1
00:00:14,320 --> 00:00:15,924
Putain, la vache !
2
00:00:17,120 --> 00:00:18,690
C'est quoi, ça ?
3
00:00:18,840 --> 00:00:21,127
Ça, c'est Jared Dunn.
4
00:00:21,440 --> 00:00:23,249
Il bosse pour Gavin Belson.
5
00:00:26,880 --> 00:00:28,450
Désolé de vous avoir effrayés.
6
00:00:28,600 --> 00:00:31,285
Je sais, je ressemble
un peu à un fantôme.
7
00:00:32,000 --> 00:00:32,808
Mon oncle me disait :
8
00:00:32,960 --> 00:00:35,406
"On dirait une vierge
qu'on aurait fait mourir de faim."
9
00:00:36,040 --> 00:00:37,485
Ouais, je vois l'idée.
10
00:00:41,200 --> 00:00:43,248
Il y a une soirée de lancement ?
11
00:00:44,920 --> 00:00:46,126
Je suis en avance ?
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,731
Alors, voici un cadeau
pour te féliciter.
13
00:00:53,080 --> 00:00:55,845
Si c'est Gavin qui t'envoie,
j'ai refusé son offre.
14
00:00:56,000 --> 00:00:58,651
Je rejoins Gregory.
Je prends mon chèque demain.
15
00:00:58,800 --> 00:00:59,801
Ma décision est prise.
16
00:00:59,960 --> 00:01:02,327
Je viens pas pour ça. C'est que...
17
00:01:03,240 --> 00:01:06,289
te voir refuser 10 millions
pour lancer ta société,
18
00:01:06,640 --> 00:01:09,371
c'est quelque chose d'assez excitant.
19
00:01:11,080 --> 00:01:12,320
Il fout quoi ici ?
20
00:01:12,480 --> 00:01:14,926
C'est une soirée privée,
merci de t'en aller.
21
00:01:15,640 --> 00:01:16,448
Je ne voulais...
22
00:01:16,560 --> 00:01:20,610
En Californie, on bute ceux qui
entrent chez nous sans permission.
23
00:01:21,120 --> 00:01:22,804
Je comprends. Merci.
24
00:01:25,600 --> 00:01:28,126
Richard, je respecte ce que tu fais.
25
00:01:28,600 --> 00:01:32,047
Si tu as besoin de quelqu'un
avec mes compétences commerciales,
26
00:01:32,160 --> 00:01:33,366
je suis partant.
27
00:01:33,520 --> 00:01:34,726
Carrément, putain.
28
00:01:34,880 --> 00:01:37,360
C'est utile,
un mec aux chaussettes repassées.
29
00:01:42,160 --> 00:01:44,208
Putain, c'est un mousseux local.
30
00:01:44,600 --> 00:01:46,204
Pourquoi tu l'as agressé ?
31
00:01:46,360 --> 00:01:49,603
Il nous espionne pas,
il veut intégrer notre société.
32
00:01:49,760 --> 00:01:52,525
Mais bien sûr.
Je vais t'expliquer un truc.
33
00:01:52,680 --> 00:01:54,603
Toute ta vie,
t'as été une mocheté.
34
00:01:54,800 --> 00:01:58,771
Tu te transformes en nana canon
aux gros nichons et petits tétons.
35
00:01:58,920 --> 00:02:00,922
Des mecs comme lui
vont te tourner autour.
36
00:02:01,200 --> 00:02:02,725
Deviens pas une pute.
37
00:02:04,840 --> 00:02:06,888
Tiens, à ce sujet...
38
00:02:07,040 --> 00:02:09,281
Dinesh,
mets une lumière plus érotique.
39
00:02:09,440 --> 00:02:12,728
Ça va devenir
sacrément érotique dans le coin.
40
00:02:13,360 --> 00:02:16,603
Permis de tuer 9,
lBAction, point, erotica.
41
00:02:18,360 --> 00:02:20,169
Mais qu'est-ce qui se passe ?
42
00:02:20,320 --> 00:02:22,322
Messieurs, je vous présente...
43
00:02:23,760 --> 00:02:25,603
Mochacino !
44
00:02:25,760 --> 00:02:27,125
Pas ce type.
45
00:02:27,760 --> 00:02:29,046
Mochacino !
46
00:02:30,920 --> 00:02:32,604
C'est mon cadeau pour vous.
47
00:02:36,040 --> 00:02:37,769
On se fume un joint ?
48
00:02:48,680 --> 00:02:50,762
Je peux avoir
de la musique qui pulse ?
49
00:02:50,880 --> 00:02:52,848
Je vais faire une playlist.
50
00:02:53,000 --> 00:02:56,209
En fait, j'ai de l'eau sur le feu,
je crois.
51
00:03:04,440 --> 00:03:06,283
Je paie pas pour Ça-
52
00:03:06,760 --> 00:03:08,922
Avec moi,
tu fais une mauvaise pioche.
53
00:03:10,680 --> 00:03:12,284
Je déteste Palo Alto.
54
00:03:24,960 --> 00:03:26,041
Recoucou.
55
00:03:26,200 --> 00:03:29,283
J'ai pas beaucoup de titres dance.
En poussant les basses...
56
00:03:29,640 --> 00:03:32,564
Bébé, t'as droit
à une séance particulière.
57
00:03:35,200 --> 00:03:36,884
C'est quoi, ce bordel ?
58
00:03:37,040 --> 00:03:38,963
C'est l'heure du popotin.
59
00:03:41,280 --> 00:03:44,409
On va le laisser seul ?
On devrait pas y retourner ?
60
00:03:44,560 --> 00:03:47,166
Pas intéressé. La chair vient à moi,
j'ai pas à payer.
61
00:03:47,320 --> 00:03:49,402
En plus,
Tara débarque dans 15 jours.
62
00:03:49,560 --> 00:03:51,801
Je lui réserve ma bonne humeur,
tu comprends ?
63
00:03:52,000 --> 00:03:52,922
Et toi, ton excuse ?
64
00:03:53,080 --> 00:03:56,846
La 1re fois que j'ai serré
la main d'une femme, j'avais 17 ans.
65
00:03:57,000 --> 00:04:00,209
Avoir une érection
avec mes colocs et collègues,
66
00:04:00,360 --> 00:04:03,250
c'est un truc
que j'arrive pas à gérer.
67
00:04:03,400 --> 00:04:06,006
Juste l'idée de ma trique,
ta trique, sa trique...
68
00:04:06,120 --> 00:04:08,441
d'être assis,
notre trique dans le pantalon...
69
00:04:09,000 --> 00:04:10,684
Je me demande s'il va bien.
70
00:04:11,160 --> 00:04:14,004
Alors, les gars,
vous faites quoi ici ?
71
00:04:14,320 --> 00:04:17,051
On bosse sur un algorithme
de compression sans perte.
72
00:04:18,440 --> 00:04:20,647
- Quoi ?
- Ça rend les fichiers plus petits.
73
00:04:20,800 --> 00:04:24,725
Bref, ça s'appelle Pied Piper.
Tu en entendras parler un jour.
74
00:04:25,840 --> 00:04:28,207
C'était avec qui,
ta 1re poignée de main ?
75
00:04:28,840 --> 00:04:29,921
Une femme-facteur.
76
00:04:30,120 --> 00:04:32,043
- Quoi ?
- Cette femme était un homme ?
77
00:04:32,200 --> 00:04:35,170
Pas un facteur efféminé.
Une femme fact...
78
00:04:35,320 --> 00:04:38,608
Autre question :
qui était la seconde femme ?
79
00:04:38,720 --> 00:04:41,690
- J'ignorais que vous veniez...
- Ça suffit. Doug !
80
00:04:42,120 --> 00:04:44,361
Arrête. Quelqu'un doit me payer.
81
00:04:44,520 --> 00:04:47,524
Je danse pas pour ta trique
toute la nuit gratos.
82
00:04:47,720 --> 00:04:50,963
C'était pas une érection.
J'essayais juste d'être poli.
83
00:04:51,120 --> 00:04:52,645
Tu disais m'aimer par politesse ?
84
00:04:52,760 --> 00:04:55,445
J'ai dit que je pourrais
tomber amoureux de vous.
85
00:04:55,560 --> 00:04:57,528
Et, oui, c'était par politesse.
86
00:04:57,680 --> 00:04:58,841
Richie, paie-la.
87
00:04:59,360 --> 00:05:03,160
Pourquoi moi ? Je l'ai pas embauchée.
Elle a pas dansé pour moi.
88
00:05:03,360 --> 00:05:05,681
C'est une soirée pro.
T'es le PDG, tu raques.
89
00:05:05,840 --> 00:05:08,286
Si quelqu'un doit payer, c'est toi.
90
00:05:08,520 --> 00:05:10,966
Doug, aide le PDG à trouver son blé.
91
00:05:11,160 --> 00:05:13,162
Non, on a pas besoin d'aide.
92
00:05:13,320 --> 00:05:15,527
Je sais où il est, il est là.
Donc...
93
00:05:16,000 --> 00:05:19,083
- Ça irait, une AmEx ?
- Carrément que ça me va.
94
00:05:19,200 --> 00:05:20,486
Prends 100, Mocha.
95
00:05:20,960 --> 00:05:23,486
- Ça fait cher la trique.
- J'avais pas la trique.
96
00:05:26,280 --> 00:05:28,362
Merci d'être venus, les gars.
97
00:05:28,520 --> 00:05:31,729
On a un planning chargé,
alors, on y va.
98
00:05:32,280 --> 00:05:33,611
C'est super.
99
00:05:42,360 --> 00:05:43,521
Moi ?
100
00:05:47,600 --> 00:05:50,968
On est super emballés
de se lancer, M. Gregory.
101
00:05:52,520 --> 00:05:53,681
Qui ça, "on" ?
102
00:05:54,440 --> 00:05:57,444
Moi, lui,
les gars qui sont à la maison.
103
00:05:57,600 --> 00:05:58,601
Les gars ?
104
00:05:59,760 --> 00:06:01,000
Quels gars ?
105
00:06:01,880 --> 00:06:03,609
C'est qui, Ça 7
106
00:06:03,800 --> 00:06:07,202
Erlich Bachman, je suis
chef d'entreprise comme vous.
107
00:06:09,280 --> 00:06:12,807
Richard a développé Pied Piper
dans mon incubateur.
108
00:06:12,960 --> 00:06:16,646
Donc, contractuellement,
je détiens 10% de sa société.
109
00:06:17,120 --> 00:06:19,202
Je vous paie 200000 s
pour obtenir 5%
110
00:06:19,320 --> 00:06:21,527
et vous lui donnez le double
111
00:06:21,680 --> 00:06:22,920
contre
112
00:06:23,520 --> 00:06:24,487
un futon
113
00:06:25,120 --> 00:06:27,248
et quelques sandwiches ?
114
00:06:27,360 --> 00:06:29,931
Mes locataires paient
leur propre nourriture...
115
00:06:30,080 --> 00:06:32,651
Vous en avez distribué d'autres,
des pourcentages ?
116
00:06:32,760 --> 00:06:33,522
Je peux voir
117
00:06:34,160 --> 00:06:37,323
votre graphique de planification,
votre business plan
118
00:06:37,480 --> 00:06:39,687
ou tout autre document adéquat
119
00:06:40,000 --> 00:06:41,490
que vous aurez préparé ?
120
00:06:42,000 --> 00:06:44,446
Moi, j'avais cru comprendre
121
00:06:45,080 --> 00:06:47,367
qu'on venaitjuste pour vous saluer
122
00:06:47,840 --> 00:06:49,490
et prendre le chèque.
123
00:06:49,640 --> 00:06:52,689
Je savais pas
que je devais vous rendre tout ça.
124
00:06:52,800 --> 00:06:53,881
Me rendre ?
125
00:06:57,080 --> 00:06:58,844
On n'est pas à la fac.
126
00:06:59,000 --> 00:07:01,924
Je ne vais pas vous donner
un programme détaillé.
127
00:07:02,080 --> 00:07:05,880
Vous avez refusé 10 millions
pour conserver Pied Piper.
128
00:07:06,040 --> 00:07:10,329
Pourquoi y avez-vous renoncé ?
C'est quoi, cette société ?
129
00:07:11,040 --> 00:07:13,725
- Qu'ai-je acheté ?
- L'algorithme qui...
130
00:07:16,360 --> 00:07:20,410
L'algorithme est le produit
de la société. Je le connais.
131
00:07:20,560 --> 00:07:24,087
Je me pose des questions
sur la société. Qui c'est?
132
00:07:24,320 --> 00:07:25,924
Que font-ils ?
133
00:07:26,080 --> 00:07:27,605
Sont-ils indispensables ?
134
00:07:27,800 --> 00:07:31,122
Ou vous leur accordez
des pourcentages comme à ce...
135
00:07:36,480 --> 00:07:37,720
ce...
136
00:07:38,120 --> 00:07:41,203
Tout doit être conceptualisé
et maintenant.
137
00:07:43,560 --> 00:07:46,450
Vous avez dit
que vous nous guideriez.
138
00:07:46,600 --> 00:07:49,888
J'ai cru que ce serait
justement dans ce domaine.
139
00:07:50,040 --> 00:07:54,090
Je ne peux pas vous guider
que si vous me donnez...
140
00:07:54,960 --> 00:07:56,405
quelque chose à guider.
141
00:07:59,600 --> 00:08:01,170
Ça se présente mal.
142
00:08:01,640 --> 00:08:02,721
Je sais.
143
00:08:02,840 --> 00:08:04,604
Il ne sait pas ce qu'il fait.
144
00:08:09,320 --> 00:08:11,368
Vous avez bu dans une tasse vide ?
145
00:08:13,920 --> 00:08:14,921
Pourquoi ça ?
146
00:08:16,240 --> 00:08:18,322
Juste pour faire un truc.
147
00:08:18,480 --> 00:08:21,086
Revenez dans 48h
avec un business plan béton,
148
00:08:21,240 --> 00:08:25,290
une stratégie go-to-market claire
et un prévisionnel financier triennal
149
00:08:25,480 --> 00:08:28,086
ou il n'y aura pas de chèque.
150
00:08:32,480 --> 00:08:33,686
C'est tout.
151
00:08:34,560 --> 00:08:36,210
Merci d'être passés, les gars.
152
00:08:39,560 --> 00:08:41,881
Il y a des fontaines à eau ici ?
153
00:08:42,760 --> 00:08:43,727
J'imagine.
154
00:08:43,880 --> 00:08:47,566
Je possède 10% d'une application
qui localise les fontaines.
155
00:08:47,720 --> 00:08:48,767
Je serais heureux de...
156
00:08:48,960 --> 00:08:50,962
Bonne journée, messieurs.
157
00:08:52,120 --> 00:08:53,121
Vous fumez des joints ?
158
00:08:58,200 --> 00:08:59,440
Tu m'as fait honte.
159
00:08:59,640 --> 00:09:01,927
T'as jamais parlé
d'un business plan.
160
00:09:02,080 --> 00:09:04,651
Lui non plus.
Il s'est comporté comme un connard.
161
00:09:04,800 --> 00:09:07,883
Il est milliardaire,
il sait quand être un connard.
162
00:09:08,000 --> 00:09:10,970
- Faudrait que tu fasses pareil.
- C'est ça.
163
00:09:11,120 --> 00:09:14,647
Si tu donnes 10% de la société
à n'importe qui...
164
00:09:14,800 --> 00:09:17,963
On peut pas revenir sur mes parts,
ça, s'est fait.
165
00:09:18,160 --> 00:09:19,571
Ça prend effet maintenant.
166
00:09:19,720 --> 00:09:20,960
Là, c'est toi, le connard.
167
00:09:21,160 --> 00:09:23,208
Comme si c'était une mauvaise chose.
168
00:09:23,360 --> 00:09:26,807
Si t'es pas un connard,
ça crée un déséquilibre
169
00:09:27,000 --> 00:09:29,810
comblé par d'autres connards
comme Jared.
170
00:09:30,000 --> 00:09:32,321
T'as failli lui céder des parts.
171
00:09:32,440 --> 00:09:34,841
Tu dois complètement changer
qui tu es.
172
00:09:35,000 --> 00:09:37,207
Tu dois opérer
un glissement teutonique.
173
00:09:38,000 --> 00:09:39,331
Tectonique.
174
00:09:40,760 --> 00:09:44,128
La tectonique,
c'est la croûte terrestre qui bouge.
175
00:09:44,240 --> 00:09:47,449
Teutonique,
c'est relatif à une tribu germanique
176
00:09:47,600 --> 00:09:49,170
qui a combattu les Romains.
177
00:09:50,400 --> 00:09:52,926
- Elle venait de Scandinavie...
- Arrête !
178
00:09:54,840 --> 00:09:59,209
Tu ressembles à un débile.
Je veux que tu deviennes un connard.
179
00:09:59,720 --> 00:10:03,281
Tu vois la différence ?
Sans connard, l'entreprise meurt.
180
00:10:03,440 --> 00:10:07,365
J'ai que 48h. Tu vas m'aider
pour le business plan ou pas ?
181
00:10:08,160 --> 00:10:12,051
J'ai foi en toi, Richard.
C'est pour ça que je t'aiderai pas.
182
00:10:15,680 --> 00:10:19,162
"Un business plan étaie
la création de nouvelles entreprises
183
00:10:19,280 --> 00:10:22,887
"ou instaure des changements
dans les entreprises existantes."
184
00:10:35,320 --> 00:10:37,687
Salut, c'est Richard Hendricks.
185
00:10:38,080 --> 00:10:39,491
Je te dérange ?
186
00:10:40,720 --> 00:10:42,290
J'ai besoin d'aide.
187
00:10:46,680 --> 00:10:50,082
- À qui est la Chevrolet dehors ?
- À Jared Dunn.
188
00:10:50,240 --> 00:10:52,163
Quoi ? Pourquoi il est là ?
189
00:10:52,320 --> 00:10:56,166
Comme tu le sais, j'ai besoin
de conseils pour mon business plan.
190
00:10:56,480 --> 00:10:58,164
Il aura une part du gâteau ?
191
00:11:02,520 --> 00:11:03,601
Bonjour.
192
00:11:04,240 --> 00:11:07,961
Ça, c'était bizarre.
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça.
193
00:11:08,600 --> 00:11:11,285
Tu as un peu la prestance d'un roi.
194
00:11:11,440 --> 00:11:14,091
Tu ressembles à un héros nordique
du Valhalla.
195
00:11:14,240 --> 00:11:15,162
Arrête ta lèche.
196
00:11:15,360 --> 00:11:17,761
Peter Gregory a dit
de couper dans le gras.
197
00:11:18,200 --> 00:11:19,725
On m'a fait des examens.
198
00:11:19,840 --> 00:11:23,242
Une atrophie musculaire progressive
aurait expliqué ma minceur.
199
00:11:24,680 --> 00:11:27,251
J'ai établi
notre stratégie d'acquisition,
200
00:11:27,360 --> 00:11:31,285
bouclé les états financiers
et calculé notre actualisation.
201
00:11:31,440 --> 00:11:35,331
Personne ne sait le faire, mais
je crois que Peter est différent.
202
00:11:35,960 --> 00:11:38,327
On peut passer
aux entretiens individuels
203
00:11:38,480 --> 00:11:41,051
pour voir si notre capitalisation
est défendable.
204
00:11:41,160 --> 00:11:43,970
Mais avant ça,
j'aimerais passer aux toilettes.
205
00:11:44,360 --> 00:11:47,045
Pas besoin
de me demander mon autorisation.
206
00:11:47,160 --> 00:11:48,844
Tu n'y es pas encore allé ?
207
00:11:49,280 --> 00:11:50,167
Non.
208
00:11:52,800 --> 00:11:54,928
Vas-y. Je veux dire, c'est bon.
209
00:11:57,080 --> 00:12:01,324
Denpok, merci d'être venu d'Aspen.
Je vous en prie, asseyez-vous.
210
00:12:03,040 --> 00:12:05,168
Je ne vais pas m'asseoir cet été.
211
00:12:05,320 --> 00:12:06,367
Bien sûr.
212
00:12:06,960 --> 00:12:08,166
Incroyable.
213
00:12:11,800 --> 00:12:14,087
Quel est ce poids sur vos épaules,
Gavin ?
214
00:12:14,280 --> 00:12:16,487
Jared Dunn a démissionné
et rejoint Pied Piper.
215
00:12:16,600 --> 00:12:18,011
Je déteste Richard Hendricks.
216
00:12:19,000 --> 00:12:20,923
Le pisseux de chez Pied Piper.
217
00:12:22,120 --> 00:12:24,009
Est-ce que c'est mal ?
218
00:12:24,320 --> 00:12:27,642
Entre les mains d'un simple mortel,
sans doute.
219
00:12:28,280 --> 00:12:30,931
Mais entre celles d'un éclairé,
220
00:12:31,080 --> 00:12:34,004
la haine peut initier
de grands changements.
221
00:12:35,400 --> 00:12:37,289
Vous avez encore une fois raison.
222
00:12:42,000 --> 00:12:45,607
Audious,
joue Imagine de John Lennon.
223
00:12:45,920 --> 00:12:48,730
Recherche In a Mansion
de John Wayne.
224
00:12:48,880 --> 00:12:49,642
Introuvable.
225
00:12:50,200 --> 00:12:50,928
Putain !
226
00:12:51,120 --> 00:12:52,804
Commande invalide.
227
00:12:53,360 --> 00:12:55,601
Exploitez cette haine, cher disciple.
228
00:12:56,200 --> 00:12:57,167
Exploitez-la.
229
00:13:02,440 --> 00:13:04,647
Merci de t'asseoir avec nous
comme ça.
230
00:13:04,840 --> 00:13:07,047
Je sais, c'est un peu bizarre.
231
00:13:07,720 --> 00:13:10,007
Est-ce que tu peux me rancarder
232
00:13:10,160 --> 00:13:13,482
sur ton rôle dans l'entreprise ?
Qu'est-ce que tu fais ?
233
00:13:14,040 --> 00:13:15,371
Ce que je fais ?
234
00:13:17,880 --> 00:13:20,884
Architecture de systèmes,
réseautage, sécurité.
235
00:13:21,800 --> 00:13:23,768
Personne ici m'arrive à la cheville.
236
00:13:23,920 --> 00:13:25,729
0K, c'est bon à savoir.
237
00:13:25,880 --> 00:13:27,325
Mon travail est pas apprécié ?
238
00:13:27,480 --> 00:13:31,166
Tes options, c'était études de genre
et chant a cappella
239
00:13:31,320 --> 00:13:32,321
à Sarah Lawrence.
240
00:13:32,480 --> 00:13:35,370
Pendant ce temps,
je hackais les serveurs de la NSA.
241
00:13:35,720 --> 00:13:38,724
J'étais à un clic de lancer
la 2e révolution iranienne.
242
00:13:38,920 --> 00:13:40,160
J'ai étudié à Vassar...
243
00:13:40,320 --> 00:13:43,688
Je gère le cross-site scripting,
les attaques DDOS,
244
00:13:43,840 --> 00:13:47,561
rollbacks d'urgence et traitements
de transactions erronées.
245
00:13:47,760 --> 00:13:49,125
Internet, vous connaissez ?
246
00:13:49,280 --> 00:13:51,760
0,5 pétaoctet y circule par minute.
247
00:13:51,920 --> 00:13:54,400
Vous savez comment ça fonctionne ?
248
00:13:54,600 --> 00:13:56,762
Comment YouPorn balance
son code binaire
249
00:13:56,920 --> 00:13:58,922
sur vos smartphones de merde ?
250
00:13:59,040 --> 00:14:01,088
Des types font un caca nerveux
251
00:14:01,240 --> 00:14:04,608
si le remix de Skrillex
se télécharge en plus de 12 secondes.
252
00:14:04,760 --> 00:14:07,650
C'est pas magique.
Ça demande du talent et de la sueur.
253
00:14:07,800 --> 00:14:11,247
Je fais en sorte
qu'on ne sniffe pas vos paquets.
254
00:14:11,400 --> 00:14:13,004
Alors, moi, je fais quoi ?
255
00:14:13,200 --> 00:14:17,808
Je m'assure qu'une mauvaise config
flingue pas cette foutue société.
256
00:14:18,000 --> 00:14:19,411
Voilà ce que je fais, bordel.
257
00:14:20,880 --> 00:14:22,848
C'est en gros ce que je lui ai dit.
258
00:14:23,000 --> 00:14:25,082
Écoutez, quoi qu'il arrive,
259
00:14:26,320 --> 00:14:29,529
je pense que je mérite
plus de parts que Dinesh.
260
00:14:29,880 --> 00:14:33,407
Gilfoyle a dû vous balancer
des tonnes de normes techniques.
261
00:14:33,600 --> 00:14:36,206
Les 3/4, c'est de la merde en barre.
262
00:14:36,360 --> 00:14:39,170
Il a sorti son truc
sur la révolution iranienne ?
263
00:14:39,320 --> 00:14:40,970
C'est que des mots sans valeur.
264
00:14:41,080 --> 00:14:42,445
Voici des faits.
265
00:14:42,600 --> 00:14:45,331
Je suis le seul de ces bouffons
à coder en Java.
266
00:14:45,440 --> 00:14:46,930
Etj'écris un impeccable
267
00:14:47,080 --> 00:14:51,324
code Scala avec de super fonctions
utilisables sur n'importe quoi.
268
00:14:51,480 --> 00:14:53,721
Point barre. Fin de la phrase.
269
00:14:53,880 --> 00:14:57,202
Donc, en bref, le nombre de parts
qu'on me donnera
270
00:14:57,360 --> 00:15:00,045
devra montrer
que j'apporte plus que Gilfoyle.
271
00:15:02,160 --> 00:15:03,002
C'est bizarre.
272
00:15:03,160 --> 00:15:04,525
Je sais, c'est...
273
00:15:04,920 --> 00:15:07,241
- Ils l'ont tous fait.
- Gilfoyle a fait ça ?
274
00:15:07,400 --> 00:15:10,210
C'est une formalité
pour me mettre au parfum.
275
00:15:10,360 --> 00:15:12,931
En quoi es-tu important
dans l'équipe ?
276
00:15:15,440 --> 00:15:18,171
Je suis programmeur,
plutôt bon en code.
277
00:15:18,920 --> 00:15:21,810
Je développe des algorithmes
et tout le reste.
278
00:15:21,960 --> 00:15:24,406
Différents de ceux créés
par Richard ?
279
00:15:25,120 --> 00:15:27,009
Oui, mais en moins bien.
280
00:15:27,840 --> 00:15:30,366
Lui, c'est le top du top
et moi, juste le top.
281
00:15:32,200 --> 00:15:33,201
Je crains.
282
00:15:33,760 --> 00:15:35,000
Je t'ai cramé.
283
00:15:35,640 --> 00:15:36,482
Sois pas con.
284
00:15:36,640 --> 00:15:39,723
- Prends-toi une pine dans ta face !
- T'es trop con.
285
00:15:39,840 --> 00:15:41,524
Tu montreras ça à ta maman.
286
00:15:41,680 --> 00:15:42,966
Une pine dans ta face.
287
00:15:43,080 --> 00:15:44,411
C'est génial.
288
00:15:46,080 --> 00:15:49,163
Vous pensez quoi de ce Jared ?
Il craint, pas vrai ?
289
00:15:49,320 --> 00:15:50,731
Il est plutôt malin.
290
00:15:50,840 --> 00:15:53,081
Il fait des trucs
que personne ici fait.
291
00:15:53,200 --> 00:15:55,965
C'est M. Je-sais-tout.
Y a pas de place pour lui ici.
292
00:15:56,120 --> 00:15:58,122
Si, quand Richard
aura viré Grosse Tête.
293
00:15:58,280 --> 00:16:00,203
Il va virer Grosse Tête ? Pourquoi ?
294
00:16:00,360 --> 00:16:04,001
On l'adore tous. Il est pas
aussi bon en code que moi,
295
00:16:04,160 --> 00:16:06,640
en architecture de système
que Gilfoyle
296
00:16:06,800 --> 00:16:09,201
ou en conneries que toi,
te vexe pas.
297
00:16:09,400 --> 00:16:12,244
Un poids léger toutes catégories.
Il sert à rien.
298
00:16:12,400 --> 00:16:15,722
Le valoriser reviendrait à dire :
"On vous emmerde tous."
299
00:16:15,840 --> 00:16:18,730
- Mais c'est un chouette type.
- Un chouette type.
300
00:16:19,080 --> 00:16:19,842
Mais inutile.
301
00:16:21,400 --> 00:16:22,970
C'est un chouette type.
302
00:16:23,560 --> 00:16:25,244
Pas comme ce Jared.
303
00:16:25,760 --> 00:16:27,728
On est tous d'accord Là-dessus.
304
00:16:28,880 --> 00:16:33,090
Oui, je sais pas. Avec Richard,
on fait équipe depuis toujours.
305
00:16:33,400 --> 00:16:37,769
D'accord. Mais Richard a créé
l'algorithme tout seul, c'est ça ?
306
00:16:38,080 --> 00:16:39,411
Oui, je l'ai pas aidé.
307
00:16:41,240 --> 00:16:43,607
- C'est mon meilleur ami.
- Ça, c'est vrai.
308
00:16:44,840 --> 00:16:47,605
Votre amitié est évidente, mais...
309
00:16:48,680 --> 00:16:51,843
Peter Gregory exige
un business plan implacable.
310
00:16:52,000 --> 00:16:56,210
Je doute que le PDG de Microsoft
verse un salaire à son meilleur ami.
311
00:16:56,680 --> 00:16:59,570
Sergey Brin le fait.
Larry, il fout que dalle.
312
00:16:59,760 --> 00:17:00,761
Tu vois.
313
00:17:02,080 --> 00:17:03,764
Et si Grosse Tête était
314
00:17:03,880 --> 00:17:06,929
un joueur polyvalent,
une sorte de touche-à-tout ?
315
00:17:08,240 --> 00:17:11,130
De son propre aveu,
il serait plutôt
316
00:17:11,280 --> 00:17:12,691
un bon à rien.
317
00:17:12,840 --> 00:17:14,569
Ça, c'est vrai. C'est vrai.
318
00:17:14,760 --> 00:17:17,240
Ce n'est pas quelque chose
de valorisable
319
00:17:17,400 --> 00:17:21,246
dans une entreprise
qui risque de valoir des millions.
320
00:17:21,720 --> 00:17:24,246
Ça ne passera pas avec Peter Gregory.
321
00:17:25,520 --> 00:17:28,285
J'aimerais pas
être à la place de Richard
322
00:17:28,480 --> 00:17:30,528
et dire à Grosse Tête
qu'il est viré.
323
00:17:30,680 --> 00:17:32,125
Ça va paraître super méchant.
324
00:17:32,320 --> 00:17:34,766
L'autre soir, il dormait
et je l'ai regardé.
325
00:17:34,920 --> 00:17:38,367
Tout ce que j'ai pensé,
c'est combien il était inutile.
326
00:17:38,520 --> 00:17:41,285
Grosse Tête,
c'est le mec qui a zéro objectif.
327
00:17:44,760 --> 00:17:45,841
Salut, Grosse Tête.
328
00:17:46,960 --> 00:17:47,847
Comment ça va ?
329
00:17:49,320 --> 00:17:51,641
Super bien, en ce moment.
330
00:17:52,040 --> 00:17:54,520
Je vais vite faire un tour à vélo.
331
00:17:55,240 --> 00:17:56,321
Pour me vider...
332
00:17:57,520 --> 00:17:58,328
la tête.
333
00:17:58,480 --> 00:17:59,970
À... plus... tard.
334
00:18:00,320 --> 00:18:01,970
- Sois prudent.
- Amuse-toi bien.
335
00:18:02,360 --> 00:18:06,046
- Cool, il a tout entendu.
- Ça n'en est pas moins vrai.
336
00:18:06,520 --> 00:18:07,521
Voyons, Richard.
337
00:18:07,880 --> 00:18:12,408
Il a autant d'intérêt que Mass
Effect 3 et ses fins alternatives.
338
00:18:12,560 --> 00:18:15,166
C'est un appendice inutile,
on le sait tous.
339
00:18:17,480 --> 00:18:18,367
Salut, mec.
340
00:18:18,800 --> 00:18:20,404
J'ai oublié ma gourde.
341
00:18:24,080 --> 00:18:25,809
Je vais la chercher.
342
00:18:26,000 --> 00:18:29,209
Et ensuite, je repasserai sans doute
encore une fois.
343
00:18:30,560 --> 00:18:32,688
Vraiment, Mass Effect 3 ?
344
00:18:33,400 --> 00:18:34,208
C'est rude.
345
00:18:34,360 --> 00:18:36,601
Il devait pas l'entendre,
mais c'est vrai.
346
00:18:36,800 --> 00:18:40,282
On a dit que c'était un chouette type
mais il l'a pas entendu.
347
00:18:41,200 --> 00:18:42,884
Ça fait 12 heures.
348
00:18:43,600 --> 00:18:45,409
Il répond toujours pas.
349
00:18:46,560 --> 00:18:48,801
Vous savez,
je me fais du souci pour lui.
350
00:18:48,960 --> 00:18:52,407
S'il est plus là,
vraiment plus là du tout,
351
00:18:52,960 --> 00:18:55,440
d'une certaine façon,
ça résout ton problème.
352
00:18:55,560 --> 00:18:57,164
S'il est mort...
353
00:18:57,360 --> 00:18:59,442
Tu veux dire
que Grosse Tête serait mort ?
354
00:18:59,560 --> 00:19:01,164
En quoi ça va m'aider ?
355
00:19:01,320 --> 00:19:04,290
Je dis juste que c'est un truc
qui a pu lui arriver,
356
00:19:04,440 --> 00:19:05,885
comme à n'importe qui.
357
00:19:06,080 --> 00:19:09,084
Dans notre cas, cela aurait
quelque chose de positif.
358
00:19:09,320 --> 00:19:10,401
De positif?
359
00:19:10,560 --> 00:19:12,369
Tu évites
une conversation embarrassante.
360
00:19:12,520 --> 00:19:14,568
C'est flippant.
On va à sa recherche ?
361
00:19:14,720 --> 00:19:18,088
Je suis d'accord avec eux.
Jared fait pas l'affaire.
362
00:19:18,920 --> 00:19:19,648
Quoi ?
363
00:19:21,920 --> 00:19:24,241
Je ne veux pas être trop dirigiste,
364
00:19:24,400 --> 00:19:27,290
mais j'ai besoin de toi
pour le business plan.
365
00:19:27,440 --> 00:19:31,161
Tu as fait de ton mieux.
Appelle-le et dis-lui qu'il est viré.
366
00:19:31,560 --> 00:19:32,766
Non, les connards font ça.
367
00:19:32,920 --> 00:19:35,924
Oui, tu te rappelles ?
Tu dois devenir un connard.
368
00:19:37,000 --> 00:19:41,085
Je regrette d'avoir parlé de sa mort.
Ça me ressemble pas.
369
00:19:43,080 --> 00:19:44,286
NIB ALERT
DÉTECTION DE NICHONS
370
00:19:44,560 --> 00:19:45,322
C'est quoi ?
371
00:19:45,480 --> 00:19:46,811
C'est impossible.
372
00:19:48,160 --> 00:19:51,289
- Il n'a pas été activé.
- Il doit faire une démo à quelqu'un.
373
00:19:51,440 --> 00:19:52,965
Nib Alert
374
00:19:53,680 --> 00:19:54,522
Mochacino ?
375
00:19:54,680 --> 00:19:57,001
Il est allé en vélo à San José ?
376
00:19:57,160 --> 00:19:59,049
Jared, je peux prendre ta voiture ?
377
00:19:59,200 --> 00:20:02,204
J'en ai une. C'est quoi,
le problème avec ma voiture ?
378
00:20:02,360 --> 00:20:03,805
C'estjuste... Je sais pas.
379
00:20:04,200 --> 00:20:06,123
Pense à être un connard.
380
00:20:08,680 --> 00:20:09,966
Un vrai
381
00:20:10,160 --> 00:20:11,127
connard.
382
00:20:17,920 --> 00:20:20,969
Richard Hendricks.
Vous avez... dansé chez moi.
383
00:20:21,120 --> 00:20:22,645
Ton chauffeur est là.
384
00:20:23,520 --> 00:20:24,328
Salut, mec.
385
00:20:25,520 --> 00:20:28,285
- Coup de pine dans ta face.
- Pas encore...
386
00:20:31,280 --> 00:20:33,487
Je rêvais de vivre
en bossant sur des ordis,
387
00:20:33,600 --> 00:20:37,161
pas de me battre avec mon coloc
pour des histoires de pourcentage.
388
00:20:37,320 --> 00:20:40,005
- Tu vas tout lâcher ?
- Lâcher quoi ?
389
00:20:40,320 --> 00:20:43,608
Ici, c'est pas chez moi.
Malgré mes efforts, ça l'est pas.
390
00:20:44,120 --> 00:20:47,283
J'aurais fait quoi,
sans la carte de Mochacino ?
391
00:20:47,400 --> 00:20:51,007
Où je serais allé ?
Putain, c'est pathétique.
392
00:20:51,160 --> 00:20:54,607
Mochacino semble t'apprécier.
Elle t'a fait entrer chez elle.
393
00:20:54,760 --> 00:20:56,330
Contre mon vélo.
394
00:20:56,520 --> 00:20:59,967
Comme tout le monde ici, elle
s'intéresse à son compte en banque.
395
00:21:00,120 --> 00:21:01,884
Putain, mec, j'en ai marre.
396
00:21:02,560 --> 00:21:03,527
Et Nib Alert ?
397
00:21:04,600 --> 00:21:07,171
Mochacino montre ses seins
pour gagner sa vie.
398
00:21:07,320 --> 00:21:10,608
L'appli l'a mise mal à l'aise.
Elle a dit qu'elle était sexiste.
399
00:21:10,760 --> 00:21:13,206
Elle a raison. C'est plutôt pervers.
400
00:21:13,880 --> 00:21:17,043
J'ai créé un truc pervers,
sexiste et inutile.
401
00:21:19,320 --> 00:21:21,049
Ils ont tous raison.
402
00:21:21,640 --> 00:21:23,529
J'ai pas ma place chez Pied Piper.
403
00:21:24,040 --> 00:21:27,442
Dans quelque temps,
on pourrait redéfinir ton rôle.
404
00:21:27,640 --> 00:21:28,527
Arrête, mec.
405
00:21:29,360 --> 00:21:33,046
Dis-moi tout de suite
en quoi je suis irremplaçable
406
00:21:34,120 --> 00:21:35,804
ou je disparais.
407
00:21:40,400 --> 00:21:43,722
Je vais récupérer mes affaires
chez Hooli et puis...
408
00:21:44,400 --> 00:21:45,970
je me casserai de cette ville.
409
00:21:49,440 --> 00:21:51,010
C'est l'heure des adieux ?
410
00:21:53,400 --> 00:21:57,644
On se revoit à la baraque.
Je dois faire mes bagages et tout.
411
00:21:57,920 --> 00:21:58,682
Carrément.
412
00:21:59,160 --> 00:22:02,243
Je rentre en train.
J'ai besoin de réfléchir.
413
00:22:02,400 --> 00:22:03,811
D'accord, à plus.
414
00:22:05,960 --> 00:22:08,611
- La gare, c'est par là...
- J'allais te le dire.
415
00:22:09,080 --> 00:22:10,411
Grosse Tête.
416
00:22:12,080 --> 00:22:15,243
Tes saloperies, garde-les.
Je suis pas d'humeur.
417
00:22:15,400 --> 00:22:18,563
Je viens juste te dire
que Gavin Belson veut te parler.
418
00:22:18,720 --> 00:22:20,324
D'accord. Va te faire voir.
419
00:22:20,520 --> 00:22:22,249
Non, je suis sérieux.
420
00:22:22,400 --> 00:22:25,847
Gavin Belson a dit
vouloir parler à Nelson Bighetti ?
421
00:22:26,080 --> 00:22:28,526
Oui, c'est ce que je viens de dire.
422
00:22:29,720 --> 00:22:30,721
Viens.
423
00:22:40,200 --> 00:22:41,406
Je suis réveillé !
424
00:22:42,480 --> 00:22:43,288
Quoi ?
425
00:22:44,360 --> 00:22:46,124
Non, c'est faux, je dormais.
426
00:22:46,280 --> 00:22:50,683
Je regrette de m'être endormi
et d'avoir menti, les deux.
427
00:22:50,800 --> 00:22:51,767
C'est pas bien.
428
00:22:51,920 --> 00:22:52,807
Alors ?
429
00:22:53,960 --> 00:22:54,961
T'as viré Grosse Tête ?
430
00:22:55,280 --> 00:22:57,726
Pas encore.
Je sais pas, presque...
431
00:22:57,880 --> 00:23:00,451
Je l'inclus au tableau de cap
ou pas ?
432
00:23:00,600 --> 00:23:01,965
Il est presque prêt.
433
00:23:03,400 --> 00:23:05,607
Il est viré. Non, attends...
434
00:23:05,880 --> 00:23:08,770
Je sais pas.
J'ai besoin de reposer mes yeux.
435
00:23:09,360 --> 00:23:12,489
Richard, on est à H moins 4
de la présentation.
436
00:23:12,640 --> 00:23:15,644
- Tu vas virer Grosse Tête ou pas ?
- Je sais pas.
437
00:23:17,040 --> 00:23:20,567
Je suis très fatigué.
Je vais me chercher à boire...
438
00:23:20,720 --> 00:23:25,328
Richard, arrête d'être une chochotte
et deviens un connard.
439
00:23:33,440 --> 00:23:35,966
Tu veux que je sois un connard ?
Je vais l'être.
440
00:23:36,120 --> 00:23:37,326
Avec toi, toi,
441
00:23:37,440 --> 00:23:38,851
toi et toi,
442
00:23:39,000 --> 00:23:40,490
et cet enculé de Peter Gregory !
443
00:23:41,680 --> 00:23:43,682
Je vous emmerde. Grosse Tête reste.
444
00:23:44,120 --> 00:23:46,726
Si je voulais être un vendu,
ça serait déjà fait.
445
00:23:46,840 --> 00:23:49,650
Je serais sur une plage
avec 10 millions en poche.
446
00:23:49,800 --> 00:23:52,724
Pas dans ma poche...
Sur un compte en banque.
447
00:23:54,360 --> 00:23:57,648
C'est ma société, c'était mon idée.
On fait ce que je dis.
448
00:23:57,760 --> 00:24:01,526
Ajoute-le au business plan
avec les mêmes parts que les autres.
449
00:24:01,680 --> 00:24:04,570
Grosse Tête,
tu rentres pas chez toi, mec.
450
00:24:04,720 --> 00:24:06,722
Tu as raison, je rentre pas.
451
00:24:06,920 --> 00:24:09,764
Gavin Belson vient de m'offrir
une méga promotion.
452
00:24:09,920 --> 00:24:13,561
600000 dollars par an
pour que je vous plaque, les gars.
453
00:24:14,120 --> 00:24:16,487
Il se venge
parce que tu lui as pris Jared.
454
00:24:17,720 --> 00:24:19,370
Tu deviens chef par rancune ?
455
00:24:19,560 --> 00:24:23,007
Fais-moi plaisir, Richard.
Si jamais tu croises Gavin,
456
00:24:23,160 --> 00:24:25,128
aie l'air vraiment furieux.
457
00:24:26,240 --> 00:24:28,004
Mais je suis furieux.
458
00:24:28,720 --> 00:24:32,406
C'est quoi, ce bordel ?
J'ai mouillé ma chemise pour toi.
459
00:24:33,240 --> 00:24:35,561
Désolé, mec,
mais c'est énorme pour moi.
460
00:24:35,720 --> 00:24:37,688
Je vais avoir mon propre appart.
461
00:24:37,800 --> 00:24:39,768
À la lumière de cette info,
462
00:24:40,480 --> 00:24:42,687
qui récupère
les parts de Grosse Tête ?
463
00:24:42,800 --> 00:24:44,325
J'en empoche la moitié ?
464
00:24:44,480 --> 00:24:46,562
Non, c'est moi. Je les récupère.
465
00:24:46,720 --> 00:24:48,404
Je les récupère toutes.
466
00:24:50,160 --> 00:24:53,403
Grosse Tête, félicitations
pour ton boulot, vraiment.
467
00:24:53,560 --> 00:24:58,009
Mais faudra m'excuser, j'ai ce putain
de business plan à finaliser.
468
00:24:58,160 --> 00:24:59,400
Jared, avec moi.
469
00:25:04,240 --> 00:25:05,526
Quel connard.
470
00:25:07,640 --> 00:25:09,085
Quel connard.
471
00:25:14,720 --> 00:25:16,370
Au suivant.
472
00:25:18,280 --> 00:25:19,645
C'est un dépôt?
473
00:25:24,800 --> 00:25:27,565
200000 S
provenant de Peter Gregory ?
474
00:25:34,360 --> 00:25:35,486
Désolé.
475
00:25:38,880 --> 00:25:40,848
Ils sont en train
de cracker ton code.
476
00:25:42,720 --> 00:25:45,291
Les potes-grammeurs
ont pu le télécharger ?
477
00:25:46,480 --> 00:25:49,245
Et merde !
Ils ont dû pirater le prototype
478
00:25:49,400 --> 00:25:51,323
et décompiler
la librairie de compression.
479
00:25:51,840 --> 00:25:53,968
Ils ont mis la main dessus.
480
00:25:54,120 --> 00:25:58,205
La rétro-ingénierie donnera
une version quasi inattaquable.
481
00:25:58,360 --> 00:25:59,771
T'es sûr ?
482
00:25:59,920 --> 00:26:02,161
Oui, Gavin veut
te devancer sur le marché
483
00:26:02,320 --> 00:26:04,926
et que les investisseurs
te donnent zéro cent.
484
00:26:05,880 --> 00:26:06,642
Ça craint.
485
00:26:06,800 --> 00:26:10,122
Ça va s'appeler Nucleus.
Va savoir ce que ça veut dire.
486
00:26:10,280 --> 00:26:13,284
Merde.
Désolé, je devrais pas te parler.
487
00:26:13,560 --> 00:26:14,368
À plus.
488
00:26:16,920 --> 00:26:18,160
Nucleus ?
489
00:26:18,520 --> 00:26:19,681
Excusez-moi...
490
00:26:20,680 --> 00:26:23,001
C'est à l'ordre de Pied Piper Inc.
491
00:26:23,160 --> 00:26:25,322
- Avez-vous un SS4 ?
- Un quoi ?
492
00:26:25,520 --> 00:26:28,330
Pied Piper est enregistré
auprès de l'administration ?
493
00:26:28,520 --> 00:26:31,285
Le dépôt sur le compte
d'un particulier est impossible.
494
00:26:31,880 --> 00:26:33,370
Je sais pas...
495
00:26:33,600 --> 00:26:35,364
Vous pouvez m'aider ?
496
00:26:35,680 --> 00:26:36,806
Non, monsieur...
497
00:26:39,080 --> 00:26:40,445
Allez, mon gars.
498
00:26:43,720 --> 00:26:45,131
- Désolé.
- Merci.
499
00:26:47,640 --> 00:26:48,846
Au suivant.
500
00:27:56,080 --> 00:27:57,002
Sous-titres : Sonia Eschbach
501
00:27:57,080 --> 00:27:58,081
Sous-titrage : Médiadub International