتیب ان اجرا میشه نه لگاریتم ان احمق
****
به اینکه بی اجازه خودش را وارد بحث میکرد تیکه انداخت
207
00:08:35,161 --> 00:08:36,361
جرد بهش گفت آشغال
208
00:08:36,396 --> 00:08:38,763
واقعا , رو در رو؟
209
00:08:38,799 --> 00:08:40,898
اها
خیلی باحاله
210
00:08:40,934 --> 00:08:43,935
این احتمالا اصلا قابل مقایسه نیست با هزاران هزار
211
00:08:43,970 --> 00:08:45,536
آلت مردونه که تو قراره
212
00:08:45,571 --> 00:08:47,805
هر روز سر کارت ببینی
213
00:08:47,841 --> 00:08:49,506
فاک
214
00:08:50,476 --> 00:08:51,943
سلام
سلام
215
00:08:51,978 --> 00:08:54,578
برات یکم شام آوردم نشی
مرسی
216
00:08:54,613 --> 00:08:55,646
نشی؟!!!
217
00:08:55,681 --> 00:08:57,414
خفه گیلفوید
218
00:08:57,450 --> 00:08:59,717
همین الان این احمقا داشتن به من میگفتن
219
00:08:59,752 --> 00:09:01,352
چقدر آسون خودشون رو فروختن
220
00:09:01,387 --> 00:09:03,687
تا برای گوین بلسون کار کنند
221
00:09:03,723 --> 00:09:05,789
در زندگی مجلل حال بهمزنش
222
00:09:05,825 --> 00:09:08,592
واقعا چطور می تونید برای اونعوضی کار کنید؟
223
00:09:08,627 --> 00:09:11,127
عشق من , قاتل گوین
224
00:09:11,163 --> 00:09:13,430
هرگز حاضر نمیشه اصولش را برای
پول زیر پا بگذاره
225
00:09:13,466 --> 00:09:14,598
اوه نه؟
226
00:09:14,633 --> 00:09:16,166
نه هرگز اینکارو نمیکنه
227
00:09:16,201 --> 00:09:18,268
و مشغول انجام دادن کار تحسین برانگیزیه
228
00:09:18,303 --> 00:09:22,572
تا اینترنت را از تصاویر جنسی پاک کنه
229
00:09:24,042 --> 00:09:25,575
هی , میشه بعدا غذا بخوریم؟
230
00:09:25,610 --> 00:09:27,377
البته
231
00:09:27,412 --> 00:09:29,079
من برم اینو بزارم تو یخچال
232
00:09:29,114 --> 00:09:31,114
اوکی , ممنون
233
00:09:31,149 --> 00:09:34,517
هی , در واقعه هنوز بهش نگفتی
234
00:09:34,552 --> 00:09:36,085
که اینکه تو گوین بلسون را زمین زدی
هیسسسس
235
00:09:36,120 --> 00:09:37,987
کاملا اتفاقی بود
بحثش پیش نیومد
236
00:09:38,022 --> 00:09:39,822
ما همین الان داشتیم راجعبش صحبت میکردیم
237
00:09:39,858 --> 00:09:41,791
با خودش , پس بحثش پیش اومده
فقط..
238
00:09:41,826 --> 00:09:43,893
گوین سلام
هی , میشه؟..
239
00:09:43,928 --> 00:09:46,796
ریچارد تو و اعضای گروهت به مسئول انتقال من
240
00:09:46,831 --> 00:09:48,598
توهین کردید؟
241
00:09:48,633 --> 00:09:50,599
اصلا فکر کردی که استرس چه تاثیری
242
00:09:50,634 --> 00:09:52,034
روی سطح کورتیزول اون میزاره؟
243
00:09:52,069 --> 00:09:54,136
و سپس بر روی سطح کورتیزل من؟
244
00:09:54,171 --> 00:09:57,907
اه اه خوب خوب اون در واقع عضوی از شرکت نیست
245
00:09:57,942 --> 00:09:59,608
فقط یه جورایی چسبیده
246
00:09:59,643 --> 00:10:01,043
غرور تو انقدر شکننده است که
247
00:10:01,078 --> 00:10:02,912
اگه یک نفر باهات موافق نباشه
248
00:10:02,947 --> 00:10:04,513
باید باهاش اینجوری رفتار کنی؟
249
00:10:04,548 --> 00:10:08,383
ازت می خوام که سریعا بری و از برایس معذرت خواهی کنی
250
00:10:08,419 --> 00:10:09,851
چرا باید معذرت بخوام؟
251
00:10:09,887 --> 00:10:11,286
چرا من باید همکاری کنم
252
00:10:11,321 --> 00:10:13,588
با کسی که افراد پشتیبان را اینچنین تحقیر میکنه
253
00:10:13,624 --> 00:10:15,323
میشه خیلی چیزا را راجعبه شخصیت یک نفر فهمید
254
00:10:15,358 --> 00:10:16,991
از طرز برخوردش با افراد ضعیف تر
255
00:10:17,027 --> 00:10:18,727
شرط میبندم که با گارسون ها هم بد برخورد میکنی
256
00:10:18,762 --> 00:10:21,663
چی؟ نه
برخوردم با گارسون ها عالیه
257
00:10:21,698 --> 00:10:24,465
خوبه , پس بهت پیشنهاد میدم با برایس هم عالی باشی
258
00:10:24,500 --> 00:10:26,901
خون اون در رگ های من جاریه
ریچارد
259
00:10:26,937 --> 00:10:29,070
درستش میکنم
260
00:10:30,573 --> 00:10:32,407
کیسه خونه عوضی
261
00:10:32,442 --> 00:10:33,674
262
00:10:36,980 --> 00:10:38,446
چی می خوای ریچارد؟
263
00:10:38,481 --> 00:10:42,316
برایس می خواستم سر بزنم و ازت معذرت خواهی کنم
264
00:10:42,351 --> 00:10:44,017
برای اینکه سرت داد زدم وقتی تو پیشنهاد دادی
265
00:10:44,053 --> 00:10:46,186
نظریه خیلی بی ربطت رو
266
00:10:46,221 --> 00:10:48,689
همچنین از طرف جرد
267
00:10:48,724 --> 00:10:52,526
ما قصد توهین به تو یا شغل انتخابیت را نداشتیم
باشه؟
268
00:10:52,562 --> 00:10:53,661
شغل انتخابی من؟
269
00:10:53,696 --> 00:10:56,029
تو فکر میکنه من اومدم اینجا که کیسه خون باشم؟
270
00:10:56,065 --> 00:10:58,432
می دونی توی ع ک مدرک گرفتم؟
واقعا؟
***
علوم کامیپیوتر
271
00:10:58,467 --> 00:11:01,835
اره و تو فکر کردی که من فقط یک سوارکار
لالم
272
00:11:01,870 --> 00:11:04,904
خب این عادیه چون افرادی که شبیه من هستن
273
00:11:04,940 --> 00:11:07,507
ما را در دنیا تکنولوژی جدی نمیگیرن
274
00:11:07,542 --> 00:11:09,176
توسط افرادی که شبیه تو هستن
275
00:11:09,211 --> 00:11:10,377
شما خیلی جانبدارید
276
00:11:10,412 --> 00:11:12,679
واو صبر کن من جانبدار نیستم باشه؟
277
00:11:12,714 --> 00:11:15,314
بیخیال کل این جریان جانب داره
278
00:11:15,350 --> 00:11:17,316
به همین دلیله که یه ادم خوش قیافه مثل من
279
00:11:17,352 --> 00:11:20,252
نمی تونه با گوین بلسون داخل یک اتاق باشه
مگر اینکه کیسه خونش بشه
280
00:11:20,288 --> 00:11:23,255
و این مزخرفه , من مجبورم مرتب تمرین کنم
281
00:11:23,291 --> 00:11:25,592
نمی تونم آبجو با رفقام بخورم
نمی تونم هله و حوله بخورم
282
00:11:25,627 --> 00:11:28,094
می دونی گوین بلسون مجبورم کرده
گیاه خوار بشم
283
00:11:28,129 --> 00:11:29,395
لعنت به هرچی سویا ست رفیق
284
00:11:29,430 --> 00:11:32,431
اما برای ادم های مثل شما من
یک کیسه خوشگل خونم
285
00:11:32,467 --> 00:11:35,534
اما می دونی چیه ؟ منم ایده های لعنتی خودم را دارم
286
00:11:35,569 --> 00:11:37,636
و گوین واقعا به اونا گوش میکنه
287
00:11:37,671 --> 00:11:39,571
مدت طول کشید اما بهم احترام میزاره
288
00:11:39,607 --> 00:11:41,007
و می دونی چیه ریچارد هنریکس
289
00:11:41,042 --> 00:11:42,875
و کاملا واضحه که تو نمی زاری
290
00:11:42,910 --> 00:11:44,576
پس شب خوش
اه..
291
00:11:44,612 --> 00:11:47,579
292
00:11:49,617 --> 00:11:51,750
هی ببین این اوسامه بِزنه
*****
بازی با اسم بن لادن و رابطه داشتن
293
00:11:51,785 --> 00:11:53,351
فکر کردم امشب پیش میا میمونی
294
00:11:53,387 --> 00:11:57,122
می خواستم بمونم اما حالم زیاد خوش نبود
295
00:11:57,157 --> 00:11:59,992
و این خیلی زد حال بود چون اون واقعا فوق العاده ست
296
00:12:00,027 --> 00:12:02,093
و واقعا وحشتناکه که بخواهی ازش
297
00:12:02,129 --> 00:12:04,562
دور باشی و بخوای ..
298
00:12:05,432 --> 00:12:07,965
من هیچیم نیست دروغ گفتم
299
00:12:08,001 --> 00:12:11,636
واقعا بگا رفتم , این دختره میکشه من رو
300
00:12:11,671 --> 00:12:14,372
یا به کشتنم میده
نگو بابا
301
00:12:14,408 --> 00:12:17,775
خب اون خیلی جذابه و خیلی باهوشه
و خیلی من را می خواد
302
00:12:17,810 --> 00:12:20,011
خیلی بیشتر از اونی که یک انسان عادی باید
303
00:12:20,046 --> 00:12:21,579
و سکس , سکس خیلی زیاده
304
00:12:21,614 --> 00:12:23,549
و مشکل قسمت بعد از اونه
305
00:12:23,584 --> 00:12:26,017
وقتی که باید معذرت خواهی کنی؟
306
00:12:26,052 --> 00:12:28,419
نه وقتی روی تخت حرف میزنیم
307
00:12:28,454 --> 00:12:30,154
اوه این بهترین بخششه
308
00:12:30,189 --> 00:12:31,989
همه چیز قبل از اون فقط واسه بازیه
309
00:12:32,025 --> 00:12:34,224
نه با اون اون بهم میگه چقدر بامزه ام
310
00:12:34,260 --> 00:12:35,426
چقدر من را می خواد
311
00:12:35,461 --> 00:12:37,761
و چطوری اون سدی در نیورک را هک کرد
312
00:12:37,796 --> 00:12:39,663
فکر میکردم کار نیروهای انقلابی ایرانه
****
سال 94 گفته میشد که ایران این سد را هک و اطلاعات مهمی را به سبقت برده
313
00:12:39,698 --> 00:12:41,598
نه کار خودش بود , تقصیر را انداخت گردن اونا
314
00:12:41,633 --> 00:12:44,968
اون یک منطقه را برد زیر آب که
ساخت ساز هتل انجام نگیره
315
00:12:45,003 --> 00:12:48,872
فقط محض اطمئنان
از صداقت دیگه خبری نیست؟
316
00:12:48,907 --> 00:12:51,241
چون بنظر میرسه هرچی بیشتر صبر کنی
317
00:12:51,277 --> 00:12:52,976
قراره اوضاع بدتر بشه
318
00:12:53,011 --> 00:12:55,311
من با جرد موافقم , نباید صبر کنی
319
00:12:56,481 --> 00:12:58,414
باید تمومش کنم همین الان
320
00:12:59,250 --> 00:13:00,984
اولینن کاری که دوشنبه میکنم
321
00:13:01,019 --> 00:13:02,852
خوب شنبه عروسی خواهرشه
322
00:13:02,888 --> 00:13:06,322
و یک شنبه ها که واسه خودمه
شما که میدونید
323
00:13:06,357 --> 00:13:07,924
صبر کن , عروسی خواهرش؟
324
00:13:07,960 --> 00:13:10,793
این همون چیزیه که باید ازش بترسی
چرا؟
325
00:13:10,828 --> 00:13:13,229
این اون خطی که دلت نمی خواد ازش رد بشی
326
00:13:13,264 --> 00:13:16,232
منظورم اینه عروسی
خیلی اتفاق عمومه
327
00:13:16,267 --> 00:13:18,968
با عکاسانی که ازتون عکس میگیرن
328
00:13:19,003 --> 00:13:20,603
که هیچوقت پاک نمیشن
329
00:13:20,638 --> 00:13:22,438
این عکس ها تا ابد می مونن
330
00:13:22,474 --> 00:13:23,739
تا ابد
331
00:13:23,774 --> 00:13:25,774
ل ع ن ت ی
332
00:13:25,810 --> 00:13:28,110
هی بچه من سعی میکنم اریک را پیدا کنم
333
00:13:28,145 --> 00:13:31,080
اون ... منتظره
334
00:13:31,115 --> 00:13:32,748
335
00:13:32,783 --> 00:13:35,684
متاسفانه تو در زمان نامناسبی به من سر زدی
336
00:13:35,720 --> 00:13:39,521
من خیلی وقته به درمانگاهم سر نزدم,
337
00:13:39,556 --> 00:13:40,990
پس من خیلی ندارم
338
00:13:41,025 --> 00:13:42,857
اما من بابا کوش دارم
339
00:13:42,892 --> 00:13:45,059
چکلات تندر, باربرا بوش ,
340
00:13:45,095 --> 00:13:47,762
باربارا سترایزند ، باربارا بوش
341
00:13:47,797 --> 00:13:49,598
اره اینا خیلی زیاده
342
00:13:49,633 --> 00:13:52,534
نه این واقعا برای آستیگماتیسم(چشم) هست
343
00:13:52,569 --> 00:13:54,202
باشه
344
00:13:54,238 --> 00:13:56,037
این فقط برای مواقع اضطراریه
345
00:13:56,072 --> 00:13:57,905
من فقط وقتی زمین لزره بشه بهش نیاز دارم
346
00:13:57,941 --> 00:14:00,108
برام مهم نیست ، فقط یه چیزی بهم بده
347
00:14:00,143 --> 00:14:02,209
برای من نیست برای اد چن هست
348
00:14:02,245 --> 00:14:05,212
میخوای چیکار کنی دختر زرنگ ؟
349
00:14:05,248 --> 00:14:07,048
به نصیحتت گوش کردم
350
00:14:07,083 --> 00:14:12,086
زیاد قشنگ نبود ولی با اد رفیق شدم
351
00:14:12,122 --> 00:14:13,487
منظورم اینه که
352
00:14:13,523 --> 00:14:15,389
راستش رو بخوای توی بازی جا پیدا کردم
353
00:14:15,424 --> 00:14:17,591
یه آبجوی داغ خوردم
354
00:14:17,627 --> 00:14:19,593
و وقتی داشت
355
00:14:19,629 --> 00:14:22,263
40 دقیقه ویدیوی اسنوبرد میکس شده با آهنگ دیپلو رو پخش میکرد
356
00:14:22,298 --> 00:14:24,765
وانمود کردم دارم بالا میارم
357
00:14:24,800 --> 00:14:26,099
حرکت خوبی بود
358
00:14:26,135 --> 00:14:28,169
اما کار کرد
359
00:14:28,204 --> 00:14:30,371
من داخل شدم ، اد همه چیز رو قبول کرد
360
00:14:30,406 --> 00:14:32,873
و گفتش که تا وقتی که به لوری چیزی نگم
361
00:14:32,908 --> 00:14:35,208
من یه صندلی دور میز هیئت رئیسه دارم
362
00:14:37,345 --> 00:14:39,946
وایسا ، اون دقیقا همین کلمات رو استفاده کرد ؟
363
00:14:39,982 --> 00:14:43,249
تو صندلی داری اگر به لوری چیزی نگی ؟
364
00:14:43,285 --> 00:14:45,652
اره ؟ خب چی ؟
365
00:14:45,688 --> 00:14:47,787
عزیز این خبر خوبی برات نیست
366
00:14:47,822 --> 00:14:49,088
منظورت چیه ؟
367
00:14:49,123 --> 00:14:53,092
اد چن از این میترسه که اگر به لوری چیزی بگی
368
00:14:53,127 --> 00:14:55,161
این به معنی هست که هنور کار قطعی نشده
369
00:14:55,197 --> 00:14:57,497
اون رای ها رو نداره
370
00:14:57,532 --> 00:14:59,332
متاسفانه برای تو به این معنی هست که
371
00:14:59,367 --> 00:15:02,802
پول هات رو اسب اشتباهی شرط بستی
372
00:15:02,837 --> 00:15:06,672
پس منظورت اینه که لوری هنوز شانس این رو داره که از کودتا جون سالم به در ببره ؟
373
00:15:06,708 --> 00:15:09,508
خب پس چرا بهم گفتی با اد چان رفیق بشم ؟
374
00:15:09,543 --> 00:15:12,111
من خیلی چیز ها میگم مونیکا
375
00:15:14,716 --> 00:15:16,615
من خیلی چیزها میگم
376
00:15:16,650 --> 00:15:19,118
377
00:15:21,455 --> 00:15:24,189
میدونم که فکر میکنی
378
00:15:24,225 --> 00:15:26,791
من یه جور رهبر خفن
379
00:15:26,827 --> 00:15:28,660
که بمب های دستی رو میسازه هستم
380
00:15:28,696 --> 00:15:31,796
و میندازه جلوی گوین بلسون تا رو برای کارهای اشتباهی که کردی
381
00:15:31,832 --> 00:15:34,399
بیاره پائین
382
00:15:35,669 --> 00:15:37,769
اما حقیقت اینه که
383
00:15:37,804 --> 00:15:40,338
بخاطره بی کفایتی
384
00:15:40,373 --> 00:15:44,909
توی دوران مدیرعاملی من بود که
385
00:15:44,945 --> 00:15:48,546
میلیاردها دلار COPPA
جریمه شدیم
386
00:15:48,581 --> 00:15:51,282
به دلیل بهره برداری از کاربران کم سن
387
00:15:51,317 --> 00:15:53,951
و بخاطره بزدلی من بود که به وجود اومده بود
388
00:15:53,986 --> 00:15:57,555
که من بخاطرش روی خودم بالا آوردم
389
00:15:58,824 --> 00:16:01,592
در هرصورت ، خودم میرم بیرون
390
00:16:06,633 --> 00:16:08,832
391
00:16:08,868 --> 00:16:10,834
خیلی بهت افتخار میکنم
392
00:16:10,870 --> 00:16:13,370
خیلی جرات میخواست که بهم بگی
393
00:16:13,405 --> 00:16:14,872
نه نه نه ، راستش جرات نداشتم
394
00:16:14,907 --> 00:16:17,340
خیلی رک بگم ، من همشو میدونستم
395
00:16:17,376 --> 00:16:18,608
شب اولی که باهم بودیم
396
00:16:18,644 --> 00:16:19,843
گوشیت رو هک کردم
397
00:16:19,879 --> 00:16:21,011
وقتی توی حموم بودی
398
00:16:21,046 --> 00:16:22,112
یه مدتی اونجا بودم
399
00:16:22,148 --> 00:16:24,314
امیدوار بودم که وقتی که اعتمادت رو بدست بیارم
400
00:16:24,349 --> 00:16:26,549
با گفتنش به من احساس راحتی کنی
401
00:16:26,585 --> 00:16:28,418
و تو نهایتا اعتماد کردی
من اعتماد کردم
402
00:16:28,453 --> 00:16:31,220
بنظر عجیب میاد اما میخواستم که به دعوت نکردنت به عروسی خواهرم
403
00:16:31,256 --> 00:16:34,857
فکر کنم
اگر تا آخر هفته بهم نمیگفتی
404
00:16:34,893 --> 00:16:36,025
نه بابا
405
00:16:36,060 --> 00:16:39,128
اما تو با راز بزرگت بهم اعتماد کردی
406
00:16:39,164 --> 00:16:41,230
پس منم با راز بزرگ خودم بهت اعتماد میکنم
407
00:16:41,266 --> 00:16:44,733
نه نیازی نیست بهم بگی ، نمیخواد .
408
00:16:44,769 --> 00:16:48,304
من اسانسور برج آزادی رو هک کردم
409
00:16:48,339 --> 00:16:50,406
نه
410
00:16:50,441 --> 00:16:52,041
411
00:16:52,076 --> 00:16:53,176
412
00:16:53,211 --> 00:16:55,278
من لعنتی رو بکشید و بفرستید به سیاحت غرب
413
00:16:55,313 --> 00:16:57,947
با اونا بهتر کنار میام تا این مزخرفات
414
00:16:57,982 --> 00:17:00,616
بچه ها میدونم که یه تُن کار داره
415
00:17:00,651 --> 00:17:03,919
و ما مجبور نبودیم این کارو بکنیم اگر اون پسر خوشگله دهنشو بسته نگه میداشت
416
00:17:03,954 --> 00:17:07,323
و کار کردن توی چراغ خاموش اجرا میشد
417
00:17:07,358 --> 00:17:09,958
اما حالا هم میتونیم به گوین اطلاعات بیشتری بدیم
418
00:17:09,993 --> 00:17:12,761
و همچنان میتونیم روی فضای ذخیره سازی فشار بیشتری بیاریم
419
00:17:12,797 --> 00:17:15,997
و درمورد اینترنت جدیدمون صحبت نکنیم تا وقتی که آماده باشیم
420
00:17:16,033 --> 00:17:18,633
اهووی آقایان ،
خیابان گری
421
00:17:19,502 --> 00:17:21,102
چی ، حالا داری غذای سالم میخوری واسه ما ؟
422
00:17:21,138 --> 00:17:22,503
میتونی تصور کنی ؟
423
00:17:22,539 --> 00:17:24,005
424
00:17:30,080 --> 00:17:33,680
محصولات خیابان گری یه غذا فروشی سالم نیست ؟
425
00:17:33,716 --> 00:17:36,015
ریچارد تو طنزی
426
00:17:36,051 --> 00:17:37,283
نه ، داروخونه ی منه
427
00:17:37,319 --> 00:17:39,486
منظورم اینه که اونا یه سری خوراکی دارن اونجا
428
00:17:39,521 --> 00:17:42,021
که زیاد سالم نیستن ،
پسر خون تزریقاتی لعنتی
429
00:17:42,057 --> 00:17:44,491
430
00:17:46,962 --> 00:17:48,895
سلام
سلام
431
00:17:48,930 --> 00:17:50,596
من همین دور و ور بودم
432
00:17:50,631 --> 00:17:53,132
گقتم یه سر بیام اینجا باهم در مورد تکنولوژی صحبت کنیم
433
00:17:53,168 --> 00:17:55,335
میدونی ،
چون ما خیلی چیزا در موردش میدونیم
434
00:17:55,370 --> 00:17:56,836
خوبه
رفیق
435
00:17:56,872 --> 00:17:58,537
نمیدونم اینو میدونی یا نه
436
00:17:58,573 --> 00:18:00,273
اما چشم هات خیلی قرمز شده الان
437
00:18:00,308 --> 00:18:02,876
ئه جدی ؟ آلرژی دارم
438
00:18:02,911 --> 00:18:04,643
جدی ؟ این موقع سال ؟
439
00:18:04,679 --> 00:18:08,581
ببین داری چیکار میکنی ؟
440
00:18:08,616 --> 00:18:11,183
فقط دارم چرخ میزنم ،
بد بینی داری مگه ؟
441
00:18:11,218 --> 00:18:12,618
بد بینی ؟ نه
442
00:18:12,653 --> 00:18:14,019
میدونی برایس باید باهات رو راست باشم
443
00:18:14,054 --> 00:18:15,855
من یه خورده گرسنه امه ، چیزی داری بخوریم ؟
444
00:18:15,890 --> 00:18:19,958
اره فقط کراتین ، پودر پروتین و سویا دارم
445
00:18:19,994 --> 00:18:22,895
خب راستش من دنبال یه چیزی یکم شیرین تر هستم
446
00:18:22,930 --> 00:18:24,897
برایس
447
00:18:24,932 --> 00:18:26,932
اره ، اون مال من نیست
448
00:18:26,967 --> 00:18:29,234
مال مهمونای منه ، مهمونای چاقم
449
00:18:29,270 --> 00:18:31,436
اون کسی که صاحب خونه ی من هست
450
00:18:31,471 --> 00:18:33,238
اون غذاهای اینجوری میخره
451
00:18:33,274 --> 00:18:36,208
چون وقتی که از محصولات فروشگاهی که
452
00:18:36,243 --> 00:18:39,010
تو میری ازشون خرید میکنی استفاده میکنه
453
00:18:39,045 --> 00:18:41,078
هوس
454
00:18:41,114 --> 00:18:42,447
غذاهایی مثل این میکنه
455
00:18:42,482 --> 00:18:46,050
و این چیزا برای خونت خوب نیست
456
00:18:46,085 --> 00:18:48,787
مواد مغذی خیابان گری یک فروشگاه غذایی نیست ، مگه نه ؟
457
00:18:49,656 --> 00:18:51,289
یه دارخونه ی گل(حشیش) هست
458
00:18:51,324 --> 00:18:52,624
مگه نه ؟
459
00:18:52,659 --> 00:18:55,126
گیرت انداختم برایس ، ای دروغ گوی لعنتی
460
00:18:55,161 --> 00:18:57,594
تو گفتی فارغ التحصیل cs هستی
(cs = مخفف علوم کامپیوتر)
461
00:18:57,630 --> 00:18:59,163
خب چک کردم ، کس گفتی
462
00:18:59,198 --> 00:19:01,598
علوم کامپیوتر نیست
463
00:19:01,634 --> 00:19:04,235
مطالعه ی کاتولیک بود
( Calisthenic Studies )
464
00:19:04,270 --> 00:19:05,669
چی ؟ چی ؟
465
00:19:05,704 --> 00:19:09,840
گوش کن ، بچه عضله ای خوشتیپ و خوشگل
466
00:19:09,875 --> 00:19:13,410
تکنولوژی توسط کسایی مثل ""من"" رزور شده
467
00:19:13,446 --> 00:19:15,979
عجیب و خلقه ها ، عجیب غریب ها ، کسایی که به جایی تعلق ندارن
468
00:19:16,014 --> 00:19:17,915
گیک ها ، درک ها ، دووب ها
(dorks = کسایی که گیک ها هستن اما اجتماعی نیست)(dweeb= مثل گیک ها اما وسواس تکنولوژی بیشتری دارن)
469
00:19:17,950 --> 00:19:19,015
نه تو
470
00:19:19,919 --> 00:19:21,652
و روزای
471
00:19:21,687 --> 00:19:24,621
زالو درمانیت پیش گوین بلسون تمام شده
472
00:19:25,624 --> 00:19:26,924
بازی تموم شده ، بچه خون تزریقاتی
473
00:19:26,959 --> 00:19:28,758
درسخون لعنتی
474
00:19:32,264 --> 00:19:33,263
لوری ؟
475
00:19:33,298 --> 00:19:34,797
ببین
476
00:19:34,833 --> 00:19:36,833
میدونم که جدیدا ازم ناراحتی
477
00:19:36,868 --> 00:19:37,660
درسته
478
00:19:37,662 --> 00:19:40,037
ازت میخوام که در یک مورد بهم اعتماد داشته باشی
479
00:19:41,173 --> 00:19:43,239
اد چان داره با بقیه شرکا
480
00:19:43,275 --> 00:19:46,375
دورت میزنه که مجبور بشی از رویگا بری بیرون
481
00:19:48,012 --> 00:19:51,981
داری به توطئه مهمونی بچه اشاره میکنی
482
00:19:52,016 --> 00:19:54,650
ازش اطلاع داشتی ؟
مونیکا این بچه ی چهارم هست
483
00:19:54,686 --> 00:19:57,487
من با این دسیسه ها غریبه نیستم
484
00:19:57,522 --> 00:19:59,856
درهرصوت جبران میشه با...
485
00:19:59,891 --> 00:20:01,656
بچه ی چهارمت ؟
486
00:20:01,692 --> 00:20:02,724
بله
487
00:20:02,759 --> 00:20:04,726
همونجور که داشتم میگفتم
488
00:20:04,761 --> 00:20:06,728
با سهمادارن بلند مرتبه صبحت کردم
489
00:20:06,763 --> 00:20:10,232
و راضیشون کردم که رویگا رو ترک کنند و شرکت جدیدی رو راه اندازی کنن
490
00:20:10,267 --> 00:20:14,769
این فرصت برام من هست که از کشتی بپرم
491
00:20:14,805 --> 00:20:17,139
یا حضرت فیل ، عجیب نینجایی هستی
492
00:20:17,174 --> 00:20:18,673
نه
493
00:20:18,709 --> 00:20:21,843
حتی با این وضعیت که این رو بیان کردی
494
00:20:21,879 --> 00:20:24,713
هیچ عمل ارزشمندی حساب نمیاد
495
00:20:24,748 --> 00:20:27,348
اما وفاداری قابل توجهی رو نشون میده
496
00:20:27,384 --> 00:20:29,818
پس الان همه چی خوبه
497
00:20:29,853 --> 00:20:31,953
پس دیگه از دستم عصبانی نیستی ؟
498
00:20:31,989 --> 00:20:33,221
نه مونیکا
499
00:20:33,256 --> 00:20:36,891
منم مثل تو انسانم
500
00:20:36,926 --> 00:20:38,926
مثل اد چان
501
00:20:38,961 --> 00:20:40,028
و این
502
00:20:40,063 --> 00:20:41,396
علاوه بر این
503
00:20:42,965 --> 00:20:44,465
یه سئوال مونیکا
504
00:20:44,501 --> 00:20:47,835
دوست داری که همراه من از کشتی بپری ؟
505
00:20:48,604 --> 00:20:51,438
هرچی باشه تو بهترین دوست منی
506
00:20:51,473 --> 00:20:52,606
چی ؟
507
00:20:52,642 --> 00:20:54,174
508
00:20:54,209 --> 00:20:57,011
509
00:21:00,917 --> 00:21:03,450
فاک
510
00:21:03,485 --> 00:21:04,585
چیکار داری میکنی ؟
511
00:21:04,620 --> 00:21:05,686
دستا پشت سر
512
00:21:05,721 --> 00:21:07,454
دستتو بکش کنار
513
00:21:07,489 --> 00:21:08,922
من میرم
آروم باش خانوم
514
00:21:08,957 --> 00:21:11,224
تو نمیتونی همچین کاری بکنی
بذار بره
515
00:21:11,260 --> 00:21:12,392
من وکیلم رو میخوام
516
00:21:12,428 --> 00:21:14,494
و این دستنبد ها رو باز کنید ،
یعنی چی ؟
517
00:21:14,530 --> 00:21:16,996
دنیش دستگیرم کردن
چی ؟
518
00:21:17,032 --> 00:21:18,031
عقب وایسا اقا
519
00:21:18,067 --> 00:21:19,032
آدم های خوب اف بی آی
520
00:21:19,068 --> 00:21:21,401
نمیدونم چه چیزایی بهتون گفتن
521
00:21:21,437 --> 00:21:23,403
یا چه کسی بهتون گفته
شاید اصلا نفهمیم
522
00:21:23,439 --> 00:21:25,189
اما من میتونم بهتون اطمنیان بدم که این خانوم جوان
523
00:21:25,191 --> 00:21:27,373
524
00:21:30,411 --> 00:21:31,911
525
00:21:34,583 --> 00:21:37,183
گوین ببخشید که اینو بهت میگم
526
00:21:37,218 --> 00:21:40,053
اما من یه گفتگوی خیلی اتفافی با
527
00:21:40,088 --> 00:21:41,987
همکار تزریقاتیت داشتم
528
00:21:42,022 --> 00:21:42,988
منم همینطور
529
00:21:43,023 --> 00:21:44,823
ببخشید ؟
530
00:21:44,858 --> 00:21:46,292
بیا تو ریچارد
531
00:21:48,829 --> 00:21:49,795
واو
532
00:21:49,830 --> 00:21:52,565
همشون دوباره شکسته
533
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
ذهن شیشه ای
534
00:21:56,337 --> 00:21:57,268
اوکی
535
00:21:57,304 --> 00:21:59,671
اون یه نامه نوشته که به همه بگه ؟
536
00:21:59,707 --> 00:22:02,741
ظاهرا اون یه قرارداد خیلی سودآور بسته
537
00:22:02,776 --> 00:22:04,776
تا پول شویی های منو توو این چند ساله لو بده
538
00:22:04,812 --> 00:22:07,579
گفتش این تنها شغلی که براش باقی مونده
539
00:22:07,615 --> 00:22:10,381
بهت گفتم ریچارد ، هرکاری که کنم یه خبر میشه
540
00:22:10,417 --> 00:22:13,585
قرارداد محرمانه رو امضا نکرده ؟
منظورم اینه نمیتونه ازش شکایت کنی ؟
541
00:22:13,620 --> 00:22:16,654
اونجوری باعث میشه چیزایی که اون میگه صحیح بشه و همه چی بدتر میشه
542
00:22:16,689 --> 00:22:19,957
صحبتش شد ، امروز صبح من خونم رو تست کردم
543
00:22:19,993 --> 00:22:22,059
کلسترولم به سقف چسبیده
544
00:22:22,095 --> 00:22:25,597
با این اعداد من در 120 سالگی می میرم
545
00:22:25,632 --> 00:22:28,666
اوه نه ، من خیلی متاسفم
546
00:22:28,701 --> 00:22:32,136
نه ریچارد ، من متاسفم
547
00:22:32,171 --> 00:22:34,639
من بهت گفتم که خبر رسانی بزرگ
548
00:22:34,674 --> 00:22:36,507
در مورد محصولمون برای شرکت خوبه
549
00:22:36,542 --> 00:22:39,010
حقیقت اینه من فکر کردم برای من خوبه
550
00:22:39,045 --> 00:22:42,013
که داستانی که من توش شیاد و یک بازندم رو تغییر بدم
551
00:22:42,048 --> 00:22:43,881
بیخیال ، برایس یک شیاده
552
00:22:43,916 --> 00:22:46,783
با این حال من اینجا نشستم و به حرفش گوش کردم
553
00:22:46,818 --> 00:22:48,452
یه پسر خون تزریقاتی
554
00:22:48,487 --> 00:22:50,420
فقط منو ببین
555
00:22:50,456 --> 00:22:52,088
من یه شیادم و همه اینو میدونن
556
00:22:52,124 --> 00:22:55,091
و وقتی شکست بخورم حتی یک نفرم پشتم نمی ایسته
557
00:22:55,127 --> 00:22:56,393
این به چه معنی هست ؟
558
00:22:56,428 --> 00:22:58,462
من فکر میکنم که همچی برای من تمومه
559
00:22:58,497 --> 00:23:01,431
نه تموم نشده ، ببین
560
00:23:01,467 --> 00:23:04,600
من انتخاب کردم که باهات شریک باشم ، این یه معنی میده
561
00:23:04,636 --> 00:23:05,702
تو منو نمیخوای
562
00:23:05,737 --> 00:23:07,871
تو پتنت رو میخوای ، اگر بهت بدم
563
00:23:07,906 --> 00:23:10,073
تو از اون در میری و دیگه پشتت رو هم نگاه نمیکنی
564
00:23:11,043 --> 00:23:12,142
گور باباش
565
00:23:15,013 --> 00:23:16,179
من بسمه
566
00:23:17,248 --> 00:23:18,548
بسته ؟ نه
567
00:23:18,583 --> 00:23:21,350
نه گوین تو تموم نشدی
568
00:23:21,386 --> 00:23:23,719
پس شرکتمون چی ؟
569
00:23:23,754 --> 00:23:25,721
اینترنت جدید چی ؟
570
00:23:25,756 --> 00:23:26,855
نمیدونم
571
00:23:28,459 --> 00:23:29,592
نمیدونم
572
00:23:32,129 --> 00:23:33,196
گوین ...
573
00:23:47,544 --> 00:23:50,679
574
00:23:58,121 --> 00:24:00,622
575
00:24:02,626 --> 00:24:04,593
لعنت به تو گاد
576
00:24:05,696 --> 00:24:08,062
من چیکار کردم که لایق این هستم ؟
577
00:24:08,098 --> 00:24:10,397
578
00:24:10,433 --> 00:24:12,800
بله سی جی کنتول لطفا
(همون خبرنگار فصل پیش )
579
00:24:15,371 --> 00:24:16,470
580
00:24:18,274 --> 00:24:20,842
چیزی رو میخوای به ما هم بگی ریچارد ؟
581
00:24:20,877 --> 00:24:23,077
میبنم که مصاحبه رو دیدی
582
00:24:23,113 --> 00:24:25,146
"بلسون و هندریکس برای راه اندازی
583
00:24:25,181 --> 00:24:27,381
یک محصول پایدپایپر به زودی آماده میشن"
584
00:24:27,416 --> 00:24:29,550
خیلی برای چراغ خاموش بودن زیاده
585
00:24:29,585 --> 00:24:31,218
بعد از این همه باهاش هم مسیر شدی
586
00:24:31,254 --> 00:24:32,819
تک کرانچ و ریکود
587
00:24:32,855 --> 00:24:34,622
و وال استریت ژورنال هم ازش برداشتن
588
00:24:34,657 --> 00:24:36,257
من استدلال نزرین متنفرم
(نزرین = یک فرقه مسیحیت)
589
00:24:36,292 --> 00:24:39,159
اما یا عیسی مسیح چی شد ریچارد ؟
590
00:24:39,194 --> 00:24:42,028
بچه ها توی دنیایی که
591
00:24:42,064 --> 00:24:44,131
گوین بلسونی وجود نداشته باشه
592
00:24:44,166 --> 00:24:47,000
اره توی چراغ خاموش ادامه دادن کار بهترین تصمیم بود
593
00:24:47,035 --> 00:24:50,270
اما به پتنتش و سرمایه گذاریش احتیاج داریم
594
00:24:50,305 --> 00:24:53,039
همچنین به مغزش هم احتیاج داریم
595
00:24:53,075 --> 00:24:56,276
میدونم که یک تُن بیگاری میاره برامون اما
596
00:24:56,311 --> 00:24:59,845
گوین شریک ماست ، ما به حضورش احتیاج داریم . من این تماس رو گرفتم
597
00:24:59,881 --> 00:25:02,782
خب بعضی وقتا مجبوری مصلحتی کار کنی
598
00:25:02,817 --> 00:25:05,485
مثلا من یک دفه با رئیسه بنیاد مستضعفان خوابیدم
599
00:25:05,520 --> 00:25:08,020
که دوستم موریال بیاره اول لیست انتظار
600
00:25:08,055 --> 00:25:10,156
ایا بهش افتخار میکنم ؟ نه
601
00:25:10,191 --> 00:25:11,491
ایا ازش پشیمانم ؟
602
00:25:13,227 --> 00:25:14,794
من اومدم بیرون
603
00:25:14,829 --> 00:25:16,762
اوه خدای من
604
00:25:16,798 --> 00:25:18,197
از چی اومدی بیرون دقیقا ؟
605
00:25:18,232 --> 00:25:19,531
رابطه ام
606
00:25:19,566 --> 00:25:21,133
توی عروسی اومدن دنبالش
607
00:25:21,169 --> 00:25:24,569
اف بی آی یه راهنمای بی هویت برای هک های میا دریافت کرد
608
00:25:24,605 --> 00:25:27,773
باورت میشه ؟ شانس اوردم .
من توی خونه ازادم
609
00:25:27,809 --> 00:25:30,442
تو دوست دخترت رو به اف بی آی فروختی
610
00:25:30,477 --> 00:25:33,278
چون تو انقدر ترسویی که نتونستی باهاش بهم بزنی ؟
611
00:25:33,314 --> 00:25:35,647
من هیچوقت نمیگم ، اما اره من اینکارو کردم
612
00:25:35,683 --> 00:25:37,248
خانوم اف بی آی گذاشت تو صورتم
613
00:25:37,284 --> 00:25:38,750
پس میا هیچوقت بهم شک نمیکنه
614
00:25:38,786 --> 00:25:41,553
ریچارد حالا که من و میا ازهم جدا شدیم
615
00:25:41,588 --> 00:25:44,923
میتونم بیام برات کار کنم پیشه گوین ؟
لطفا لطفا لطفا
616
00:25:44,958 --> 00:25:46,825
خب اره دنیش البته
617
00:25:46,860 --> 00:25:49,593
در واقع ما همین الان اعلامیه دادیم ، پس سوار شو بریم
618
00:25:49,629 --> 00:25:53,097
عالی شد ، من میرم که به پریسکوپ بگم که من دیگه نیستم
619
00:25:53,133 --> 00:25:55,599
بهترین روز ممکن ، دیگه عکس آلت نمیبنم
620
00:25:55,635 --> 00:25:57,836
621
00:25:59,672 --> 00:26:01,239
سلام گوین
622
00:26:01,274 --> 00:26:03,975
ریچارد مقاله ات رو خوندم
623
00:26:04,010 --> 00:26:07,077
چیزی که گفتی یعنی یک قرارداد بزرگ میشه
624
00:26:07,112 --> 00:26:09,580
مطمئنم که اگر شرایط برعکس بود توام همینکارو برام میکردی
625
00:26:09,615 --> 00:26:12,650
قطعا نه ، من میذاشتم که از خون ریزی توی خیابان بمیری
626
00:26:12,685 --> 00:26:16,019
و این بهم یه دکمه "ایست" رو داد
627
00:26:17,089 --> 00:26:19,289
من خیلی کار دارم که بکنم ریچارد
628
00:26:19,325 --> 00:26:22,525
هممون داریم ، پس برگرد به زین اسب
629
00:26:22,561 --> 00:26:24,161
نه ریچارد
630
00:26:24,196 --> 00:26:27,430
من کلی کار دارم که باید روی خودم بکنم
631
00:26:27,466 --> 00:26:28,732
من دارم میرم
632
00:26:28,767 --> 00:26:30,367
برای ... مثل یک آخر هفته ؟
633
00:26:30,402 --> 00:26:32,836
نه ریچارد کلی آخر هفته
634
00:26:32,872 --> 00:26:34,437
روزهای هفته هم همینطور
635
00:26:34,473 --> 00:26:36,706
کجا ...
636
00:26:36,742 --> 00:26:38,608
وایسا یکی دم در
637
00:26:38,643 --> 00:26:40,577
میدونم من برات یه چیزی فرستادم
638
00:26:40,612 --> 00:26:42,512
به عنوان یک هدیه خداحافظی در نظرش بگیر
639
00:26:42,547 --> 00:26:45,214
موفق باشی ریچارد
640
00:26:45,250 --> 00:26:47,250
( احتمالا یکی از بهترین بازیگرای این سریال "گوین بلسون" تا
آخر سریال خداحاظی کرد -
حیف بود شخصیت جالبی بود با بازی فوق العاده)
641
00:26:48,286 --> 00:26:49,786
از طرف گوین
642
00:26:53,492 --> 00:26:54,590
این چیه ؟
643
00:26:54,625 --> 00:26:56,092
پتنت هست
644
00:26:57,495 --> 00:27:01,764
کل مالکیتش رو به من داده
645
00:27:01,799 --> 00:27:04,800
پشت تلفن گفت میخواد بره خودشو پیدا کنه
646
00:27:05,736 --> 00:27:08,104
فکر کنم گوین رفته
647
00:27:11,241 --> 00:27:13,742
خب پس بودجه و مغزش چی ؟
648
00:27:13,778 --> 00:27:15,711
فکر کنم جفتش رو با خودش برد
649
00:27:15,746 --> 00:27:19,147
یه چیز دیگه داریم
650
00:27:27,257 --> 00:27:28,323
(اینم از مغزش لول)
651
00:27:31,528 --> 00:27:33,094
باشه ، چی دو تا لایک داره ؟
652
00:27:33,130 --> 00:27:35,730
دیگه عکس آلت نمیبنم و از پریسکوپ استعفا دادم
653
00:27:37,734 --> 00:27:38,900
این دیگه چیه ؟
654
00:27:39,736 --> 00:27:42,270
بزرگترین عکس کیر دنیا
655
00:27:42,306 --> 00:27:44,972
(خداحافظ گوین بلسون عزیز)
656
00:28:07,329 --> 00:28:08,662
ترجمه و زیرنویس :
sir_man
lordbehzad
657
00:28:08,697 --> 00:28:12,599
(laughs) ♪ Mic check ♪
658
00:28:12,634 --> 00:28:14,801
- ♪ One, two, three ♪
- ♪ One, two, three ♪
659
00:28:14,837 --> 00:28:17,570
♪ Too many rappers, and there's
still not enough MCs ♪
660
00:28:17,605 --> 00:28:19,904
- ♪ It goes three, two, one ♪
- ♪ Three, two, one ♪
661
00:28:19,940 --> 00:28:22,874
♪ MCA, Ad-Rock, Mike D,
that's how we get it done ♪
662
00:28:22,909 --> 00:28:24,976
♪ Like ladies and gents, attention ♪
663
00:28:25,011 --> 00:28:27,111
♪ Nas in the house with Beastie Boys ♪
664
00:28:27,146 --> 00:28:28,112
♪ We can turn it out ♪
665
00:28:28,147 --> 00:28:30,014
♪ Perpetrators, we can point 'em out ♪
666
00:28:30,049 --> 00:28:31,282
♪ So if you've got somethin' ♪
667
00:28:31,317 --> 00:28:32,984
♪ On your mind, let it out ♪
668
00:28:33,019 --> 00:28:34,185
♪ Like a Nexus-6 ♪
669
00:28:34,220 --> 00:28:35,620
♪ Comin' home to roost ♪
670
00:28:35,655 --> 00:28:36,820
♪ Handheld 58 ♪
671
00:28:36,856 --> 00:28:38,254
♪ When it's time to get loose ♪
672
00:28:38,290 --> 00:28:39,523
♪ Don't need the ear goggles ♪
673
00:28:39,558 --> 00:28:40,824
♪ Put me through the speakers ♪
674
00:28:40,860 --> 00:28:41,959
♪ Like a scientist ♪
675
00:28:41,994 --> 00:28:43,460
♪ With tubes and beakers ♪
676
00:28:43,496 --> 00:28:44,628
♪ Have MCs over ♪
677
00:28:44,663 --> 00:28:45,963
♪ My house and fix 'em brunch ♪
678
00:28:45,998 --> 00:28:47,097
♪ But you rappers? ♪
679
00:28:47,132 --> 00:28:48,632
♪ We goin' out, goin' dutch ♪
680
00:28:48,667 --> 00:28:49,967
♪ So pass me the sword ♪