1 00:00:07,208 --> 00:00:10,377 Njurarna, levern och testosteronet... 2 00:00:10,461 --> 00:00:16,508 Du har lyckats bli 40 år äldre på bara 7 veckor. 3 00:00:16,592 --> 00:00:22,640 Vi hade en missbrukare här i morse vars kropp var yngre. Han är 58. 4 00:00:22,723 --> 00:00:27,645 En Myspace-kille. Vad pågår just nu? 5 00:00:27,728 --> 00:00:32,691 Jag håller på att kämpa med molntjänstkonfigureringen. 6 00:00:32,775 --> 00:00:37,279 Programmera är allt jag kan. I fjol förstörde jag en tand på en frisbee. 7 00:00:37,363 --> 00:00:40,866 Det får du ta med tandläkaren. 8 00:00:40,950 --> 00:00:46,163 Jag lärde mig Ruby on Rails på en helg, så jag borde fixa moln också. 9 00:00:46,247 --> 00:00:49,875 Vill du ha min åsikt i egenskap av läkare? 10 00:00:49,959 --> 00:00:53,754 Du borde ha tagit de tio miljoner dollarna. 11 00:00:53,837 --> 00:00:58,884 Men det är farligt att gräma sig. Jag varnade ju dig! 12 00:01:09,270 --> 00:01:12,356 Nej, vi tar inte in hjälp utifrån. 13 00:01:12,439 --> 00:01:17,736 - Det är en vecka till Techchrunch. - Titta på tavlan. 14 00:01:17,820 --> 00:01:24,451 Molnarkitekturen är som en kabel som täppt till avloppet. Ring rörmokaren! 15 00:01:24,535 --> 00:01:27,580 Metaforen känns fel, men han har rätt. 16 00:01:27,663 --> 00:01:32,334 Gilfoyle och jag är klara med distributionstjänsterna. 17 00:01:32,418 --> 00:01:35,754 - Jag löser det. - Du är en stjärna. 18 00:01:35,838 --> 00:01:40,092 Du kan bara inte moln, det här lilla området- 19 00:01:40,175 --> 00:01:46,265 - som på många sätt är datorbranschens framtid. 20 00:01:46,348 --> 00:01:49,810 Det blev fel, men du fattar. 21 00:01:49,894 --> 00:01:53,188 Jag har pratat med Peter Gregory om en konsult. 22 00:01:53,272 --> 00:01:57,443 Jag har kontaktat nån som ska vara grym på molnarkitektur. 23 00:01:57,526 --> 00:02:00,321 Han kallas The Carver. 24 00:02:00,404 --> 00:02:05,409 Samma kille som hackade sönder Bank of Americas system? 25 00:02:05,492 --> 00:02:09,455 Vi borde försöka få honom att hjälpa oss. 26 00:02:09,538 --> 00:02:14,919 Vi kan prata med killen, men han får se till att övertyga mig. 27 00:02:21,759 --> 00:02:25,763 För ett halvår sen hade de 35 miljoner dollar. 28 00:02:25,846 --> 00:02:31,518 - Nu plockar The Carver isär dem. - Han flyttar liket till molnet. 29 00:02:31,602 --> 00:02:34,605 Rör inget. Misslyckanden smittar. 30 00:02:38,901 --> 00:02:42,488 Jag tror att det är han. 31 00:02:43,489 --> 00:02:47,451 Ursäkta. Mr Carver? 32 00:02:47,535 --> 00:02:52,414 Ingen kallar mig för The Carver. 33 00:02:52,498 --> 00:02:56,335 Det är ett användarnamn. 34 00:02:56,418 --> 00:02:59,630 - Jag heter Kevin. - Okej, Kevin. 35 00:02:59,713 --> 00:03:02,800 - Vi är Pied Piper. - Ni är körda, va? 36 00:03:02,883 --> 00:03:09,139 - Vi är inte körda. - Jo. Vi har en demo om en vecka. 37 00:03:09,223 --> 00:03:12,393 - Är du Richard? - Ja. 38 00:03:12,476 --> 00:03:18,983 Din algoritm är riktigt bra. Grymt schema. 39 00:03:19,066 --> 00:03:22,319 Jag trodde du var yngre. Är du 25? 40 00:03:22,403 --> 00:03:26,407 - 26. - Hjälp... 41 00:03:26,490 --> 00:03:29,368 Jag har ett FN-rollspel på måndag- 42 00:03:29,451 --> 00:03:33,122 - men jag kanske kan fixa det under helgen. 43 00:03:33,205 --> 00:03:38,919 - Tänkte du göra allt på två dagar? - Jag vet att det går. 44 00:03:39,003 --> 00:03:44,633 Jag dricker Mello Yello, käkar Oreos och Adderall och sover inte. 45 00:03:44,717 --> 00:03:47,803 Men Gittawonk erbjöd mig jobb för helgen. 46 00:03:47,887 --> 00:03:54,560 Det är avslappnat, och de har bättre teknik. 47 00:03:54,643 --> 00:03:59,440 Tycker du att Gittawonks teknik är bättre? Jag har inte läst... 48 00:03:59,523 --> 00:04:02,735 ...att Gregory och Belson slogs om Gittawonk. 49 00:04:02,818 --> 00:04:06,071 Ingen erbjöd tio miljoner dollar för Gittawonk. 50 00:04:06,155 --> 00:04:11,535 Jag håller med: Hjälp oss. Vad vill du ha? En avsugning? 51 00:04:11,619 --> 00:04:16,332 Richard suger loss din kuk från bäckenet. 52 00:04:19,168 --> 00:04:25,341 Du får mig att skratta, hårfager. - Vi ses på fredag. 53 00:04:27,259 --> 00:04:30,804 - Okej... - Snyggt! 54 00:04:34,016 --> 00:04:36,101 Ursäkta. 55 00:04:36,185 --> 00:04:39,980 Vill ni köpa godis så att jag kan åka på kyrkoläger? 56 00:04:40,064 --> 00:04:42,733 - Nix. - Erlich... 57 00:04:42,816 --> 00:04:47,821 - De ljuger säkert. - De är bara barn. 58 00:04:47,905 --> 00:04:53,536 - Gilfoyles hondjävul är visst här. - Tänk hurdan hon måste vara. 59 00:04:53,619 --> 00:04:59,708 - Han sa att hon är som Amy Winehouse. - Beroende av Oxycontin? 60 00:04:59,792 --> 00:05:03,796 På väg att förmultna? Där gick jag över gränsen. 61 00:05:06,340 --> 00:05:10,010 Mina herrar, det här är Tara. 62 00:05:10,094 --> 00:05:13,347 Det här är Jared, Dinesh, Erlitsh och Richard. 63 00:05:13,430 --> 00:05:17,476 - Erlich. - Trevligt att äntligen få träffa er. 64 00:05:19,770 --> 00:05:22,189 Okej... 65 00:05:23,774 --> 00:05:30,614 Jag hade legat med henne om jag bara fått spola bort all Gilfoyle. 66 00:05:30,698 --> 00:05:35,327 Det blir en konstig känsla i huset när det är en tjej här. 67 00:05:45,504 --> 00:05:48,549 Hej, Kevin... 68 00:05:48,632 --> 00:05:51,886 Richard, du måste godkänna Kevins arvode. 69 00:05:51,969 --> 00:05:55,514 Erlich har redan gjort det. Skriv under där. 70 00:05:55,598 --> 00:06:01,020 - 20 000 dollar för två dagar? - Vet du vilka andra som tvekade? 71 00:06:01,103 --> 00:06:04,440 - Bitraptor. - Vilka? 72 00:06:04,523 --> 00:06:07,651 Precis. 73 00:06:07,735 --> 00:06:13,532 Jag sticker ut till Peter för att få honom att skriva på- 74 00:06:13,616 --> 00:06:16,952 -och så kommer jag tillbaka sen. 75 00:06:19,997 --> 00:06:25,794 - Har du några frågor? - Ja, en fråga har jag. 76 00:06:27,129 --> 00:06:30,799 Varför pressar du ihop läpparna när du inte pratar? 77 00:06:30,883 --> 00:06:35,721 De är typ vita. Det ser obekvämt ut. 78 00:06:47,524 --> 00:06:50,069 Hej. 79 00:06:53,948 --> 00:07:00,955 Du, Kevin, hur tog du dig in i Bank of Americas nätverk? 80 00:07:02,289 --> 00:07:05,376 Jag får inte lov att prata om det. 81 00:07:05,459 --> 00:07:08,087 Jag fattar. Grymt. 82 00:07:26,939 --> 00:07:31,485 Älskling, det är din tur. 83 00:07:39,326 --> 00:07:42,580 Jag går och tar en dusch. 84 00:07:45,124 --> 00:07:48,544 - Vad var det där? - Vadå? 85 00:07:48,627 --> 00:07:52,590 Tara viskade nåt till dig och tittade på mig. 86 00:07:52,673 --> 00:07:56,010 - Nej. - Jo. 87 00:08:08,814 --> 00:08:13,152 Ved du vad medglädje är? När nån njuter- 88 00:08:13,235 --> 00:08:17,239 - av att se sin älskade tillfredsställas av nån annan. 89 00:08:17,323 --> 00:08:20,784 Sexuellt. Det är motsatsen till svartsjuka. 90 00:08:20,868 --> 00:08:25,748 Det låter som motsatsen till normalt. Varför berättar du det här? 91 00:08:25,831 --> 00:08:29,251 Jag vet att det låter underligt- 92 00:08:29,335 --> 00:08:33,255 -men Tara är attraherad av dig. 93 00:08:34,882 --> 00:08:38,469 - Förlåt? - Jag tyckte också att det var sjukt. 94 00:08:38,552 --> 00:08:43,557 - Först. - Det där sista gillar jag inte. 95 00:08:43,641 --> 00:08:49,271 Eftersom jag lever efter regeln "gör vad du vill och bara det"... 96 00:08:49,355 --> 00:08:55,069 - ...så får du knulla min flickvän. - Jag är obekväm när du är halvnaken. 97 00:08:55,152 --> 00:08:58,614 - Jag vill inte ha en trekant. - Jag menade inte det. 98 00:08:58,697 --> 00:09:03,994 - Jag måste inte ens vara i rummet. - Jag tänker inte... 99 00:09:07,248 --> 00:09:11,210 Var det allt? Ska jag stämpla din parkeringsbiljett? 100 00:09:11,293 --> 00:09:15,339 Nej, jag åkte med Lyft. 101 00:09:15,422 --> 00:09:20,719 Du kan åka med Peters bil. Vi ska ändå till Arallon i morgon. 102 00:09:20,803 --> 00:09:24,765 Ön som Peter håller på att bygga. 103 00:09:26,392 --> 00:09:29,895 - Vad är den röda linjen? - Datumgränsen. 104 00:09:29,979 --> 00:09:34,149 Då kan man fira de första nyåren i väst- 105 00:09:34,233 --> 00:09:38,737 - och sen gå över och fira de sista nyåren nästa dag. 106 00:09:38,821 --> 00:09:45,494 - Varför behöver han bilen på ön? - Peter ogillar att gå. 107 00:09:45,578 --> 00:09:48,581 Jag ber dem köra fram dem. 108 00:10:01,927 --> 00:10:05,097 En förarlös bil. 109 00:10:10,102 --> 00:10:13,606 - Välj destination. - Hej. 110 00:10:13,689 --> 00:10:19,778 Jag ska till 5230 Newell Road i Palo Alto. 111 00:10:19,862 --> 00:10:24,199 Avståndet är 7,4 km. 112 00:10:24,283 --> 00:10:27,786 - Spänn fast dig. - Okej. 113 00:10:27,870 --> 00:10:30,664 Trevlig resa. 114 00:10:34,043 --> 00:10:37,713 Vill Tara ligga med dig? 115 00:10:37,796 --> 00:10:41,050 - Är du säker? - Gilfoyle sa det. 116 00:10:41,133 --> 00:10:47,640 Sa han att Tara vill ligga med nån annan i huset och att det är du? 117 00:10:47,723 --> 00:10:52,895 Ja. Du verkar förvirrad av en annan anledning än jag. 118 00:10:52,978 --> 00:10:58,609 Är det inte konstigt att Tara väljer dig i stället för mig... 119 00:10:58,692 --> 00:11:03,948 - ...som vore det logiska valet? - Tack för att du tog dig tid. 120 00:11:04,031 --> 00:11:09,828 Är du säker på att hon inte bad Gilfoyle om en damask? 121 00:11:09,912 --> 00:11:12,623 Jo, så var det nog. 122 00:11:13,165 --> 00:11:17,378 - Bygger du indexen bara så där? - Det är väl klart. 123 00:11:17,461 --> 00:11:22,508 - Vad är det där? - Plats för nyckelvärdena. 124 00:11:23,801 --> 00:11:28,722 Tupler? Talar du engelska? 125 00:11:32,560 --> 00:11:36,397 - Du gör läppgrejen igen. - Nej. 126 00:11:37,314 --> 00:11:40,401 Sluta kolla på mina läppar. 127 00:11:46,073 --> 00:11:51,662 Ändrad destination. Ny destination: 1 Gregory Drive på Arallon. 128 00:11:51,745 --> 00:11:58,919 Avståndet är 6 640 km. Trevlig resa. 129 00:11:59,003 --> 00:12:01,922 Vad är det som händer? 130 00:12:04,466 --> 00:12:07,428 Förlåt, men... Herr bil? 131 00:12:10,264 --> 00:12:16,687 Vill du följa med på ett satanistdop? Stu Burns har sällat sig till oss. 132 00:12:16,770 --> 00:12:20,774 Ska Yahoos databasadministratör bli satanist? 133 00:12:20,858 --> 00:12:24,904 - Vi finns överallt. - Erlich, ska du med? Det ska Dinesh. 134 00:12:24,987 --> 00:12:27,781 Ska han? 135 00:12:28,824 --> 00:12:32,203 - Monica. - Det är Jared. En fråga: 136 00:12:32,286 --> 00:12:38,042 Jag har inte tid nu. En assistent förväxlade datum i Arallon-dokument. 137 00:12:38,125 --> 00:12:41,086 Nu händer allt en dag för tidigt. 138 00:12:41,170 --> 00:12:47,218 Peter kommer att bli vansinnig och ge ifrån sig det där ljudet. 139 00:12:47,301 --> 00:12:50,387 - Det är han. Hej då. - Vänta, jag... 140 00:12:50,471 --> 00:12:53,682 Hej, Peter! 141 00:12:53,766 --> 00:12:55,976 Monica? 142 00:12:57,353 --> 00:13:02,650 Herr bil? Arallon är en ö, så hur... 143 00:13:02,733 --> 00:13:06,237 Nej, nej... Släpp ut mig. 144 00:13:10,199 --> 00:13:15,412 - Det var inte bra. - Ursäkta! 145 00:13:16,872 --> 00:13:20,125 - Snälla, tuta! - Nej! 146 00:13:20,918 --> 00:13:24,088 Nej, snälla... 147 00:13:24,547 --> 00:13:27,216 Det var inte bra. 148 00:13:27,299 --> 00:13:30,511 Behåll lugnet, Donald. 149 00:13:34,473 --> 00:13:39,520 103 timmar till destinationen. Intar viloläge. Trevlig resa. 150 00:13:39,603 --> 00:13:43,524 Behåll lugnet... Min telefon. 151 00:13:44,525 --> 00:13:48,153 Ingen täckning. 152 00:13:58,831 --> 00:14:05,629 Vi står i din trädgård, Lucifer, med alla dess dofter. Ormar... 153 00:14:05,713 --> 00:14:09,008 Vad fan gör vi här? Kolla på dem. 154 00:14:09,091 --> 00:14:14,388 Genom Satans svarta låga går du in i helvetet. 155 00:14:14,471 --> 00:14:18,058 Portarna slås upp, och du hälsas- 156 00:14:18,142 --> 00:14:21,979 -av hans väktares odöda vrål. 157 00:14:22,062 --> 00:14:28,694 Andas in hans andedräkt, nattbroder, och föd hans försvagade hjärna. 158 00:14:28,777 --> 00:14:31,989 Nu har jag kommit på det. 159 00:14:32,072 --> 00:14:36,118 Jag vet varför Tara gillar dig mer än mig. 160 00:14:36,202 --> 00:14:39,079 Hon attraheras av fulhet. 161 00:14:39,163 --> 00:14:42,374 Hon har ju valt det här livet. 162 00:14:42,458 --> 00:14:46,921 Titta på alla fula människor här. Och Gilfoyle och dig. 163 00:14:47,004 --> 00:14:51,383 - Jag är mycket snyggare än du. - Nej. 164 00:14:51,467 --> 00:14:55,095 Oavsett hur man mäter har du fel. 165 00:14:55,179 --> 00:15:00,351 Så du menar att varenda kvinna i världen skulle föredra dig? 166 00:15:00,434 --> 00:15:03,103 Om de inte är sjuka i huvudet. 167 00:15:03,229 --> 00:15:05,439 Fan. 168 00:15:11,111 --> 00:15:15,783 - Går det bra? - Jadå. 169 00:15:15,866 --> 00:15:21,288 Det är bara att det är många olika delar. Men tänk inte på det, du. 170 00:15:21,372 --> 00:15:25,292 - Fokusera på molnet. - Säg till om du behöver hjälp. 171 00:15:43,060 --> 00:15:46,939 Vet du vad? Det är inte din uppgift... 172 00:15:47,022 --> 00:15:52,027 ...men jag har lite problem med datareplikeringen. 173 00:15:52,111 --> 00:15:54,780 Flytta dig. 174 00:15:58,701 --> 00:16:01,620 Jäklar... 175 00:16:01,871 --> 00:16:05,040 - Jag är snyggare. - Mitt ansikte är symmetriskt. 176 00:16:05,124 --> 00:16:08,878 Som ung kallades jag "den pakistanske Denzel". 177 00:16:08,961 --> 00:16:13,674 Denzel Washington har ett vackert leende. Du ser löjlig ut. 178 00:16:13,757 --> 00:16:19,597 - Hell Satan, det är genomfört. - Hell Satan... 179 00:16:19,680 --> 00:16:22,641 Det är genomfört... 180 00:16:24,184 --> 00:16:30,816 Tack för att ni kom. Broder Jason har varit vänlig nog att ordna mat. 181 00:16:30,900 --> 00:16:35,362 Det är Chick-fil-A. Jag vet att det är en kristen kedja- 182 00:16:35,446 --> 00:16:41,911 - men kycklingen är ju så himla god. Mörkrets furste skulle nog förstå. 183 00:16:41,994 --> 00:16:49,585 Tänk även på att de bogserar bort bilar från Sav-Ons parkering. 184 00:16:50,502 --> 00:16:56,008 Jag visste inte vilken typ av Oreos du gillar, så jag köpte två sorter. 185 00:16:56,091 --> 00:16:57,927 Hur... 186 00:16:59,678 --> 00:17:03,807 Kevin? Hallå? 187 00:17:06,936 --> 00:17:12,316 - Vad gör du här? - Jag gjorde det igen. 188 00:17:12,399 --> 00:17:17,988 - Vadå? - Jag gjorde det igen. 189 00:17:18,072 --> 00:17:23,410 Vad är det här? Har du skrivit över dataschemat? 190 00:17:23,494 --> 00:17:28,457 - Det ska man aldrig göra! - Så sa de på Bank of America också. 191 00:17:28,541 --> 00:17:32,002 Jobbade du där? Hackade du dig inte in? 192 00:17:32,086 --> 00:17:39,343 Nej. Jag jobbade som konsult där och kraschade hela systemet. 193 00:17:39,426 --> 00:17:44,431 Det tog sju personer mer än en vecka att hitta mitt misstag. 194 00:17:44,515 --> 00:17:49,562 Jag undvek en stämning genom att inte avslöja att jag jobbat där. 195 00:17:51,897 --> 00:17:54,900 - Helvete! - Vadå? 196 00:17:54,984 --> 00:17:58,862 Jag berättade det för dig. Nu kan jag få problem. 197 00:17:58,946 --> 00:18:04,243 Du har ju precis sabbat mitt system! Jag ska bestraffa dig... 198 00:18:04,326 --> 00:18:09,623 Vi offrar inte direkt getter. Vi är inte nån hemlig sekt. 199 00:18:11,375 --> 00:18:15,045 Richard, är allt som det ska? 200 00:18:15,129 --> 00:18:18,757 Dinesh, vi har ett litet problem. 201 00:18:18,841 --> 00:18:23,762 The Carver har precis karvat sönder plattformen. 202 00:18:23,846 --> 00:18:28,517 Databasskikten, programskikten och Chef-skripten är sabbade. 203 00:18:28,601 --> 00:18:31,812 Han måste ha hackat som på B of A. 204 00:18:31,896 --> 00:18:35,357 Han hackade sig inte in. Han var konsult där- 205 00:18:35,441 --> 00:18:39,820 - ...och råkade krascha systemet. - Berättade du för dem nu? 206 00:18:39,904 --> 00:18:43,574 Varför gav du fostret tillgång till DDL: en? 207 00:18:43,657 --> 00:18:47,411 Jag trodde att fostret var bättre än jag. 208 00:18:47,494 --> 00:18:51,248 Det gjorde ni också, så jag tvingades anlita honom. 209 00:18:51,332 --> 00:18:57,129 - För att ta hand om molnet. - Så att du skulle ta det andra... 210 00:18:57,213 --> 00:19:03,510 - ...som fostret nyss förstörde. - Dra ut bromsspåret därifrån... 211 00:19:03,594 --> 00:19:08,933 ...och gå igenom all kod för att försöka oförstöra den här skiten. 212 00:19:09,016 --> 00:19:12,436 Jag borde inte ha ätit så mycket satanistkyckling. 213 00:19:15,606 --> 00:19:21,987 Raderade du det här eller flyttade du det bara? 214 00:19:22,071 --> 00:19:26,075 - Hallå? - Kanske, jag vet inte. 215 00:19:26,158 --> 00:19:29,662 Vad ska det betyda? Vad är det med dig? 216 00:19:29,745 --> 00:19:33,165 Jag kan inte fokusera utan Adderall. 217 00:19:33,249 --> 00:19:36,335 Var är Jared med påfyllningen? 218 00:19:36,418 --> 00:19:39,713 Det är faktiskt en väldigt bra fråga. 219 00:19:40,130 --> 00:19:44,218 Havet för mig bort 220 00:19:50,099 --> 00:19:55,145 Carvers Adderall. Jag hoppas att det inte är ett problem. 221 00:19:55,229 --> 00:19:57,815 Inget batteri är ett problem. 222 00:19:58,232 --> 00:20:04,154 - Jag måste lägga mig ned. - Du kunde ju jobba två dygn i sträck. 223 00:20:04,238 --> 00:20:07,157 Det gör jag ju tack vare Adderall. 224 00:20:07,241 --> 00:20:11,745 - Det har vi ingen. - Det är så ljust här inne. 225 00:20:11,829 --> 00:20:17,501 - Vem tar Adderall nuförtiden? - Hälften av alla ungar i Palo Alto. 226 00:20:19,295 --> 00:20:21,505 Hej... 227 00:20:22,172 --> 00:20:29,138 Går nån av er på Adderall och vill tjäna 50 dollar? 228 00:20:33,434 --> 00:20:36,103 Hon skriker "Gilfoyle" 229 00:20:38,063 --> 00:20:40,941 FÖR - EMOT 230 00:20:47,197 --> 00:20:51,076 UTLÖSNING 231 00:20:53,537 --> 00:20:55,164 Jösses... 232 00:20:56,665 --> 00:21:01,921 - Det är klart att det är Adderall. - Jag vet väl hur Adderall ser ut. 233 00:21:09,386 --> 00:21:12,264 Ursäkta mig, Caleb. 234 00:21:12,348 --> 00:21:18,687 Det har blivit fel. Det du sålde till mig var inte Adderall. 235 00:21:18,771 --> 00:21:24,693 - Kan du ge mig lite riktig Adderall? - Ja, självklart. 236 00:21:24,777 --> 00:21:28,405 Eller så kan jag ge dig det här. 237 00:21:31,033 --> 00:21:34,286 - Jag ska... - ...göra vad då, slyna? 238 00:21:34,370 --> 00:21:38,374 Ska du ringa polisen och säga att du fick fel droger? 239 00:21:38,457 --> 00:21:42,253 Stick, din dumme jävel. 240 00:21:42,336 --> 00:21:45,047 - Spring! - Jag springer. 241 00:22:24,920 --> 00:22:28,173 Dumma... 242 00:22:28,966 --> 00:22:34,430 Vad är det, Richard? Har du gråtit? 243 00:22:34,763 --> 00:22:39,018 - Hallå! - Det var kyrkokillen, va? 244 00:22:39,101 --> 00:22:43,314 Du har gett dig in i fel getingbo. 245 00:22:46,442 --> 00:22:53,741 Stick in och hämta fem Adderall, annars skär jag halsen av dig. 246 00:22:53,824 --> 00:22:58,746 Jag ska trottoarstampa ditt ansikte så att tänderna flyger en mil! 247 00:22:58,829 --> 00:23:02,291 Skynda dig! 248 00:23:16,430 --> 00:23:19,725 - Hej. - Tara... 249 00:23:19,808 --> 00:23:24,688 - Hej. Först och främst... - Hej. 250 00:23:24,772 --> 00:23:27,024 Så... 251 00:23:28,567 --> 00:23:32,696 Jag har tänkt på saken - mycket. 252 00:23:32,780 --> 00:23:38,744 Det finns delar av arrangemanget som jag inte är helt bekväm med. 253 00:23:38,827 --> 00:23:43,999 Men jag är inte så sexuellt erfaren. 254 00:23:44,083 --> 00:23:49,630 Så jag känner att det kanske vore dumdristigt att säga nej nu. 255 00:23:49,713 --> 00:23:54,468 Så så länge Gilfoyle inte befinner sig i rummet... 256 00:23:54,552 --> 00:23:59,974 ...och jag säkert vet att dörren är låst... 257 00:24:00,057 --> 00:24:04,144 ...så har jag bestämt mig för... 258 00:24:04,228 --> 00:24:11,819 ...att ja, jag vill gärna ha sex med dig... 259 00:24:13,112 --> 00:24:16,031 ...Tara. 260 00:24:17,491 --> 00:24:20,744 Vad pratar du om? 261 00:24:20,828 --> 00:24:25,833 Gilfoyle berättade. Jag vet att du vill ha sex med mig. 262 00:24:25,916 --> 00:24:32,298 Gilfoyle? Kan du komma hit ett ögonblick? 263 00:24:33,340 --> 00:24:37,887 Har du sagt att jag vill ha sex med Dinesh? 264 00:24:39,138 --> 00:24:41,724 Nej. 265 00:24:41,807 --> 00:24:46,854 Jo, förresten. Jag jävlades med honom när jag var hög. 266 00:24:46,937 --> 00:24:53,819 Trodde han mig? - Har du erbjudit dig själv till min kvinna? 267 00:24:55,613 --> 00:25:00,701 - Fantastiskt. - Vad elak du är! 268 00:25:00,784 --> 00:25:04,997 Titta så söt han är. - Du är jättegullig. 269 00:25:05,080 --> 00:25:10,628 Kalla mig inte gullig. Det får mig att känna mig omanlig. 270 00:25:10,711 --> 00:25:14,882 Hur fan kunde jag lyssna på Gilfoyle? 271 00:25:14,965 --> 00:25:21,722 Okej, Tara, om du säger till mig att Dinesh är attraktivare än jag- 272 00:25:21,805 --> 00:25:25,851 -så erkänner jag mig besegrad. 273 00:25:27,937 --> 00:25:30,189 Vadå? 274 00:25:36,737 --> 00:25:41,325 Regressionstestet är... klart. Ja! 275 00:25:41,408 --> 00:25:45,079 - Det funkar. - Systemet är stabilt igen. 276 00:25:45,162 --> 00:25:49,375 Nu kan vi gå vidare, och jag kan glömma dig. 277 00:25:49,458 --> 00:25:55,339 Kan du göra mig en tjänst? Kan du hålla tyst om att jag bröt ihop? 278 00:25:55,422 --> 00:25:58,467 Om du inte berättar att du jobbat här. 279 00:25:58,551 --> 00:26:02,721 Bank of America-avtalet. Visst. 280 00:26:03,305 --> 00:26:06,475 Jag ber min mamma hämta mig. 281 00:26:06,559 --> 00:26:12,690 - Du är skyldig mig 20 000 dollar. - Vilket jävla rövhål. 282 00:26:12,773 --> 00:26:19,154 Det får du ta med Jared! - Var är Jared? 283 00:26:35,337 --> 00:26:39,133 Ursäkta, kan du hjälpa mig? 284 00:26:39,216 --> 00:26:44,763 Kollisionen har avvärjts. Fortsätter. Var försiktig! 285 00:26:53,898 --> 00:26:57,276 Var försiktig! 286 00:27:15,127 --> 00:27:19,089 Havet för mig bort 287 00:27:24,637 --> 00:27:29,016 Översättning: Markus Svensson www.btistudios.com