1 00:00:14,965 --> 00:00:20,971 - For et jævlig område... - Det der er Chuy Ramirez. 2 00:00:21,055 --> 00:00:27,144 - Han skal lage logoen vår. - Du sa han har malerier i gallerier. 3 00:00:27,228 --> 00:00:31,523 Gatene er hans galleri. Jeg er snart tilbake. 4 00:00:31,607 --> 00:00:34,944 Nei... Hva? 5 00:00:35,027 --> 00:00:38,030 Skal vi bare sitte her? 6 00:00:39,573 --> 00:00:44,537 Se på ham. For en skrekkinnjagende person. 7 00:00:47,414 --> 00:00:50,960 - Har du noe dop? - Slipp den. 8 00:00:51,043 --> 00:00:54,213 Om du ikke slipper, får jeg ikke opp vinduet. 9 00:00:54,296 --> 00:00:57,883 Idiot! Jeg skal banke deg! 10 00:00:59,260 --> 00:01:05,432 Chuy Ramirez? Erlich Bachman. Hyggelig. 11 00:01:05,516 --> 00:01:10,354 Dette er fantastisk. Vi trenger noe rått. 12 00:01:10,437 --> 00:01:13,274 Vi har ikke noe bra navn - Pied Piper- 13 00:01:13,357 --> 00:01:18,779 - så vi trenger ikke to små p-er i en firkant. 14 00:01:18,862 --> 00:01:23,158 - Vi vil ha noe sånt. - Får jeg opsjoner? 15 00:01:23,242 --> 00:01:26,662 Dave Cho lagde veggmalerier hos Facebook. 16 00:01:26,745 --> 00:01:31,333 Hans opsjoner ble verdt hundre millioner. Noe sånt vil jeg ha. 17 00:01:31,417 --> 00:01:34,920 Jeg er ingen Wall Street-fyr. 18 00:01:35,004 --> 00:01:38,173 Vi er bare fem karer i et hus. 19 00:01:38,257 --> 00:01:43,637 Om du eier ti prosent, må du vite noe. Gi meg litt av din andel. 20 00:01:43,721 --> 00:01:48,851 Jeg er ingen økonom. Jeg vet knapt hva de ordene betyr. 21 00:01:48,934 --> 00:01:52,146 Din jævla idiot! 22 00:01:59,737 --> 00:02:02,114 Din kødd. 23 00:02:02,197 --> 00:02:05,534 Slipp meg inn, ellers knuser jeg ruten. 24 00:02:05,618 --> 00:02:09,413 Jeg hører deg ikke. 25 00:02:12,249 --> 00:02:19,298 Du vil ikke ha aksjer. Nå i etter- tid ville jeg heller tatt penger. 26 00:02:19,381 --> 00:02:22,343 - Hvem er det der? - Bare en koder. 27 00:02:22,426 --> 00:02:28,224 Kult at dere har en latinofyr. Det er sjeldent i deres bransje. 28 00:02:28,307 --> 00:02:35,439 Ja, han er latino... Han er dyktig og setter et latinopreg på selskapet. 29 00:02:35,522 --> 00:02:39,151 Jeg sa jo at vi er annerledes. 30 00:02:39,235 --> 00:02:42,821 For et latinoselskap kan jeg gjøre en kontantjobb. 31 00:02:42,905 --> 00:02:49,078 Men vi burde stikke, for folk blir skutt om de maler over andres verk. 32 00:02:49,161 --> 00:02:52,998 Ok. Peace, Chuy. 33 00:02:56,252 --> 00:03:03,842 Nå ble det virkelig. Inn i bilen! Det kan være en drive-by på gang. 34 00:03:15,938 --> 00:03:20,776 Lovet du ham ti tusen dollar? Er du høy? 35 00:03:20,859 --> 00:03:25,573 Litt, men det er irrelevant. Et kult selskap trenger en kul logo. 36 00:03:25,656 --> 00:03:30,327 Ville Nucleus bedt en forbryter male på deres garasje? 37 00:03:30,411 --> 00:03:36,542 Ikke for ti tusen dollar. Jeg regnet på gjenstående arbeidsmengde. 38 00:03:36,625 --> 00:03:39,628 Det var da som faen... 39 00:03:43,507 --> 00:03:47,887 I dette tempoet er vi ferdige først om fem måneder. 40 00:03:47,970 --> 00:03:54,101 Pengene tar slutt om fire, også om vi ikke kaster bort penger på kunst. 41 00:03:54,184 --> 00:03:58,355 Jeg gjorde en bra avtale. Han ville ha opsjoner til han så Dinesh. 42 00:03:58,439 --> 00:04:00,482 Hva? 43 00:04:00,566 --> 00:04:07,698 Ikke bli støtt, men Chuy trodde du var meksikaner. 44 00:04:09,241 --> 00:04:14,330 Hvorfor skulle jeg bli støtt av det? 45 00:04:14,413 --> 00:04:18,334 - Han er vel selv meksikaner? - Ja, men du er pakistaner. 46 00:04:18,417 --> 00:04:25,758 Og? Det faktum at du tror jeg blir støtt, er støtende. 47 00:04:25,841 --> 00:04:29,970 - Det er du som er rasist. - Jeg kalte deg ikke meksikaner. 48 00:04:30,054 --> 00:04:33,265 "Kalte meg meksikaner"? Nå gjør du det igjen. 49 00:04:33,349 --> 00:04:36,727 Jeg gjør mitt ytterste for ikke å være rasistisk nå. 50 00:04:36,810 --> 00:04:39,897 Hva sa han da du sa at jeg ikke er meksikaner? 51 00:04:39,980 --> 00:04:46,278 Det gjorde jeg ikke. Jeg vil ha et billig garasjemaleri. 52 00:04:46,362 --> 00:04:52,535 - Jeg vet ikke hva jeg skal si. - Jeg er ikke rasist. 53 00:04:52,618 --> 00:04:57,456 Jeg ser på masse svart porno. Masse. 54 00:04:57,540 --> 00:05:04,713 Er det mannen, kvinnen eller begge to som er svarte? 55 00:05:04,797 --> 00:05:10,344 - Er et av alternativene rasistisk? - Vi får se på historikken hans. 56 00:05:10,427 --> 00:05:14,682 Det er ikke nødvendig. Vent! 57 00:05:14,765 --> 00:05:19,895 Richard, kan du forklare dette for meg? 58 00:05:19,979 --> 00:05:25,067 Jeg fikk en melding om at vi er med i Techchrunchs oppstart-konkurranse. 59 00:05:25,150 --> 00:05:28,779 - Kult. - Nei, vi har alt finansiering. 60 00:05:28,862 --> 00:05:32,866 Hvorfor skal vi være med i en konkurranse? 61 00:05:32,950 --> 00:05:38,038 Jeg glemte at jeg meldte meg på. Slapp av. Jeg trekker meg. 62 00:05:38,122 --> 00:05:41,250 Slapp av? Dette huset er et kaos. 63 00:05:41,333 --> 00:05:46,338 Jeg forlot Hooli fordi jeg trodde Pied Piper skulle slå gjennom. 64 00:05:46,422 --> 00:05:53,304 Men det gjør vi aldri om vi ikke begynner å operere som et selskap. 65 00:05:54,763 --> 00:05:57,850 Richard? Richard? 66 00:06:00,185 --> 00:06:04,690 - Takk for at du kom, Nelson. - Mr Belson ville gjerne treffe deg. 67 00:06:04,773 --> 00:06:10,613 - Er ikke han i Jackson Hole? - Vi ringer ham på Telehuman. 68 00:06:10,696 --> 00:06:15,117 Det er et holografisk program vi har kjøpt. 69 00:06:15,201 --> 00:06:19,079 Det blir som om Gavin var her i rommet. 70 00:06:20,372 --> 00:06:23,209 Det er ham! 71 00:06:24,960 --> 00:06:28,339 Takk for at du kom, Nelson. 72 00:06:28,422 --> 00:06:31,842 Stilig. Er jeg et hologram der borte? 73 00:06:31,926 --> 00:06:38,682 Hva? Selvsagt ikke. Prater du fortsatt med Richard Hendricks? 74 00:06:38,766 --> 00:06:44,021 - Ja, men ikke om Nucleus. - Hvorfor er han meldt på til Disrupt? 75 00:06:44,104 --> 00:06:47,900 Jeg vet at mange selskap har begynt der, - 76 00:06:47,983 --> 00:06:52,613 - men Peter Gregory finansierer jo ham. Hvorfor godkjenner han det? 77 00:06:52,696 --> 00:06:55,532 Jeg visste ikke at Richard var kommet med. 78 00:06:55,616 --> 00:06:59,578 Prøver Peter å få Richard til å framstå som folkelig? 79 00:06:59,662 --> 00:07:04,458 Et korka geni som stiller opp i en konkurranse for kreti og pleti? 80 00:07:04,542 --> 00:07:08,295 - Mr Belson? - Hører du meg? 81 00:07:08,379 --> 00:07:13,968 - Ja, men bildet... - Hallo? Hallo? 82 00:07:14,051 --> 00:07:18,222 - Jeg hører deg, men bildet... - Hvis du hører meg, - 83 00:07:18,305 --> 00:07:21,934 - gestikuler. - Jeg hører deg. 84 00:07:22,017 --> 00:07:26,772 Jeg hører deg ikke. Kan du hjelpe meg? 85 00:07:31,193 --> 00:07:36,657 - Da du installerte den, glemte du... - Det var dere som installerte den. 86 00:07:36,740 --> 00:07:39,869 Fiks den, bare. 87 00:07:41,620 --> 00:07:45,499 Den fungerer ikke. 88 00:07:45,583 --> 00:07:50,045 - Lyden fungerer fortsatt. - Unnskyld?! 89 00:07:50,129 --> 00:07:55,342 Jeg har betalt 20 millioner for selskapet, så dra til helvete! 90 00:07:55,426 --> 00:08:01,015 Lyd fungerte for hundre år siden, din jævla dritt! 91 00:08:04,184 --> 00:08:09,106 - Vi har visst mistet kontakten. - Vi prøver med Hooli Chat. 92 00:08:12,568 --> 00:08:16,989 Det var bedre. Telehuman er en fantastisk oppfinnelse, - 93 00:08:17,072 --> 00:08:20,201 - men bredbåndet er ikke så bra på landsbygda. 94 00:08:20,284 --> 00:08:24,538 Det er en bra forretningsmulighet... 95 00:08:24,622 --> 00:08:29,376 - Gestikuler om du hører meg. - Hva i helvete... 96 00:08:32,504 --> 00:08:37,968 - Han glemte nok å oppdatere. - Faen! 97 00:08:47,603 --> 00:08:50,439 Hallo? Hei, Gavin. 98 00:08:51,482 --> 00:08:56,654 Beklager, men jeg hører deg knapt. Hallo? 99 00:08:57,780 --> 00:09:02,743 Vi innleder møtet. Vi må definere vår selskapskultur. 100 00:09:02,826 --> 00:09:06,539 Vår selskapskultur er at vi mangler en selskapskultur. 101 00:09:06,622 --> 00:09:11,001 - Ikke vær dum. - At hunder anses å ha god luktesans, - 102 00:09:11,085 --> 00:09:17,132 - skyldes at de er nærmere bakken. Jeg kan få like bra luktesans. 103 00:09:17,216 --> 00:09:21,470 Dere så visst ikke lappen om at vi har et møte. 104 00:09:21,554 --> 00:09:26,475 - Gratulerer. - Det gjelder bare ledelsen. 105 00:09:29,061 --> 00:09:35,067 - Kødder du? Sparker du oss ut? - Dere kan jo spise i stuen. 106 00:09:35,150 --> 00:09:39,947 Så dere skal ha møte ved maten, og vi skal spise ved datamaskinene? 107 00:09:40,030 --> 00:09:43,617 Det tar bare fem minutter. 108 00:09:50,249 --> 00:09:56,547 Dette er et perfekt eksempel. Vi er et selskap, men mangler regler. 109 00:09:56,630 --> 00:10:00,926 Om vi ikke har en tydelig selskapskultur, klarer vi oss ikke. 110 00:10:01,010 --> 00:10:05,347 Dinesh og Gilfoyle kaster bort mye tid på å krangle. 111 00:10:05,431 --> 00:10:12,271 Vi kan skille dem ved å sette opp vegger. 112 00:10:12,354 --> 00:10:15,691 - Han prater om båser. - Glem det. 113 00:10:15,774 --> 00:10:20,863 Se ikke sånn på det. Se på det som en nøytralt farget innhegning- 114 00:10:20,946 --> 00:10:24,199 - i denne høyden rundt arbeidsområdet. 115 00:10:27,369 --> 00:10:33,709 Greit, men suksessfulle selskaper bruker dem, fordi det fungerer. 116 00:10:33,792 --> 00:10:36,879 Han prøver å gjøre oss til selskapsrockere. 117 00:10:36,962 --> 00:10:41,884 - Vi er punkrockere. - Jazz er en bedre sammenlikning. 118 00:10:41,967 --> 00:10:46,180 Vi improviserer rundt et tema for å lage en låt. 119 00:10:46,263 --> 00:10:50,434 Vi er ikke jazzmusikere. Vi er punkere. 120 00:10:50,517 --> 00:10:55,731 Dere krangler om metaforer når dere er enige med hverandre. 121 00:10:55,814 --> 00:10:58,484 Det er ineffektivt. 122 00:10:58,567 --> 00:11:03,572 Mine forslag vil kunne hjelpe dere å vinne diskusjonen over meg. 123 00:11:03,656 --> 00:11:06,909 Ser dere ironien i det? 124 00:11:14,458 --> 00:11:18,087 Hvordan svarer man på noe sånt? 125 00:11:18,170 --> 00:11:22,216 - Chuy har kommet. - Og her har vi det aller dummeste. 126 00:11:22,299 --> 00:11:27,930 Skal vi bruke ti tusen dollar på en logo som vi selv kan tegne? 127 00:11:28,013 --> 00:11:32,518 Det er galskap. Her skal du få en logo. 128 00:11:34,186 --> 00:11:37,398 Nå har vi spart ti tusen dollar. 129 00:11:37,481 --> 00:11:41,735 Små bokstaver - kødder du? Twitter har det... 130 00:11:41,819 --> 00:11:45,447 Akkurat som Google og Facebook. 131 00:11:45,531 --> 00:11:50,369 Alle selskaper har små bokstaver i logoen. Fordi det er trygt. 132 00:11:50,452 --> 00:11:55,708 Men det er ikke vår stil. Vi bruker Chuy. 133 00:11:55,791 --> 00:12:03,007 Om ikke noen av dere vil fortelle en voldsforbryter at vi trekker oss. 134 00:12:03,090 --> 00:12:07,386 Jeg trodde ikke det, nei. Herregud. 135 00:12:10,347 --> 00:12:15,311 - Nyter du fortsatt aspargesen? - Det har jeg aldri gjort. 136 00:12:15,394 --> 00:12:20,691 Jeg spiser den for næringens skyld. Du kan ta den. 137 00:12:23,569 --> 00:12:26,030 Faen! 138 00:12:26,113 --> 00:12:29,658 Peter, jeg vil ikke gjøre deg opprørt, - 139 00:12:29,742 --> 00:12:33,245 -men Gavin Belson kom akkurat inn. 140 00:12:39,877 --> 00:12:44,298 - Ser han oss? - Han må vite at du er her. 141 00:12:44,381 --> 00:12:48,302 Om jeg skynder meg til toalettet... 142 00:12:48,385 --> 00:12:53,182 Peter! Jeg visste ikke at du pleier å gå hit. 143 00:12:53,265 --> 00:12:56,518 Gavin! Hei. 144 00:12:57,937 --> 00:13:01,982 - Hyggelig å se deg. - I like måte. 145 00:13:05,027 --> 00:13:08,739 - Hvordan går det? - Bra. 146 00:13:08,822 --> 00:13:11,534 - Og med deg? - Ikke verst. 147 00:13:11,617 --> 00:13:15,955 Jeg har akkurat vært i Jackson Hole. Har du vært der? 148 00:13:16,038 --> 00:13:20,709 Det har jeg ikke. Men jeg har hørt mye bra. 149 00:13:23,504 --> 00:13:26,882 Du ser bra ut. Trener du? 150 00:13:26,966 --> 00:13:30,636 Jeg har begynt med pilates. 151 00:13:30,719 --> 00:13:33,556 Det skal være bra. 152 00:13:34,932 --> 00:13:38,102 - Jeg liker det. - Ja... 153 00:13:40,020 --> 00:13:43,983 Det var ikke meningen å forstyrre. Hyggelig å ses. 154 00:13:44,066 --> 00:13:46,694 Ha det. 155 00:13:52,074 --> 00:13:55,578 Jeg glemte det nesten: Jeg så- 156 00:13:55,661 --> 00:13:59,456 - at Pied Piper er meldt på til Techcrunch Disrupt. 157 00:13:59,540 --> 00:14:06,213 Jeg ringte og tilbød meg å være hovedtaler. Det satte de pris på. 158 00:14:06,297 --> 00:14:12,261 Særlig da jeg lovet å presentere Nucleus. 159 00:14:12,344 --> 00:14:15,264 Så vi ses der. 160 00:14:20,477 --> 00:14:23,564 Dette var lite gledelig. 161 00:14:23,647 --> 00:14:27,151 Jeg har aldri sett ham så opprørt. 162 00:14:27,234 --> 00:14:31,864 Hvorfor har du ikke sagt at du meldte deg på? 163 00:14:31,947 --> 00:14:36,202 Det var før vi begynte å samarbeide. Jeg skal trekke meg. 164 00:14:36,285 --> 00:14:38,996 Nei. 165 00:14:39,079 --> 00:14:43,125 På grunn av deg presenterer Gavin Nucleus på TCD. 166 00:14:43,209 --> 00:14:46,378 Om du trekker deg, framstår Peter som feig. 167 00:14:46,462 --> 00:14:51,550 Så du skal presentere en demoversjon om åtte uker. 168 00:14:51,634 --> 00:14:56,805 Da jeg meldte meg på, var det fortsatt et musikkprogram. 169 00:14:56,889 --> 00:15:03,395 - Vi stiller ikke opp på Techcrunch. - Jeg skal si deg hva som skjer da. 170 00:15:03,479 --> 00:15:06,982 Peter kommer til å slutte å gi dere penger, - 171 00:15:07,066 --> 00:15:10,694 -som er et kjempestort faresignal. 172 00:15:10,778 --> 00:15:15,824 Ingen tar over, og dere går konkurs. 173 00:15:15,908 --> 00:15:19,954 Vil ikke Peter Gregory selskapets beste? 174 00:15:21,372 --> 00:15:25,000 Jeg skal være ærlig. 175 00:15:28,295 --> 00:15:31,674 Peter Gregory bryr seg ikke. 176 00:15:31,757 --> 00:15:34,218 - Om? - Deg. 177 00:15:34,301 --> 00:15:39,807 - Ham eller oss begge? - Ingen av dere. Pied Piper. 178 00:15:39,890 --> 00:15:41,976 Ok... 179 00:15:42,059 --> 00:15:47,940 Hvorfor finansierer han oss? Brukte han $ 200 000 for å gjøre Gavin sur? 180 00:15:48,023 --> 00:15:53,696 Det er ingenting. Peter ville brukt millioner bare på å irritere Gavin. 181 00:15:53,779 --> 00:16:00,035 Milliardærer ydmyker hverandre for mer enn vi noen gang vil tjene. 182 00:16:00,119 --> 00:16:04,790 Ja vel. Og dette glemte du å nevne- 183 00:16:04,874 --> 00:16:08,502 - da du fikk meg til å takke nei til ti millioner dollar, - 184 00:16:08,586 --> 00:16:12,464 - og nå har jeg havnet i en strid mellom to milliardærer? 185 00:16:12,548 --> 00:16:17,887 Gavin tilbød deg bare ti millioner fordi vi var ute etter deg. 186 00:16:17,970 --> 00:16:22,474 Men han tilbød meg det, og jeg takket nei. 187 00:16:22,558 --> 00:16:28,188 Du kom til meg da jeg hadde panikk, og sa at Peter trodde på meg, - 188 00:16:28,272 --> 00:16:31,191 -men egentlig dreit han i meg. 189 00:16:31,275 --> 00:16:35,946 Det var ikke han som fikk meg til å takke nei til ti millioner. 190 00:16:36,030 --> 00:16:39,283 Det var deg. 191 00:16:42,119 --> 00:16:46,040 Jeg er en tidel så sint som ham. 192 00:16:47,875 --> 00:16:51,378 For en av de ti millionene ville vært min. 193 00:16:51,462 --> 00:16:55,925 - Jeg eier ti prosent av selskapet. - Jeg vet det! 194 00:16:58,594 --> 00:17:01,889 Du må skyve. 195 00:17:10,439 --> 00:17:14,443 Vi hadde dårlig tid da vi hadde fem måneder på oss. 196 00:17:14,526 --> 00:17:18,197 Det er ikke ideelt, men... Hva faen? 197 00:17:18,280 --> 00:17:21,367 Er det der Dinesh? 198 00:17:21,450 --> 00:17:27,706 Er det Frihetsgudinnen? Og det er penetrering. 199 00:17:27,790 --> 00:17:32,628 Hei, nabo! Så stor Ashley er blitt. 200 00:17:32,711 --> 00:17:36,590 - Hun ser... Hva gjør vi? - Maler over den. 201 00:17:36,674 --> 00:17:41,512 Nei. Sånt blir man skutt for på gata. 202 00:17:41,595 --> 00:17:46,600 - Hva syns dere? - Erlich hadde et par tanker. 203 00:17:46,684 --> 00:17:50,688 Jeg må... 204 00:17:56,151 --> 00:18:02,866 Generelt sett er det veldig mye jeg liker ved den. 205 00:18:02,950 --> 00:18:06,912 Men syns du den fungerer? 206 00:18:06,996 --> 00:18:11,083 Den er kanskje for grafisk for en garasjevegg? 207 00:18:11,166 --> 00:18:15,254 Det handler om hvordan latinoer kjemper for rettferd. 208 00:18:15,337 --> 00:18:20,801 Selv uten symbolismen er den vakker. 209 00:18:20,885 --> 00:18:24,597 Her er sannheten, Chuy. 210 00:18:24,680 --> 00:18:30,686 Vår koder er faktisk ikke latino. 211 00:18:30,769 --> 00:18:33,606 - Hva? - Han er pakistaner. 212 00:18:33,689 --> 00:18:37,067 - Du løy. - Nei, du trodde han var latino, - 213 00:18:37,151 --> 00:18:40,613 - og det ville vært rasistisk å rette på deg. 214 00:18:40,696 --> 00:18:45,701 Nei. Å tenke sånn er rasistisk. 215 00:18:45,784 --> 00:18:48,621 Alltid blir det feil... 216 00:18:48,704 --> 00:18:56,170 Å male en fyr som heter Dinesh, som aztekerkriger føles ikke rett. 217 00:18:56,253 --> 00:18:59,715 Vet du hva? Du har nok rett. 218 00:18:59,798 --> 00:19:02,343 Kjempebra! 219 00:19:02,426 --> 00:19:08,807 Perfekt. Endre det og ikke la ham knulle symbolet på frihet. 220 00:19:08,891 --> 00:19:12,811 Og så kan du gjøre hva du vil. 221 00:19:14,396 --> 00:19:18,234 Om jeg hadde visst det, kunne vi trukket oss. 222 00:19:18,317 --> 00:19:22,404 Det er derfor vi må kommunisere. 223 00:19:22,488 --> 00:19:28,869 Jeg vil innføre et system som kalles Scrum. Det er... 224 00:19:28,953 --> 00:19:34,792 - Timen begynner nå! - Nei. Nei. Muggent. 225 00:19:34,875 --> 00:19:38,629 - Hva gjør dere? - Gilfoyle sa at om jeg gjemmer noe, - 226 00:19:38,712 --> 00:19:42,007 - kan han lukte seg fram til det. - Ikke nå. 227 00:19:42,091 --> 00:19:48,097 Jeg onanerte akkurat for å skjerpe sansene. Jeg har et kvarter på meg. 228 00:19:48,180 --> 00:19:51,392 Vi bør kanskje jobbe i stedet? 229 00:19:51,475 --> 00:19:58,482 Vi fullførte hver vår modul i morges. DRM er nå perfekt. 230 00:19:58,566 --> 00:20:02,695 Gjorde du DRM? Det gjorde jo jeg. 231 00:20:02,778 --> 00:20:05,990 Hvorfor? Du skulle jo gjøre feilhåndteringen. 232 00:20:06,073 --> 00:20:10,077 Alt som har med feil å gjøre, føles som din greie. 233 00:20:10,160 --> 00:20:13,914 - Scrum? - Ja. 234 00:20:14,373 --> 00:20:18,002 Fra regelbasert filtrering går vi til arbeidsflyt. 235 00:20:18,085 --> 00:20:22,756 Da flytter vi kortet til kategorien "Under utvikling"- 236 00:20:22,840 --> 00:20:25,926 -og senere til "Tester". 237 00:20:26,010 --> 00:20:32,224 Det gjør det lettere å se hvordan ting går. Dette er altså Scrum. 238 00:20:32,308 --> 00:20:36,478 - Sånn blir de neste åtte ukene. - Nå ble det en jobb. 239 00:20:36,562 --> 00:20:41,901 Disse kortene legger jeg til under motoren. 240 00:20:41,984 --> 00:20:45,446 Her har vi tre historier. 241 00:20:45,529 --> 00:20:49,158 - Hvor lang tid tar hver? - Hvem bryr seg? 242 00:20:49,241 --> 00:20:52,411 - Fire timer? - Kanskje for deg. 243 00:20:52,494 --> 00:20:56,582 - En sånn oppgave tar maks tre timer. - De er historier. 244 00:20:56,665 --> 00:21:03,464 - Jeg har en historie: Gå og dø. - Dere kan jo ta en historie hver... 245 00:21:05,049 --> 00:21:12,348 - Og så ser vi hvem som har rett. - Han vil få oss til å konkurrere. 246 00:21:12,431 --> 00:21:19,230 Han tror dette psykologivegg-våset motiverer oss. 247 00:21:19,313 --> 00:21:24,526 Dere kan jobbe i hvilket tempo dere vil. 248 00:21:24,610 --> 00:21:27,404 Jared... 249 00:21:28,614 --> 00:21:35,287 - Scrum vil nok ikke fungere. - Bare stol på systemet. 250 00:21:35,371 --> 00:21:40,042 - Vi jobber altså i et rolig tempo. - Ja visst. 251 00:21:41,835 --> 00:21:48,467 - Hvorfor skriver du fortere? - Mitt rolige tempo er vel høyere. 252 00:21:51,095 --> 00:21:53,847 Kødd. 253 00:21:56,725 --> 00:22:00,437 Har dere vært ute? Dere vil nok se dette. 254 00:22:00,521 --> 00:22:03,315 - Nei. - Vi jobber. 255 00:22:03,399 --> 00:22:07,319 Dette tok nok tid... 256 00:22:07,403 --> 00:22:12,283 Jeg smiler jo alt. At jeg gir tommelen opp, føles umotivert. 257 00:22:12,366 --> 00:22:17,288 - Er det det som føles umotivert? - Det og Dineshs stake. 258 00:22:17,371 --> 00:22:20,207 Faen. 259 00:22:21,500 --> 00:22:24,753 - Er noen av dere eieren av huset? - Ja. 260 00:22:24,837 --> 00:22:29,508 Folk har klagd på kunsten. Hva dere gjør der inne, angår ingen... 261 00:22:29,592 --> 00:22:36,599 - Vi er ikke... - Du er vel individet til høyre? 262 00:22:36,682 --> 00:22:42,354 - Dere må male over det. - Kunstneren er latino. Beklager... 263 00:22:42,438 --> 00:22:47,026 - Var det rasistisk? - Hvorfor spør du meg? 264 00:22:47,109 --> 00:22:50,321 Jeg kunne spurt hvem som helst. 265 00:22:50,404 --> 00:22:53,949 Vi kan jo la døra stå oppe. 266 00:22:54,033 --> 00:22:57,620 Nei, lukk den! 267 00:22:59,622 --> 00:23:03,709 Se hva den tidligere eieren har satt igjen. 268 00:23:03,792 --> 00:23:07,838 Tenk at jeg ikke har vært i garasjen ennå. 269 00:23:07,922 --> 00:23:11,467 - Er det der marihuana? - Vi får ta dem med. 270 00:23:11,550 --> 00:23:16,430 Eller så lar vi dem stå og ser om forbryteren kommer tilbake. 271 00:23:19,475 --> 00:23:23,145 - Vær så snill? - Så jeg beholder maleriet- 272 00:23:23,229 --> 00:23:29,485 - og pengene. Hva får du? - Kanskje du kan lage en ny logo. 273 00:23:29,568 --> 00:23:33,197 Noe like kunstnerisk, men ikke like utfordrende. 274 00:23:33,280 --> 00:23:37,284 Ikke se der! Forsvinn! 275 00:23:37,368 --> 00:23:41,121 Det er ikke meg. 276 00:23:42,248 --> 00:23:46,877 Jeg trenger virkelig dette. 277 00:23:46,961 --> 00:23:52,591 Jeg prøver å vise meg sårbar. Er det trygt her? 278 00:23:52,675 --> 00:23:58,013 Du kan være sårbar, men en rørlegger ble knivstukket her sist uke. 279 00:23:58,097 --> 00:24:02,434 Hva? Hvorfor knivstikker man en rørlegger? 280 00:24:04,103 --> 00:24:08,440 Det var verdt et forsøk. Takk uansett, Chuy. 281 00:24:08,524 --> 00:24:12,820 Vent. Du kan la maleriet bli igjen. 282 00:24:12,903 --> 00:24:16,115 Og jeg tror jeg vet en logo som vil passe til dere. 283 00:24:16,198 --> 00:24:19,577 Takk, Chuy. 284 00:24:19,660 --> 00:24:22,329 Jeg setter pris på det. 285 00:24:27,084 --> 00:24:30,713 - Enda en gjort. - Er det sant? 286 00:24:30,796 --> 00:24:35,259 Er du ikke ferdig ennå? Det har ingen hast, Dinesh. 287 00:24:39,138 --> 00:24:44,685 - Fornøyd med det du har gjort? - Jeg er fornøyd med det vi har gjort. 288 00:24:46,604 --> 00:24:52,067 Hallo? Er Richard her? 289 00:24:52,151 --> 00:24:56,113 - Jeg vet ikke. - Hei. 290 00:24:56,196 --> 00:24:59,074 Ville du se til din investering? 291 00:24:59,158 --> 00:25:05,998 Du hadde rett i at jeg lurte deg litt. Kanskje mye. 292 00:25:06,081 --> 00:25:12,171 Jeg ville få til en avtale. Jeg kunne sagt at jeg gjorde jobben min, - 293 00:25:12,254 --> 00:25:16,800 - men den unnskyldningen brukte nazistene også. 294 00:25:16,884 --> 00:25:21,722 - Hva er poenget ditt? - Jeg beklager. 295 00:25:21,805 --> 00:25:25,809 Men likevel ikke. At jeg fikk Peter til å finansiere deg, - 296 00:25:25,893 --> 00:25:32,066 - skyldes at din plattform er mye bedre enn de andre prosjektene, - 297 00:25:32,149 --> 00:25:35,486 -som jeg burde ha fortalt om. 298 00:25:35,569 --> 00:25:38,781 Jeg vet at åtte uker ikke er mye, - 299 00:25:38,864 --> 00:25:44,787 - men jeg mistenker at du jobber bedre når det brenner under føttene dine. 300 00:25:44,870 --> 00:25:48,874 - Det brenner ganske godt. - Ja. 301 00:25:48,958 --> 00:25:55,881 Det er bare i ditt selskap jeg har investert en tidels årslønn. 302 00:25:55,965 --> 00:25:59,093 Så jeg håper du lykkes. 303 00:26:02,221 --> 00:26:05,724 Det får vi snart vite. 304 00:26:08,769 --> 00:26:13,774 - Jeg så logoen deres der ute. - Jeg visste ikke at den... 305 00:26:13,857 --> 00:26:16,944 Karer, den nye logoen. 306 00:26:17,987 --> 00:26:21,824 - Kan vi gå begge to? - Gå først, du. 307 00:26:27,997 --> 00:26:32,001 - Jeg elsker den. - Den er med små bokstaver, - 308 00:26:32,084 --> 00:26:36,088 - men den er i det minste ikke rasistisk. 309 00:26:36,171 --> 00:26:39,258 - Eller? - Er det en Chuy Ramirez? 310 00:26:39,341 --> 00:26:43,762 Han solgte et veggmaleri i dag for en halv million. 311 00:26:43,846 --> 00:26:47,474 Den var vel ikke på en garasjedør? 312 00:26:49,476 --> 00:26:53,564 - Er den ikke for vulgær for kontoret? - Du har lyktes- 313 00:26:53,647 --> 00:26:59,194 - ved å utfordre. - Du kjenner meg godt. 314 00:26:59,278 --> 00:27:02,656 Men den er ganske uanstendig. 315 00:27:21,842 --> 00:27:25,262 Tekst: Sølve Mekjan www.btistudios.com