1 00:00:08,600 --> 00:00:12,241 Les grandes réalisations humaines ont toujours été mesurées en taille. 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,045 Plus c'est grand, mieux c'est. 3 00:00:14,760 --> 00:00:15,761 Jusqu'à ce jour. 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,601 Nanotechnologies. 5 00:00:17,760 --> 00:00:19,000 Voitures Smart. 6 00:00:19,240 --> 00:00:20,685 Ce qui est petit est grand. 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,645 Dans les prochains mois, Hooli sortira Nucleus. 8 00:00:27,160 --> 00:00:29,925 La plate-forme de compression la plus sophistiquée 9 00:00:30,080 --> 00:00:31,241 que le monde ait connue. 10 00:00:31,400 --> 00:00:35,166 Car, si nous pouvons réduire vos fichiers audio et vidéo, 11 00:00:35,800 --> 00:00:38,451 nous pourrons réduire le cancer 12 00:00:38,640 --> 00:00:39,721 et la faim 13 00:00:40,160 --> 00:00:41,400 et le sida. 14 00:00:41,600 --> 00:00:42,408 Quel connard ! 15 00:00:43,280 --> 00:00:45,169 Pourquoi anticiper à ce point 16 00:00:45,360 --> 00:00:47,442 la mise en place ? Personne ne fait ça. 17 00:00:47,600 --> 00:00:49,682 Il fait ça pour nous emmerder. 18 00:00:49,840 --> 00:00:50,966 En fait, on risque rien. 19 00:00:51,160 --> 00:00:54,164 Je leur ai donné le player d'un dépôt obsolète 100 % audio. 20 00:00:54,320 --> 00:00:56,209 La compression vidéo, c'est autre chose. 21 00:00:56,320 --> 00:00:58,448 Ce qu'ils ont, ça ressemble à Pied Piper, 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,125 en moins bon. Les gens le verront. 23 00:01:00,440 --> 00:01:02,124 Pas s'ils nous devancent sur le marché. 24 00:01:02,320 --> 00:01:04,322 Les produits inférieurs gagnent toujours. 25 00:01:04,600 --> 00:01:06,921 Comme Jésus avec Satan. 26 00:01:07,640 --> 00:01:09,529 J'allais dire la VHS avec le Beta. 27 00:01:09,880 --> 00:01:12,884 En fait... Ça, c'est un produit supérieur. 28 00:01:13,440 --> 00:01:14,851 Une machine à margaritas ? 29 00:01:15,040 --> 00:01:16,326 Mieux. 30 00:01:17,160 --> 00:01:20,687 Mon 1er achat officiel comme PDG de Pied Piper. 31 00:01:21,280 --> 00:01:22,850 C'est vraiment notre logo ? 32 00:01:23,160 --> 00:01:25,242 On dirait un mec suçant une bite, 33 00:01:25,400 --> 00:01:27,641 une bite sur l'oreille pour plus tard. 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,001 Une bite casse-croûte. 35 00:01:29,160 --> 00:01:30,241 - Non. - C'est une bite. 36 00:01:30,440 --> 00:01:32,044 C'est Pied Piper. Mettez-les. 37 00:01:32,320 --> 00:01:34,482 - Gilfoyle, allez. - Pas envie. 38 00:01:36,760 --> 00:01:38,000 J'ai acheté ces T-shirts 39 00:01:38,240 --> 00:01:40,720 avec ma carte de crédit, mais je suis près du plafond. 40 00:01:40,880 --> 00:01:43,326 On a peut-être un souci, là. 41 00:01:44,120 --> 00:01:45,690 Le chèque de Peter Gregory. Et? 42 00:01:46,360 --> 00:01:48,089 Il est à l'ordre de Pied Piper, Inc. 43 00:01:48,280 --> 00:01:50,521 J'ai vérifié auprès de l'administration. 44 00:01:50,680 --> 00:01:53,524 Il y a déjà un Pied Piper en Californie. 45 00:01:53,680 --> 00:01:55,887 Il faut qu'on change de nom. 46 00:01:56,080 --> 00:01:58,560 - Dieu soit loué ! - Satanée bonne nouvelle. 47 00:01:58,800 --> 00:02:02,600 Faux. On adore ce nom, Pied Piper. C'est un conte classique. 48 00:02:02,760 --> 00:02:06,890 J'ai vérifié. Un flûtiste vicieux qui assassine des enfants. 49 00:02:07,040 --> 00:02:10,044 Malgré toutes ces qualités, je le déteste. 50 00:02:10,240 --> 00:02:13,403 Si on doit changer de nom, il faut le faire maintenant. 51 00:02:13,560 --> 00:02:14,607 Les noms collent. 52 00:02:14,760 --> 00:02:17,969 Jared, c'est le nom que Gavin m'a donné le premier jour. 53 00:02:18,120 --> 00:02:19,406 Je m'appelle Donald. 54 00:02:19,600 --> 00:02:22,410 Jared, on a déjà acheté les T-shirts. 55 00:02:22,560 --> 00:02:24,528 Je peux pas les rendre. 56 00:02:24,680 --> 00:02:28,082 C'est quoi, cette horreur ? On fait du porno irlandais ? 57 00:02:28,560 --> 00:02:30,961 Je croyais qu'on devait changer de nom, 58 00:02:31,160 --> 00:02:32,286 que c'était un paramètre fictif. 59 00:02:32,400 --> 00:02:35,722 "Paramètre fictif", ça sonne mieux que "Pied Piper". 60 00:02:36,200 --> 00:02:40,489 Je rechigne à me présenter comme cofondateur de Pied Piper. 61 00:02:40,600 --> 00:02:43,046 C'est un peu la honte. 62 00:02:45,320 --> 00:02:48,608 Pour mémoire, tu n'es pas cofondateur... 63 00:02:49,600 --> 00:02:50,522 Ne le dis pas. 64 00:02:50,640 --> 00:02:51,926 Prends Aviato. 65 00:02:52,120 --> 00:02:53,929 C'est pas un nom que j'ai trouvé. 66 00:02:54,080 --> 00:02:56,924 C'est un nom qui m'a trouvé, lors d'une quête de vision. 67 00:02:57,080 --> 00:02:58,445 Ce que tu devrais faire. 68 00:02:58,920 --> 00:03:03,323 Pas question de m'asseoir défoncé dans le désert en espérant une idée. 69 00:03:03,720 --> 00:03:05,131 Alors, je doute de ton autorité. 70 00:03:06,600 --> 00:03:08,204 Un nom définit une société. 71 00:03:08,360 --> 00:03:10,761 Il faut que ce soit primal. 72 00:03:10,960 --> 00:03:13,725 Un truc qu'on puisse hurler en baisant. 73 00:03:14,360 --> 00:03:15,771 Comme Aviato. 74 00:03:16,600 --> 00:03:18,250 Uuuuuuber! 75 00:03:19,640 --> 00:03:21,961 Gooo...oogle. 76 00:03:22,280 --> 00:03:23,884 Huuuuulu ! 77 00:03:24,240 --> 00:03:27,084 Exactement... Pied Piper ! 78 00:03:31,800 --> 00:03:32,847 Navré. 79 00:03:33,480 --> 00:03:37,246 Ta voix n'atteint pas ce registre quand tu éjacules ? 80 00:03:37,440 --> 00:03:40,125 Non, c'étaitjuste pour suivre le mouvement. 81 00:03:55,760 --> 00:03:57,762 On peut pas changer de nom. 82 00:03:57,960 --> 00:04:01,806 Je peux pas aller voir Peter Gregory et lui demander un autre chèque. 83 00:04:01,960 --> 00:04:04,327 Il en a définancé pour moins que ça. 84 00:04:04,520 --> 00:04:07,285 Le nom et la marque appartiennent 85 00:04:07,400 --> 00:04:09,607 à une société d'arrosage à Gilroy. 86 00:04:09,760 --> 00:04:12,127 Tu pourrais leur parler, mais... 87 00:04:13,000 --> 00:04:15,287 - S'ils refusent... - Je vais négocier. 88 00:04:15,520 --> 00:04:17,522 T'es pas un super négociateur. 89 00:04:17,680 --> 00:04:18,886 Je suis un bon négociateur. 90 00:04:19,000 --> 00:04:20,365 Tu es nul. 91 00:04:20,560 --> 00:04:22,642 Je suis un négociateur correct. 92 00:04:23,360 --> 00:04:24,521 Alors... 93 00:04:28,360 --> 00:04:29,566 Vous voilà ! 94 00:04:29,840 --> 00:04:32,207 Les gens d'Astraphile attendent depuis 40 min 95 00:04:32,680 --> 00:04:34,967 pour l'apport urgent de capital. 96 00:04:35,360 --> 00:04:38,842 Comme on vous l'a dit, notre filiale de Caroline du Nord a dérapé. 97 00:04:39,000 --> 00:04:41,651 On a besoin de 15 millions tout de suite 98 00:04:41,840 --> 00:04:43,410 ou il va falloir fermer. 99 00:04:45,960 --> 00:04:49,806 L'un de vous a-t-il déjà mangé chez Burger King ? 100 00:04:52,320 --> 00:04:53,321 Oui. 101 00:04:54,040 --> 00:04:55,007 Pourquoi ? 102 00:04:55,160 --> 00:04:56,241 Eh bien... 103 00:04:56,880 --> 00:04:59,121 Je viens d'en passer un en voiture. 104 00:04:59,480 --> 00:05:02,962 Je sais que leur capitalisation boursière est de 7 milliards, 105 00:05:03,160 --> 00:05:06,607 mais je m'aperçois que je connais mal leurs produits. 106 00:05:06,800 --> 00:05:09,406 Très bien, mais quel rapport... 107 00:05:10,080 --> 00:05:12,481 Est-ce populaire parmi vos pairs ? 108 00:05:12,920 --> 00:05:15,082 Est-ce apprécié ? 109 00:05:16,000 --> 00:05:17,570 Les gens ont l'air d'aimer. 110 00:05:17,960 --> 00:05:19,371 Et leur choix ne consiste 111 00:05:19,560 --> 00:05:22,086 qu'en ces burgers dont ils sont... 112 00:05:23,080 --> 00:05:24,445 les rois ? 113 00:05:25,480 --> 00:05:28,404 Il y a d'autres trucs. Poulet, poisson. 114 00:05:28,560 --> 00:05:30,847 Qu'est-ce qu'on fait, là ? 115 00:05:32,000 --> 00:05:33,206 Voici ce qu'on va faire. 116 00:05:33,360 --> 00:05:35,681 Monica, demandez à un assistant 117 00:05:35,840 --> 00:05:38,684 d'aller au Burger King le plus proche 118 00:05:38,840 --> 00:05:40,808 et d'acheter un échantillon de tout. 119 00:05:46,760 --> 00:05:47,761 Dinesh... 120 00:05:49,160 --> 00:05:50,207 C'est la banque. 121 00:05:50,360 --> 00:05:53,762 Ils veulent un papier pour ta paie, à cause de ton visa... 122 00:05:54,160 --> 00:05:56,606 Quel visa ? Je suis un putain d'Américain. 123 00:05:56,760 --> 00:05:59,764 Dinesh Chugtai est avec moi. Il est assez irrité. 124 00:06:02,480 --> 00:06:03,481 Je vois. 125 00:06:04,120 --> 00:06:06,726 Bertram Gilfoyle est le ressortissant étranger. 126 00:06:07,120 --> 00:06:08,531 Citoyen du Canada. 127 00:06:11,120 --> 00:06:12,246 T'es canadien ? 128 00:06:13,120 --> 00:06:17,125 Vos frontières sont arbitraires. Je suis un citoyen du monde. 129 00:06:17,600 --> 00:06:20,649 Ça t'ennuie de leur envoyer ? Montre que tu es là légalement. 130 00:06:20,800 --> 00:06:21,926 Oui, ça m'ennuie. 131 00:06:22,640 --> 00:06:26,725 Et je ne le suis peut-être pas. Tu pourrais me payer en liquide ? 132 00:06:27,720 --> 00:06:29,006 En bitcoins ? 133 00:06:29,240 --> 00:06:31,083 Je bosse avec un clandestin ! 134 00:06:31,280 --> 00:06:32,281 Ironique. 135 00:06:34,880 --> 00:06:38,965 On fait parfois du pivot central, mais c'est surtout du linéaire. 136 00:06:39,520 --> 00:06:41,363 Votre boîte fait quoi, déjà ? 137 00:06:42,320 --> 00:06:44,607 Ça a un rapport avec l'algèbre ? 138 00:06:46,000 --> 00:06:47,081 Un algorithme. 139 00:06:47,280 --> 00:06:49,123 Pour la compression. 140 00:06:49,360 --> 00:06:52,170 Dans l'absolu, ce qu'on essaie de faire... 141 00:06:53,520 --> 00:06:55,488 Vous me rappelez mon fils. 142 00:06:55,920 --> 00:06:57,843 Il a le syndrome d'Asperger, luiaussL 143 00:06:58,000 --> 00:06:59,604 Non, je ne suis pas... 144 00:06:59,800 --> 00:07:02,531 Tous ces pesticides qu'on balance sur les récoltes. 145 00:07:03,440 --> 00:07:05,090 Quoi que fasse votre boîte, 146 00:07:05,200 --> 00:07:08,329 ça va pas empiéter avec ma société d'irrigation. 147 00:07:08,880 --> 00:07:12,248 J'envisageais un peu de changer de branche. 148 00:07:12,440 --> 00:07:15,887 Tous ces étrangers qui débarquent et pondent ces merdes 149 00:07:16,120 --> 00:07:19,044 sur les bonnes terres agricoles du coin... 150 00:07:19,520 --> 00:07:23,605 Pour que les gens puissent rester le nez collé à leur téléphone. 151 00:07:24,880 --> 00:07:28,362 Plus personne se branle sur des magazines. 152 00:07:34,360 --> 00:07:36,203 C'est une ferme de serveurs. 153 00:07:36,800 --> 00:07:39,201 Avec notre compression, il y en aurait moins. 154 00:07:39,360 --> 00:07:41,840 Ça économiserait de l'espace de stockage. 155 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 C'est vrai ? 156 00:07:43,440 --> 00:07:45,568 Je suis à fond pour ça. 157 00:07:46,440 --> 00:07:47,885 Voilà ce qu'on va faire. 158 00:07:48,920 --> 00:07:51,241 Je vous laisse le nom pour... 159 00:07:51,440 --> 00:07:52,566 mille dollars. 160 00:07:53,240 --> 00:07:54,571 Qu'en dites-vous ? 161 00:07:54,960 --> 00:07:56,724 C'est super ! 162 00:08:03,080 --> 00:08:04,241 La tremblote, aussi ? 163 00:08:06,200 --> 00:08:07,611 Comme mon gars. 164 00:08:15,240 --> 00:08:16,287 Osez Erlich. 165 00:08:16,640 --> 00:08:20,201 Richard Hendricks, PDG de Pied Piper. Parfaitement. 166 00:08:20,360 --> 00:08:22,931 Le soi-disant mauvais négociateur a conclu. 167 00:08:23,080 --> 00:08:24,605 On a un nom. Répands la nouvelle. 168 00:08:25,920 --> 00:08:26,967 D'accord. 169 00:08:27,840 --> 00:08:30,286 - T'as pas l'air impressionné. - Si, si... 170 00:08:30,440 --> 00:08:31,930 C'estjuste que... 171 00:08:33,280 --> 00:08:36,045 Maintenant, on s'appelle Pied Piper. À plus. 172 00:08:39,960 --> 00:08:42,691 Voilà. Vous devez boire beaucoup de margaritas. 173 00:08:42,840 --> 00:08:45,241 Maintenant, oui. Notre start-up est financée. 174 00:08:45,400 --> 00:08:47,607 C'est un cadeau pour mon équipe. 175 00:08:49,400 --> 00:08:50,447 Bonne chance. 176 00:08:50,640 --> 00:08:53,120 Pour quand cette ville vous pétera les burnes. 177 00:08:53,280 --> 00:08:54,520 Je vous ouvre. 178 00:08:54,960 --> 00:08:56,485 J'ai eu trois start-ups. 179 00:08:56,800 --> 00:09:00,088 Pas moyen que ces crétins de Sand Hill Road me financent. 180 00:09:00,280 --> 00:09:01,281 Leslâchesl 181 00:09:01,440 --> 00:09:03,124 Ma dernière était géniale. 182 00:09:03,680 --> 00:09:05,648 Jamais perdu sur un parking ? 183 00:09:05,920 --> 00:09:09,288 Mon appli utilisait la technologie AVL. 184 00:09:09,480 --> 00:09:11,323 On tapait le numéro de châssis 185 00:09:11,480 --> 00:09:13,687 et si votre voiture avait pas l'AVL, 186 00:09:13,880 --> 00:09:17,521 on tapait la section du parking, genre P3 187 00:09:17,720 --> 00:09:19,449 ou niveau 7. 188 00:09:19,560 --> 00:09:23,565 Pour taper la section du parking, pourquoi une appli ? 189 00:09:23,880 --> 00:09:25,450 Pour savoir où on est garé. 190 00:09:25,640 --> 00:09:28,564 On peut pas le noter sur un papier ? 191 00:09:28,760 --> 00:09:30,728 Si, mais c'est pour le téléphone. 192 00:09:30,960 --> 00:09:33,930 D'accord. Donc, c'est comme un bloc-notes ? 193 00:09:34,080 --> 00:09:36,162 Exactement ! Vous pigez ! 194 00:09:36,800 --> 00:09:39,087 Pourquoi pas ces cons d'investisseurs ? 195 00:09:39,240 --> 00:09:40,924 - Des chochottes. - Merci. 196 00:09:54,400 --> 00:09:55,561 C'est lequel ? 197 00:09:56,080 --> 00:09:57,491 Le BK Double Stalker. 198 00:09:57,840 --> 00:09:59,080 Fascinant... 199 00:10:00,880 --> 00:10:03,929 Je sais que vous êtes incroyablement pris par... 200 00:10:04,280 --> 00:10:05,361 Ça. 201 00:10:06,040 --> 00:10:08,725 Maisj'ai promis aux gens d'Astraphile 202 00:10:08,920 --> 00:10:10,729 qu'aucun poste ne serait supprimé. 203 00:10:10,920 --> 00:10:12,684 Ce qui se produira à minuit si... 204 00:10:13,600 --> 00:10:14,726 Vous voyez ça ? 205 00:10:15,280 --> 00:10:16,281 Le Whopper Junior ? 206 00:10:16,520 --> 00:10:17,601 Non. 207 00:10:18,360 --> 00:10:19,725 Pas le sandwich. 208 00:10:20,520 --> 00:10:22,363 Cette graine. 209 00:10:23,720 --> 00:10:24,721 Sur le pain. 210 00:10:25,040 --> 00:10:26,201 C'est du sésame. 211 00:10:26,400 --> 00:10:28,846 Un nombre élevé de ces pains 212 00:10:29,040 --> 00:10:31,008 comporte des graines de sésame. 213 00:10:32,440 --> 00:10:34,408 Des milliards de pains. 214 00:10:39,200 --> 00:10:40,725 Des graines de sésame... 215 00:10:42,000 --> 00:10:44,731 Ça ne pousse que dans certains microclimats. 216 00:10:47,400 --> 00:10:49,084 Je sais que vous ne voulez pas 217 00:10:49,240 --> 00:10:51,891 que 173 personnes en Caroline du Nord... 218 00:10:53,880 --> 00:10:55,450 Les cigales. 219 00:11:03,080 --> 00:11:04,206 Messieurs ! 220 00:11:04,720 --> 00:11:06,609 Notre Herb Cohen à nous ! 221 00:11:06,880 --> 00:11:07,608 Qui? 222 00:11:07,800 --> 00:11:11,646 Herb Cohen, négociateur célèbre. Il a écrit des manuels. 223 00:11:13,080 --> 00:11:14,889 - Quoi ? - Tu as vu les blogs ? 224 00:11:16,200 --> 00:11:18,009 Erlich s'est déchaîné. 225 00:11:18,200 --> 00:11:20,601 TechCrunch, Recode et PandoDaily. 226 00:11:20,760 --> 00:11:22,285 Écoutez ce que dit Kara Swisher. 227 00:11:22,440 --> 00:11:25,683 "Individuellement, dit E. Bachman, nous sommes formidables. 228 00:11:25,840 --> 00:11:29,242 Mais si on cumule nos portefeuilles, Peter Gregory et moi 229 00:11:29,440 --> 00:11:32,011 valons des milliards de dollars. 230 00:11:32,120 --> 00:11:33,690 Chez Pied Piper, nous avons hâte 231 00:11:33,920 --> 00:11:38,005 de donner une leçon à Gavin Belson et aux ânes de Nucleus." 232 00:11:38,480 --> 00:11:39,481 Quel gland ! 233 00:11:42,120 --> 00:11:43,451 C'est le type au nom. 234 00:11:43,800 --> 00:11:44,801 Ammd? 235 00:11:45,240 --> 00:11:47,083 Arrêtez vos conneries. 236 00:11:47,240 --> 00:11:48,571 J'ai lu Recode.net. 237 00:11:48,720 --> 00:11:49,721 Vous lisez Recode ? 238 00:11:49,920 --> 00:11:53,811 Oui, quand on me dit que ma boîte est citée sur Internet. 239 00:11:54,000 --> 00:11:56,287 Mais vous croyez que je chie dans un trou 240 00:11:56,520 --> 00:11:57,931 et que je me torche avec les doigts. 241 00:11:58,080 --> 00:12:01,323 Non. Les gens croient ça ? Vous faites ça ? 242 00:12:01,480 --> 00:12:05,485 Non ! Me refaites pas le coup du type qui bafouille 243 00:12:05,640 --> 00:12:07,642 avec vos yeux de merlan frit. 244 00:12:07,880 --> 00:12:09,166 Si vous êtes ce milliardaire, 245 00:12:09,360 --> 00:12:12,284 pourquoi je vous ai cédé le nom pour trois fois rien ? 246 00:12:12,560 --> 00:12:14,130 Vous m'avez roulé. 247 00:12:14,360 --> 00:12:17,330 Vous voulez le nom ? Ça vous coûtera 250000. 248 00:12:18,800 --> 00:12:22,088 Je vous passe celui qui a dit ça. Il vous expliquera. 249 00:12:22,240 --> 00:12:24,925 - Où est Erlich ? - Dehors avec le stagiaire. 250 00:12:25,120 --> 00:12:25,848 Quel stagiaire ? 251 00:12:26,040 --> 00:12:27,087 Vous avez des stagiaires ? 252 00:12:27,440 --> 00:12:29,761 On a bien des immigrés clandestins. 253 00:12:31,360 --> 00:12:33,010 On a rien de tout ça. 254 00:12:33,160 --> 00:12:34,321 Écoutez-moi, connard. 255 00:12:34,560 --> 00:12:36,324 Utilisez le nom de Pied Piper 256 00:12:36,520 --> 00:12:39,569 et je vous colle mes avocats au cul ! 257 00:12:40,040 --> 00:12:41,087 Enfoirés de milliardaires ! 258 00:12:44,600 --> 00:12:47,046 - Ça avait l'air sous-optimal. - En effet. 259 00:12:48,000 --> 00:12:49,809 Tu sais qui d'autre est canadien ? 260 00:12:49,960 --> 00:12:52,531 Justin Bieber, le Hitler de la musique. 261 00:12:52,800 --> 00:12:54,370 Ça te défrise que je sois canadien ? 262 00:12:54,800 --> 00:12:58,486 Oui. Tu sais le temps que ça m'a pris d'être naturalisé ? 263 00:12:59,120 --> 00:13:00,406 Ça t'a pris longtemps ? 264 00:13:00,880 --> 00:13:02,291 Content de pas l'avoir fait. 265 00:13:02,680 --> 00:13:06,526 Fainéant d'immigré. Ils s'imaginent fouler aux pieds ce pays... 266 00:13:06,720 --> 00:13:08,370 Je l'ai foulé aux pieds. 267 00:13:09,200 --> 00:13:11,328 Ma caisse a rendu l'âme sur Ambassador Bridge. 268 00:13:11,480 --> 00:13:14,529 15 min de plus pour passer. Énorme prise de tête. 269 00:13:17,800 --> 00:13:20,201 Hitlerjouait du basson. 270 00:13:20,720 --> 00:13:23,769 Donc, de fait, Hitler était le Hitler de la musique. 271 00:13:27,080 --> 00:13:28,570 T'avais pas conclu l'affaire ? 272 00:13:28,720 --> 00:13:31,291 Pas tout à fait. 273 00:13:31,440 --> 00:13:32,726 Qui suis-je, Herb Cohen ? 274 00:13:33,080 --> 00:13:33,729 Connais pas. 275 00:13:34,640 --> 00:13:37,120 Moi non plus ! C'est un truc de Jared. 276 00:13:38,080 --> 00:13:40,970 Enlève bien la bouillasse du pare-chocs. 277 00:13:41,120 --> 00:13:43,521 Depuis quand on a une convention de stage ? 278 00:13:43,920 --> 00:13:45,922 On n'en a pas. Quand Keith l'apprendra, 279 00:13:46,080 --> 00:13:48,242 ce sera une excellente leçon. 280 00:13:49,000 --> 00:13:50,604 C'est mes T-shirts "Pied Piper". 281 00:13:50,960 --> 00:13:52,086 C'est vous, Richard ? 282 00:13:52,480 --> 00:13:53,527 Oui. 283 00:13:56,160 --> 00:13:58,162 J'ai merdé. On fait quoi ? 284 00:13:58,440 --> 00:13:59,441 Qui ça, "on" ? 285 00:13:59,760 --> 00:14:03,924 Ce matin, tu m'envoyais bouler et là, tu veux que je t'aide ? 286 00:14:04,560 --> 00:14:06,244 Je crois pas, ma belle. 287 00:14:06,560 --> 00:14:08,369 Cette carte n'est pas bonne. 288 00:14:08,560 --> 00:14:09,561 "Refusé". 289 00:14:11,320 --> 00:14:14,210 J'ai atteint le plafond avec cette machine à margaritas. 290 00:14:14,360 --> 00:14:17,125 Le PDG de Pied Piper peut pas se payer à manger. 291 00:14:17,320 --> 00:14:19,527 Je crois pas qu'on puisse utiliser ce nom. 292 00:14:26,280 --> 00:14:27,611 Hé, mec ! 293 00:14:27,800 --> 00:14:29,848 Je te dois des excuses. 294 00:14:29,960 --> 00:14:31,849 Je savais pas qui t'étais. 295 00:14:31,960 --> 00:14:35,169 J'ai vu tout ce buzz sur ta boîte etj'ai fait : 296 00:14:35,720 --> 00:14:40,487 "Pied Piper, je connais ce mec. Il a trouvé mon appli géniale." 297 00:14:40,680 --> 00:14:41,966 Ah bon ? 298 00:14:42,120 --> 00:14:45,966 Ma mère a fait : "Sérieux ? Tu devrais persévérer." 299 00:14:46,120 --> 00:14:47,724 Et moi : "Ouais !" 300 00:14:48,120 --> 00:14:49,326 L'appli du parking ? 301 00:14:49,480 --> 00:14:52,768 Elle a décidé d'hypothéquer sa maison 302 00:14:52,920 --> 00:14:53,921 et de me faire un chèque. 303 00:14:54,880 --> 00:14:56,723 Je suis financé. 304 00:14:56,920 --> 00:14:58,206 Grâce à toi, mec ! 305 00:14:58,600 --> 00:15:01,331 J'étais à ça de renoncer. Tu m'as rendu mon rêve. 306 00:15:02,480 --> 00:15:03,527 Ron ! 307 00:15:03,920 --> 00:15:05,365 Vous voyez ce mec ? 308 00:15:05,720 --> 00:15:07,370 Ce milliardaire... 309 00:15:07,560 --> 00:15:10,211 C'est grâce à lui que je démissionne ! 310 00:15:13,400 --> 00:15:16,688 Tu m'as sacrément aidé. Je peux faire quoi pour toi ? 311 00:15:18,920 --> 00:15:23,289 Je dois rendre cette machine carj'ai besoin de sous pour manger. 312 00:15:30,640 --> 00:15:32,369 Une petite question... 313 00:15:33,160 --> 00:15:35,845 Vous allez me rendre du liquide 314 00:15:36,000 --> 00:15:38,241 ou recréditer ma carte ? 315 00:15:40,160 --> 00:15:42,083 Pourquoi pas Smaller, 316 00:15:42,240 --> 00:15:45,722 écrit S-M-L-L-R ? 317 00:15:45,880 --> 00:15:47,723 C'est "plus petit" en anglais. 318 00:15:47,880 --> 00:15:51,407 Et ce serait une version abrégée du mot "smaller". 319 00:15:51,560 --> 00:15:53,085 Ça fait "Smala". 320 00:15:54,840 --> 00:15:56,080 Et en l'écrivant... 321 00:15:57,760 --> 00:16:00,889 S-M-L...R ? 322 00:16:01,080 --> 00:16:04,562 Une version encore plus courte de "smaller". 323 00:16:04,760 --> 00:16:05,807 Ça fait "Smiley". 324 00:16:05,960 --> 00:16:09,043 On va pas battre Nucleus avec Smiley. 325 00:16:09,640 --> 00:16:11,563 Pourquoi Richard n'est pas là ? 326 00:16:11,760 --> 00:16:14,331 Il est dehors, à regretter ses 10 millions. 327 00:16:15,200 --> 00:16:18,647 Je l'ai vu dans sa chambre, à regretter ses 10 millions. 328 00:16:21,320 --> 00:16:25,006 Un Smiley, ça peut aussi désigner la raie des fesses. 329 00:16:26,560 --> 00:16:28,005 Pourquoi t'es pas Là-bas, 330 00:16:28,680 --> 00:16:29,886 à chercher un autre nom ? 331 00:16:30,200 --> 00:16:31,645 Je veux pas un autre nom. 332 00:16:32,080 --> 00:16:33,206 Je veux Pied Piper. 333 00:16:33,520 --> 00:16:35,682 Visiblement, je peux pas l'avoir. 334 00:16:36,040 --> 00:16:38,008 Alors, je dois trouver un autre nom 335 00:16:38,120 --> 00:16:40,327 et demander un autre chèque à P. Gregory. 336 00:16:40,520 --> 00:16:42,045 Il va retirer ses fonds, 337 00:16:42,200 --> 00:16:45,204 Gavin Belson va nous écraser et on sera ruinés, 338 00:16:45,440 --> 00:16:47,249 parce que je sais pas ce que je fais. 339 00:16:47,440 --> 00:16:50,842 Pas plus que Zuckerberg quand il dirigeait Facebook à 19 ans. 340 00:16:51,000 --> 00:16:55,005 Tu crois qu'il avait une expérience des affaires ? Non, aucune. 341 00:16:55,560 --> 00:16:59,281 Mais il était si dur négociateur que tous ses amis le poursuivent. 342 00:16:59,600 --> 00:17:02,126 C'est pas génial, ça ? Et Steve Jobs... 343 00:17:02,320 --> 00:17:04,561 Il prenait des tonnes d'hallucinogènes. 344 00:17:04,720 --> 00:17:07,451 Justement, c'est un truc que tu pourrais faire. 345 00:17:08,280 --> 00:17:10,362 Je pars pas en quête de vision. 346 00:17:10,520 --> 00:17:13,285 Je récapitule : tu préfères ne rien faire ? 347 00:17:13,840 --> 00:17:15,444 Parce que les gars à côté, 348 00:17:15,600 --> 00:17:17,489 avec leurs noms pourris genre "small-a-bar", 349 00:17:17,680 --> 00:17:19,125 font quelque chose ! 350 00:17:21,120 --> 00:17:22,121 Bon. 351 00:17:22,360 --> 00:17:23,930 Je vais m'y coller. 352 00:17:24,080 --> 00:17:26,287 Je serai de retour d'ici 24 à 72 h. 353 00:17:26,480 --> 00:17:29,290 Prépare un carafe d'eau et des rondelles d'orange. 354 00:17:30,280 --> 00:17:34,490 Je vais pas faire semblant. Prépare aussi du pamplemousse. 355 00:17:35,120 --> 00:17:39,489 Je reviendrai avec un nom si dément que Gregory nous fera 10 chèques. 356 00:17:39,800 --> 00:17:42,565 Pourquoi pas "Nanisme 2.0" ? 357 00:17:42,880 --> 00:17:45,201 Où est "Nanisme 1.0" ? 358 00:17:45,400 --> 00:17:46,401 Imaginez... 359 00:17:47,640 --> 00:17:49,483 - Discriminatoire. - C'est méchant. 360 00:17:49,640 --> 00:17:50,482 Désolé. 361 00:17:50,840 --> 00:17:53,491 Le petit fait son retour. 362 00:17:53,920 --> 00:17:55,160 Intéressant. 363 00:17:57,520 --> 00:17:58,851 C'est pas de la glace. 364 00:17:59,400 --> 00:18:02,131 Désolé, Gilfoyle. Business oblige. 365 00:18:03,880 --> 00:18:07,168 Qui planque de la drogue ? Surprise : l'immigré clandestin. 366 00:18:14,920 --> 00:18:18,003 Pourquoi pas "Mine-et-mise"... 367 00:18:25,520 --> 00:18:26,851 M. Garris ? 368 00:18:27,520 --> 00:18:31,570 Richard, de la société justement nommée Pied Piper. 369 00:18:32,640 --> 00:18:33,641 Exact. 370 00:18:35,480 --> 00:18:37,130 Vous, écoutez-moi. 371 00:18:37,280 --> 00:18:38,884 On s'est serré la main. 372 00:18:39,000 --> 00:18:43,130 C'est peut-être rien, pour vous. Mais chez moi, c'est beaucoup. 373 00:18:43,320 --> 00:18:47,564 Vous m'avez promis ce nom pour 1000 s. Alors, une question : 374 00:18:47,720 --> 00:18:50,530 vous êtes un homme honnête ou un foutu menteur ? 375 00:18:53,600 --> 00:18:54,601 Même adresse. 376 00:18:56,320 --> 00:18:57,606 Oui, parfait. 377 00:18:57,800 --> 00:18:58,881 À très vite. 378 00:18:59,280 --> 00:19:01,328 C'était carrément chanmé ! 379 00:19:01,800 --> 00:19:02,801 Il a dit quoi ? 380 00:19:03,400 --> 00:19:07,325 Qu'il allait monter dans son camion et venir me défoncer la gueule. 381 00:19:07,800 --> 00:19:10,041 Pourquoi t'as donné ton adresse ? 382 00:19:10,200 --> 00:19:12,931 Il a une voix très puissante. 383 00:19:13,400 --> 00:19:14,561 On fait quoi ? 384 00:19:15,320 --> 00:19:19,211 Si tu cries ton nom, ton assaillant te verra comme un humain. 385 00:19:47,560 --> 00:19:49,164 Il est 17h35 386 00:19:49,360 --> 00:19:51,601 etj'ai ingéré la psilocybine. 387 00:19:51,960 --> 00:19:54,167 J'ai lancé le compte à rebours 388 00:19:54,320 --> 00:19:57,608 etj'atteindrai Sonora et le Nirvana à environ... 389 00:20:00,800 --> 00:20:01,847 Putain. 390 00:20:12,080 --> 00:20:13,081 Oh merde. 391 00:20:15,960 --> 00:20:17,200 Il est là, c'est lui. 392 00:20:18,600 --> 00:20:19,601 Ilestvenu. 393 00:20:20,640 --> 00:20:22,847 - J'appelle les secours ? - Ça fait chochotte. 394 00:20:23,000 --> 00:20:24,445 Oui, ça fait chochotte. 395 00:20:25,000 --> 00:20:26,001 Taisez-vous. 396 00:20:26,680 --> 00:20:28,603 Bougez pas jusqu'à ce qu'il parte. 397 00:20:30,640 --> 00:20:32,483 Je cherche Pied Piper. 398 00:20:32,680 --> 00:20:33,681 Vous savez où c'est? 399 00:20:34,280 --> 00:20:35,566 C'est ici, Pied Piper. 400 00:20:37,240 --> 00:20:38,526 C'est une société. 401 00:20:38,680 --> 00:20:40,330 De grands, grands bureaux. 402 00:20:40,480 --> 00:20:42,528 Vous-sa-vez-où-c'est ? 403 00:20:43,360 --> 00:20:45,044 Ici... 404 00:20:45,520 --> 00:20:46,806 Pied Piper. 405 00:20:50,560 --> 00:20:51,561 Bonjour, Arnold. 406 00:20:52,880 --> 00:20:54,006 Richard. 407 00:20:58,040 --> 00:20:59,485 Donald. Jared. 408 00:21:01,000 --> 00:21:02,365 Gilfoyle. 409 00:21:04,880 --> 00:21:06,530 Jian-Yang. 410 00:21:10,200 --> 00:21:11,361 SysBit... 411 00:21:11,840 --> 00:21:14,081 Digital Solutions... 412 00:21:15,280 --> 00:21:18,682 Espaces de stockage intégrés... 413 00:21:21,040 --> 00:21:24,522 TechBitData Solution Systems. 414 00:21:24,960 --> 00:21:29,727 Création de technologies multiplateformes uniques. 415 00:21:31,960 --> 00:21:33,530 Technologies... 416 00:21:34,760 --> 00:21:37,764 Technolo-Jésus. Oh, putain ! 417 00:21:39,720 --> 00:21:41,051 C'est donc ça, Pied Piper ? 418 00:21:41,200 --> 00:21:43,407 Une société milliardaire ? 419 00:21:43,560 --> 00:21:45,403 Loin de là. Pas encore. 420 00:21:46,320 --> 00:21:48,243 Vous Iogez un paquet de gars. 421 00:21:48,400 --> 00:21:51,529 Ça me rappelle quand j'ai démarré dans mon garage. 422 00:21:53,560 --> 00:21:55,164 Cette époque me manque. 423 00:21:57,720 --> 00:21:59,131 Écoutez... 424 00:21:59,280 --> 00:22:01,726 5 000 dollars et le nom est à vous. 425 00:22:03,600 --> 00:22:05,887 On était d'accord sur 1000. 426 00:22:07,760 --> 00:22:08,841 4000. 427 00:22:10,440 --> 00:22:12,488 C'était pas le deal. 428 00:22:12,720 --> 00:22:14,609 2 000, dernière offre. 429 00:22:15,400 --> 00:22:17,243 2 000, c'est raisonnable. 430 00:22:17,480 --> 00:22:20,131 On peut pas. C'est pas du tout raisonnable. 431 00:22:20,520 --> 00:22:23,410 On s'est serré la main sur 1000 s. C'était le deal. 432 00:22:24,600 --> 00:22:26,409 D'accord. Mille. 433 00:22:27,440 --> 00:22:31,126 Mais filez-moi quelque chose pour l'essence. J'ai fait le chemin. 434 00:22:31,280 --> 00:22:33,362 Pour me botter le cul. 435 00:22:33,520 --> 00:22:36,729 Vous savez quoi ? 500 dollars, voilà le deal. 436 00:22:38,240 --> 00:22:39,287 Et merde. 437 00:22:39,440 --> 00:22:43,650 Non, pas obligé. Restons sur les 1000 d'origine. 438 00:22:48,280 --> 00:22:49,805 Ça marche. 439 00:22:51,320 --> 00:22:52,321 Onaun nom! 440 00:22:52,800 --> 00:22:54,086 InfoTrode... 441 00:22:54,960 --> 00:22:57,361 Plateforme révolutionnaire de Cloud-Computing. 442 00:22:57,560 --> 00:23:01,087 Révolutionner le Cloud... J'ai dit "Cloud" deux fois, merde. 443 00:23:01,280 --> 00:23:03,282 Rendre le monde meilleur... 444 00:23:03,480 --> 00:23:05,960 grâce... au Cross-Platform 445 00:23:06,120 --> 00:23:07,884 Business-Facing... 446 00:23:08,000 --> 00:23:10,401 Cloud... Merde ! Encore ce nuage ! 447 00:23:10,800 --> 00:23:12,325 InfoTrode... 448 00:23:12,480 --> 00:23:13,561 C'est quoi, lnfoTrode ? 449 00:23:14,160 --> 00:23:16,811 C'est quoi ? Des mots qui veulent rien dire ! 450 00:23:18,800 --> 00:23:20,325 Rendre le monde meilleur... 451 00:23:20,960 --> 00:23:22,450 Mendre le ronde veilleur. 452 00:23:35,320 --> 00:23:37,004 Hommes 453 00:23:40,720 --> 00:23:41,721 Monsieur ! 454 00:23:42,000 --> 00:23:43,525 Ça va, Là-dedans ? 455 00:23:44,680 --> 00:23:46,045 Il a passé la nuit là. 456 00:23:46,400 --> 00:23:47,640 J'appelle le shérif. 457 00:23:50,960 --> 00:23:52,689 Il va s'en occuper ! 458 00:23:52,840 --> 00:23:54,922 M. Gregory, c'est ridicule. 459 00:23:55,120 --> 00:23:58,124 On a besoin d'une réponse. Maintenant. 460 00:24:01,360 --> 00:24:03,328 On a besoin d'argent maintenant. 461 00:24:03,480 --> 00:24:07,644 Burger King, le sésame et tout ce que vous ruminez... 462 00:24:07,800 --> 00:24:09,564 c'est bien joli... 463 00:24:09,800 --> 00:24:11,529 Birmanie et Brésil. 464 00:24:12,160 --> 00:24:13,491 Ça suffit ! 465 00:24:13,680 --> 00:24:15,887 On va avoir l'argent ou pas ? 466 00:24:16,000 --> 00:24:18,924 S'il vous plaît, dites-nous ce qui se passe ! 467 00:24:20,960 --> 00:24:22,883 Étrange coïncidence que deux... 468 00:24:23,040 --> 00:24:26,010 des trois plus gros producteurs de sésame 469 00:24:26,160 --> 00:24:29,164 aient d'aussi grandes colonies de cigales. 470 00:24:29,880 --> 00:24:31,291 Les cigales de Birmanie 471 00:24:31,480 --> 00:24:33,608 émergent tous les 13 ans. 472 00:24:33,760 --> 00:24:36,604 Celles du Brésil émergent tous les 17 ans. 473 00:24:37,040 --> 00:24:40,567 L'an prochain, elles écloront simultanément 474 00:24:40,720 --> 00:24:44,327 pour la première fois en 221 ans. 475 00:24:45,920 --> 00:24:48,571 Les récoltes des deux pays seront décimées. 476 00:24:49,000 --> 00:24:50,570 Contrairement à ces pays, 477 00:24:50,720 --> 00:24:54,167 l'lndonésie n'a aucune colonie de cigales. 478 00:24:54,480 --> 00:24:55,527 Étonnamment, 479 00:24:56,000 --> 00:24:59,607 le prix du sésame indonésien est très bas. 480 00:25:01,240 --> 00:25:02,526 J'ai fait un achat. 481 00:25:02,800 --> 00:25:04,450 Et si la pénurie 482 00:25:04,600 --> 00:25:07,604 fait monter le prix mondial ne serait-ce que de 10 %, 483 00:25:08,040 --> 00:25:10,042 nous ferons un bénéfice de... 484 00:25:10,320 --> 00:25:11,048 Evan ? 485 00:25:11,560 --> 00:25:12,766 68 millions de dollars. 486 00:25:13,120 --> 00:25:14,963 Si vous voulez, je pourrais 487 00:25:15,200 --> 00:25:19,125 utiliser ce bénéfice escompté pour un crédit-relais de 15 millions. 488 00:25:20,720 --> 00:25:21,801 Sauf s'il vous faut plus ? 489 00:25:22,080 --> 00:25:24,560 Non, ça va. Merci. Nom de Dieu ! 490 00:25:25,600 --> 00:25:27,125 - Contents ? - Vous voyez ? 491 00:25:27,600 --> 00:25:29,170 Je vous ai dit qu'il s'en occuperait. 492 00:25:29,360 --> 00:25:31,044 Et à présent... 493 00:25:31,600 --> 00:25:33,807 quelqu'un a envie de BK ? 494 00:25:34,800 --> 00:25:36,768 Evan a acheté à déjeuner. 495 00:25:36,960 --> 00:25:38,803 Ça nous tend les bras. 496 00:25:40,040 --> 00:25:42,691 Avec plaisir. Merci... infiniment. 497 00:25:46,160 --> 00:25:47,491 Il y a du cumin 498 00:25:48,000 --> 00:25:49,161 dans la sauce barbecue ? 499 00:25:51,200 --> 00:25:52,645 Je vais me renseigner. 500 00:25:52,960 --> 00:25:54,086 S'il vous plaît. 501 00:26:01,840 --> 00:26:04,127 Messieurs, on revient de la banque. 502 00:26:04,320 --> 00:26:06,163 Notre premier bordereau de dépôt. 503 00:26:06,320 --> 00:26:08,288 Nous sommes officiellement Pied Piper. 504 00:26:08,440 --> 00:26:09,885 Et moi, officiellement régularisé. 505 00:26:10,040 --> 00:26:12,850 Dinesh insistait. On est allés au bureau des visas. 506 00:26:13,320 --> 00:26:14,651 Ça m'a pris 5 min. 507 00:26:15,080 --> 00:26:18,766 Ça m'a pris 5 ans. 14 fois, on m'a interrogé sur al-Qaeda. 508 00:26:19,160 --> 00:26:22,164 Je cherchais encore une place quand il l'a eu. 509 00:26:25,240 --> 00:26:26,730 C'est Pied Piper ? 510 00:26:26,880 --> 00:26:30,726 Oui, mais nous ne prenons pas d'investisseurs... 511 00:26:30,880 --> 00:26:32,530 Des investisseurs ? Non. 512 00:26:32,680 --> 00:26:35,570 C'est Kelsey, de la station Arco sur la 108. 513 00:26:35,720 --> 00:26:38,564 Quelqu'un a tracé vos nom et numéro dans la merde 514 00:26:38,720 --> 00:26:40,484 sur le mur de mes WC. 515 00:26:40,720 --> 00:26:43,291 Vous faites sûrement erreur... 516 00:26:45,160 --> 00:26:46,161 Salut. 517 00:26:48,720 --> 00:26:49,721 Qui c'est? 518 00:26:50,080 --> 00:26:52,526 Vous allez pas le croire, mais c'est moi. 519 00:26:52,680 --> 00:26:55,206 Le temps est une sphère et je me suis réincarné 520 00:26:55,360 --> 00:26:57,203 au cours de mon existence. 521 00:26:57,360 --> 00:26:58,771 Oui, mais d'où vient-il ? 522 00:26:58,960 --> 00:27:01,531 Du futur, de tout évidence. 523 00:27:01,720 --> 00:27:04,564 Et du parking d'une station-service à Sonora. 524 00:27:05,360 --> 00:27:07,522 Il a bouffé tous les champis. 525 00:27:07,880 --> 00:27:08,927 Trop fort ! 526 00:27:10,520 --> 00:27:12,443 Erlich, viens avec moi. 527 00:27:12,640 --> 00:27:15,325 Ma maison est... ma maison. 528 00:27:19,160 --> 00:27:22,004 J'appelle les flics maintenant? 529 00:27:22,560 --> 00:27:26,121 J'ai reçu une alerte enlèvement pour Rogilio Nuñez. 530 00:28:28,320 --> 00:28:29,321 Adaptation : Pascale Joseph 531 00:28:29,400 --> 00:28:30,401 Sous-titrage Médiadub International