1 00:01:07,919 --> 00:01:11,005 Det syns på honom att det brinner i pitten. 2 00:01:11,172 --> 00:01:13,299 - Är du säker på det? - Tillräckligt. 3 00:01:13,466 --> 00:01:16,469 De 36 HooliPhones som exploderade på Hooli-Con- 4 00:01:16,636 --> 00:01:20,390 - och de 17 som exploderade i hela USA hade alla vår kod. 5 00:01:20,557 --> 00:01:26,062 Richard, det är riktiga människor med riktiga skrev och det brinner i dem. 6 00:01:26,229 --> 00:01:28,606 Vi måste berätta det. Det var vårt fel. 7 00:01:28,773 --> 00:01:32,652 Nej, nej. Keenans demo var gjord för en 10 000-dollarsplattform. 8 00:01:32,819 --> 00:01:35,530 Det tog Jack fyra dar att flytta allt till en mobil. 9 00:01:35,697 --> 00:01:39,534 Koderna var slarvigt gjorda. När data fördes över till glasögonen- 10 00:01:39,701 --> 00:01:43,747 - drog telefonantennen för mycket energi. 11 00:01:43,913 --> 00:01:45,749 Batteriet blev överhettat. 12 00:01:45,915 --> 00:01:48,501 - När vi pingade nätverket... - Eld i pitten. 13 00:01:48,668 --> 00:01:52,380 Richard, är du fortfarande lika hederlig? 14 00:01:52,547 --> 00:01:55,675 - Vi begick ett brott. - Knappast, Jared. 15 00:01:55,842 --> 00:01:59,304 Det var bra att vi hackade telefonerna. Koderna är dolda. 16 00:01:59,471 --> 00:02:03,349 När Hooli uppdaterar mjukvaran i telefonerna- 17 00:02:03,516 --> 00:02:06,394 - funkar vårt nätverk fortfarande. Melcher blir nöjd. 18 00:02:06,561 --> 00:02:10,482 Monica betalar oss. Ingen får nånsin veta vad vi gjorde. 19 00:02:10,648 --> 00:02:12,650 Jag vet, men det är okej. 20 00:02:12,817 --> 00:02:14,652 Förlåt. 21 00:02:21,785 --> 00:02:26,039 Jag skriver tre brev varje gång jag börjar på ett jobb. 22 00:02:26,206 --> 00:02:32,420 En handlingsplan, ett brev till mig själv och en avskedsansökan. 23 00:02:32,587 --> 00:02:36,549 Jag flyttar tillbaka mina grejer till min lägenhet. 24 00:02:36,716 --> 00:02:39,552 - Och husockupanten? - Han flyttade för länge sen. 25 00:02:39,719 --> 00:02:42,555 Han skulle protestera mot pipelinen Iran-Pakistan. 26 00:02:42,722 --> 00:02:45,475 Jag har bott i garaget av ren solidaritet. 27 00:02:45,642 --> 00:02:49,062 - Du får inte sluta. - Bönfall honom inte att stanna. 28 00:02:49,229 --> 00:02:53,608 Enligt handboken för arbetstagare, som du skrev- 29 00:02:53,775 --> 00:02:57,320 - "måste en anställd säga upp sig två veckor innan han slutar". 30 00:02:58,905 --> 00:03:03,993 - Har du läst handboken? - Ja, det har jag. 31 00:03:04,160 --> 00:03:09,916 Jag uppfyller mina plikter under protest, men gör inget olagligt. 32 00:03:10,083 --> 00:03:15,880 Och jag ljuger inte. Jag har redan 50 spindlar på mitt samvete, Richard. 33 00:03:18,049 --> 00:03:19,676 Nu säger jag upp mig. 34 00:03:24,848 --> 00:03:26,683 Okej, håll ett öga på HooliNews. 35 00:03:26,850 --> 00:03:30,228 Säg till mig när Jack meddelar att HooliPhones ska uppdateras. 36 00:03:30,395 --> 00:03:33,898 Vad menar du med att inte uppdatera mjukvaran? 37 00:03:34,065 --> 00:03:37,652 Vem vet varför telefonen som Gavin Belson lanserade- 38 00:03:37,819 --> 00:03:42,532 - började explodera när vi använde Keenan Feldspars teknologi i den? 39 00:03:42,699 --> 00:03:46,453 Var det Gavins fel eller Keenans? Eller bådas? Vem vet? 40 00:03:46,619 --> 00:03:52,333 Vi måste ändra narrativet. Har nån flugit reguljärt på sistone? 41 00:03:53,626 --> 00:03:57,797 Inte jag heller. Men vid gaten sägs det tydligen fortfarande- 42 00:03:57,964 --> 00:04:00,884 - att Samsung Galaxy Note Seven är förbjuden ombord. 43 00:04:01,051 --> 00:04:04,637 Folk får inte tro att våra telefoner spränger flygplan i luften. 44 00:04:04,804 --> 00:04:07,932 Hur gärna Gavin och/eller Keenan hade velat det. 45 00:04:08,099 --> 00:04:12,062 Det är livsfarlig pr, som vi måste bli av med. 46 00:04:12,228 --> 00:04:17,776 Därför kommer varenda skadad HooliPhone att dras in- 47 00:04:17,942 --> 00:04:19,986 - och ersättas under de nästa tre dagarna. 48 00:04:20,153 --> 00:04:23,073 Det är över nio miljoner apparater. 49 00:04:23,239 --> 00:04:26,868 Gavin Belson rörde upp himmel och jord för att få fabriken i Kina- 50 00:04:27,035 --> 00:04:28,870 -att göra två miljoner om dan. 51 00:04:29,037 --> 00:04:32,290 Förhandlingarna med arbetarna var ytterst känsliga. 52 00:04:32,457 --> 00:04:35,710 Men Kina har aldrig förhandlat med Jack Barker. 53 00:04:35,877 --> 00:04:38,630 Det ni föreslår är svindlande dyrt- 54 00:04:38,797 --> 00:04:41,883 - och på gränsen till omöjligt. Vi accepterar det inte. 55 00:04:44,260 --> 00:04:46,012 Jag förstår. 56 00:04:47,097 --> 00:04:53,436 Det kommer en pressrelease om återkallandet. 57 00:04:53,603 --> 00:04:56,981 Och den bör gå ut... 58 00:04:57,148 --> 00:04:59,150 - Ja, den har gått ut. - Jack... 59 00:04:59,317 --> 00:05:02,654 Nu tankar vi Hooli-jetplanet. 60 00:05:02,821 --> 00:05:07,450 Jag ska till Kina. 61 00:05:19,129 --> 00:05:23,383 Varenda jäkla HooliPhone i vårt nätverk dras in- 62 00:05:23,550 --> 00:05:25,719 - och ersätts med en ny utan vår kod. 63 00:05:25,885 --> 00:05:27,887 Halva lagerutrymmet försvinner. 64 00:05:28,054 --> 00:05:30,890 Var i helvete ska vi göra av Melchers data? 65 00:05:31,057 --> 00:05:35,311 Vänta, vi har väl ett datorkluster i garaget? 66 00:05:35,478 --> 00:05:38,815 Om Anton kunde rädda oss skulle jag väl ha sagt det? 67 00:05:38,982 --> 00:05:40,942 - Varför inte? - Är du så jävla dum? 68 00:05:41,109 --> 00:05:45,155 Om vi lagrar så mycket data kan vi inte ha nån backup. 69 00:05:45,321 --> 00:05:49,117 Om vi har en disk mindre förlorar vi Melchers data. 70 00:05:49,284 --> 00:05:52,746 Med tanke på Antons tillstånd skulle han nog krascha. 71 00:05:52,912 --> 00:05:55,540 - Vi måste ringa Melcher. - Nej, vi säger inget. 72 00:05:55,707 --> 00:05:58,293 Det vore rena självmordet att berätta för honom. 73 00:05:58,460 --> 00:06:01,546 I så fall kan vi lika gärna dö. Men varför ska Anton dö? 74 00:06:01,713 --> 00:06:04,841 Den är inget levande väsen. Fan ta din dumma maskin! 75 00:06:05,008 --> 00:06:08,887 Sätter du på din dumma maskin? Är det hemligheten i din mobil? 76 00:06:09,054 --> 00:06:11,014 - Dra åt helvete! - Dra åt helvete! 77 00:06:11,181 --> 00:06:14,476 Du trär en kondom på din lilla penis och knullar den. 78 00:06:14,642 --> 00:06:17,187 - "Åh, Anton, knulla mig." - Dra åt helvete! 79 00:06:17,353 --> 00:06:19,731 - Mina herrar. - Dra åt helvete. 80 00:06:19,898 --> 00:06:22,150 Det här är Gladys. 81 00:06:22,317 --> 00:06:24,652 Hon är här på anställningsintervju. 82 00:06:24,819 --> 00:06:28,323 Hej. Jag gillar din tröja. 83 00:06:28,490 --> 00:06:31,868 - Vi kan väl prata där ute? - Jättebra. 84 00:06:33,078 --> 00:06:38,458 Gilfoyle, det är ingen fara med Anton. Gå och sätt igång honom. 85 00:06:38,625 --> 00:06:43,713 Okej, då ska vi se vad du går för. 86 00:06:59,312 --> 00:07:00,897 Fantastiskt. 87 00:07:01,064 --> 00:07:04,401 Jag är ledsen att du skulle behöva bevittna det. 88 00:07:04,567 --> 00:07:07,821 Du fick nog intrycket att det är totalt kaos här. 89 00:07:07,987 --> 00:07:11,741 Jag försäkrar dig att det finns en mycket enkel förklaring. 90 00:07:11,908 --> 00:07:14,411 - Det är precis vad det är. - Ursäkta? 91 00:07:14,577 --> 00:07:17,747 Även om man bortser från chefens sexuella utpressning- 92 00:07:17,914 --> 00:07:21,543 - otrohet och ytliga obscena vandalism- 93 00:07:21,710 --> 00:07:25,505 - är vi ändå i grund och botten ett kriminellt företag- 94 00:07:25,672 --> 00:07:29,008 - vars enda riktiga produkt är farliga sabotageprogram. 95 00:07:30,427 --> 00:07:33,346 Jag ser att du talar flytande japanska. 96 00:07:33,513 --> 00:07:36,015 Är det okej för dig med rasism ibland? 97 00:07:37,559 --> 00:07:42,689 - Ursäkta, vad har hänt här? - Mordbrand. 98 00:07:54,409 --> 00:07:56,578 Ja. Va? 99 00:07:56,745 --> 00:07:58,663 Det där var väl inte frukosten? 100 00:08:01,207 --> 00:08:03,043 Allvarligt talat? 101 00:08:14,554 --> 00:08:17,098 - Vad gör du? - Tittar på ett avsnitt av "House". 102 00:08:17,265 --> 00:08:19,976 Lägg ifrån dig den där jävla grejen. 103 00:08:20,143 --> 00:08:23,146 Är du rädd att den ska explodera? Det är ingen HooliPhone. 104 00:08:26,608 --> 00:08:28,068 Varför exploderar den? 105 00:08:29,277 --> 00:08:33,156 Vi är klara med migrationen. Hur går det här? 106 00:08:33,323 --> 00:08:37,452 Rör inte det jävla ljuset. En strömökning och det är kört. 107 00:08:37,619 --> 00:08:40,747 Va? Åh, ögonen? Det är kontaktlinser. 108 00:08:40,914 --> 00:08:43,958 Okej, hur ser det ut? Jösses! 109 00:08:44,125 --> 00:08:46,920 Mina glasögon gick sönder. Jag har inget reservpar. 110 00:08:47,087 --> 00:08:51,633 Jag lät göra de här till Halloween. Jag var utklädd till katt. 111 00:08:51,800 --> 00:08:56,262 - Hur ser det ut? Passade allt? - Ja, men Anton är överhettad. 112 00:08:56,429 --> 00:09:00,016 Vi är på väg att steka tre av fyra diskar. Vad var det jag sa? 113 00:09:00,183 --> 00:09:04,521 - Fan. Vad ska vi göra? - Ursäkta. 114 00:09:04,687 --> 00:09:07,357 Jag ville bara säga att Gladys tackade nej. 115 00:09:17,158 --> 00:09:19,202 Hej, Richard. Det var länge sen. 116 00:09:19,369 --> 00:09:21,955 Ja, vi har haft mycket att göra. 117 00:09:22,122 --> 00:09:27,752 Big Head, kan jag låna ditt Stanford-lösenord till servern? 118 00:09:27,919 --> 00:09:31,548 Jisses. Jag tror inte att det är möjligt. 119 00:09:31,715 --> 00:09:34,676 Det är det visst. Klicka bara på "Glömt lösenordet". 120 00:09:34,843 --> 00:09:40,807 Jag ligger inte så bra till hos chefen för dataavdelningen nu. 121 00:09:40,974 --> 00:09:47,021 Stanford har börjat kolla upp min akademiska bakgrund. Jag har ingen. 122 00:09:47,188 --> 00:09:52,569 Nu har jag skyddstillsyn. En lärare övervakar mig. 123 00:09:52,736 --> 00:09:56,740 Big Head, de gör genomsekvensering i Sherlock-klustret. 124 00:09:56,906 --> 00:09:59,826 De kommer inte att märka några ynkliga petabyte. 125 00:09:59,993 --> 00:10:03,538 Vi går snabbt in och snabbt ut innan nån märker nåt. 126 00:10:03,705 --> 00:10:07,667 Kom igen, jag behöver det här. Jag hade inte bett dig annars. 127 00:10:07,834 --> 00:10:14,257 Okej. Användarnamnet är "lösenord" och lösenordet är "lösenord". 128 00:10:14,424 --> 00:10:17,927 - Är ditt användarnamn "lösenord"? - Det var enklare. 129 00:10:18,094 --> 00:10:19,888 Big Head avslöjade det. 130 00:10:20,055 --> 00:10:23,058 Jag har reserverat resurserna. Överföringen kan börja. 131 00:10:23,224 --> 00:10:29,230 - Jag kommer inte ut på nätet. - Vad i helvete? Inte jag heller. 132 00:10:29,397 --> 00:10:32,942 - Gilfoyle, har du stekt routern igen? - Nej. 133 00:10:33,109 --> 00:10:35,320 Jared, betalade du bredbandsräkningen? 134 00:10:35,487 --> 00:10:39,532 - Nej. Vi har inga pengar. - Vad... 135 00:10:39,699 --> 00:10:42,911 Jag försökte säga det, men du sa: "Dra åt helvete." 136 00:10:43,078 --> 00:10:46,581 Menar du att Anton är helt avskuren från yttervärlden? 137 00:10:46,748 --> 00:10:49,501 Det betyder att Melchers data är offline. 138 00:10:49,667 --> 00:10:52,837 Vi kan inget göra. Fan också. 139 00:10:53,004 --> 00:10:59,177 Okej. Håll Anton vid liv. Jag ska fundera ut nåt. 140 00:10:59,344 --> 00:11:03,973 Återkallande av så många produkter? Hur i helvete tänker Barker? 141 00:11:04,140 --> 00:11:07,477 Batteriet var nere på åtta procent. Kan du stänga några appar? 142 00:11:08,937 --> 00:11:12,023 - Mobil? - Lama-la? 143 00:11:12,190 --> 00:11:14,901 Jag måste se vad Hooli-aktien står i. 144 00:11:16,194 --> 00:11:21,491 Insikt eller okunnighet. 145 00:11:21,658 --> 00:11:23,535 Du måste välja. 146 00:11:24,619 --> 00:11:25,995 Erlich, hämta väskorna. 147 00:11:30,083 --> 00:11:32,460 Richard Hendricks. Hej. 148 00:11:32,627 --> 00:11:36,256 Hej. Jag ringer bara för att tala om att... 149 00:11:36,423 --> 00:11:40,927 ...vi måste ta ner nätverket en stund för underhållsåtgärder. 150 00:11:41,094 --> 00:11:44,514 En del av dina data blir kanske inte åtkomliga. 151 00:11:44,681 --> 00:11:49,060 - Bara i en timme eller två. - Richard... 152 00:11:49,227 --> 00:11:52,480 Du ska underrätta mig 72 timmar före avbrott i servicen. 153 00:11:52,647 --> 00:11:56,735 Jag vet, men det här är för att förbättra användarupplevelsen. 154 00:11:56,901 --> 00:11:59,696 Vad fan håller du på med? 155 00:11:59,863 --> 00:12:02,490 - Helvete... - Är allt okej därborta? 156 00:12:02,657 --> 00:12:06,953 Ja. Okej? Dan. Danny. Danny Dan. 157 00:12:07,120 --> 00:12:09,414 Det är helt normalt. Helt normalt. 158 00:12:09,581 --> 00:12:14,294 Se bara till att nätverket är uppe igen när vi öppnar imorgon. 159 00:12:14,461 --> 00:12:16,921 - Vill du snacka med Liz? - Nej, nej... 160 00:12:17,088 --> 00:12:21,009 - Jag ska gå och hämta tårta. - Varför? De kommer hit med den. 161 00:12:21,176 --> 00:12:25,472 Det är okej. Jag går bara ut till dem. 162 00:12:25,638 --> 00:12:28,183 Okej. Hon går till dem. 163 00:12:28,349 --> 00:12:33,313 - Gift dig aldrig, Richard. - Kvinnor, ja. 164 00:12:39,986 --> 00:12:41,905 Gå till dem. 165 00:12:43,281 --> 00:12:47,285 Vi ska resa till dem. Till Stanford. 166 00:12:47,452 --> 00:12:51,122 Flyttar vi Anton till Stanford kan vi plugga in honom i klustret. 167 00:12:51,289 --> 00:12:54,626 Vi är online igen innan Fiduciated öppnar. Det blir perfekt. 168 00:12:54,793 --> 00:12:59,631 Utom att vi ska flytta Anton till Stanford. Hur fan gör vi det? 169 00:12:59,798 --> 00:13:03,802 Vi tar isär honom, flyttar honom och sätter ihop honom igen. 170 00:13:03,968 --> 00:13:07,222 Om du inte råkar ha en 5 km lång Ethnernetkabel- 171 00:13:07,389 --> 00:13:10,016 - uppstoppad i ditt jävla arsle, är det planen! 172 00:13:10,183 --> 00:13:15,605 Är det okej för Big Head att vi dyker upp med tre ton obehörig utrustning? 173 00:13:15,772 --> 00:13:18,316 Jag snackade med honom i telefon. Helt okej. 174 00:13:18,483 --> 00:13:21,236 Okej. Jag går och hämtar lastbilen. 175 00:13:21,403 --> 00:13:26,157 Jag betalade själv för resan till Tibet. 176 00:13:26,324 --> 00:13:31,913 Du har laddat ur mitt batteri och jag är inte det minsta andligt upplyft. 177 00:13:35,667 --> 00:13:39,295 - Richard? - Tack, Jared. 178 00:13:39,462 --> 00:13:44,092 - När sa Big Head att vi skulle komma? - Jag vet inte. Närsomhelst. 179 00:13:44,259 --> 00:13:49,139 Säkerhetstjänsten har speciella krav vid så här stora leveranser. 180 00:13:49,305 --> 00:13:54,102 Har han en lista, så att han kan fixa statiska IP-adresser till servrarna? 181 00:13:54,269 --> 00:13:58,523 - Jag ska kanske ringa honom. - Nej, nej. Det löser sig. 182 00:13:58,690 --> 00:14:03,862 - Jag kan kanske messa honom... - Jared! Herregud! 183 00:14:04,028 --> 00:14:08,199 Lägg av med det där skitsnacket! Bara en liten jävla stund. 184 00:14:09,325 --> 00:14:14,372 Jag struntar i att du har två veckors uppsägningstid. Du kan gå nu. 185 00:14:14,539 --> 00:14:16,875 Du ville ju sluta, så gå nu. 186 00:14:19,044 --> 00:14:20,920 Tack och hej då. 187 00:14:23,298 --> 00:14:24,966 Jag ringer Lyft och åker hem. 188 00:14:26,926 --> 00:14:31,222 - Vad fan var det? Kickade du honom? - Han har ju redan sagt upp sig. 189 00:14:31,389 --> 00:14:35,435 - Han var en jävla skitstövel. - Var Jared en skitstövel? 190 00:14:36,519 --> 00:14:39,022 Vill du följa med honom? Har du inte fattat- 191 00:14:39,189 --> 00:14:44,986 - att om vi inte installerar allt före klockan nio, är det kört för oss! 192 00:14:45,153 --> 00:14:49,115 Hör här, så här ligger det till! 193 00:14:49,282 --> 00:14:52,577 Jag talade just med er förman Jung-Sho. 194 00:14:57,040 --> 00:15:01,878 Och han verkade tycka att alla jobbar för fullt- 195 00:15:02,045 --> 00:15:04,255 -och att ni inte kan jobba hårdare. 196 00:15:04,422 --> 00:15:08,009 Men jag har just flugit hit från USA- 197 00:15:08,176 --> 00:15:12,847 - och jag ska bevisa för er att han har fel. 198 00:15:13,014 --> 00:15:16,643 Ni kan jobba hårdare. Mycket hårdare. Hur? 199 00:15:16,810 --> 00:15:22,899 Med ett litet system som jag kallar "framgångens förenade trianglar". 200 00:15:27,737 --> 00:15:31,491 Senaste nytt: Hoolis vd Jack Barker har tagits som gisslan- 201 00:15:31,658 --> 00:15:35,286 - av arbetare vid en Hooli-fabrik i Kina som gör mobiltelefoner. 202 00:15:35,453 --> 00:15:39,040 Jag vill att alla ska veta att jag är oskadd. 203 00:15:39,207 --> 00:15:41,543 Arbetarna här har försäkrat mig om- 204 00:15:41,710 --> 00:15:45,171 - att jag bara hålls kvar som deras ärade gäst- 205 00:15:45,338 --> 00:15:52,220 - tills Hooli gått med på deras krav på rättvisa löner och humana villkor. 206 00:15:52,387 --> 00:15:56,099 Personligen vill jag... Älskling- 207 00:15:56,266 --> 00:15:57,892 -jag måste sluta nu. 208 00:16:00,061 --> 00:16:01,438 Okej. 209 00:16:01,604 --> 00:16:05,275 Helvete. Vi hinner nog precis. 210 00:16:10,155 --> 00:16:14,159 - Vad i helvete. - Fan. Lampan har lyst hela natten. 211 00:16:14,325 --> 00:16:16,953 - Har vi startkablar? - Jared hade såna. 212 00:16:17,120 --> 00:16:19,664 - Trippel-a? - Det låter som en Jared-grej. 213 00:16:20,749 --> 00:16:24,252 Är inte Antons rack fulla av reservbatterier? 214 00:16:26,504 --> 00:16:29,466 - Hur lång tid tar det? - En liten stund till. 215 00:16:29,632 --> 00:16:31,509 Vi måste ansluta några till. 216 00:16:34,054 --> 00:16:36,514 Prova nu. 217 00:16:36,681 --> 00:16:39,059 - Ge fan i batterierna. Kör! - Vänta. 218 00:16:39,225 --> 00:16:41,019 Herregud! Du kastade bort dem! 219 00:16:43,855 --> 00:16:45,690 - Tack. - Kör, kör. 220 00:16:47,567 --> 00:16:53,656 Åh, Ashley. Inte sista gången du stoppar trafiken. 221 00:16:53,823 --> 00:16:57,202 Men inte nu. När du blir äldre. Förlåt, men vi måste åka nu. 222 00:16:57,369 --> 00:16:59,204 Flytta på dig, är du snäll. Tack. 223 00:16:59,371 --> 00:17:04,042 Big Head? Kan vi ses vid lastkajen om tio minuter. Jag förklarar där. 224 00:17:04,209 --> 00:17:08,546 Nej, det går nog inte. Richard, jag är mitt uppe i en grej. 225 00:17:08,713 --> 00:17:11,549 Du sa att du redan hade förklarat. 226 00:17:11,716 --> 00:17:16,012 Ja, jag vet. Men du vet, Big Head... 227 00:17:16,179 --> 00:17:20,100 - Kom igen. Jag behöver dig. - Okej, jag kommer dit. 228 00:17:23,103 --> 00:17:25,563 Får jag gå på toaletten? 229 00:17:25,730 --> 00:17:29,109 Är du säker på det? Vi vill inte ställa till med besvär. 230 00:17:29,275 --> 00:17:34,280 Det är lugnt. Det behövs ingen förhandlare. Jag är i Tibet. 231 00:17:34,447 --> 00:17:39,452 Det känns bra att lämna det i goda händer. Vi har saknat dig, Gavin. 232 00:17:39,619 --> 00:17:43,748 - När du kommer tillbaka... - Det enda jag tänker på nu... 233 00:17:43,915 --> 00:17:46,543 ...är att få hem vår kille välbehållen. 234 00:17:47,794 --> 00:17:50,588 Dra åt helvete, Jack Barker! 235 00:17:53,633 --> 00:17:56,344 Opium? 236 00:17:56,511 --> 00:17:59,973 Driver du med mig? Jag talade i telefon i tre minuter. 237 00:18:01,057 --> 00:18:04,436 Big Head... 238 00:18:04,602 --> 00:18:07,272 Kom igen, stig upp. Vi måste till landningsbanan. 239 00:18:39,429 --> 00:18:41,848 Kom igen. Nu kör vi. Börja lasta ur. 240 00:18:42,015 --> 00:18:45,769 - Har du fört över hela datamängden? - Nej. 241 00:18:45,935 --> 00:18:48,980 Vi måste lasta av våra servrar nära Sherlock-klustret. 242 00:18:49,147 --> 00:18:54,110 - Servrar? Richard, det går inte nu. - Jag vet. Jag vet... 243 00:18:54,277 --> 00:18:58,656 - Du sa inte att Anton är med? - Vem är Anton? 244 00:18:58,823 --> 00:19:02,369 Anton är det som fyller hela den där stora jävla lastbilen. 245 00:19:02,535 --> 00:19:09,334 Och du vill installera allt här? Jag är nära att få kicken. 246 00:19:09,501 --> 00:19:13,546 - Big Head, det är bara lite... - Du sa att det var okej. 247 00:19:13,713 --> 00:19:15,090 Du sa det för fan. 248 00:19:15,256 --> 00:19:19,260 - Du ljög oss rakt upp i ansiktet. - Vi har inte tid med det här. 249 00:19:19,427 --> 00:19:22,889 Tänkte du bara komma hit och tvinga honom att göra det? 250 00:19:23,056 --> 00:19:26,184 Han är din äldste vän. Vill du att han får sparken? 251 00:19:26,351 --> 00:19:30,480 Big Head klarar sig. Det gör han alltid. 252 00:19:30,647 --> 00:19:34,150 - Jag gör det inte. - Va? 253 00:19:34,317 --> 00:19:36,569 Nu? Vi... vi... 254 00:19:37,904 --> 00:19:39,572 Vi har grejerna här. 255 00:19:41,783 --> 00:19:44,536 Era hycklare. 256 00:19:44,703 --> 00:19:47,872 Era jävla hycklare. 257 00:19:48,039 --> 00:19:52,585 När jag inte ville använda fingerade användare sa ni att jag var feg. 258 00:19:52,752 --> 00:19:58,633 Men nu när jag gör det ni vill lägger ni av? 259 00:19:58,800 --> 00:20:00,969 Det är ni som är fegisar! 260 00:20:01,136 --> 00:20:06,057 Jag är för fan den ende som försöker rädda det vi gör här! 261 00:20:06,224 --> 00:20:10,812 Efter all tid vi lagt ner på det här vill ni inte att vi gör det? 262 00:20:10,979 --> 00:20:12,647 - Ni klarar det inte... - Hallå? 263 00:20:14,649 --> 00:20:18,153 - Det går bra. - Va? 264 00:20:18,319 --> 00:20:21,197 Jag trodde att det gällde mycket mer än det här. 265 00:20:29,873 --> 00:20:31,541 Fan. 266 00:20:33,710 --> 00:20:38,590 Mitt kontor är olåst, så ni får gärna lägga allt på mitt skrivbord. 267 00:20:38,757 --> 00:20:42,969 Jag måste gå tillbaka innan läraren sabbar det för mig. 268 00:20:43,136 --> 00:20:45,180 Vi ses. 269 00:20:47,015 --> 00:20:51,019 Hur...? Vem...? 270 00:20:51,186 --> 00:20:55,315 Du fick mig att ta ut batterierna- 271 00:20:55,482 --> 00:20:59,652 - och sen sa du åt mig att inte sätta i dem igen, så... 272 00:20:59,819 --> 00:21:01,738 ...ingen... 273 00:21:02,906 --> 00:21:07,160 Du vet vem som skulle ha stängt luckan... Jared. 274 00:21:11,081 --> 00:21:15,001 - Det är Melcher. - Lycka tll. 275 00:21:44,239 --> 00:21:46,241 - Richard? - Kan jag komma in? 276 00:21:47,992 --> 00:21:51,413 - Jag har sällskap. - Är det en tjej? 277 00:21:53,832 --> 00:21:56,626 - Hur många tjejer har du där? - Richard, vad vill du? 278 00:21:56,793 --> 00:21:59,421 Jag ville bara säga att du hade rätt om allt. 279 00:21:59,587 --> 00:22:05,510 Jag dödade Anton. Och alla Melchers data är borta. 280 00:22:05,677 --> 00:22:07,470 Alla hatar mig för fan. 281 00:22:07,637 --> 00:22:13,226 Jag är inte bättre än Gavin Belson. 282 00:22:13,393 --> 00:22:19,274 Jag drev inte företaget med integritet. 283 00:22:19,441 --> 00:22:23,945 Men jag ska visa prov på det när jag avslutar det... 284 00:22:24,112 --> 00:22:27,073 Jag ska gå till Melchers kontor och bekänna allt. 285 00:22:27,240 --> 00:22:29,409 I vilket fall... 286 00:22:30,869 --> 00:22:33,371 ...är jag jävligt ledsen. 287 00:22:34,622 --> 00:22:36,541 Du ska få vara ifred nu. 288 00:22:36,708 --> 00:22:40,503 Den här killen får saker gjorda. 289 00:22:46,760 --> 00:22:48,386 Richard? 290 00:22:56,770 --> 00:22:59,147 - Vad är det här? - Det är en jobbansökan. 291 00:22:59,314 --> 00:23:02,233 Jag söker ett jobb på Pied Piper. 292 00:23:02,400 --> 00:23:04,944 Jag vill vara med till det bittra slutet. 293 00:23:15,663 --> 00:23:20,585 - "Herregud, redan fyrtio?" - Det var fel brev. 294 00:23:22,629 --> 00:23:24,881 Jag måste säga en sak, Gavin. 295 00:23:25,048 --> 00:23:30,678 När förrådsdörren öppnade och jag såg dig, var det som att se en ängel. 296 00:23:30,845 --> 00:23:34,140 När vi kommer hem gör jag allt som står i min makt- 297 00:23:34,307 --> 00:23:37,352 - för att styrelsen för Hooli ska se välvilligt på dig. 298 00:23:37,519 --> 00:23:43,566 - Jag behöver killar av din kaliber. - Det var vänligt sagt, Jack. Tack. 299 00:23:43,733 --> 00:23:48,363 Flygtiden till Mountain View är elva timmar och 36 minuter. 300 00:23:48,530 --> 00:23:50,573 Vårt första stopp blir Jackson Hole. 301 00:23:50,740 --> 00:23:54,703 Ska du till Jackson Hole, Gavin? 302 00:23:54,869 --> 00:23:57,914 Nej, Jack. Men du ska dit. 303 00:24:00,834 --> 00:24:03,962 Jackson Hole är mitt ute på vischan. Det vet alla. 304 00:24:04,129 --> 00:24:09,718 Men jag kan släppa av dig först. För sista gången. 305 00:24:16,015 --> 00:24:19,936 - Vad gör ni här? - Jared ringde oss. 306 00:24:20,103 --> 00:24:23,815 Om det ska gå åt helvete med dig gäller det nog hela gänget. 307 00:24:25,859 --> 00:24:30,530 Okej, tack. Jag ska checka in. 308 00:24:31,948 --> 00:24:36,036 Richard Hendricks och Pied Piper-gänget vill träffa Dan Melcher. 309 00:24:36,202 --> 00:24:40,373 Pied Piper? Killarna som hjälpte oss med datalagringen? Den är fantastisk. 310 00:24:40,540 --> 00:24:43,626 Det var den tills den kraschade imorse. 311 00:24:43,793 --> 00:24:45,962 Allt såg bra ut för två minuter sen. 312 00:24:48,590 --> 00:24:50,800 - Jaså? - Ja. 313 00:24:53,720 --> 00:24:55,930 Vad snackar han om? 314 00:25:00,226 --> 00:25:02,979 Den är uppe. Alla Melchers data är där. 315 00:25:03,146 --> 00:25:06,483 - Hur är det möjligt? - Vad i helvete är det för grejer? 316 00:25:09,027 --> 00:25:13,364 - Vad fan skrattar du åt? - Du ser helt jävla galen ut. 317 00:25:13,531 --> 00:25:17,827 - Titta på OUI-prefixet i adresserna. - Okej. Vad är det? 318 00:25:17,994 --> 00:25:20,038 Smarta kylar. 319 00:25:20,205 --> 00:25:23,458 - Det finns 30 000. - Ursäkta? 320 00:25:23,625 --> 00:25:25,710 Jian-Yangs kyl var självkorrigerande. 321 00:25:25,877 --> 00:25:29,255 För att passa in min andra Jian-Yang-video i hans kyl- 322 00:25:29,422 --> 00:25:32,008 - lade jag till Pied Pipers bibliotek i programmet. 323 00:25:32,175 --> 00:25:35,887 Andra smarta kylar måste ha uppfattat det som en uppdatering. 324 00:25:36,054 --> 00:25:39,974 Smarta kylar kommunicerar och delar den senaste mjukvaran. 325 00:25:40,141 --> 00:25:43,603 När vi lade in data i Anton var det sista han gjorde- 326 00:25:43,770 --> 00:25:48,483 - att sprida informationen till ett enormt nätverk av smarta kylar. 327 00:25:48,650 --> 00:25:54,489 - Anton dog för att vi skulle få leva. - Precis som Jesus. 328 00:25:54,656 --> 00:26:00,245 Trots det som hände, lever vi fortfarande. Nätverket är stabilt. 329 00:26:00,412 --> 00:26:02,414 Det nya nätet kommer att fungera. 330 00:26:02,580 --> 00:26:04,833 - Vi klarade det? - Ja, vi klarade det. 331 00:26:04,999 --> 00:26:06,626 Vänta lite. 332 00:26:06,793 --> 00:26:10,797 Om Melcher inte miste tillgången till sina data, varför är han så arg? 333 00:26:10,964 --> 00:26:16,302 Richard, förlåt mig! Vi åt tårta och så ringde du och allt avslöjades. 334 00:26:16,469 --> 00:26:20,682 - Vad avslöjades? - Din jävel! 335 00:26:20,849 --> 00:26:23,852 Det är nog bäst att vi väntar här. 336 00:26:31,067 --> 00:26:33,278 Gavin. 337 00:26:33,445 --> 00:26:35,947 - Jag gillar din frisyr. - Jag gillar din blåtira. 338 00:26:36,114 --> 00:26:40,035 Jag fick den på grund av en kvinna. Hennes man slog mig. 339 00:26:40,201 --> 00:26:42,912 Därför att vi hade sex. Hon och jag. 340 00:26:44,164 --> 00:26:48,877 Välkommen hem. Och grattis till att du fick tillbaka företaget. 341 00:26:49,044 --> 00:26:51,921 Tack och grattis till det tekniska genombrottet. 342 00:26:52,088 --> 00:26:55,592 Jag hörde att du har massor av finansieringserbjudanden. 343 00:26:55,759 --> 00:26:58,720 Vi väljer nog Bream-Hall. De verkar förstå oss. 344 00:26:58,887 --> 00:27:01,890 Du har inte sett alla erbjudandena än. 345 00:27:05,935 --> 00:27:09,981 Richard, vi var partner en gång. Jag vill att vi blir det igen. 346 00:27:10,148 --> 00:27:14,319 Det här är ett förvärvserbjudande som kommer att göra dig förmögen. 347 00:27:14,486 --> 00:27:18,198 - Vi gör det tillsammans. - Det är mycket vänligt av dig. 348 00:27:19,949 --> 00:27:22,327 - Men... - Richard? Du kan väl fundera på det? 349 00:27:22,494 --> 00:27:25,830 Jag kan hjälpa dig att nå precis dit du vill. 350 00:27:25,997 --> 00:27:29,626 Jag vet rätt väl vad jag vill uppnå och hur jag ska genomföra det. 351 00:27:30,794 --> 00:27:34,923 Om du avvisar mig nu, Richard, kommer jag att sluka dig. 352 00:27:35,090 --> 00:27:37,217 Tänk efter noga innan du gör nåt. 353 00:27:37,384 --> 00:27:39,260 Så här är det, Gavin. 354 00:27:39,427 --> 00:27:45,433 Jag tror att mitt decentraliserade internet är ett hot mot Hooli. 355 00:27:45,600 --> 00:27:48,603 Det var bara ett serverföretag- 356 00:27:48,770 --> 00:27:51,189 -och vi tänker göra servrar omoderna. 357 00:27:51,356 --> 00:27:56,903 Så i längden blir det nog jag som slukar dig. 358 00:27:58,488 --> 00:28:03,702 - Jag gav dig patentet. - Tack. 359 00:28:07,539 --> 00:28:09,624 Kan så vara, Richard. 360 00:28:11,000 --> 00:28:12,794 Jag ser fram emot matchen. 361 00:28:12,961 --> 00:28:15,880 Tack detsamma, Gavvy. 362 00:28:16,047 --> 00:28:18,508 Gavin. 363 00:28:20,427 --> 00:28:26,433 - Dök Erlich nånsin upp i Tibet? - Nej. 364 00:28:38,778 --> 00:28:41,281 Herregud, vad beställde han? 365 00:28:41,448 --> 00:28:46,119 Nej, nej, nej! Sluta. Sluta! 366 00:28:46,286 --> 00:28:48,621 Nej. 367 00:30:07,659 --> 00:30:10,787 Text: Gunvor Assergård www.sdimedia.com