1
00:00:08,375 --> 00:00:14,673
Kan vi få en runde til, takk?
Regningen står på Bighetti.
2
00:00:14,757 --> 00:00:17,801
Se på storkaren...
3
00:00:17,885 --> 00:00:24,391
- Ja... Er alt bra på Nucleus?
- Nucleus er noe dritt.
4
00:00:24,475 --> 00:00:30,064
Hvordan klarer du det? Du var den
mest ubrukelige i Nucleus-teamet, -
5
00:00:30,147 --> 00:00:34,026
- men nå leder du en avdeling.
Har du tenkt på hvorfor?
6
00:00:34,109 --> 00:00:36,987
Nei, aldri.
7
00:00:37,071 --> 00:00:41,992
Har du noen ferdigheter bortsett fra
å dumme deg til forfremmelser?
8
00:00:42,076 --> 00:00:45,996
Jeg har en båt.
Men det er vel ingen ferdighet.
9
00:00:46,080 --> 00:00:49,959
Jævla Big Head...
10
00:00:51,961 --> 00:00:54,588
Ha det bra.
11
00:00:54,672 --> 00:00:59,635
Du glemte telefonen din!
Denne er vel din...
12
00:01:01,387 --> 00:01:04,598
Helvete.
13
00:01:06,433 --> 00:01:09,228
Helvete.
14
00:01:09,311 --> 00:01:12,648
- Er dette Nucleus?
- Ja.
15
00:01:12,731 --> 00:01:17,403
Det er en beta av deres
mobilplattform, og den suger.
16
00:01:17,486 --> 00:01:20,906
Brukergrensesnittet er jo antikt.
17
00:01:20,990 --> 00:01:25,411
Bildene blir større når de lagres.
De har ikke middle-out-algoritmen.
18
00:01:25,494 --> 00:01:30,875
Nå vet jeg at vi
hadde slått dem veldig lett.
19
00:01:30,958 --> 00:01:35,045
Men nå mangler vi investorer,
og de nyansatte slutter.
20
00:01:35,129 --> 00:01:40,134
Kan du tenke deg hva som ville skje
om en blogger kom over dritten?
21
00:01:40,217 --> 00:01:44,555
Det kunne ha ødelagt lanseringen
av Nucleus.
22
00:01:44,638 --> 00:01:50,936
Gavin hadde sikkert gjort
hva som helst for å forhindre det...
23
00:01:51,020 --> 00:01:54,899
Ligger jeg foran deg nå?
24
00:01:55,524 --> 00:01:59,737
Ta telefonen. Du får den.
25
00:01:59,820 --> 00:02:04,116
- Mener du alvor?
- Jeg skylder deg en tjeneste.
26
00:02:04,199 --> 00:02:08,913
Jeg var på vei til å slutte
hos Hooli og flytte hjem.
27
00:02:08,996 --> 00:02:15,169
Gavin forfremmet meg for å kødde
med deg, og han fortsetter med det.
28
00:02:15,252 --> 00:02:18,339
Og jeg har gjort
mindre enn ingenting.
29
00:02:18,422 --> 00:02:20,341
Ja...
30
00:02:20,424 --> 00:02:23,219
Men se på meg nå.
31
00:02:23,302 --> 00:02:28,057
Vi sitter på min båt, Richard.
Og det er takket være deg.
32
00:02:28,140 --> 00:02:32,937
Snart kan vi seile til Hawaii
eller Sausalito.
33
00:02:33,020 --> 00:02:35,314
Tre timer til,
så har jeg båtførerprøven.
34
00:02:35,397 --> 00:02:39,193
- Hvor mange timer er det totalt?
- Tre.
35
00:02:39,276 --> 00:02:44,490
Man kan betale noen for å ta prøven,
men jeg har ikke hatt tid ennå.
36
00:02:55,834 --> 00:03:01,048
Jeg vet du har den jævla telefonen!
Hvordan får jeg den tilbake?
37
00:03:01,131 --> 00:03:05,844
Jeg tenkte at du
i bytte mot min hjelp...
38
00:03:05,928 --> 00:03:10,182
- Unnskyld, vent.
- Ikke si "i bytte mot".
39
00:03:10,266 --> 00:03:13,477
Kausalitet er i prinsippet
utpressing.
40
00:03:13,561 --> 00:03:19,400
Han må handle av fri vilje. Kjør.
41
00:03:19,483 --> 00:03:25,155
Det er jeg igjen. Jeg tenkte
at hvis du fant telefonen, -
42
00:03:25,239 --> 00:03:30,327
- ville du bli så glad
at du trakk tilbake søksmålet.
43
00:03:30,411 --> 00:03:33,998
- Hvorfor skulle jeg gjøre det?
- Hvis du fant telefonen...
44
00:03:34,081 --> 00:03:37,918
...gjorde ingen bloggere
eller journalister det...
45
00:03:38,002 --> 00:03:44,592
...og da kan de ikke skrive om
hvor mye den suger.
46
00:03:44,675 --> 00:03:51,849
Det kunne ha fått Hoolis aksje
til å rase og ødelegge karrierer.
47
00:03:51,932 --> 00:03:57,646
- Truer du meg?
- Om jeg truer deg?
48
00:03:57,730 --> 00:04:00,858
Det er et godt spørsmål. Nei.
49
00:04:00,941 --> 00:04:06,280
Hvis ikke du gir meg telefonen,
skal jeg bøye deg over skrivebordet-
50
00:04:06,363 --> 00:04:09,825
- og knulle deg så hardt
at fortennene dine...
51
00:04:09,909 --> 00:04:14,288
- Vent.
- Du kan ikke true ham seksuelt.
52
00:04:14,371 --> 00:04:20,002
Snørrungen kan påføre meg
store skader. Hva får jeg si?
53
00:04:20,085 --> 00:04:24,548
Richard, det er jeg igjen.
En ting bekymrer meg:
54
00:04:24,632 --> 00:04:27,593
Hvis telefonen min
havner hos en journalist, -
55
00:04:27,676 --> 00:04:33,682
- vil Palo Altos politimester,
som tilfeldigvis er en god venn, -
56
00:04:33,766 --> 00:04:36,769
- tvinges til å spørre
hvor personen fant telefonen.
57
00:04:36,852 --> 00:04:41,857
Tenk på at det ikke er vanlige
journalister, men IT-journalister.
58
00:04:41,941 --> 00:04:46,820
Ville de ta en fengselsstraff
for å beskytte kilden sin? Neppe.
59
00:04:46,904 --> 00:04:53,327
Da det stjålne operativsystemet er
verdt opp til 60 millioner dollar, -
60
00:04:53,410 --> 00:04:57,414
-betraktes det som grovt tyveri.
61
00:04:57,498 --> 00:05:01,377
Du kan få 40 år.
62
00:05:01,460 --> 00:05:05,673
Men du hadde sikkert
klart deg fint i et fengsel.
63
00:05:05,965 --> 00:05:10,970
Etter at de har vokset analen din
og slått ut fortennene dine...
64
00:05:11,053 --> 00:05:13,973
...for å gjøre ting lettere.
65
00:05:14,056 --> 00:05:21,480
Hvis du ikke vil ha min hjelp,
får vi vel bare se hva som skjer.
66
00:05:21,564 --> 00:05:23,649
Ja vel.
67
00:05:23,732 --> 00:05:31,407
- Så hva gjør vi nå?
- Ikke vet jeg. Hva gjør vi?
68
00:05:31,490 --> 00:05:34,577
- Paul, er du der?
- Ron?
69
00:05:34,660 --> 00:05:38,414
- Er Sam og Melinda også der?
- De hilser.
70
00:05:38,497 --> 00:05:41,041
Står til?
71
00:05:41,125 --> 00:05:45,379
Jeg tar kontakt om ti.
72
00:05:47,464 --> 00:05:53,512
- Hva er voldgift?
- Det er som en rask rettssak.
73
00:05:53,596 --> 00:05:56,557
Neste uke
treffer vi en pensjonert dommer...
74
00:05:56,640 --> 00:06:01,687
- ...og avgjør alt på to dager.
- Så alt løser seg i neste uke?
75
00:06:01,770 --> 00:06:07,109
- Jeg har alltid villet prøve det.
- For et underlig ønske.
76
00:06:07,192 --> 00:06:11,780
Alle som har saksøkt meg,
har inngått forlik. Pyser.
77
00:06:11,864 --> 00:06:15,534
Nå får jeg endelig
være en del av showet.
78
00:06:15,618 --> 00:06:20,122
Dette er ikke noe show,
men på fullt alvor.
79
00:06:20,206 --> 00:06:25,169
Og Ron LaFlamme har tatt inn en
jurist som vi skal møte om en time.
80
00:06:25,252 --> 00:06:31,550
- Hvordan skal vi betale for det?
- Han tar betalt når saken er løst.
81
00:06:31,634 --> 00:06:38,599
- En som nettopp har tatt eksamen.
- Han er en av de beste i bransjen.
82
00:06:38,682 --> 00:06:41,602
Hvorfor tar han da oss?
83
00:06:42,019 --> 00:06:47,900
Hadde jeg kokain, amfetamin og
poppers på meg ved arrestasjonen?
84
00:06:47,983 --> 00:06:54,406
I store mengder. Hadde jeg samleie
med to kvinner under 18 år?
85
00:06:54,490 --> 00:06:57,451
Flere ganger. Det innrømmer jeg.
86
00:06:57,535 --> 00:07:01,747
Førte jeg dem inn i en annen
delstat med seksuelle hensikter?
87
00:07:01,830 --> 00:07:06,961
Det er ikke bevist.
Men som de prøvde.
88
00:07:07,044 --> 00:07:12,716
- Advokatforeningen utestengte meg.
- Ble du utestengt?
89
00:07:12,800 --> 00:07:17,972
- Så du kan ikke ta saker?
- Ikke i en vanlig domstol.
90
00:07:18,055 --> 00:07:22,518
Men dette er en voldgiftssak.
Jeg setter pris på sjansen.
91
00:07:22,601 --> 00:07:26,063
Jeg har avtjent min straff.
92
00:07:26,146 --> 00:07:30,651
- Spørsmål?
- Jeg har i det minste ett.
93
00:07:30,734 --> 00:07:33,862
Hvordan fungerer poppers?
94
00:07:33,946 --> 00:07:37,074
- De utvider anus.
- Det stemmer.
95
00:07:37,157 --> 00:07:40,452
De forårsaker også en lykkerus.
96
00:07:40,536 --> 00:07:44,081
- Takk, Pete... og Jared.
- Ingen årsak.
97
00:07:44,164 --> 00:07:47,877
Om vi ser bort fra anal utvidelse,
hva tror du om saken?
98
00:07:47,960 --> 00:07:51,839
Kan vi gå inn
og denge de jævlene på pungen?
99
00:07:51,922 --> 00:07:56,594
Jeg har sett på saken,
og dere ligger veldig godt an.
100
00:07:56,677 --> 00:08:00,347
- Takk, Gud.
- Jeg takker ham daglig.
101
00:08:00,431 --> 00:08:07,062
Gjennom hans forsyn overlevde jeg
fallet ned i ravinen og min straff.
102
00:08:07,146 --> 00:08:13,235
Var ravinen en metafor, eller
falt du faktisk ned i en ravine?
103
00:08:13,319 --> 00:08:17,156
Begge deler. Hvis dere samtykker,
vil jeg gå videre.
104
00:08:17,239 --> 00:08:23,078
Jeg er for tiden uten kontor
og bor på et hospits, -
105
00:08:23,162 --> 00:08:27,291
- så jeg vil gjerne
gi Hoolis jurister din adresse.
106
00:08:27,374 --> 00:08:33,464
- De må sende over alle dokumenter.
- "Alle"?
107
00:08:37,092 --> 00:08:40,930
Helt sykt. Kunne de ikke
ha sendt alt per e-post?
108
00:08:41,013 --> 00:08:45,768
- Det er jo mest e-post likevel.
- Det kunne de ha gjort...
109
00:08:45,851 --> 00:08:51,565
...og da hadde vi kunnet søke.
Det er en klassisk dokumentdumping.
110
00:08:51,649 --> 00:08:55,527
Men de glemte hvem vi er.
111
00:08:55,611 --> 00:09:00,115
Velg en kasse,
og ta ut ting som virker relevant.
112
00:09:00,199 --> 00:09:05,120
Det kan bli hardt arbeid,
men det befrir oss fra søksmålet.
113
00:09:05,204 --> 00:09:08,290
Sier du at arbeid gjør oss fri?
114
00:09:08,374 --> 00:09:12,962
De har arbeidskraften, og vi er
utholdende. Det blir viljens triumf.
115
00:09:14,964 --> 00:09:18,217
Jeg har aldri hørt noen
sitere Hitler så muntert.
116
00:09:18,300 --> 00:09:23,180
Hoolis søksmål
avhenger av tre enkle spørsmål:
117
00:09:23,264 --> 00:09:29,436
Overlappet ditt arbeid med Pied
Piper noensinne det på Hooli?
118
00:09:29,520 --> 00:09:33,023
- Nei.
- Jobbet du med Pied Piper på Hooli?
119
00:09:33,107 --> 00:09:37,528
Brukte du Hoolis utstyr
da du utviklet Pied Piper?
120
00:09:37,611 --> 00:09:39,196
Aldri.
121
00:09:39,280 --> 00:09:43,784
Da forteller vi det,
så er det greit.
122
00:09:43,868 --> 00:09:49,623
Så lenge du ikke har påstått
noe annet til noen andre?
123
00:09:49,707 --> 00:09:53,419
En venn, forelder eller kjæreste?
124
00:09:53,502 --> 00:09:58,841
Nei, nei og umulig. Jeg har
ikke hatt en kjæreste på tre år.
125
00:09:58,924 --> 00:10:03,679
- Guttekjæreste?
- Nei, jeg er bare opptatt.
126
00:10:03,762 --> 00:10:06,807
Vi etterforsker ikke
seksualiteten din.
127
00:10:06,891 --> 00:10:10,227
Det er bra,
for vi hadde blitt buret inne.
128
00:10:10,311 --> 00:10:15,649
Ikke sant? Ikke vondt ment.
Si hva du syns om forslagene mine.
129
00:10:15,733 --> 00:10:20,738
Det er noen spørsmål som du
kan stille meg når jeg vitner.
130
00:10:20,821 --> 00:10:24,033
Du forstår vel
at jeg ikke vil la deg vitne?
131
00:10:24,116 --> 00:10:28,245
- Hvorfor ikke?
- Du har ingenting å tilføre.
132
00:10:28,329 --> 00:10:34,627
De påstår at Pied Piper oppsto hos
Hooli, men jeg vet at det var her.
133
00:10:34,710 --> 00:10:37,421
Jeg nærte Richard.
134
00:10:37,504 --> 00:10:41,759
Jeg var hans mesen,
som familien Borgia med da Vinci.
135
00:10:41,842 --> 00:10:44,845
Du tenker på familien Medici.
136
00:10:44,929 --> 00:10:48,140
- Familien Borgia forgiftet folk.
- Si "Medici".
137
00:10:48,224 --> 00:10:50,726
- Med...
- Hold kjeft.
138
00:10:50,809 --> 00:10:55,064
Bevisbyrden ligger på Hooli.
Og de mangler bevis.
139
00:10:55,147 --> 00:11:02,321
Du har et gevær å skyte Gavin med,
men vil ikke bruke det.
140
00:11:02,404 --> 00:11:07,409
- Hva er du for en jævla advokat?
- Jeg får ikke kalle meg "advokat"...
141
00:11:07,493 --> 00:11:12,122
...før jeg har erstattet
mine ofre og familiene deres.
142
00:11:12,206 --> 00:11:18,003
Men jeg er en god jurist,
og hvis du kan en unse om våpen...
143
00:11:18,087 --> 00:11:23,259
- ...lover jeg å spise en skål dritt.
- Fikk du smaken på det i fengselet?
144
00:11:38,691 --> 00:11:44,071
Kondorhunnen har ikke vært
i redet på nesten to uker.
145
00:11:44,154 --> 00:11:49,201
- Kan noe være feil med egget?
- Det ligger på hjemmesiden vår.
146
00:11:49,285 --> 00:11:53,622
Kanskje jeg skulle ringe museet.
147
00:11:53,706 --> 00:11:56,750
- Du vil vel at egget skal leve?
- Selvsagt.
148
00:11:56,834 --> 00:12:03,591
Da du ikke vet, er det både dødt
og levende. Som Schrödingers katt.
149
00:12:03,674 --> 00:12:09,513
En østerriksk fysiker
ville forklare kvantetilstander.
150
00:12:09,597 --> 00:12:13,976
Han tenkte seg en katt
i en kasse med forgiftet mat.
151
00:12:14,059 --> 00:12:17,855
Det er femti prosent sjanse for
at katten spiser den.
152
00:12:17,938 --> 00:12:22,484
Så hvis man åpner kassa,
og får bekreftet at katten er død, -
153
00:12:22,568 --> 00:12:28,324
- så har man drept katten. Hvis
du ringer museet og får vite det...
154
00:12:28,407 --> 00:12:32,620
- ...så har du drept egget.
- Nei, det er tåpelig.
155
00:12:32,703 --> 00:12:37,249
- Er det?
- Ok...
156
00:12:37,333 --> 00:12:40,669
Jeg må bare tenke et minutt.
157
00:12:43,797 --> 00:12:45,883
Richard?
158
00:12:45,966 --> 00:12:51,055
Vi har et problem. Du og jeg
skal i voldgiftsretten i morgen.
159
00:12:51,138 --> 00:12:54,725
Du må fortelle hvorfor du har løyet.
160
00:12:54,808 --> 00:13:00,105
- Det har jeg ikke gjort.
- Du sa at du ikke har hatt kjæreste.
161
00:13:00,189 --> 00:13:06,612
Jeg har funnet minst 15 e-poster til
Nelson Bighetti der hun blir nevnt.
162
00:13:06,695 --> 00:13:12,618
"Tilbrakte dagen i senga
med min kjæreste."
163
00:13:12,701 --> 00:13:17,665
En spøk. Big Head og jeg kaller
PC-en min for "kjæresten min", -
164
00:13:17,748 --> 00:13:24,922
- for den er den eneste som har
rørt skrevet mitt på en stund...
165
00:13:25,005 --> 00:13:32,096
Så da du sa,
"Kjæresten min dreit i senga", -
166
00:13:32,179 --> 00:13:38,143
- så var det datamaskinen din?
Det var godt å høre.
167
00:13:38,227 --> 00:13:40,688
Vent litt...
168
00:13:40,771 --> 00:13:46,151
Vent litt. Hør her:
169
00:13:46,235 --> 00:13:51,824
Den 10. april kl. 23.14: "Tar
kjæresten min til Apple Store".
170
00:13:51,907 --> 00:13:56,704
Den 12. april kl. 15.42: "Henter
kjæresten min på kjøpesenteret."
171
00:13:56,787 --> 00:14:02,418
- Hva så?
- Du var uten PC i tre dager.
172
00:14:02,501 --> 00:14:06,964
- Og?
- Den 11. april kl. 14.48:
173
00:14:07,047 --> 00:14:12,678
"Kjørte en test i lunsjen, gjorde
endringer, og nå går det bedre."
174
00:14:12,761 --> 00:14:18,434
- Det innebærer at den funker bra.
- Richard...
175
00:14:18,517 --> 00:14:25,900
Hvilken datamaskin brukte du
for å kjøre testen den dagen?
176
00:14:25,983 --> 00:14:30,112
- Faen...
- Ikke en Hooli-datamaskin...
177
00:14:30,195 --> 00:14:36,452
- Si at du ikke gjorde det!
- Jeg antar at jeg gjorde det.
178
00:14:36,535 --> 00:14:40,206
Men en gang er vel ingen fare?
179
00:14:40,289 --> 00:14:45,002
- Nå er det over.
- Hva?
180
00:14:45,085 --> 00:14:50,049
Hooli kan nå ifølge loven hevde
at Pied Piper tilhører dem.
181
00:14:50,132 --> 00:14:56,513
- Er vi ferdige nå?
- Det spørs om Hoolis advokater...
182
00:14:56,597 --> 00:15:00,684
...forstår at din "kjæreste"
er datamaskinen din.
183
00:15:00,768 --> 00:15:06,899
Avhenger alt på at folk skal tro
at Richard har hatt en kjæreste?
184
00:15:09,360 --> 00:15:12,905
Vi er så ferdige.
185
00:15:23,749 --> 00:15:29,004
Det blir to lange dager,
så prøv å være kortfattet.
186
00:15:29,088 --> 00:15:36,595
Jeg kan nok hjelpe til. Vi tilstår
alle punkter som mr Belson tar opp, -
187
00:15:36,679 --> 00:15:41,684
- bortsett fra
de immaterialrettslige.
188
00:15:41,767 --> 00:15:48,315
Min klient innrømmer at Donald Dunn
ble ansatt på en feilaktig måte, -
189
00:15:48,399 --> 00:15:52,361
- og hva gjelder punktet
om urettmessig berikelse, -
190
00:15:52,444 --> 00:15:59,368
- går Richard med på
å betale Hooli 39,99 dollar-
191
00:15:59,451 --> 00:16:03,581
- for telefonladeren
han tok med seg hjem.
192
00:16:03,664 --> 00:16:07,960
Takk, mr Monahan,
for at du påskynder prosessen.
193
00:16:08,043 --> 00:16:11,672
Da setter vi i gang. Saksøker?
194
00:16:11,755 --> 00:16:17,052
- Kaller de deg først, er det over.
- Jeg må nok spy.
195
00:16:17,136 --> 00:16:21,056
Vi vil kalle vårt første vitne.
196
00:16:23,225 --> 00:16:29,857
Vi kaller Nelson Bighetti,
også kjent som Big Head.
197
00:16:32,401 --> 00:16:36,071
Er du sikker,
for det står "Ingen adgang..."
198
00:16:36,155 --> 00:16:39,491
Du hadde visst rett.
199
00:16:39,950 --> 00:16:44,914
Der borte?
Beklager, Richard.
200
00:16:46,207 --> 00:16:51,921
Det er en ære å få snakke med en
som er så framgangsrik som du.
201
00:16:52,004 --> 00:16:56,425
- Ja visst.
- Du tilhørte Pied Piper i starten.
202
00:16:56,508 --> 00:16:59,845
Og siden har du
gjort kometkarriere.
203
00:16:59,929 --> 00:17:03,557
Du har visst blitt forfremmet
tre ganger på en måned?
204
00:17:03,641 --> 00:17:05,893
Ja.
205
00:17:05,976 --> 00:17:11,148
Alt du rører ved, later til
å forbedres betydelig, mr Bighetti.
206
00:17:11,232 --> 00:17:17,905
Dine bidrag er avgjørende
i alt du gjør. Stemmer ikke det?
207
00:17:17,988 --> 00:17:21,534
Om det ikke stemmer?
208
00:17:21,617 --> 00:17:25,746
Mener du at det stemmer
eller at det ikke stemmer?
209
00:17:25,829 --> 00:17:29,416
De har ingenting. De er desperate.
210
00:17:29,500 --> 00:17:35,506
De vil få det til å framstå
som om han sto bak Pied Piper.
211
00:17:35,589 --> 00:17:40,928
For hvis jeg ikke gjorde ingenting,
innebærer ikke det...
212
00:17:41,011 --> 00:17:46,976
Vi går videre.
Stemmer det ikke at Wired...
213
00:17:47,059 --> 00:17:51,981
Jeg omformulerer meg. Skrev Wired
en stor reportasje om deg?
214
00:17:52,064 --> 00:17:58,237
- Ja eller nei?
- Ja, det skjedde faktisk. Ja.
215
00:17:59,780 --> 00:18:05,452
Jeg har begått en feil.
Jeg ringte museet om kondoren, -
216
00:18:05,536 --> 00:18:10,291
- og de sa at det var usannsynlig
at egget var i live, -
217
00:18:10,374 --> 00:18:14,879
- og dessuten innså de nå
hvor få som ser på egget, -
218
00:18:14,962 --> 00:18:17,756
-og vil ta ned kameraene.
219
00:18:17,840 --> 00:18:21,427
Ved å ringe
har du sannsynligvis drept egget.
220
00:18:21,510 --> 00:18:25,389
Schrödinger-greia gjelder ikke her.
221
00:18:25,472 --> 00:18:30,561
Ikke? Richard visste ikke at
han testet på en Hooli-datamaskin-
222
00:18:30,644 --> 00:18:33,647
- før Monahan
åpnet esken med e-post.
223
00:18:33,731 --> 00:18:39,653
Richard var både uskyldig og
skyldig, men da esken ble åpnet...
224
00:18:39,737 --> 00:18:43,157
- ...ble Richard skyldig.
- Hvis man tenker sånn...
225
00:18:43,240 --> 00:18:46,368
...er alle i en begravelse
med åpen kiste, en morder.
226
00:18:46,452 --> 00:18:49,663
Du er en mørk jævel, Jared.
227
00:18:50,456 --> 00:18:53,751
Mr Bighetti, du påsto tidligere-
228
00:18:53,834 --> 00:19:00,090
- at du ikke hadde noe som helst
å gjøre med Pied Piper.
229
00:19:00,174 --> 00:19:05,304
Så da var du kanskje ikke
heller innblandet i Hooli XYZ?
230
00:19:05,387 --> 00:19:09,016
- Ikke egentlig.
- Og Hoolis aidsstiftelse...
231
00:19:09,099 --> 00:19:12,686
...som du er leder for,
hadde du noe med den å gjøre?
232
00:19:12,770 --> 00:19:16,982
Nei. Da de fortalte
at jeg hadde fått aidsgreia, -
233
00:19:17,066 --> 00:19:20,486
- trodde jeg først
at jeg hadde fått aids, -
234
00:19:20,569 --> 00:19:25,032
- men så skjønte jeg
at de mente lederjobben.
235
00:19:25,115 --> 00:19:28,285
Men det var noen fæle sekunder.
236
00:19:28,369 --> 00:19:33,290
Nelson Bighetti
er utrolig beskjeden.
237
00:19:33,374 --> 00:19:40,214
Han benekter sin innsats, men han
var avgjørende for disse prosjektene.
238
00:19:40,297 --> 00:19:47,054
Kanskje tror Nelson at han ikke
var med og grunnla Pied Piper, -
239
00:19:47,137 --> 00:19:52,142
- men det er åpenbart
at han spilte en vital rolle.
240
00:19:52,226 --> 00:19:54,728
Det var alt.
241
00:19:54,812 --> 00:20:01,652
Det er virkelig oppfriskende
å få møte noen innen IT-bransjen-
242
00:20:01,735 --> 00:20:06,198
- som ikke er pretensiøs
eller oppblåst.
243
00:20:07,533 --> 00:20:12,955
Det var urovekkende.
Han slo an hos dommeren.
244
00:20:13,038 --> 00:20:19,503
Hva er planen? Går vi inn
og kryssforhører dritten ut av ham?
245
00:20:19,587 --> 00:20:25,175
Ikke glem at han ga meg telefonen,
så vi kan vel være reale?
246
00:20:25,259 --> 00:20:31,682
Ja, hvis vi går for hardt fram,
kan vi få dommeren mot oss.
247
00:20:31,765 --> 00:20:34,852
Jeg har noe annet i tankene.
Mr Bachman...
248
00:20:34,935 --> 00:20:39,356
- Kan du tenke deg å vitne?
- Det kan du ta deg faen på.
249
00:20:41,066 --> 00:20:46,947
Mr Bachman,
stemmer det at du er eneste eier-
250
00:20:47,031 --> 00:20:53,579
- av den hackerboligen der både
mr Hendricks og mr Bighetti bodde?
251
00:20:53,662 --> 00:20:56,832
Ja, det stemmer.
252
00:20:56,916 --> 00:21:01,587
Den heter "Edens IT-hage".
253
00:21:01,670 --> 00:21:06,175
Stemmer det at hvert eneste instinkt
du har hatt som forretningsmann, -
254
00:21:06,258 --> 00:21:11,263
- har vært helt feil?
Hører du dårlig?
255
00:21:11,347 --> 00:21:15,601
- Regnes du ikke som en vits?
- Jeg vet ikke hvor du vil.
256
00:21:15,684 --> 00:21:19,939
Ikke jeg heller.
Kan du fortelle det, mr Monahan?
257
00:21:20,022 --> 00:21:25,152
Hvis du ser mr Bighetti som et geni,
fordi Hooli forguder ham, -
258
00:21:25,236 --> 00:21:31,992
- er mr Bachmans beundring et bevis
for at han er en idiot.
259
00:21:32,076 --> 00:21:36,580
Denne typen logikk slår begge veier.
260
00:21:36,664 --> 00:21:40,251
- Jeg godkjenner det.
- Jeg syns ikke...
261
00:21:40,334 --> 00:21:47,174
Du har inkubert en endeløs rekke
av prosjekter som ikke har lyktes.
262
00:21:47,258 --> 00:21:52,513
Det stemmer ikke.
Jeg så verdien i Pied Piper.
263
00:21:52,596 --> 00:21:59,186
Du ville kaste ut mr Hendricks
før tilbudene kom?
264
00:21:59,270 --> 00:22:05,526
Du mislikte Pied Piper,
et program som faktisk var lovende.
265
00:22:05,609 --> 00:22:09,113
Du ville få mr Hendricks til
å endre programmet, -
266
00:22:09,196 --> 00:22:14,660
- så det minnet mer om
mr Bighettis fryktelige Nip Alert.
267
00:22:14,743 --> 00:22:18,581
- Nip Alert virket lovende.
- Slett ikke.
268
00:22:18,664 --> 00:22:24,169
Det viste hvor i nærheten det var
kvinner med stive brystvorter.
269
00:22:24,253 --> 00:22:27,548
Mr Bighettis groteske skapning-
270
00:22:27,631 --> 00:22:34,179
- ble avvist av alle, unntatt deg,
fordi den var pervers.
271
00:22:34,263 --> 00:22:39,727
Jeg kan gå med på at det ikke lenger
ligger i tiden, men akkurat da...
272
00:22:39,810 --> 00:22:45,482
Det var kvinnefiendtlig allerede da.
Ikke sant, mr Bachman?
273
00:22:45,566 --> 00:22:49,153
Det fantes store problemer
med den...
274
00:22:49,236 --> 00:22:53,032
Nettopp sa du at den virket lovende.
275
00:22:53,115 --> 00:22:58,245
- Jeg kan be om å få det opplest.
- Nei, jeg husker...
276
00:22:58,329 --> 00:23:02,416
Nip Alert
var fullt av feil, ikke sant?
277
00:23:02,499 --> 00:23:05,586
- Alle programmer har i starten...
- Svar på spørsmålet.
278
00:23:05,669 --> 00:23:09,715
Du likte Nip Alert, ikke sant?
279
00:23:09,798 --> 00:23:14,178
- Innrøm at du likte programmet!
- Ja! Ok!
280
00:23:14,261 --> 00:23:17,264
Selv om det manglet
markedspotensial.
281
00:23:17,348 --> 00:23:20,059
Jeg var høy og liker brystvorter!
282
00:23:20,142 --> 00:23:24,188
- Takk.
- Det var dritt skapt av en idiot!
283
00:23:24,271 --> 00:23:29,276
Det lyktes til og med
å krasje Richards datamaskin!
284
00:23:29,360 --> 00:23:35,032
Den var på reparasjon i tre dager
på grunn av programmet!
285
00:23:39,328 --> 00:23:42,915
Det var en av mange årsaker...
286
00:23:44,083 --> 00:23:47,920
- ...til at det var dårlig.
- Jeg har ikke flere spørsmål.
287
00:23:48,003 --> 00:23:50,756
Hva er det som foregår?
288
00:23:52,508 --> 00:23:56,595
Det var en veldig utypisk tabbe.
289
00:23:59,515 --> 00:24:04,061
De vil forhøre deg
om ti minutter, Richard.
290
00:24:04,144 --> 00:24:09,483
- Det er over for oss...
- Det virker sånn.
291
00:24:09,567 --> 00:24:15,114
De spør nok om jeg kjørte tester på
deres maskin, og da må jeg tilstå.
292
00:24:15,197 --> 00:24:21,954
- Hva om du sier nei?
- Skal jeg lyve når jeg vitner?
293
00:24:22,037 --> 00:24:25,666
Jo mindre jeg vet, desto bedre...
294
00:24:25,749 --> 00:24:30,296
For en lettelse, for du
later ikke til å vite en dritt.
295
00:24:30,379 --> 00:24:35,551
- Du er en slem og elendig advokat.
- Jeg er ikke advokat.
296
00:24:36,969 --> 00:24:42,016
De vet bare at du ikke hadde
din PC da du kjørte testen.
297
00:24:42,099 --> 00:24:46,562
Si at du lånte min bærbare,
eller den jeg har hjemme.
298
00:24:46,645 --> 00:24:50,149
Jeg lover å støtte deg,
uansett hva du sier.
299
00:24:50,232 --> 00:24:53,736
Det hadde vært å begå mened.
300
00:24:53,819 --> 00:24:58,365
Hvis ikke du lyver, taper du.
301
00:24:58,449 --> 00:25:01,493
Vi taper alt.
302
00:25:01,577 --> 00:25:06,123
90 prosent av det
som kan bli en milliard dollar.
303
00:25:06,207 --> 00:25:09,960
- For jeg eier jo ti prosent.
- Det vet jeg godt.
304
00:25:10,044 --> 00:25:15,049
Richard, gjør det rette:
Lyv når du vitner.
305
00:25:15,799 --> 00:25:22,139
- Du er vel heteroseksuell?
- Ja.
306
00:25:22,223 --> 00:25:26,435
Når hadde du sist
et forhold til en kvinne?
307
00:25:26,518 --> 00:25:29,647
For to år siden? Tre?
308
00:25:29,730 --> 00:25:35,694
- Det låter rimelig.
- Du vitner under ed.
309
00:25:35,778 --> 00:25:42,493
- Litt lengre siden.
- Så ingen de siste tre årene.
310
00:25:42,576 --> 00:25:45,955
Dette virker unødvendig slemt.
Vi forstår.
311
00:25:46,038 --> 00:25:51,210
Når du nevner din "kjæreste"
i disse e-postene til mr Bighetti...
312
00:25:51,293 --> 00:25:54,463
- ...hva mener du da?
- Min bærbare datamaskin.
313
00:25:54,547 --> 00:26:00,010
Samme datamaskin som ifølge
mr Bachman var på reparasjon...
314
00:26:00,094 --> 00:26:06,141
- ...mellom den 10. og 12. april?
- Ja. Kan du komme til saken?
315
00:26:06,225 --> 00:26:11,272
Mr Hendricks, har du ved noe
tilfelle brukt en Hooli-datamaskin-
316
00:26:11,355 --> 00:26:18,070
- for å teste eller forandre
Pied Piper-algoritmen?
317
00:26:18,153 --> 00:26:23,242
- Du har avlagt en ed.
- Jeg...
318
00:26:24,159 --> 00:26:30,541
Jeg ville bare være annerledes.
Pied Piper skulle være annerledes.
319
00:26:30,624 --> 00:26:38,340
Men hvis firmaet bygges på løgn,
er vi ikke annerledes enn Hooli.
320
00:26:38,424 --> 00:26:44,138
Ifølge loven taper jeg alt
jeg har kjempet for, -
321
00:26:44,221 --> 00:26:51,687
- bare fordi at jeg kjørte en
eneste test på en Hooli-datamaskin.
322
00:26:51,770 --> 00:26:56,233
Er det virkelig rettferdig?
323
00:26:56,317 --> 00:27:01,363
Er det rettferdig ifølge systemet,
hører jeg kanskje ikke hjemme der.
324
00:27:01,447 --> 00:27:06,827
Vennligst besvar spørsmålet. Brukte
du noensinne en Hooli-datamaskin...
325
00:27:06,911 --> 00:27:11,540
Ja, det gjorde jeg.
Jeg begikk en feil.
326
00:27:11,624 --> 00:27:18,130
Jeg jobbet på algoritmen min
på en Hooli-datamaskin. En gang.
327
00:27:18,214 --> 00:27:22,468
- Der har du det.
- Du trenger ikke å beskytte meg.
328
00:27:22,551 --> 00:27:26,305
- Jeg er kjæresten hans!
- Sett deg ned!
329
00:27:26,388 --> 00:27:33,520
Det var jeg som var på reparasjon,
på grunn av vår røffe sex.
330
00:27:33,604 --> 00:27:36,065
Sett deg.
331
00:27:37,816 --> 00:27:42,029
Skal jeg sende en sms til Richard
og spørre hvordan det går?
332
00:27:42,112 --> 00:27:47,660
Det kan du, men akkurat nå
går det både bra og dårlig.
333
00:27:47,743 --> 00:27:51,038
Hvis du får vite
at det går dårlig, -
334
00:27:51,121 --> 00:27:54,291
- kan man påstå
at vi tapte på grunn av deg.
335
00:27:54,375 --> 00:27:58,212
Nå tar han ned kameraet.
336
00:27:59,880 --> 00:28:05,511
Jeg har tatt av meg selen.
Jeg legger altså igjen egget her.
337
00:28:05,594 --> 00:28:09,557
- Men kameraet skal ned.
- Han legger igjen egget.
338
00:28:09,640 --> 00:28:12,893
Skruene har rustet.
339
00:28:12,977 --> 00:28:17,147
- Du skulle aldri ha ringt dem.
- Den sitter hardt.
340
00:28:24,446 --> 00:28:27,157
Helsike!
341
00:28:27,241 --> 00:28:31,412
Jared, du drepte ham.
342
00:28:31,495 --> 00:28:36,750
Jeg fikk nettopp en sms fra Richard.
Jeg vil ikke lese den.
343
00:28:38,836 --> 00:28:43,007
Tekst: Jan Helge Hordnes
www.btistudios.com