1 00:00:08,375 --> 00:00:14,673 Kan vi få en runde til, takk? Regningen står på Bighetti. 2 00:00:14,757 --> 00:00:17,801 Se på storkaren... 3 00:00:17,885 --> 00:00:24,391 - Ja... Er alt bra på Nucleus? - Nucleus er noe dritt. 4 00:00:24,475 --> 00:00:30,064 Hvordan klarer du det? Du var den mest ubrukelige i Nucleus-teamet, - 5 00:00:30,147 --> 00:00:34,026 - men nå leder du en avdeling. Har du tenkt på hvorfor? 6 00:00:34,109 --> 00:00:36,987 Nei, aldri. 7 00:00:37,071 --> 00:00:41,992 Har du noen ferdigheter bortsett fra å dumme deg til forfremmelser? 8 00:00:42,076 --> 00:00:45,996 Jeg har en båt. Men det er vel ingen ferdighet. 9 00:00:46,080 --> 00:00:49,959 Jævla Big Head... 10 00:00:51,961 --> 00:00:54,588 Ha det bra. 11 00:00:54,672 --> 00:00:59,635 Du glemte telefonen din! Denne er vel din... 12 00:01:01,387 --> 00:01:04,598 Helvete. 13 00:01:06,433 --> 00:01:09,228 Helvete. 14 00:01:09,311 --> 00:01:12,648 - Er dette Nucleus? - Ja. 15 00:01:12,731 --> 00:01:17,403 Det er en beta av deres mobilplattform, og den suger. 16 00:01:17,486 --> 00:01:20,906 Brukergrensesnittet er jo antikt. 17 00:01:20,990 --> 00:01:25,411 Bildene blir større når de lagres. De har ikke middle-out-algoritmen. 18 00:01:25,494 --> 00:01:30,875 Nå vet jeg at vi hadde slått dem veldig lett. 19 00:01:30,958 --> 00:01:35,045 Men nå mangler vi investorer, og de nyansatte slutter. 20 00:01:35,129 --> 00:01:40,134 Kan du tenke deg hva som ville skje om en blogger kom over dritten? 21 00:01:40,217 --> 00:01:44,555 Det kunne ha ødelagt lanseringen av Nucleus. 22 00:01:44,638 --> 00:01:50,936 Gavin hadde sikkert gjort hva som helst for å forhindre det... 23 00:01:51,020 --> 00:01:54,899 Ligger jeg foran deg nå? 24 00:01:55,524 --> 00:01:59,737 Ta telefonen. Du får den. 25 00:01:59,820 --> 00:02:04,116 - Mener du alvor? - Jeg skylder deg en tjeneste. 26 00:02:04,199 --> 00:02:08,913 Jeg var på vei til å slutte hos Hooli og flytte hjem. 27 00:02:08,996 --> 00:02:15,169 Gavin forfremmet meg for å kødde med deg, og han fortsetter med det. 28 00:02:15,252 --> 00:02:18,339 Og jeg har gjort mindre enn ingenting. 29 00:02:18,422 --> 00:02:20,341 Ja... 30 00:02:20,424 --> 00:02:23,219 Men se på meg nå. 31 00:02:23,302 --> 00:02:28,057 Vi sitter på min båt, Richard. Og det er takket være deg. 32 00:02:28,140 --> 00:02:32,937 Snart kan vi seile til Hawaii eller Sausalito. 33 00:02:33,020 --> 00:02:35,314 Tre timer til, så har jeg båtførerprøven. 34 00:02:35,397 --> 00:02:39,193 - Hvor mange timer er det totalt? - Tre. 35 00:02:39,276 --> 00:02:44,490 Man kan betale noen for å ta prøven, men jeg har ikke hatt tid ennå. 36 00:02:55,834 --> 00:03:01,048 Jeg vet du har den jævla telefonen! Hvordan får jeg den tilbake? 37 00:03:01,131 --> 00:03:05,844 Jeg tenkte at du i bytte mot min hjelp... 38 00:03:05,928 --> 00:03:10,182 - Unnskyld, vent. - Ikke si "i bytte mot". 39 00:03:10,266 --> 00:03:13,477 Kausalitet er i prinsippet utpressing. 40 00:03:13,561 --> 00:03:19,400 Han må handle av fri vilje. Kjør. 41 00:03:19,483 --> 00:03:25,155 Det er jeg igjen. Jeg tenkte at hvis du fant telefonen, - 42 00:03:25,239 --> 00:03:30,327 - ville du bli så glad at du trakk tilbake søksmålet. 43 00:03:30,411 --> 00:03:33,998 - Hvorfor skulle jeg gjøre det? - Hvis du fant telefonen... 44 00:03:34,081 --> 00:03:37,918 ...gjorde ingen bloggere eller journalister det... 45 00:03:38,002 --> 00:03:44,592 ...og da kan de ikke skrive om hvor mye den suger. 46 00:03:44,675 --> 00:03:51,849 Det kunne ha fått Hoolis aksje til å rase og ødelegge karrierer. 47 00:03:51,932 --> 00:03:57,646 - Truer du meg? - Om jeg truer deg? 48 00:03:57,730 --> 00:04:00,858 Det er et godt spørsmål. Nei. 49 00:04:00,941 --> 00:04:06,280 Hvis ikke du gir meg telefonen, skal jeg bøye deg over skrivebordet- 50 00:04:06,363 --> 00:04:09,825 - og knulle deg så hardt at fortennene dine... 51 00:04:09,909 --> 00:04:14,288 - Vent. - Du kan ikke true ham seksuelt. 52 00:04:14,371 --> 00:04:20,002 Snørrungen kan påføre meg store skader. Hva får jeg si? 53 00:04:20,085 --> 00:04:24,548 Richard, det er jeg igjen. En ting bekymrer meg: 54 00:04:24,632 --> 00:04:27,593 Hvis telefonen min havner hos en journalist, - 55 00:04:27,676 --> 00:04:33,682 - vil Palo Altos politimester, som tilfeldigvis er en god venn, - 56 00:04:33,766 --> 00:04:36,769 - tvinges til å spørre hvor personen fant telefonen. 57 00:04:36,852 --> 00:04:41,857 Tenk på at det ikke er vanlige journalister, men IT-journalister. 58 00:04:41,941 --> 00:04:46,820 Ville de ta en fengselsstraff for å beskytte kilden sin? Neppe. 59 00:04:46,904 --> 00:04:53,327 Da det stjålne operativsystemet er verdt opp til 60 millioner dollar, - 60 00:04:53,410 --> 00:04:57,414 -betraktes det som grovt tyveri. 61 00:04:57,498 --> 00:05:01,377 Du kan få 40 år. 62 00:05:01,460 --> 00:05:05,673 Men du hadde sikkert klart deg fint i et fengsel. 63 00:05:05,965 --> 00:05:10,970 Etter at de har vokset analen din og slått ut fortennene dine... 64 00:05:11,053 --> 00:05:13,973 ...for å gjøre ting lettere. 65 00:05:14,056 --> 00:05:21,480 Hvis du ikke vil ha min hjelp, får vi vel bare se hva som skjer. 66 00:05:21,564 --> 00:05:23,649 Ja vel. 67 00:05:23,732 --> 00:05:31,407 - Så hva gjør vi nå? - Ikke vet jeg. Hva gjør vi? 68 00:05:31,490 --> 00:05:34,577 - Paul, er du der? - Ron? 69 00:05:34,660 --> 00:05:38,414 - Er Sam og Melinda også der? - De hilser. 70 00:05:38,497 --> 00:05:41,041 Står til? 71 00:05:41,125 --> 00:05:45,379 Jeg tar kontakt om ti. 72 00:05:47,464 --> 00:05:53,512 - Hva er voldgift? - Det er som en rask rettssak. 73 00:05:53,596 --> 00:05:56,557 Neste uke treffer vi en pensjonert dommer... 74 00:05:56,640 --> 00:06:01,687 - ...og avgjør alt på to dager. - Så alt løser seg i neste uke? 75 00:06:01,770 --> 00:06:07,109 - Jeg har alltid villet prøve det. - For et underlig ønske. 76 00:06:07,192 --> 00:06:11,780 Alle som har saksøkt meg, har inngått forlik. Pyser. 77 00:06:11,864 --> 00:06:15,534 Nå får jeg endelig være en del av showet. 78 00:06:15,618 --> 00:06:20,122 Dette er ikke noe show, men på fullt alvor. 79 00:06:20,206 --> 00:06:25,169 Og Ron LaFlamme har tatt inn en jurist som vi skal møte om en time. 80 00:06:25,252 --> 00:06:31,550 - Hvordan skal vi betale for det? - Han tar betalt når saken er løst. 81 00:06:31,634 --> 00:06:38,599 - En som nettopp har tatt eksamen. - Han er en av de beste i bransjen. 82 00:06:38,682 --> 00:06:41,602 Hvorfor tar han da oss? 83 00:06:42,019 --> 00:06:47,900 Hadde jeg kokain, amfetamin og poppers på meg ved arrestasjonen? 84 00:06:47,983 --> 00:06:54,406 I store mengder. Hadde jeg samleie med to kvinner under 18 år? 85 00:06:54,490 --> 00:06:57,451 Flere ganger. Det innrømmer jeg. 86 00:06:57,535 --> 00:07:01,747 Førte jeg dem inn i en annen delstat med seksuelle hensikter? 87 00:07:01,830 --> 00:07:06,961 Det er ikke bevist. Men som de prøvde. 88 00:07:07,044 --> 00:07:12,716 - Advokatforeningen utestengte meg. - Ble du utestengt? 89 00:07:12,800 --> 00:07:17,972 - Så du kan ikke ta saker? - Ikke i en vanlig domstol. 90 00:07:18,055 --> 00:07:22,518 Men dette er en voldgiftssak. Jeg setter pris på sjansen. 91 00:07:22,601 --> 00:07:26,063 Jeg har avtjent min straff. 92 00:07:26,146 --> 00:07:30,651 - Spørsmål? - Jeg har i det minste ett. 93 00:07:30,734 --> 00:07:33,862 Hvordan fungerer poppers? 94 00:07:33,946 --> 00:07:37,074 - De utvider anus. - Det stemmer. 95 00:07:37,157 --> 00:07:40,452 De forårsaker også en lykkerus. 96 00:07:40,536 --> 00:07:44,081 - Takk, Pete... og Jared. - Ingen årsak. 97 00:07:44,164 --> 00:07:47,877 Om vi ser bort fra anal utvidelse, hva tror du om saken? 98 00:07:47,960 --> 00:07:51,839 Kan vi gå inn og denge de jævlene på pungen? 99 00:07:51,922 --> 00:07:56,594 Jeg har sett på saken, og dere ligger veldig godt an. 100 00:07:56,677 --> 00:08:00,347 - Takk, Gud. - Jeg takker ham daglig. 101 00:08:00,431 --> 00:08:07,062 Gjennom hans forsyn overlevde jeg fallet ned i ravinen og min straff. 102 00:08:07,146 --> 00:08:13,235 Var ravinen en metafor, eller falt du faktisk ned i en ravine? 103 00:08:13,319 --> 00:08:17,156 Begge deler. Hvis dere samtykker, vil jeg gå videre. 104 00:08:17,239 --> 00:08:23,078 Jeg er for tiden uten kontor og bor på et hospits, - 105 00:08:23,162 --> 00:08:27,291 - så jeg vil gjerne gi Hoolis jurister din adresse. 106 00:08:27,374 --> 00:08:33,464 - De må sende over alle dokumenter. - "Alle"? 107 00:08:37,092 --> 00:08:40,930 Helt sykt. Kunne de ikke ha sendt alt per e-post? 108 00:08:41,013 --> 00:08:45,768 - Det er jo mest e-post likevel. - Det kunne de ha gjort... 109 00:08:45,851 --> 00:08:51,565 ...og da hadde vi kunnet søke. Det er en klassisk dokumentdumping. 110 00:08:51,649 --> 00:08:55,527 Men de glemte hvem vi er. 111 00:08:55,611 --> 00:09:00,115 Velg en kasse, og ta ut ting som virker relevant. 112 00:09:00,199 --> 00:09:05,120 Det kan bli hardt arbeid, men det befrir oss fra søksmålet. 113 00:09:05,204 --> 00:09:08,290 Sier du at arbeid gjør oss fri? 114 00:09:08,374 --> 00:09:12,962 De har arbeidskraften, og vi er utholdende. Det blir viljens triumf. 115 00:09:14,964 --> 00:09:18,217 Jeg har aldri hørt noen sitere Hitler så muntert. 116 00:09:18,300 --> 00:09:23,180 Hoolis søksmål avhenger av tre enkle spørsmål: 117 00:09:23,264 --> 00:09:29,436 Overlappet ditt arbeid med Pied Piper noensinne det på Hooli? 118 00:09:29,520 --> 00:09:33,023 - Nei. - Jobbet du med Pied Piper på Hooli? 119 00:09:33,107 --> 00:09:37,528 Brukte du Hoolis utstyr da du utviklet Pied Piper? 120 00:09:37,611 --> 00:09:39,196 Aldri. 121 00:09:39,280 --> 00:09:43,784 Da forteller vi det, så er det greit. 122 00:09:43,868 --> 00:09:49,623 Så lenge du ikke har påstått noe annet til noen andre? 123 00:09:49,707 --> 00:09:53,419 En venn, forelder eller kjæreste? 124 00:09:53,502 --> 00:09:58,841 Nei, nei og umulig. Jeg har ikke hatt en kjæreste på tre år. 125 00:09:58,924 --> 00:10:03,679 - Guttekjæreste? - Nei, jeg er bare opptatt. 126 00:10:03,762 --> 00:10:06,807 Vi etterforsker ikke seksualiteten din. 127 00:10:06,891 --> 00:10:10,227 Det er bra, for vi hadde blitt buret inne. 128 00:10:10,311 --> 00:10:15,649 Ikke sant? Ikke vondt ment. Si hva du syns om forslagene mine. 129 00:10:15,733 --> 00:10:20,738 Det er noen spørsmål som du kan stille meg når jeg vitner. 130 00:10:20,821 --> 00:10:24,033 Du forstår vel at jeg ikke vil la deg vitne? 131 00:10:24,116 --> 00:10:28,245 - Hvorfor ikke? - Du har ingenting å tilføre. 132 00:10:28,329 --> 00:10:34,627 De påstår at Pied Piper oppsto hos Hooli, men jeg vet at det var her. 133 00:10:34,710 --> 00:10:37,421 Jeg nærte Richard. 134 00:10:37,504 --> 00:10:41,759 Jeg var hans mesen, som familien Borgia med da Vinci. 135 00:10:41,842 --> 00:10:44,845 Du tenker på familien Medici. 136 00:10:44,929 --> 00:10:48,140 - Familien Borgia forgiftet folk. - Si "Medici". 137 00:10:48,224 --> 00:10:50,726 - Med... - Hold kjeft. 138 00:10:50,809 --> 00:10:55,064 Bevisbyrden ligger på Hooli. Og de mangler bevis. 139 00:10:55,147 --> 00:11:02,321 Du har et gevær å skyte Gavin med, men vil ikke bruke det. 140 00:11:02,404 --> 00:11:07,409 - Hva er du for en jævla advokat? - Jeg får ikke kalle meg "advokat"... 141 00:11:07,493 --> 00:11:12,122 ...før jeg har erstattet mine ofre og familiene deres. 142 00:11:12,206 --> 00:11:18,003 Men jeg er en god jurist, og hvis du kan en unse om våpen... 143 00:11:18,087 --> 00:11:23,259 - ...lover jeg å spise en skål dritt. - Fikk du smaken på det i fengselet? 144 00:11:38,691 --> 00:11:44,071 Kondorhunnen har ikke vært i redet på nesten to uker. 145 00:11:44,154 --> 00:11:49,201 - Kan noe være feil med egget? - Det ligger på hjemmesiden vår. 146 00:11:49,285 --> 00:11:53,622 Kanskje jeg skulle ringe museet. 147 00:11:53,706 --> 00:11:56,750 - Du vil vel at egget skal leve? - Selvsagt. 148 00:11:56,834 --> 00:12:03,591 Da du ikke vet, er det både dødt og levende. Som Schrödingers katt. 149 00:12:03,674 --> 00:12:09,513 En østerriksk fysiker ville forklare kvantetilstander. 150 00:12:09,597 --> 00:12:13,976 Han tenkte seg en katt i en kasse med forgiftet mat. 151 00:12:14,059 --> 00:12:17,855 Det er femti prosent sjanse for at katten spiser den. 152 00:12:17,938 --> 00:12:22,484 Så hvis man åpner kassa, og får bekreftet at katten er død, - 153 00:12:22,568 --> 00:12:28,324 - så har man drept katten. Hvis du ringer museet og får vite det... 154 00:12:28,407 --> 00:12:32,620 - ...så har du drept egget. - Nei, det er tåpelig. 155 00:12:32,703 --> 00:12:37,249 - Er det? - Ok... 156 00:12:37,333 --> 00:12:40,669 Jeg må bare tenke et minutt. 157 00:12:43,797 --> 00:12:45,883 Richard? 158 00:12:45,966 --> 00:12:51,055 Vi har et problem. Du og jeg skal i voldgiftsretten i morgen. 159 00:12:51,138 --> 00:12:54,725 Du må fortelle hvorfor du har løyet. 160 00:12:54,808 --> 00:13:00,105 - Det har jeg ikke gjort. - Du sa at du ikke har hatt kjæreste. 161 00:13:00,189 --> 00:13:06,612 Jeg har funnet minst 15 e-poster til Nelson Bighetti der hun blir nevnt. 162 00:13:06,695 --> 00:13:12,618 "Tilbrakte dagen i senga med min kjæreste." 163 00:13:12,701 --> 00:13:17,665 En spøk. Big Head og jeg kaller PC-en min for "kjæresten min", - 164 00:13:17,748 --> 00:13:24,922 - for den er den eneste som har rørt skrevet mitt på en stund... 165 00:13:25,005 --> 00:13:32,096 Så da du sa, "Kjæresten min dreit i senga", - 166 00:13:32,179 --> 00:13:38,143 - så var det datamaskinen din? Det var godt å høre. 167 00:13:38,227 --> 00:13:40,688 Vent litt... 168 00:13:40,771 --> 00:13:46,151 Vent litt. Hør her: 169 00:13:46,235 --> 00:13:51,824 Den 10. april kl. 23.14: "Tar kjæresten min til Apple Store". 170 00:13:51,907 --> 00:13:56,704 Den 12. april kl. 15.42: "Henter kjæresten min på kjøpesenteret." 171 00:13:56,787 --> 00:14:02,418 - Hva så? - Du var uten PC i tre dager. 172 00:14:02,501 --> 00:14:06,964 - Og? - Den 11. april kl. 14.48: 173 00:14:07,047 --> 00:14:12,678 "Kjørte en test i lunsjen, gjorde endringer, og nå går det bedre." 174 00:14:12,761 --> 00:14:18,434 - Det innebærer at den funker bra. - Richard... 175 00:14:18,517 --> 00:14:25,900 Hvilken datamaskin brukte du for å kjøre testen den dagen? 176 00:14:25,983 --> 00:14:30,112 - Faen... - Ikke en Hooli-datamaskin... 177 00:14:30,195 --> 00:14:36,452 - Si at du ikke gjorde det! - Jeg antar at jeg gjorde det. 178 00:14:36,535 --> 00:14:40,206 Men en gang er vel ingen fare? 179 00:14:40,289 --> 00:14:45,002 - Nå er det over. - Hva? 180 00:14:45,085 --> 00:14:50,049 Hooli kan nå ifølge loven hevde at Pied Piper tilhører dem. 181 00:14:50,132 --> 00:14:56,513 - Er vi ferdige nå? - Det spørs om Hoolis advokater... 182 00:14:56,597 --> 00:15:00,684 ...forstår at din "kjæreste" er datamaskinen din. 183 00:15:00,768 --> 00:15:06,899 Avhenger alt på at folk skal tro at Richard har hatt en kjæreste? 184 00:15:09,360 --> 00:15:12,905 Vi er så ferdige. 185 00:15:23,749 --> 00:15:29,004 Det blir to lange dager, så prøv å være kortfattet. 186 00:15:29,088 --> 00:15:36,595 Jeg kan nok hjelpe til. Vi tilstår alle punkter som mr Belson tar opp, - 187 00:15:36,679 --> 00:15:41,684 - bortsett fra de immaterialrettslige. 188 00:15:41,767 --> 00:15:48,315 Min klient innrømmer at Donald Dunn ble ansatt på en feilaktig måte, - 189 00:15:48,399 --> 00:15:52,361 - og hva gjelder punktet om urettmessig berikelse, - 190 00:15:52,444 --> 00:15:59,368 - går Richard med på å betale Hooli 39,99 dollar- 191 00:15:59,451 --> 00:16:03,581 - for telefonladeren han tok med seg hjem. 192 00:16:03,664 --> 00:16:07,960 Takk, mr Monahan, for at du påskynder prosessen. 193 00:16:08,043 --> 00:16:11,672 Da setter vi i gang. Saksøker? 194 00:16:11,755 --> 00:16:17,052 - Kaller de deg først, er det over. - Jeg må nok spy. 195 00:16:17,136 --> 00:16:21,056 Vi vil kalle vårt første vitne. 196 00:16:23,225 --> 00:16:29,857 Vi kaller Nelson Bighetti, også kjent som Big Head. 197 00:16:32,401 --> 00:16:36,071 Er du sikker, for det står "Ingen adgang..." 198 00:16:36,155 --> 00:16:39,491 Du hadde visst rett. 199 00:16:39,950 --> 00:16:44,914 Der borte? Beklager, Richard. 200 00:16:46,207 --> 00:16:51,921 Det er en ære å få snakke med en som er så framgangsrik som du. 201 00:16:52,004 --> 00:16:56,425 - Ja visst. - Du tilhørte Pied Piper i starten. 202 00:16:56,508 --> 00:16:59,845 Og siden har du gjort kometkarriere. 203 00:16:59,929 --> 00:17:03,557 Du har visst blitt forfremmet tre ganger på en måned? 204 00:17:03,641 --> 00:17:05,893 Ja. 205 00:17:05,976 --> 00:17:11,148 Alt du rører ved, later til å forbedres betydelig, mr Bighetti. 206 00:17:11,232 --> 00:17:17,905 Dine bidrag er avgjørende i alt du gjør. Stemmer ikke det? 207 00:17:17,988 --> 00:17:21,534 Om det ikke stemmer? 208 00:17:21,617 --> 00:17:25,746 Mener du at det stemmer eller at det ikke stemmer? 209 00:17:25,829 --> 00:17:29,416 De har ingenting. De er desperate. 210 00:17:29,500 --> 00:17:35,506 De vil få det til å framstå som om han sto bak Pied Piper. 211 00:17:35,589 --> 00:17:40,928 For hvis jeg ikke gjorde ingenting, innebærer ikke det... 212 00:17:41,011 --> 00:17:46,976 Vi går videre. Stemmer det ikke at Wired... 213 00:17:47,059 --> 00:17:51,981 Jeg omformulerer meg. Skrev Wired en stor reportasje om deg? 214 00:17:52,064 --> 00:17:58,237 - Ja eller nei? - Ja, det skjedde faktisk. Ja. 215 00:17:59,780 --> 00:18:05,452 Jeg har begått en feil. Jeg ringte museet om kondoren, - 216 00:18:05,536 --> 00:18:10,291 - og de sa at det var usannsynlig at egget var i live, - 217 00:18:10,374 --> 00:18:14,879 - og dessuten innså de nå hvor få som ser på egget, - 218 00:18:14,962 --> 00:18:17,756 -og vil ta ned kameraene. 219 00:18:17,840 --> 00:18:21,427 Ved å ringe har du sannsynligvis drept egget. 220 00:18:21,510 --> 00:18:25,389 Schrödinger-greia gjelder ikke her. 221 00:18:25,472 --> 00:18:30,561 Ikke? Richard visste ikke at han testet på en Hooli-datamaskin- 222 00:18:30,644 --> 00:18:33,647 - før Monahan åpnet esken med e-post. 223 00:18:33,731 --> 00:18:39,653 Richard var både uskyldig og skyldig, men da esken ble åpnet... 224 00:18:39,737 --> 00:18:43,157 - ...ble Richard skyldig. - Hvis man tenker sånn... 225 00:18:43,240 --> 00:18:46,368 ...er alle i en begravelse med åpen kiste, en morder. 226 00:18:46,452 --> 00:18:49,663 Du er en mørk jævel, Jared. 227 00:18:50,456 --> 00:18:53,751 Mr Bighetti, du påsto tidligere- 228 00:18:53,834 --> 00:19:00,090 - at du ikke hadde noe som helst å gjøre med Pied Piper. 229 00:19:00,174 --> 00:19:05,304 Så da var du kanskje ikke heller innblandet i Hooli XYZ? 230 00:19:05,387 --> 00:19:09,016 - Ikke egentlig. - Og Hoolis aidsstiftelse... 231 00:19:09,099 --> 00:19:12,686 ...som du er leder for, hadde du noe med den å gjøre? 232 00:19:12,770 --> 00:19:16,982 Nei. Da de fortalte at jeg hadde fått aidsgreia, - 233 00:19:17,066 --> 00:19:20,486 - trodde jeg først at jeg hadde fått aids, - 234 00:19:20,569 --> 00:19:25,032 - men så skjønte jeg at de mente lederjobben. 235 00:19:25,115 --> 00:19:28,285 Men det var noen fæle sekunder. 236 00:19:28,369 --> 00:19:33,290 Nelson Bighetti er utrolig beskjeden. 237 00:19:33,374 --> 00:19:40,214 Han benekter sin innsats, men han var avgjørende for disse prosjektene. 238 00:19:40,297 --> 00:19:47,054 Kanskje tror Nelson at han ikke var med og grunnla Pied Piper, - 239 00:19:47,137 --> 00:19:52,142 - men det er åpenbart at han spilte en vital rolle. 240 00:19:52,226 --> 00:19:54,728 Det var alt. 241 00:19:54,812 --> 00:20:01,652 Det er virkelig oppfriskende å få møte noen innen IT-bransjen- 242 00:20:01,735 --> 00:20:06,198 - som ikke er pretensiøs eller oppblåst. 243 00:20:07,533 --> 00:20:12,955 Det var urovekkende. Han slo an hos dommeren. 244 00:20:13,038 --> 00:20:19,503 Hva er planen? Går vi inn og kryssforhører dritten ut av ham? 245 00:20:19,587 --> 00:20:25,175 Ikke glem at han ga meg telefonen, så vi kan vel være reale? 246 00:20:25,259 --> 00:20:31,682 Ja, hvis vi går for hardt fram, kan vi få dommeren mot oss. 247 00:20:31,765 --> 00:20:34,852 Jeg har noe annet i tankene. Mr Bachman... 248 00:20:34,935 --> 00:20:39,356 - Kan du tenke deg å vitne? - Det kan du ta deg faen på. 249 00:20:41,066 --> 00:20:46,947 Mr Bachman, stemmer det at du er eneste eier- 250 00:20:47,031 --> 00:20:53,579 - av den hackerboligen der både mr Hendricks og mr Bighetti bodde? 251 00:20:53,662 --> 00:20:56,832 Ja, det stemmer. 252 00:20:56,916 --> 00:21:01,587 Den heter "Edens IT-hage". 253 00:21:01,670 --> 00:21:06,175 Stemmer det at hvert eneste instinkt du har hatt som forretningsmann, - 254 00:21:06,258 --> 00:21:11,263 - har vært helt feil? Hører du dårlig? 255 00:21:11,347 --> 00:21:15,601 - Regnes du ikke som en vits? - Jeg vet ikke hvor du vil. 256 00:21:15,684 --> 00:21:19,939 Ikke jeg heller. Kan du fortelle det, mr Monahan? 257 00:21:20,022 --> 00:21:25,152 Hvis du ser mr Bighetti som et geni, fordi Hooli forguder ham, - 258 00:21:25,236 --> 00:21:31,992 - er mr Bachmans beundring et bevis for at han er en idiot. 259 00:21:32,076 --> 00:21:36,580 Denne typen logikk slår begge veier. 260 00:21:36,664 --> 00:21:40,251 - Jeg godkjenner det. - Jeg syns ikke... 261 00:21:40,334 --> 00:21:47,174 Du har inkubert en endeløs rekke av prosjekter som ikke har lyktes. 262 00:21:47,258 --> 00:21:52,513 Det stemmer ikke. Jeg så verdien i Pied Piper. 263 00:21:52,596 --> 00:21:59,186 Du ville kaste ut mr Hendricks før tilbudene kom? 264 00:21:59,270 --> 00:22:05,526 Du mislikte Pied Piper, et program som faktisk var lovende. 265 00:22:05,609 --> 00:22:09,113 Du ville få mr Hendricks til å endre programmet, - 266 00:22:09,196 --> 00:22:14,660 - så det minnet mer om mr Bighettis fryktelige Nip Alert. 267 00:22:14,743 --> 00:22:18,581 - Nip Alert virket lovende. - Slett ikke. 268 00:22:18,664 --> 00:22:24,169 Det viste hvor i nærheten det var kvinner med stive brystvorter. 269 00:22:24,253 --> 00:22:27,548 Mr Bighettis groteske skapning- 270 00:22:27,631 --> 00:22:34,179 - ble avvist av alle, unntatt deg, fordi den var pervers. 271 00:22:34,263 --> 00:22:39,727 Jeg kan gå med på at det ikke lenger ligger i tiden, men akkurat da... 272 00:22:39,810 --> 00:22:45,482 Det var kvinnefiendtlig allerede da. Ikke sant, mr Bachman? 273 00:22:45,566 --> 00:22:49,153 Det fantes store problemer med den... 274 00:22:49,236 --> 00:22:53,032 Nettopp sa du at den virket lovende. 275 00:22:53,115 --> 00:22:58,245 - Jeg kan be om å få det opplest. - Nei, jeg husker... 276 00:22:58,329 --> 00:23:02,416 Nip Alert var fullt av feil, ikke sant? 277 00:23:02,499 --> 00:23:05,586 - Alle programmer har i starten... - Svar på spørsmålet. 278 00:23:05,669 --> 00:23:09,715 Du likte Nip Alert, ikke sant? 279 00:23:09,798 --> 00:23:14,178 - Innrøm at du likte programmet! - Ja! Ok! 280 00:23:14,261 --> 00:23:17,264 Selv om det manglet markedspotensial. 281 00:23:17,348 --> 00:23:20,059 Jeg var høy og liker brystvorter! 282 00:23:20,142 --> 00:23:24,188 - Takk. - Det var dritt skapt av en idiot! 283 00:23:24,271 --> 00:23:29,276 Det lyktes til og med å krasje Richards datamaskin! 284 00:23:29,360 --> 00:23:35,032 Den var på reparasjon i tre dager på grunn av programmet! 285 00:23:39,328 --> 00:23:42,915 Det var en av mange årsaker... 286 00:23:44,083 --> 00:23:47,920 - ...til at det var dårlig. - Jeg har ikke flere spørsmål. 287 00:23:48,003 --> 00:23:50,756 Hva er det som foregår? 288 00:23:52,508 --> 00:23:56,595 Det var en veldig utypisk tabbe. 289 00:23:59,515 --> 00:24:04,061 De vil forhøre deg om ti minutter, Richard. 290 00:24:04,144 --> 00:24:09,483 - Det er over for oss... - Det virker sånn. 291 00:24:09,567 --> 00:24:15,114 De spør nok om jeg kjørte tester på deres maskin, og da må jeg tilstå. 292 00:24:15,197 --> 00:24:21,954 - Hva om du sier nei? - Skal jeg lyve når jeg vitner? 293 00:24:22,037 --> 00:24:25,666 Jo mindre jeg vet, desto bedre... 294 00:24:25,749 --> 00:24:30,296 For en lettelse, for du later ikke til å vite en dritt. 295 00:24:30,379 --> 00:24:35,551 - Du er en slem og elendig advokat. - Jeg er ikke advokat. 296 00:24:36,969 --> 00:24:42,016 De vet bare at du ikke hadde din PC da du kjørte testen. 297 00:24:42,099 --> 00:24:46,562 Si at du lånte min bærbare, eller den jeg har hjemme. 298 00:24:46,645 --> 00:24:50,149 Jeg lover å støtte deg, uansett hva du sier. 299 00:24:50,232 --> 00:24:53,736 Det hadde vært å begå mened. 300 00:24:53,819 --> 00:24:58,365 Hvis ikke du lyver, taper du. 301 00:24:58,449 --> 00:25:01,493 Vi taper alt. 302 00:25:01,577 --> 00:25:06,123 90 prosent av det som kan bli en milliard dollar. 303 00:25:06,207 --> 00:25:09,960 - For jeg eier jo ti prosent. - Det vet jeg godt. 304 00:25:10,044 --> 00:25:15,049 Richard, gjør det rette: Lyv når du vitner. 305 00:25:15,799 --> 00:25:22,139 - Du er vel heteroseksuell? - Ja. 306 00:25:22,223 --> 00:25:26,435 Når hadde du sist et forhold til en kvinne? 307 00:25:26,518 --> 00:25:29,647 For to år siden? Tre? 308 00:25:29,730 --> 00:25:35,694 - Det låter rimelig. - Du vitner under ed. 309 00:25:35,778 --> 00:25:42,493 - Litt lengre siden. - Så ingen de siste tre årene. 310 00:25:42,576 --> 00:25:45,955 Dette virker unødvendig slemt. Vi forstår. 311 00:25:46,038 --> 00:25:51,210 Når du nevner din "kjæreste" i disse e-postene til mr Bighetti... 312 00:25:51,293 --> 00:25:54,463 - ...hva mener du da? - Min bærbare datamaskin. 313 00:25:54,547 --> 00:26:00,010 Samme datamaskin som ifølge mr Bachman var på reparasjon... 314 00:26:00,094 --> 00:26:06,141 - ...mellom den 10. og 12. april? - Ja. Kan du komme til saken? 315 00:26:06,225 --> 00:26:11,272 Mr Hendricks, har du ved noe tilfelle brukt en Hooli-datamaskin- 316 00:26:11,355 --> 00:26:18,070 - for å teste eller forandre Pied Piper-algoritmen? 317 00:26:18,153 --> 00:26:23,242 - Du har avlagt en ed. - Jeg... 318 00:26:24,159 --> 00:26:30,541 Jeg ville bare være annerledes. Pied Piper skulle være annerledes. 319 00:26:30,624 --> 00:26:38,340 Men hvis firmaet bygges på løgn, er vi ikke annerledes enn Hooli. 320 00:26:38,424 --> 00:26:44,138 Ifølge loven taper jeg alt jeg har kjempet for, - 321 00:26:44,221 --> 00:26:51,687 - bare fordi at jeg kjørte en eneste test på en Hooli-datamaskin. 322 00:26:51,770 --> 00:26:56,233 Er det virkelig rettferdig? 323 00:26:56,317 --> 00:27:01,363 Er det rettferdig ifølge systemet, hører jeg kanskje ikke hjemme der. 324 00:27:01,447 --> 00:27:06,827 Vennligst besvar spørsmålet. Brukte du noensinne en Hooli-datamaskin... 325 00:27:06,911 --> 00:27:11,540 Ja, det gjorde jeg. Jeg begikk en feil. 326 00:27:11,624 --> 00:27:18,130 Jeg jobbet på algoritmen min på en Hooli-datamaskin. En gang. 327 00:27:18,214 --> 00:27:22,468 - Der har du det. - Du trenger ikke å beskytte meg. 328 00:27:22,551 --> 00:27:26,305 - Jeg er kjæresten hans! - Sett deg ned! 329 00:27:26,388 --> 00:27:33,520 Det var jeg som var på reparasjon, på grunn av vår røffe sex. 330 00:27:33,604 --> 00:27:36,065 Sett deg. 331 00:27:37,816 --> 00:27:42,029 Skal jeg sende en sms til Richard og spørre hvordan det går? 332 00:27:42,112 --> 00:27:47,660 Det kan du, men akkurat nå går det både bra og dårlig. 333 00:27:47,743 --> 00:27:51,038 Hvis du får vite at det går dårlig, - 334 00:27:51,121 --> 00:27:54,291 - kan man påstå at vi tapte på grunn av deg. 335 00:27:54,375 --> 00:27:58,212 Nå tar han ned kameraet. 336 00:27:59,880 --> 00:28:05,511 Jeg har tatt av meg selen. Jeg legger altså igjen egget her. 337 00:28:05,594 --> 00:28:09,557 - Men kameraet skal ned. - Han legger igjen egget. 338 00:28:09,640 --> 00:28:12,893 Skruene har rustet. 339 00:28:12,977 --> 00:28:17,147 - Du skulle aldri ha ringt dem. - Den sitter hardt. 340 00:28:24,446 --> 00:28:27,157 Helsike! 341 00:28:27,241 --> 00:28:31,412 Jared, du drepte ham. 342 00:28:31,495 --> 00:28:36,750 Jeg fikk nettopp en sms fra Richard. Jeg vil ikke lese den. 343 00:28:38,836 --> 00:28:43,007 Tekst: Jan Helge Hordnes www.btistudios.com