1
00:00:08,600 --> 00:00:12,241
Les grandes réalisations humaines
ont toujours été mesurées en taille.
2
00:00:12,680 --> 00:00:14,045
Plus c'est grand, mieux c'est.
3
00:00:14,760 --> 00:00:15,761
Jusqu'à ce jour.
4
00:00:16,440 --> 00:00:17,601
Nanotechnologies.
5
00:00:17,760 --> 00:00:19,000
Voitures Smart.
6
00:00:19,240 --> 00:00:20,685
Ce qui est petit est grand.
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,645
Dans les prochains mois,
Hooli sortira Nucleus.
8
00:00:27,160 --> 00:00:29,925
La plate-forme de compression
la plus sophistiquée
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,241
que le monde ait connue.
10
00:00:31,400 --> 00:00:35,166
Car, si nous pouvons réduire
vos fichiers audio et vidéo,
11
00:00:35,800 --> 00:00:38,451
nous pourrons réduire le cancer
12
00:00:38,640 --> 00:00:39,721
et la faim
13
00:00:40,160 --> 00:00:41,400
et le sida.
14
00:00:41,600 --> 00:00:42,408
Quel connard !
15
00:00:43,280 --> 00:00:45,169
Pourquoi anticiper à ce point
16
00:00:45,360 --> 00:00:47,442
la mise en place ? Personne ne fait ça.
17
00:00:47,600 --> 00:00:49,682
Il fait ça pour nous emmerder.
18
00:00:49,840 --> 00:00:50,966
En fait, on risque rien.
19
00:00:51,160 --> 00:00:54,164
Je leur ai donné le player
d'un dépôt obsolète 100 % audio.
20
00:00:54,320 --> 00:00:56,209
La compression vidéo,
c'est autre chose.
21
00:00:56,320 --> 00:00:58,448
Ce qu'ils ont,
ça ressemble à Pied Piper,
22
00:00:58,600 --> 00:01:00,125
en moins bon.
Les gens le verront.
23
00:01:00,440 --> 00:01:02,124
Pas s'ils nous devancent
sur le marché.
24
00:01:02,320 --> 00:01:04,322
Les produits inférieurs
gagnent toujours.
25
00:01:04,600 --> 00:01:06,921
Comme Jésus avec Satan.
26
00:01:07,640 --> 00:01:09,529
J'allais dire la VHS avec le Beta.
27
00:01:09,880 --> 00:01:12,884
En fait...
Ça, c'est un produit supérieur.
28
00:01:13,440 --> 00:01:14,851
Une machine à margaritas ?
29
00:01:15,040 --> 00:01:16,326
Mieux.
30
00:01:17,160 --> 00:01:20,687
Mon 1er achat officiel
comme PDG de Pied Piper.
31
00:01:21,280 --> 00:01:22,850
C'est vraiment notre logo ?
32
00:01:23,160 --> 00:01:25,242
On dirait un mec suçant une bite,
33
00:01:25,400 --> 00:01:27,641
une bite sur l'oreille
pour plus tard.
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,001
Une bite casse-croûte.
35
00:01:29,160 --> 00:01:30,241
- Non.
- C'est une bite.
36
00:01:30,440 --> 00:01:32,044
C'est Pied Piper.
Mettez-les.
37
00:01:32,320 --> 00:01:34,482
- Gilfoyle, allez.
- Pas envie.
38
00:01:36,760 --> 00:01:38,000
J'ai acheté ces T-shirts
39
00:01:38,240 --> 00:01:40,720
avec ma carte de crédit,
mais je suis près du plafond.
40
00:01:40,880 --> 00:01:43,326
On a peut-être un souci, là.
41
00:01:44,120 --> 00:01:45,690
Le chèque de Peter Gregory.
Et?
42
00:01:46,360 --> 00:01:48,089
Il est à l'ordre de Pied Piper, Inc.
43
00:01:48,280 --> 00:01:50,521
J'ai vérifié
auprès de l'administration.
44
00:01:50,680 --> 00:01:53,524
Il y a déjà un Pied Piper
en Californie.
45
00:01:53,680 --> 00:01:55,887
Il faut qu'on change de nom.
46
00:01:56,080 --> 00:01:58,560
- Dieu soit loué !
- Satanée bonne nouvelle.
47
00:01:58,800 --> 00:02:02,600
Faux. On adore ce nom, Pied Piper.
C'est un conte classique.
48
00:02:02,760 --> 00:02:06,890
J'ai vérifié. Un flûtiste vicieux
qui assassine des enfants.
49
00:02:07,040 --> 00:02:10,044
Malgré toutes ces qualités,
je le déteste.
50
00:02:10,240 --> 00:02:13,403
Si on doit changer de nom,
il faut le faire maintenant.
51
00:02:13,560 --> 00:02:14,607
Les noms collent.
52
00:02:14,760 --> 00:02:17,969
Jared, c'est le nom que Gavin
m'a donné le premier jour.
53
00:02:18,120 --> 00:02:19,406
Je m'appelle Donald.
54
00:02:19,600 --> 00:02:22,410
Jared, on a déjà acheté les T-shirts.
55
00:02:22,560 --> 00:02:24,528
Je peux pas les rendre.
56
00:02:24,680 --> 00:02:28,082
C'est quoi, cette horreur ?
On fait du porno irlandais ?
57
00:02:28,560 --> 00:02:30,961
Je croyais
qu'on devait changer de nom,
58
00:02:31,160 --> 00:02:32,286
que c'était un paramètre fictif.
59
00:02:32,400 --> 00:02:35,722
"Paramètre fictif",
ça sonne mieux que "Pied Piper".
60
00:02:36,200 --> 00:02:40,489
Je rechigne à me présenter
comme cofondateur de Pied Piper.
61
00:02:40,600 --> 00:02:43,046
C'est un peu la honte.
62
00:02:45,320 --> 00:02:48,608
Pour mémoire,
tu n'es pas cofondateur...
63
00:02:49,600 --> 00:02:50,522
Ne le dis pas.
64
00:02:50,640 --> 00:02:51,926
Prends Aviato.
65
00:02:52,120 --> 00:02:53,929
C'est pas un nom que j'ai trouvé.
66
00:02:54,080 --> 00:02:56,924
C'est un nom qui m'a trouvé,
lors d'une quête de vision.
67
00:02:57,080 --> 00:02:58,445
Ce que tu devrais faire.
68
00:02:58,920 --> 00:03:03,323
Pas question de m'asseoir défoncé
dans le désert en espérant une idée.
69
00:03:03,720 --> 00:03:05,131
Alors, je doute de ton autorité.
70
00:03:06,600 --> 00:03:08,204
Un nom définit une société.
71
00:03:08,360 --> 00:03:10,761
Il faut que ce soit primal.
72
00:03:10,960 --> 00:03:13,725
Un truc qu'on puisse hurler
en baisant.
73
00:03:14,360 --> 00:03:15,771
Comme Aviato.
74
00:03:16,600 --> 00:03:18,250
Uuuuuuber!
75
00:03:19,640 --> 00:03:21,961
Gooo...oogle.
76
00:03:22,280 --> 00:03:23,884
Huuuuulu !
77
00:03:24,240 --> 00:03:27,084
Exactement... Pied Piper !
78
00:03:31,800 --> 00:03:32,847
Navré.
79
00:03:33,480 --> 00:03:37,246
Ta voix n'atteint pas ce registre
quand tu éjacules ?
80
00:03:37,440 --> 00:03:40,125
Non, c'étaitjuste
pour suivre le mouvement.
81
00:03:55,760 --> 00:03:57,762
On peut pas changer de nom.
82
00:03:57,960 --> 00:04:01,806
Je peux pas aller voir Peter Gregory
et lui demander un autre chèque.
83
00:04:01,960 --> 00:04:04,327
Il en a définancé
pour moins que ça.
84
00:04:04,520 --> 00:04:07,285
Le nom et la marque appartiennent
85
00:04:07,400 --> 00:04:09,607
à une société d'arrosage à Gilroy.
86
00:04:09,760 --> 00:04:12,127
Tu pourrais leur parler, mais...
87
00:04:13,000 --> 00:04:15,287
- S'ils refusent...
- Je vais négocier.
88
00:04:15,520 --> 00:04:17,522
T'es pas un super négociateur.
89
00:04:17,680 --> 00:04:18,886
Je suis un bon négociateur.
90
00:04:19,000 --> 00:04:20,365
Tu es nul.
91
00:04:20,560 --> 00:04:22,642
Je suis un négociateur correct.
92
00:04:23,360 --> 00:04:24,521
Alors...
93
00:04:28,360 --> 00:04:29,566
Vous voilà !
94
00:04:29,840 --> 00:04:32,207
Les gens d'Astraphile
attendent depuis 40 min
95
00:04:32,680 --> 00:04:34,967
pour l'apport urgent de capital.
96
00:04:35,360 --> 00:04:38,842
Comme on vous l'a dit, notre filiale
de Caroline du Nord a dérapé.
97
00:04:39,000 --> 00:04:41,651
On a besoin de 15 millions
tout de suite
98
00:04:41,840 --> 00:04:43,410
ou il va falloir fermer.
99
00:04:45,960 --> 00:04:49,806
L'un de vous a-t-il déjà mangé
chez Burger King ?
100
00:04:52,320 --> 00:04:53,321
Oui.
101
00:04:54,040 --> 00:04:55,007
Pourquoi ?
102
00:04:55,160 --> 00:04:56,241
Eh bien...
103
00:04:56,880 --> 00:04:59,121
Je viens d'en passer un
en voiture.
104
00:04:59,480 --> 00:05:02,962
Je sais que leur capitalisation
boursière est de 7 milliards,
105
00:05:03,160 --> 00:05:06,607
mais je m'aperçois
que je connais mal leurs produits.
106
00:05:06,800 --> 00:05:09,406
Très bien, mais quel rapport...
107
00:05:10,080 --> 00:05:12,481
Est-ce populaire parmi vos pairs ?
108
00:05:12,920 --> 00:05:15,082
Est-ce apprécié ?
109
00:05:16,000 --> 00:05:17,570
Les gens ont l'air d'aimer.
110
00:05:17,960 --> 00:05:19,371
Et leur choix ne consiste
111
00:05:19,560 --> 00:05:22,086
qu'en ces burgers dont ils sont...
112
00:05:23,080 --> 00:05:24,445
les rois ?
113
00:05:25,480 --> 00:05:28,404
Il y a d'autres trucs.
Poulet, poisson.
114
00:05:28,560 --> 00:05:30,847
Qu'est-ce qu'on fait, là ?
115
00:05:32,000 --> 00:05:33,206
Voici ce qu'on va faire.
116
00:05:33,360 --> 00:05:35,681
Monica, demandez à un assistant
117
00:05:35,840 --> 00:05:38,684
d'aller au Burger King
le plus proche
118
00:05:38,840 --> 00:05:40,808
et d'acheter un échantillon de tout.
119
00:05:46,760 --> 00:05:47,761
Dinesh...
120
00:05:49,160 --> 00:05:50,207
C'est la banque.
121
00:05:50,360 --> 00:05:53,762
Ils veulent un papier pour ta paie,
à cause de ton visa...
122
00:05:54,160 --> 00:05:56,606
Quel visa ?
Je suis un putain d'Américain.
123
00:05:56,760 --> 00:05:59,764
Dinesh Chugtai est avec moi.
Il est assez irrité.
124
00:06:02,480 --> 00:06:03,481
Je vois.
125
00:06:04,120 --> 00:06:06,726
Bertram Gilfoyle
est le ressortissant étranger.
126
00:06:07,120 --> 00:06:08,531
Citoyen du Canada.
127
00:06:11,120 --> 00:06:12,246
T'es canadien ?
128
00:06:13,120 --> 00:06:17,125
Vos frontières sont arbitraires.
Je suis un citoyen du monde.
129
00:06:17,600 --> 00:06:20,649
Ça t'ennuie de leur envoyer ?
Montre que tu es là légalement.
130
00:06:20,800 --> 00:06:21,926
Oui, ça m'ennuie.
131
00:06:22,640 --> 00:06:26,725
Et je ne le suis peut-être pas.
Tu pourrais me payer en liquide ?
132
00:06:27,720 --> 00:06:29,006
En bitcoins ?
133
00:06:29,240 --> 00:06:31,083
Je bosse avec un clandestin !
134
00:06:31,280 --> 00:06:32,281
Ironique.
135
00:06:34,880 --> 00:06:38,965
On fait parfois du pivot central,
mais c'est surtout du linéaire.
136
00:06:39,520 --> 00:06:41,363
Votre boîte fait quoi, déjà ?
137
00:06:42,320 --> 00:06:44,607
Ça a un rapport avec l'algèbre ?
138
00:06:46,000 --> 00:06:47,081
Un algorithme.
139
00:06:47,280 --> 00:06:49,123
Pour la compression.
140
00:06:49,360 --> 00:06:52,170
Dans l'absolu,
ce qu'on essaie de faire...
141
00:06:53,520 --> 00:06:55,488
Vous me rappelez mon fils.
142
00:06:55,920 --> 00:06:57,843
Il a le syndrome d'Asperger,
luiaussL
143
00:06:58,000 --> 00:06:59,604
Non, je ne suis pas...
144
00:06:59,800 --> 00:07:02,531
Tous ces pesticides
qu'on balance sur les récoltes.
145
00:07:03,440 --> 00:07:05,090
Quoi que fasse votre boîte,
146
00:07:05,200 --> 00:07:08,329
ça va pas empiéter
avec ma société d'irrigation.
147
00:07:08,880 --> 00:07:12,248
J'envisageais un peu
de changer de branche.
148
00:07:12,440 --> 00:07:15,887
Tous ces étrangers qui débarquent
et pondent ces merdes
149
00:07:16,120 --> 00:07:19,044
sur les bonnes terres agricoles
du coin...
150
00:07:19,520 --> 00:07:23,605
Pour que les gens puissent rester
le nez collé à leur téléphone.
151
00:07:24,880 --> 00:07:28,362
Plus personne se branle
sur des magazines.
152
00:07:34,360 --> 00:07:36,203
C'est une ferme de serveurs.
153
00:07:36,800 --> 00:07:39,201
Avec notre compression,
il y en aurait moins.
154
00:07:39,360 --> 00:07:41,840
Ça économiserait
de l'espace de stockage.
155
00:07:42,000 --> 00:07:43,240
C'est vrai ?
156
00:07:43,440 --> 00:07:45,568
Je suis à fond pour ça.
157
00:07:46,440 --> 00:07:47,885
Voilà ce qu'on va faire.
158
00:07:48,920 --> 00:07:51,241
Je vous laisse le nom pour...
159
00:07:51,440 --> 00:07:52,566
mille dollars.
160
00:07:53,240 --> 00:07:54,571
Qu'en dites-vous ?
161
00:07:54,960 --> 00:07:56,724
C'est super !
162
00:08:03,080 --> 00:08:04,241
La tremblote, aussi ?
163
00:08:06,200 --> 00:08:07,611
Comme mon gars.
164
00:08:15,240 --> 00:08:16,287
Osez Erlich.
165
00:08:16,640 --> 00:08:20,201
Richard Hendricks, PDG de Pied Piper.
Parfaitement.
166
00:08:20,360 --> 00:08:22,931
Le soi-disant mauvais négociateur
a conclu.
167
00:08:23,080 --> 00:08:24,605
On a un nom.
Répands la nouvelle.
168
00:08:25,920 --> 00:08:26,967
D'accord.
169
00:08:27,840 --> 00:08:30,286
- T'as pas l'air impressionné.
- Si, si...
170
00:08:30,440 --> 00:08:31,930
C'estjuste que...
171
00:08:33,280 --> 00:08:36,045
Maintenant, on s'appelle Pied Piper.
À plus.
172
00:08:39,960 --> 00:08:42,691
Voilà. Vous devez boire
beaucoup de margaritas.
173
00:08:42,840 --> 00:08:45,241
Maintenant, oui.
Notre start-up est financée.
174
00:08:45,400 --> 00:08:47,607
C'est un cadeau pour mon équipe.
175
00:08:49,400 --> 00:08:50,447
Bonne chance.
176
00:08:50,640 --> 00:08:53,120
Pour quand cette ville
vous pétera les burnes.
177
00:08:53,280 --> 00:08:54,520
Je vous ouvre.
178
00:08:54,960 --> 00:08:56,485
J'ai eu trois start-ups.
179
00:08:56,800 --> 00:09:00,088
Pas moyen que ces crétins
de Sand Hill Road me financent.
180
00:09:00,280 --> 00:09:01,281
Leslâchesl
181
00:09:01,440 --> 00:09:03,124
Ma dernière était géniale.
182
00:09:03,680 --> 00:09:05,648
Jamais perdu sur un parking ?
183
00:09:05,920 --> 00:09:09,288
Mon appli utilisait
la technologie AVL.
184
00:09:09,480 --> 00:09:11,323
On tapait le numéro de châssis
185
00:09:11,480 --> 00:09:13,687
et si votre voiture avait pas l'AVL,
186
00:09:13,880 --> 00:09:17,521
on tapait la section du parking,
genre P3
187
00:09:17,720 --> 00:09:19,449
ou niveau 7.
188
00:09:19,560 --> 00:09:23,565
Pour taper la section du parking,
pourquoi une appli ?
189
00:09:23,880 --> 00:09:25,450
Pour savoir où on est garé.
190
00:09:25,640 --> 00:09:28,564
On peut pas le noter
sur un papier ?
191
00:09:28,760 --> 00:09:30,728
Si, mais c'est pour le téléphone.
192
00:09:30,960 --> 00:09:33,930
D'accord.
Donc, c'est comme un bloc-notes ?
193
00:09:34,080 --> 00:09:36,162
Exactement ! Vous pigez !
194
00:09:36,800 --> 00:09:39,087
Pourquoi pas
ces cons d'investisseurs ?
195
00:09:39,240 --> 00:09:40,924
- Des chochottes.
- Merci.
196
00:09:54,400 --> 00:09:55,561
C'est lequel ?
197
00:09:56,080 --> 00:09:57,491
Le BK Double Stalker.
198
00:09:57,840 --> 00:09:59,080
Fascinant...
199
00:10:00,880 --> 00:10:03,929
Je sais que vous êtes
incroyablement pris par...
200
00:10:04,280 --> 00:10:05,361
Ça.
201
00:10:06,040 --> 00:10:08,725
Maisj'ai promis
aux gens d'Astraphile
202
00:10:08,920 --> 00:10:10,729
qu'aucun poste ne serait supprimé.
203
00:10:10,920 --> 00:10:12,684
Ce qui se produira à minuit si...
204
00:10:13,600 --> 00:10:14,726
Vous voyez ça ?
205
00:10:15,280 --> 00:10:16,281
Le Whopper Junior ?
206
00:10:16,520 --> 00:10:17,601
Non.
207
00:10:18,360 --> 00:10:19,725
Pas le sandwich.
208
00:10:20,520 --> 00:10:22,363
Cette graine.
209
00:10:23,720 --> 00:10:24,721
Sur le pain.
210
00:10:25,040 --> 00:10:26,201
C'est du sésame.
211
00:10:26,400 --> 00:10:28,846
Un nombre élevé de ces pains
212
00:10:29,040 --> 00:10:31,008
comporte des graines de sésame.
213
00:10:32,440 --> 00:10:34,408
Des milliards de pains.
214
00:10:39,200 --> 00:10:40,725
Des graines de sésame...
215
00:10:42,000 --> 00:10:44,731
Ça ne pousse
que dans certains microclimats.
216
00:10:47,400 --> 00:10:49,084
Je sais que vous ne voulez pas
217
00:10:49,240 --> 00:10:51,891
que 173 personnes
en Caroline du Nord...
218
00:10:53,880 --> 00:10:55,450
Les cigales.
219
00:11:03,080 --> 00:11:04,206
Messieurs !
220
00:11:04,720 --> 00:11:06,609
Notre Herb Cohen à nous !
221
00:11:06,880 --> 00:11:07,608
Qui?
222
00:11:07,800 --> 00:11:11,646
Herb Cohen, négociateur célèbre.
Il a écrit des manuels.
223
00:11:13,080 --> 00:11:14,889
- Quoi ?
- Tu as vu les blogs ?
224
00:11:16,200 --> 00:11:18,009
Erlich s'est déchaîné.
225
00:11:18,200 --> 00:11:20,601
TechCrunch, Recode et PandoDaily.
226
00:11:20,760 --> 00:11:22,285
Écoutez ce que dit Kara Swisher.
227
00:11:22,440 --> 00:11:25,683
"Individuellement, dit E. Bachman,
nous sommes formidables.
228
00:11:25,840 --> 00:11:29,242
Mais si on cumule nos portefeuilles,
Peter Gregory et moi
229
00:11:29,440 --> 00:11:32,011
valons des milliards de dollars.
230
00:11:32,120 --> 00:11:33,690
Chez Pied Piper, nous avons hâte
231
00:11:33,920 --> 00:11:38,005
de donner une leçon à Gavin Belson
et aux ânes de Nucleus."
232
00:11:38,480 --> 00:11:39,481
Quel gland !
233
00:11:42,120 --> 00:11:43,451
C'est le type au nom.
234
00:11:43,800 --> 00:11:44,801
Ammd?
235
00:11:45,240 --> 00:11:47,083
Arrêtez vos conneries.
236
00:11:47,240 --> 00:11:48,571
J'ai lu Recode.net.
237
00:11:48,720 --> 00:11:49,721
Vous lisez Recode ?
238
00:11:49,920 --> 00:11:53,811
Oui, quand on me dit
que ma boîte est citée sur Internet.
239
00:11:54,000 --> 00:11:56,287
Mais vous croyez que je chie
dans un trou
240
00:11:56,520 --> 00:11:57,931
et que je me torche avec les doigts.
241
00:11:58,080 --> 00:12:01,323
Non. Les gens croient ça ?
Vous faites ça ?
242
00:12:01,480 --> 00:12:05,485
Non ! Me refaites pas le coup
du type qui bafouille
243
00:12:05,640 --> 00:12:07,642
avec vos yeux de merlan frit.
244
00:12:07,880 --> 00:12:09,166
Si vous êtes ce milliardaire,
245
00:12:09,360 --> 00:12:12,284
pourquoi je vous ai cédé le nom
pour trois fois rien ?
246
00:12:12,560 --> 00:12:14,130
Vous m'avez roulé.
247
00:12:14,360 --> 00:12:17,330
Vous voulez le nom ?
Ça vous coûtera 250000.
248
00:12:18,800 --> 00:12:22,088
Je vous passe celui qui a dit ça.
Il vous expliquera.
249
00:12:22,240 --> 00:12:24,925
- Où est Erlich ?
- Dehors avec le stagiaire.
250
00:12:25,120 --> 00:12:25,848
Quel stagiaire ?
251
00:12:26,040 --> 00:12:27,087
Vous avez des stagiaires ?
252
00:12:27,440 --> 00:12:29,761
On a bien des immigrés clandestins.
253
00:12:31,360 --> 00:12:33,010
On a rien de tout ça.
254
00:12:33,160 --> 00:12:34,321
Écoutez-moi, connard.
255
00:12:34,560 --> 00:12:36,324
Utilisez le nom de Pied Piper
256
00:12:36,520 --> 00:12:39,569
et je vous colle
mes avocats au cul !
257
00:12:40,040 --> 00:12:41,087
Enfoirés de milliardaires !
258
00:12:44,600 --> 00:12:47,046
- Ça avait l'air sous-optimal.
- En effet.
259
00:12:48,000 --> 00:12:49,809
Tu sais qui d'autre est canadien ?
260
00:12:49,960 --> 00:12:52,531
Justin Bieber,
le Hitler de la musique.
261
00:12:52,800 --> 00:12:54,370
Ça te défrise
que je sois canadien ?
262
00:12:54,800 --> 00:12:58,486
Oui. Tu sais le temps
que ça m'a pris d'être naturalisé ?
263
00:12:59,120 --> 00:13:00,406
Ça t'a pris longtemps ?
264
00:13:00,880 --> 00:13:02,291
Content de pas l'avoir fait.
265
00:13:02,680 --> 00:13:06,526
Fainéant d'immigré. Ils s'imaginent
fouler aux pieds ce pays...
266
00:13:06,720 --> 00:13:08,370
Je l'ai foulé aux pieds.
267
00:13:09,200 --> 00:13:11,328
Ma caisse a rendu l'âme
sur Ambassador Bridge.
268
00:13:11,480 --> 00:13:14,529
15 min de plus pour passer.
Énorme prise de tête.
269
00:13:17,800 --> 00:13:20,201
Hitlerjouait du basson.
270
00:13:20,720 --> 00:13:23,769
Donc, de fait,
Hitler était le Hitler de la musique.
271
00:13:27,080 --> 00:13:28,570
T'avais pas conclu l'affaire ?
272
00:13:28,720 --> 00:13:31,291
Pas tout à fait.
273
00:13:31,440 --> 00:13:32,726
Qui suis-je, Herb Cohen ?
274
00:13:33,080 --> 00:13:33,729
Connais pas.
275
00:13:34,640 --> 00:13:37,120
Moi non plus !
C'est un truc de Jared.
276
00:13:38,080 --> 00:13:40,970
Enlève bien la bouillasse
du pare-chocs.
277
00:13:41,120 --> 00:13:43,521
Depuis quand
on a une convention de stage ?
278
00:13:43,920 --> 00:13:45,922
On n'en a pas.
Quand Keith l'apprendra,
279
00:13:46,080 --> 00:13:48,242
ce sera une excellente leçon.
280
00:13:49,000 --> 00:13:50,604
C'est mes T-shirts "Pied Piper".
281
00:13:50,960 --> 00:13:52,086
C'est vous, Richard ?
282
00:13:52,480 --> 00:13:53,527
Oui.
283
00:13:56,160 --> 00:13:58,162
J'ai merdé. On fait quoi ?
284
00:13:58,440 --> 00:13:59,441
Qui ça, "on" ?
285
00:13:59,760 --> 00:14:03,924
Ce matin, tu m'envoyais bouler
et là, tu veux que je t'aide ?
286
00:14:04,560 --> 00:14:06,244
Je crois pas, ma belle.
287
00:14:06,560 --> 00:14:08,369
Cette carte n'est pas bonne.
288
00:14:08,560 --> 00:14:09,561
"Refusé".
289
00:14:11,320 --> 00:14:14,210
J'ai atteint le plafond
avec cette machine à margaritas.
290
00:14:14,360 --> 00:14:17,125
Le PDG de Pied Piper
peut pas se payer à manger.
291
00:14:17,320 --> 00:14:19,527
Je crois pas qu'on puisse
utiliser ce nom.
292
00:14:26,280 --> 00:14:27,611
Hé, mec !
293
00:14:27,800 --> 00:14:29,848
Je te dois des excuses.
294
00:14:29,960 --> 00:14:31,849
Je savais pas qui t'étais.
295
00:14:31,960 --> 00:14:35,169
J'ai vu tout ce buzz sur ta boîte
etj'ai fait :
296
00:14:35,720 --> 00:14:40,487
"Pied Piper, je connais ce mec.
Il a trouvé mon appli géniale."
297
00:14:40,680 --> 00:14:41,966
Ah bon ?
298
00:14:42,120 --> 00:14:45,966
Ma mère a fait : "Sérieux ?
Tu devrais persévérer."
299
00:14:46,120 --> 00:14:47,724
Et moi : "Ouais !"
300
00:14:48,120 --> 00:14:49,326
L'appli du parking ?
301
00:14:49,480 --> 00:14:52,768
Elle a décidé
d'hypothéquer sa maison
302
00:14:52,920 --> 00:14:53,921
et de me faire un chèque.
303
00:14:54,880 --> 00:14:56,723
Je suis financé.
304
00:14:56,920 --> 00:14:58,206
Grâce à toi, mec !
305
00:14:58,600 --> 00:15:01,331
J'étais à ça de renoncer.
Tu m'as rendu mon rêve.
306
00:15:02,480 --> 00:15:03,527
Ron !
307
00:15:03,920 --> 00:15:05,365
Vous voyez ce mec ?
308
00:15:05,720 --> 00:15:07,370
Ce milliardaire...
309
00:15:07,560 --> 00:15:10,211
C'est grâce à lui
que je démissionne !
310
00:15:13,400 --> 00:15:16,688
Tu m'as sacrément aidé.
Je peux faire quoi pour toi ?
311
00:15:18,920 --> 00:15:23,289
Je dois rendre cette machine
carj'ai besoin de sous pour manger.
312
00:15:30,640 --> 00:15:32,369
Une petite question...
313
00:15:33,160 --> 00:15:35,845
Vous allez me rendre du liquide
314
00:15:36,000 --> 00:15:38,241
ou recréditer ma carte ?
315
00:15:40,160 --> 00:15:42,083
Pourquoi pas Smaller,
316
00:15:42,240 --> 00:15:45,722
écrit S-M-L-L-R ?
317
00:15:45,880 --> 00:15:47,723
C'est "plus petit" en anglais.
318
00:15:47,880 --> 00:15:51,407
Et ce serait une version abrégée
du mot "smaller".
319
00:15:51,560 --> 00:15:53,085
Ça fait "Smala".
320
00:15:54,840 --> 00:15:56,080
Et en l'écrivant...
321
00:15:57,760 --> 00:16:00,889
S-M-L...R ?
322
00:16:01,080 --> 00:16:04,562
Une version encore plus courte
de "smaller".
323
00:16:04,760 --> 00:16:05,807
Ça fait "Smiley".
324
00:16:05,960 --> 00:16:09,043
On va pas battre Nucleus
avec Smiley.
325
00:16:09,640 --> 00:16:11,563
Pourquoi Richard n'est pas là ?
326
00:16:11,760 --> 00:16:14,331
Il est dehors,
à regretter ses 10 millions.
327
00:16:15,200 --> 00:16:18,647
Je l'ai vu dans sa chambre,
à regretter ses 10 millions.
328
00:16:21,320 --> 00:16:25,006
Un Smiley, ça peut aussi
désigner la raie des fesses.
329
00:16:26,560 --> 00:16:28,005
Pourquoi t'es pas Là-bas,
330
00:16:28,680 --> 00:16:29,886
à chercher un autre nom ?
331
00:16:30,200 --> 00:16:31,645
Je veux pas un autre nom.
332
00:16:32,080 --> 00:16:33,206
Je veux Pied Piper.
333
00:16:33,520 --> 00:16:35,682
Visiblement, je peux pas l'avoir.
334
00:16:36,040 --> 00:16:38,008
Alors, je dois trouver un autre nom
335
00:16:38,120 --> 00:16:40,327
et demander un autre chèque
à P. Gregory.
336
00:16:40,520 --> 00:16:42,045
Il va retirer ses fonds,
337
00:16:42,200 --> 00:16:45,204
Gavin Belson va nous écraser
et on sera ruinés,
338
00:16:45,440 --> 00:16:47,249
parce que je sais pas
ce que je fais.
339
00:16:47,440 --> 00:16:50,842
Pas plus que Zuckerberg
quand il dirigeait Facebook à 19 ans.
340
00:16:51,000 --> 00:16:55,005
Tu crois qu'il avait une expérience
des affaires ? Non, aucune.
341
00:16:55,560 --> 00:16:59,281
Mais il était si dur négociateur
que tous ses amis le poursuivent.
342
00:16:59,600 --> 00:17:02,126
C'est pas génial, ça ?
Et Steve Jobs...
343
00:17:02,320 --> 00:17:04,561
Il prenait des tonnes
d'hallucinogènes.
344
00:17:04,720 --> 00:17:07,451
Justement, c'est un truc
que tu pourrais faire.
345
00:17:08,280 --> 00:17:10,362
Je pars pas en quête de vision.
346
00:17:10,520 --> 00:17:13,285
Je récapitule :
tu préfères ne rien faire ?
347
00:17:13,840 --> 00:17:15,444
Parce que les gars à côté,
348
00:17:15,600 --> 00:17:17,489
avec leurs noms pourris
genre "small-a-bar",
349
00:17:17,680 --> 00:17:19,125
font quelque chose !
350
00:17:21,120 --> 00:17:22,121
Bon.
351
00:17:22,360 --> 00:17:23,930
Je vais m'y coller.
352
00:17:24,080 --> 00:17:26,287
Je serai de retour d'ici 24 à 72 h.
353
00:17:26,480 --> 00:17:29,290
Prépare un carafe d'eau
et des rondelles d'orange.
354
00:17:30,280 --> 00:17:34,490
Je vais pas faire semblant.
Prépare aussi du pamplemousse.
355
00:17:35,120 --> 00:17:39,489
Je reviendrai avec un nom si dément
que Gregory nous fera 10 chèques.
356
00:17:39,800 --> 00:17:42,565
Pourquoi pas "Nanisme 2.0" ?
357
00:17:42,880 --> 00:17:45,201
Où est "Nanisme 1.0" ?
358
00:17:45,400 --> 00:17:46,401
Imaginez...
359
00:17:47,640 --> 00:17:49,483
- Discriminatoire.
- C'est méchant.
360
00:17:49,640 --> 00:17:50,482
Désolé.
361
00:17:50,840 --> 00:17:53,491
Le petit fait son retour.
362
00:17:53,920 --> 00:17:55,160
Intéressant.
363
00:17:57,520 --> 00:17:58,851
C'est pas de la glace.
364
00:17:59,400 --> 00:18:02,131
Désolé, Gilfoyle.
Business oblige.
365
00:18:03,880 --> 00:18:07,168
Qui planque de la drogue ?
Surprise : l'immigré clandestin.
366
00:18:14,920 --> 00:18:18,003
Pourquoi pas "Mine-et-mise"...
367
00:18:25,520 --> 00:18:26,851
M. Garris ?
368
00:18:27,520 --> 00:18:31,570
Richard, de la société
justement nommée Pied Piper.
369
00:18:32,640 --> 00:18:33,641
Exact.
370
00:18:35,480 --> 00:18:37,130
Vous, écoutez-moi.
371
00:18:37,280 --> 00:18:38,884
On s'est serré la main.
372
00:18:39,000 --> 00:18:43,130
C'est peut-être rien, pour vous.
Mais chez moi, c'est beaucoup.
373
00:18:43,320 --> 00:18:47,564
Vous m'avez promis ce nom
pour 1000 s. Alors, une question :
374
00:18:47,720 --> 00:18:50,530
vous êtes un homme honnête
ou un foutu menteur ?
375
00:18:53,600 --> 00:18:54,601
Même adresse.
376
00:18:56,320 --> 00:18:57,606
Oui, parfait.
377
00:18:57,800 --> 00:18:58,881
À très vite.
378
00:18:59,280 --> 00:19:01,328
C'était carrément chanmé !
379
00:19:01,800 --> 00:19:02,801
Il a dit quoi ?
380
00:19:03,400 --> 00:19:07,325
Qu'il allait monter dans son camion
et venir me défoncer la gueule.
381
00:19:07,800 --> 00:19:10,041
Pourquoi t'as donné ton adresse ?
382
00:19:10,200 --> 00:19:12,931
Il a une voix très puissante.
383
00:19:13,400 --> 00:19:14,561
On fait quoi ?
384
00:19:15,320 --> 00:19:19,211
Si tu cries ton nom, ton assaillant
te verra comme un humain.
385
00:19:47,560 --> 00:19:49,164
Il est 17h35
386
00:19:49,360 --> 00:19:51,601
etj'ai ingéré la psilocybine.
387
00:19:51,960 --> 00:19:54,167
J'ai lancé le compte à rebours
388
00:19:54,320 --> 00:19:57,608
etj'atteindrai
Sonora et le Nirvana à environ...
389
00:20:00,800 --> 00:20:01,847
Putain.
390
00:20:12,080 --> 00:20:13,081
Oh merde.
391
00:20:15,960 --> 00:20:17,200
Il est là, c'est lui.
392
00:20:18,600 --> 00:20:19,601
Ilestvenu.
393
00:20:20,640 --> 00:20:22,847
- J'appelle les secours ?
- Ça fait chochotte.
394
00:20:23,000 --> 00:20:24,445
Oui, ça fait chochotte.
395
00:20:25,000 --> 00:20:26,001
Taisez-vous.
396
00:20:26,680 --> 00:20:28,603
Bougez pas jusqu'à ce qu'il parte.
397
00:20:30,640 --> 00:20:32,483
Je cherche Pied Piper.
398
00:20:32,680 --> 00:20:33,681
Vous savez où c'est?
399
00:20:34,280 --> 00:20:35,566
C'est ici, Pied Piper.
400
00:20:37,240 --> 00:20:38,526
C'est une société.
401
00:20:38,680 --> 00:20:40,330
De grands, grands bureaux.
402
00:20:40,480 --> 00:20:42,528
Vous-sa-vez-où-c'est ?
403
00:20:43,360 --> 00:20:45,044
Ici...
404
00:20:45,520 --> 00:20:46,806
Pied Piper.
405
00:20:50,560 --> 00:20:51,561
Bonjour, Arnold.
406
00:20:52,880 --> 00:20:54,006
Richard.
407
00:20:58,040 --> 00:20:59,485
Donald. Jared.
408
00:21:01,000 --> 00:21:02,365
Gilfoyle.
409
00:21:04,880 --> 00:21:06,530
Jian-Yang.
410
00:21:10,200 --> 00:21:11,361
SysBit...
411
00:21:11,840 --> 00:21:14,081
Digital Solutions...
412
00:21:15,280 --> 00:21:18,682
Espaces de stockage intégrés...
413
00:21:21,040 --> 00:21:24,522
TechBitData Solution Systems.
414
00:21:24,960 --> 00:21:29,727
Création de technologies
multiplateformes uniques.
415
00:21:31,960 --> 00:21:33,530
Technologies...
416
00:21:34,760 --> 00:21:37,764
Technolo-Jésus. Oh, putain !
417
00:21:39,720 --> 00:21:41,051
C'est donc ça, Pied Piper ?
418
00:21:41,200 --> 00:21:43,407
Une société milliardaire ?
419
00:21:43,560 --> 00:21:45,403
Loin de là. Pas encore.
420
00:21:46,320 --> 00:21:48,243
Vous Iogez un paquet de gars.
421
00:21:48,400 --> 00:21:51,529
Ça me rappelle
quand j'ai démarré dans mon garage.
422
00:21:53,560 --> 00:21:55,164
Cette époque me manque.
423
00:21:57,720 --> 00:21:59,131
Écoutez...
424
00:21:59,280 --> 00:22:01,726
5 000 dollars et le nom est à vous.
425
00:22:03,600 --> 00:22:05,887
On était d'accord sur 1000.
426
00:22:07,760 --> 00:22:08,841
4000.
427
00:22:10,440 --> 00:22:12,488
C'était pas le deal.
428
00:22:12,720 --> 00:22:14,609
2 000, dernière offre.
429
00:22:15,400 --> 00:22:17,243
2 000, c'est raisonnable.
430
00:22:17,480 --> 00:22:20,131
On peut pas.
C'est pas du tout raisonnable.
431
00:22:20,520 --> 00:22:23,410
On s'est serré la main sur 1000 s.
C'était le deal.
432
00:22:24,600 --> 00:22:26,409
D'accord. Mille.
433
00:22:27,440 --> 00:22:31,126
Mais filez-moi quelque chose
pour l'essence. J'ai fait le chemin.
434
00:22:31,280 --> 00:22:33,362
Pour me botter le cul.
435
00:22:33,520 --> 00:22:36,729
Vous savez quoi ?
500 dollars, voilà le deal.
436
00:22:38,240 --> 00:22:39,287
Et merde.
437
00:22:39,440 --> 00:22:43,650
Non, pas obligé.
Restons sur les 1000 d'origine.
438
00:22:48,280 --> 00:22:49,805
Ça marche.
439
00:22:51,320 --> 00:22:52,321
Onaun nom!
440
00:22:52,800 --> 00:22:54,086
InfoTrode...
441
00:22:54,960 --> 00:22:57,361
Plateforme révolutionnaire
de Cloud-Computing.
442
00:22:57,560 --> 00:23:01,087
Révolutionner le Cloud...
J'ai dit "Cloud" deux fois, merde.
443
00:23:01,280 --> 00:23:03,282
Rendre le monde meilleur...
444
00:23:03,480 --> 00:23:05,960
grâce... au Cross-Platform
445
00:23:06,120 --> 00:23:07,884
Business-Facing...
446
00:23:08,000 --> 00:23:10,401
Cloud...
Merde ! Encore ce nuage !
447
00:23:10,800 --> 00:23:12,325
InfoTrode...
448
00:23:12,480 --> 00:23:13,561
C'est quoi, lnfoTrode ?
449
00:23:14,160 --> 00:23:16,811
C'est quoi ?
Des mots qui veulent rien dire !
450
00:23:18,800 --> 00:23:20,325
Rendre le monde meilleur...
451
00:23:20,960 --> 00:23:22,450
Mendre le ronde veilleur.
452
00:23:35,320 --> 00:23:37,004
Hommes
453
00:23:40,720 --> 00:23:41,721
Monsieur !
454
00:23:42,000 --> 00:23:43,525
Ça va, Là-dedans ?
455
00:23:44,680 --> 00:23:46,045
Il a passé la nuit là.
456
00:23:46,400 --> 00:23:47,640
J'appelle le shérif.
457
00:23:50,960 --> 00:23:52,689
Il va s'en occuper !
458
00:23:52,840 --> 00:23:54,922
M. Gregory, c'est ridicule.
459
00:23:55,120 --> 00:23:58,124
On a besoin d'une réponse.
Maintenant.
460
00:24:01,360 --> 00:24:03,328
On a besoin d'argent maintenant.
461
00:24:03,480 --> 00:24:07,644
Burger King, le sésame
et tout ce que vous ruminez...
462
00:24:07,800 --> 00:24:09,564
c'est bien joli...
463
00:24:09,800 --> 00:24:11,529
Birmanie et Brésil.
464
00:24:12,160 --> 00:24:13,491
Ça suffit !
465
00:24:13,680 --> 00:24:15,887
On va avoir l'argent ou pas ?
466
00:24:16,000 --> 00:24:18,924
S'il vous plaît,
dites-nous ce qui se passe !
467
00:24:20,960 --> 00:24:22,883
Étrange coïncidence que deux...
468
00:24:23,040 --> 00:24:26,010
des trois plus gros producteurs
de sésame
469
00:24:26,160 --> 00:24:29,164
aient d'aussi grandes colonies
de cigales.
470
00:24:29,880 --> 00:24:31,291
Les cigales de Birmanie
471
00:24:31,480 --> 00:24:33,608
émergent tous les 13 ans.
472
00:24:33,760 --> 00:24:36,604
Celles du Brésil
émergent tous les 17 ans.
473
00:24:37,040 --> 00:24:40,567
L'an prochain,
elles écloront simultanément
474
00:24:40,720 --> 00:24:44,327
pour la première fois en 221 ans.
475
00:24:45,920 --> 00:24:48,571
Les récoltes des deux pays
seront décimées.
476
00:24:49,000 --> 00:24:50,570
Contrairement à ces pays,
477
00:24:50,720 --> 00:24:54,167
l'lndonésie n'a aucune
colonie de cigales.
478
00:24:54,480 --> 00:24:55,527
Étonnamment,
479
00:24:56,000 --> 00:24:59,607
le prix du sésame indonésien
est très bas.
480
00:25:01,240 --> 00:25:02,526
J'ai fait un achat.
481
00:25:02,800 --> 00:25:04,450
Et si la pénurie
482
00:25:04,600 --> 00:25:07,604
fait monter le prix mondial
ne serait-ce que de 10 %,
483
00:25:08,040 --> 00:25:10,042
nous ferons un bénéfice de...
484
00:25:10,320 --> 00:25:11,048
Evan ?
485
00:25:11,560 --> 00:25:12,766
68 millions de dollars.
486
00:25:13,120 --> 00:25:14,963
Si vous voulez, je pourrais
487
00:25:15,200 --> 00:25:19,125
utiliser ce bénéfice escompté
pour un crédit-relais de 15 millions.
488
00:25:20,720 --> 00:25:21,801
Sauf s'il vous faut plus ?
489
00:25:22,080 --> 00:25:24,560
Non, ça va. Merci.
Nom de Dieu !
490
00:25:25,600 --> 00:25:27,125
- Contents ?
- Vous voyez ?
491
00:25:27,600 --> 00:25:29,170
Je vous ai dit
qu'il s'en occuperait.
492
00:25:29,360 --> 00:25:31,044
Et à présent...
493
00:25:31,600 --> 00:25:33,807
quelqu'un a envie de BK ?
494
00:25:34,800 --> 00:25:36,768
Evan a acheté à déjeuner.
495
00:25:36,960 --> 00:25:38,803
Ça nous tend les bras.
496
00:25:40,040 --> 00:25:42,691
Avec plaisir.
Merci... infiniment.
497
00:25:46,160 --> 00:25:47,491
Il y a du cumin
498
00:25:48,000 --> 00:25:49,161
dans la sauce barbecue ?
499
00:25:51,200 --> 00:25:52,645
Je vais me renseigner.
500
00:25:52,960 --> 00:25:54,086
S'il vous plaît.
501
00:26:01,840 --> 00:26:04,127
Messieurs, on revient de la banque.
502
00:26:04,320 --> 00:26:06,163
Notre premier bordereau de dépôt.
503
00:26:06,320 --> 00:26:08,288
Nous sommes officiellement
Pied Piper.
504
00:26:08,440 --> 00:26:09,885
Et moi, officiellement régularisé.
505
00:26:10,040 --> 00:26:12,850
Dinesh insistait.
On est allés au bureau des visas.
506
00:26:13,320 --> 00:26:14,651
Ça m'a pris 5 min.
507
00:26:15,080 --> 00:26:18,766
Ça m'a pris 5 ans. 14 fois,
on m'a interrogé sur al-Qaeda.
508
00:26:19,160 --> 00:26:22,164
Je cherchais encore une place
quand il l'a eu.
509
00:26:25,240 --> 00:26:26,730
C'est Pied Piper ?
510
00:26:26,880 --> 00:26:30,726
Oui, mais nous ne prenons
pas d'investisseurs...
511
00:26:30,880 --> 00:26:32,530
Des investisseurs ? Non.
512
00:26:32,680 --> 00:26:35,570
C'est Kelsey,
de la station Arco sur la 108.
513
00:26:35,720 --> 00:26:38,564
Quelqu'un a tracé vos nom et numéro
dans la merde
514
00:26:38,720 --> 00:26:40,484
sur le mur de mes WC.
515
00:26:40,720 --> 00:26:43,291
Vous faites sûrement erreur...
516
00:26:45,160 --> 00:26:46,161
Salut.
517
00:26:48,720 --> 00:26:49,721
Qui c'est?
518
00:26:50,080 --> 00:26:52,526
Vous allez pas le croire,
mais c'est moi.
519
00:26:52,680 --> 00:26:55,206
Le temps est une sphère
et je me suis réincarné
520
00:26:55,360 --> 00:26:57,203
au cours de mon existence.
521
00:26:57,360 --> 00:26:58,771
Oui, mais d'où vient-il ?
522
00:26:58,960 --> 00:27:01,531
Du futur, de tout évidence.
523
00:27:01,720 --> 00:27:04,564
Et du parking d'une station-service
à Sonora.
524
00:27:05,360 --> 00:27:07,522
Il a bouffé tous les champis.
525
00:27:07,880 --> 00:27:08,927
Trop fort !
526
00:27:10,520 --> 00:27:12,443
Erlich, viens avec moi.
527
00:27:12,640 --> 00:27:15,325
Ma maison est... ma maison.
528
00:27:19,160 --> 00:27:22,004
J'appelle les flics maintenant?
529
00:27:22,560 --> 00:27:26,121
J'ai reçu une alerte enlèvement
pour Rogilio Nuñez.
530
00:28:28,320 --> 00:28:29,321
Adaptation : Pascale Joseph
531
00:28:29,400 --> 00:28:30,401
Sous-titrage
Médiadub International