1 00:00:52,052 --> 00:00:55,430 Ces ongles sont-ils les plus beaux ? Non, mais ça va. 2 00:00:56,973 --> 00:00:59,559 Je voulais pas vraiment venir ici, 3 00:00:59,809 --> 00:01:01,853 mais j'avais besoin de marcher. 4 00:01:03,188 --> 00:01:05,732 Je travaille sur mon internet peer-to-peer. 5 00:01:05,982 --> 00:01:08,610 Et je réfléchis mieux quand je marche. 6 00:01:08,860 --> 00:01:11,821 Si je réfléchis en marchant, autant avoir une destination. 7 00:01:12,072 --> 00:01:14,199 La dernière fois que vous avez dormi ? 8 00:01:15,825 --> 00:01:19,579 Je sais plus. Je voulais dormir hier soir, mais... 9 00:01:20,497 --> 00:01:23,500 je croyais mon souci de confiance computationnelle résolu. 10 00:01:23,750 --> 00:01:25,460 En fait, il était pas résolu. 11 00:01:25,710 --> 00:01:28,129 Mais j'avais déjà avalé toute la cafetière. 12 00:01:28,379 --> 00:01:29,923 Je suis pressé, j'ai des patients à voir. 13 00:01:30,173 --> 00:01:31,674 Désolé de vous interrompre. 14 00:01:31,925 --> 00:01:35,345 Juste une petite seconde, je viens d'avoir une idée. 15 00:01:35,595 --> 00:01:36,846 Pourquoi écrire là-dessus ? 16 00:01:37,097 --> 00:01:38,515 Vous en changez après chaque patient. 17 00:01:39,307 --> 00:01:40,517 Je n'ai plus le choix. 18 00:01:41,392 --> 00:01:44,312 Les gars pensent que je suis dingue, mais c'est faux. 19 00:01:44,562 --> 00:01:48,733 La castration chimique d'Alan Turing l'a rendu moins chiant. 20 00:01:49,484 --> 00:01:50,693 Vous disiez ? 21 00:01:51,820 --> 00:01:53,613 Rien, mais pensez-y. 22 00:01:54,405 --> 00:01:56,699 - OK, d'accord. - Mon stylo, je vous prie. 23 00:01:57,659 --> 00:01:58,576 Mais bien sûr. 24 00:01:58,827 --> 00:02:02,038 Payez en sortant. En liquide, de préférence. 25 00:02:03,414 --> 00:02:04,916 Comme ça marche, ce truc ? 26 00:02:15,969 --> 00:02:17,428 J'ai une question pour vous. 27 00:02:17,679 --> 00:02:20,390 Il y a mieux qu'une recette d'octopus ? 28 00:02:20,640 --> 00:02:21,641 La réponse. 29 00:02:22,225 --> 00:02:24,686 Huit recettes pour l'octopus. 30 00:02:24,936 --> 00:02:26,437 Ma grand-mère m'a donné 31 00:02:26,688 --> 00:02:30,775 une recette familiale avant de mourir de façon atroce. 32 00:02:31,651 --> 00:02:32,569 Quoi ? 33 00:02:32,819 --> 00:02:36,823 On savait que Jian-Yang développait une appli culinaire. 34 00:02:37,073 --> 00:02:39,826 On pensait qu'elle était connectée à un appareil photo. 35 00:02:40,076 --> 00:02:40,952 On prend une photo 36 00:02:41,452 --> 00:02:43,997 et l'appli affiche des données nutritionnelles, 37 00:02:44,247 --> 00:02:46,958 des recettes ou des infos sur sa provenance. 38 00:02:47,208 --> 00:02:48,501 Un Shazam pour la bouffe. 39 00:02:48,751 --> 00:02:50,962 Exactement. Ça, c'est juste... 40 00:02:51,421 --> 00:02:54,048 Le Shazam de la bouffe ! 41 00:02:55,717 --> 00:02:56,634 Shazam m'intéresse pas. 42 00:02:56,885 --> 00:02:59,804 Shazam, c'est pas ton pitch. Ça existe déjà. 43 00:03:00,054 --> 00:03:02,682 Ça sera un Shazam... 44 00:03:02,932 --> 00:03:03,766 pour la bouffe. 45 00:03:04,017 --> 00:03:04,934 Désolé. 46 00:03:05,185 --> 00:03:07,270 Barrière linguistique. Vous parlez mandarin ? 47 00:03:07,812 --> 00:03:09,105 Personne ? 48 00:03:15,612 --> 00:03:17,906 - C'est pas du mandarin. - Les accents, ça le bloque. 49 00:03:18,156 --> 00:03:20,366 Mon appli, c'est pour les fruits de mer. 50 00:03:20,617 --> 00:03:23,203 - Les fruits... - De la mer. 51 00:03:23,453 --> 00:03:24,495 Le Fruit de la mer. 52 00:03:24,746 --> 00:03:27,248 F, R, U, I, T. De la mer. 53 00:03:27,498 --> 00:03:28,833 Le Fruit de la mer. 54 00:03:29,083 --> 00:03:30,126 Ça, on aime. 55 00:03:30,376 --> 00:03:33,087 Les fruits de mer, ça vit dans la mer. 56 00:03:47,310 --> 00:03:50,438 J'ai entendu, pour vos soucis avec PiperChat. 57 00:03:50,688 --> 00:03:53,524 La COPPA rigole pas. Ça peut coûter des milliards. 58 00:03:53,775 --> 00:03:55,652 J'en ai pleinement conscience. 59 00:03:55,902 --> 00:03:58,571 Après tout ce que vous avez fait pour moi 60 00:03:58,821 --> 00:04:02,742 en m'autorisant à entrer chez Hooli et jouer dans la cour des grands, 61 00:04:02,992 --> 00:04:06,204 imaginons, qu'en théorie, je puisse effacer 62 00:04:06,454 --> 00:04:09,082 les comptes et les données incriminés. 63 00:04:09,332 --> 00:04:11,876 En théorie, je pourrais mettre cela 64 00:04:12,126 --> 00:04:15,296 sur un dysfonctionnement de mes serveurs Endframe. 65 00:04:15,546 --> 00:04:18,216 Le CA ne pourra rien vous reprocher. 66 00:04:19,342 --> 00:04:22,679 Je reste sans voix. J'ai honte de vous avouer 67 00:04:22,929 --> 00:04:24,722 que je doutais de votre loyauté. 68 00:04:32,438 --> 00:04:33,815 Vous aviez raison. 69 00:04:34,607 --> 00:04:37,777 J'ai dit "en théorie", jamais que je le ferai. 70 00:04:46,619 --> 00:04:49,664 Je vous en prie, asseyez-vous, Gavin. 71 00:04:53,293 --> 00:04:56,254 Les mecs, Gavin Belson vient de se faire virer. 72 00:04:57,755 --> 00:04:58,589 Quoi ? 73 00:04:58,840 --> 00:05:00,300 Merde, c'est énorme ! 74 00:05:00,550 --> 00:05:04,304 "Selon des sources non-officielles, il aurait dérogé au protocole Hooli 75 00:05:04,554 --> 00:05:07,932 "en acquérant une société truffée d'éléments toxiques." 76 00:05:08,182 --> 00:05:09,017 C'est nous ! 77 00:05:09,267 --> 00:05:11,686 Mon Dieu, Gavin s'est fait virer ? 78 00:05:12,186 --> 00:05:14,397 T'es tombé dans la piscine ? 79 00:05:15,023 --> 00:05:18,401 Non, pas du tout. Je trempais mes petits pieds. 80 00:05:18,651 --> 00:05:20,945 L'eau fraîche, ça m'aide à réfléchir. 81 00:05:21,195 --> 00:05:24,615 Comme j'étais déjà mouillé, j'ai décidé de faire trempette. 82 00:05:24,866 --> 00:05:26,242 Donc, pas d'inquiétude. 83 00:05:26,492 --> 00:05:30,038 Je suis pas tombé dedans. Je suis pas complètement débile. 84 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 "Belson sera remplacé 85 00:05:32,498 --> 00:05:35,752 "par 'Action' Jack Barker, un vétéran du secteur. 86 00:05:36,002 --> 00:05:39,756 "Barker a déclaré que Hooli aiderait la commission fédérale 87 00:05:40,006 --> 00:05:43,634 "à résoudre le problème et regagnerait la confiance du public." 88 00:05:43,885 --> 00:05:45,428 Tu l'as vraiment pas loupé. 89 00:05:45,678 --> 00:05:48,264 Ils ont tout mis sur le dos de Gavin. 90 00:05:48,514 --> 00:05:49,682 T'es humide ! 91 00:05:49,932 --> 00:05:52,018 Je vais chercher une serviette. 92 00:05:53,311 --> 00:05:56,022 Dinesh, tu es un chasseur de géants. 93 00:05:56,272 --> 00:06:00,318 Tant qu'il tombe pour les utilisateurs de moins de 13 ans. 94 00:06:00,568 --> 00:06:03,988 J'ai cru que je risquais d'être convoqué par le Congrès. 95 00:06:04,864 --> 00:06:06,240 Tu es pété de trouille 96 00:06:06,491 --> 00:06:08,868 devant le courroux d'une bureaucratie fantoche, 97 00:06:09,118 --> 00:06:13,122 mais ça te dérange pas d'avoir contrarié le plus rancunier 98 00:06:13,373 --> 00:06:16,084 des mégalomanes aux ressources illimitées. 99 00:06:16,334 --> 00:06:19,212 Ta gueule. Gavin m'en voudra jamais directement. 100 00:06:19,462 --> 00:06:24,092 Tu seras le premier Pakistanais tué par un drone sur le sol américain. 101 00:06:24,592 --> 00:06:27,053 Personne lance de contrat dans la vallée. 102 00:06:27,303 --> 00:06:28,930 Pas même Gavin Belson. 103 00:06:32,558 --> 00:06:33,226 Pas vrai, Jared ? 104 00:06:33,476 --> 00:06:37,772 Je l'ai vu pousser un flemmard dans un escalier après une prés'. 105 00:06:38,356 --> 00:06:41,859 "Un accident", a-t-il dit, mais il avait un de ces regards. 106 00:06:42,110 --> 00:06:43,903 C'est pas impossible. 107 00:06:44,821 --> 00:06:45,655 "Une énorme perte : 108 00:06:45,905 --> 00:06:49,992 "le PDG et inventeur en chef Gavin Belson quitte Hooli." 109 00:06:50,243 --> 00:06:52,495 La fin de l'époque Gavin Belson. 110 00:06:53,371 --> 00:06:56,874 Et si tout va bien, c'est le début de celle d'Erlich Bachman 111 00:06:57,125 --> 00:07:00,253 et son funky super pote asiatique, 112 00:07:00,503 --> 00:07:01,546 Jian. 113 00:07:03,756 --> 00:07:04,966 Jian-Yang ! 114 00:07:06,092 --> 00:07:08,970 Coleman Blair & Associés vient de nous financer 115 00:07:09,220 --> 00:07:12,849 à hauteur de 200 000 dollars pour le Shazam de la bouffe. 116 00:07:13,349 --> 00:07:15,476 On va les souffler lundi avec notre démo 117 00:07:15,726 --> 00:07:18,104 et le chèque devrait... 118 00:07:18,354 --> 00:07:19,730 C'est quoi, ce délire ? 119 00:07:20,481 --> 00:07:23,109 C'est ma serviette de plage Corona collector ? 120 00:07:23,359 --> 00:07:25,862 Oui. J'étais dans la piscine, mais j'en suis sorti. 121 00:07:26,112 --> 00:07:28,114 C'est une serviette de plage, pas... 122 00:07:28,614 --> 00:07:29,323 Où t'étais ? 123 00:07:29,574 --> 00:07:31,325 Je t'ai appelé mon "funky pote asiatique". 124 00:07:31,576 --> 00:07:33,119 La porte passager déconne. 125 00:07:33,369 --> 00:07:34,454 Je te l'ai dit. 126 00:07:34,704 --> 00:07:37,457 Pas de démo, je fais mon appli culinaire. 127 00:07:37,707 --> 00:07:41,127 Tu vas refuser 200 000 dollars ? 128 00:07:42,003 --> 00:07:45,756 Qui refuse ce genre d'argent ? Richard, un fou. 129 00:07:46,007 --> 00:07:47,633 Fou ? Non, au contraire. 130 00:07:47,884 --> 00:07:50,011 Il a refusé 10 millions. Regarde-le. 131 00:07:50,261 --> 00:07:53,848 Il mouille son pantalon, vole des serviettes, déblatère 132 00:07:54,098 --> 00:07:56,184 sur des problèmes qu'il peut pas résoudre. 133 00:07:56,434 --> 00:07:59,437 Je suis à 2 doigts de résoudre ce truc computationnel. 134 00:07:59,687 --> 00:08:01,439 Tu veux finir comme ça ? 135 00:08:05,943 --> 00:08:07,236 L'exemple à pas suivre. 136 00:08:07,904 --> 00:08:10,031 C'est pas vrai, j'en suis pas un. 137 00:08:10,281 --> 00:08:12,825 Je vais bosser près de la piscine. Je suis pas fou. 138 00:08:13,075 --> 00:08:14,160 C'est vraiment... 139 00:08:17,788 --> 00:08:20,666 Pour ton info, j'avais bossé 140 00:08:20,917 --> 00:08:23,461 sur la reconnaissance d'image pour NibAlert. 141 00:08:23,711 --> 00:08:26,672 Tu pourrais m'embaucher pour t'aider sur ta démo. 142 00:08:26,923 --> 00:08:28,382 Mon père me lâche pas 143 00:08:28,633 --> 00:08:32,345 pour que je trouve du boulot ou retourne à la fac. 144 00:08:32,595 --> 00:08:35,389 Il est furax que j'aie perdu mon blé avec PiperChat 145 00:08:35,640 --> 00:08:39,227 et tu m'aies aidé à perdre 20 millions avec Bachmanity. 146 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 Grosse Tête... 147 00:08:41,812 --> 00:08:43,314 La culture de Jian-Yang 148 00:08:43,814 --> 00:08:44,941 est... 149 00:08:45,441 --> 00:08:46,692 chinoise. 150 00:08:47,276 --> 00:08:49,946 Il ne pourra pas accepter d'aide extérieure. 151 00:08:50,196 --> 00:08:52,532 OK, parce qu'il est chinois. 152 00:08:54,325 --> 00:08:55,535 C'est logique. 153 00:08:58,538 --> 00:09:00,081 Si l'un de vous m'aide 154 00:09:00,331 --> 00:09:03,292 à créer ce logiciel de reconnaissance d'image, 155 00:09:03,543 --> 00:09:04,919 je le paierai grassement. 156 00:09:10,258 --> 00:09:13,719 5 années à ASU d'où vous êtes sorti sans diplôme ? 157 00:09:14,804 --> 00:09:16,973 Tout juste la moyenne en informatique. 158 00:09:17,223 --> 00:09:18,140 Exact. 159 00:09:18,391 --> 00:09:20,685 Une majorité d'UV non validées. 160 00:09:20,935 --> 00:09:23,354 Beaucoup de cours commençaient à 11 h, donc... 161 00:09:24,313 --> 00:09:25,439 Je regrette. 162 00:09:25,690 --> 00:09:29,569 Vous ne correspondez pas aux critères de Stanford, M. Bighetti. 163 00:09:29,819 --> 00:09:32,238 Ça me semble justifié. Merci beaucoup. 164 00:09:33,155 --> 00:09:34,740 Bonne journée. 165 00:09:38,369 --> 00:09:41,914 Vous l'avez reçue à la fête sur Alcatraz ? 166 00:09:43,541 --> 00:09:45,501 Cool, j'en ai aussi reçue une. 167 00:09:45,751 --> 00:09:50,298 On peut dire que j'en ai acheté une. J'avais tout acheté là-bas. 168 00:09:50,798 --> 00:09:51,716 Pardon ? 169 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 J'étais le VC de Bachmanity. 170 00:09:55,678 --> 00:09:56,387 Quoi ? 171 00:09:56,637 --> 00:09:57,722 C'est pour "venture..." 172 00:09:57,972 --> 00:09:58,931 Je sais. 173 00:10:01,100 --> 00:10:04,604 Attendez, Nelson Bighetti. Vous avez fait la une de Wired ? 174 00:10:04,854 --> 00:10:07,231 Il y avait aussi un article à l'intérieur. 175 00:10:08,524 --> 00:10:09,942 Je vous offre un café ? 176 00:10:10,943 --> 00:10:14,238 Les dernières 24 heures ont été très douloureuses. 177 00:10:14,488 --> 00:10:15,615 Dans les jours à venir, 178 00:10:15,865 --> 00:10:19,076 je penserai surtout à vous, braves employés de Hooli, 179 00:10:19,327 --> 00:10:21,829 et tout ce qu'on a développé ensemble. 180 00:10:22,079 --> 00:10:25,416 Et oui, on a développé de beaux produits ici. 181 00:10:25,666 --> 00:10:26,709 De beaux produits. 182 00:10:26,959 --> 00:10:28,544 Mais j'aime à penser 183 00:10:28,794 --> 00:10:31,422 qu'on a développé un lien est encore plus beau. 184 00:10:31,672 --> 00:10:33,716 Pour rester dans l'esprit de ce lien, 185 00:10:33,966 --> 00:10:36,260 si vous désirez me dire quelque chose 186 00:10:36,510 --> 00:10:39,472 de positif ou de négatif, c'est maintenant. 187 00:10:39,722 --> 00:10:42,058 Je vous encourage à la plus grande sincérité. 188 00:10:46,395 --> 00:10:48,064 Ne soyez pas timides. 189 00:10:48,314 --> 00:10:50,983 C'est notre dernière opportunité pour nous parler. 190 00:10:52,276 --> 00:10:53,027 Alors, rien ? 191 00:11:00,201 --> 00:11:01,202 Voilà. 192 00:11:01,452 --> 00:11:04,413 Todd, notre ingénieur système en chef. 193 00:11:13,172 --> 00:11:17,259 Désolé, mais il est de mon devoir de vous escorter jusqu'à la sortie. 194 00:11:17,510 --> 00:11:18,844 Je comprends. 195 00:11:19,095 --> 00:11:19,929 Merci pour votre... 196 00:11:20,179 --> 00:11:21,472 Et de prendre votre badge. 197 00:11:26,727 --> 00:11:28,229 Eh bien, voilà. 198 00:11:29,188 --> 00:11:30,106 Au revoir, Hoover. 199 00:11:33,025 --> 00:11:34,402 Votre autorisation de stationner. 200 00:11:50,668 --> 00:11:53,170 Tu crois que je suis fou de m'obstiner ? 201 00:11:53,421 --> 00:11:54,213 J'en sais rien. 202 00:11:54,463 --> 00:11:56,215 Qui je suis pour te juger ? 203 00:11:56,465 --> 00:11:58,551 Tu te rends compte que je suis la seule 204 00:11:58,801 --> 00:11:59,927 dans ce supermarché 205 00:12:00,177 --> 00:12:02,722 à acheter pour ma consommation personnelle. 206 00:12:02,972 --> 00:12:05,099 Ils ont peut-être raison. 207 00:12:05,349 --> 00:12:07,560 Je devrais passer à autre chose 208 00:12:07,810 --> 00:12:10,730 et devenir un de ces minables sur TaskRabbit. 209 00:12:10,980 --> 00:12:12,857 J'ai une famille à charge, connard. 210 00:12:13,107 --> 00:12:15,568 Je parlais pas de vous, mais des autres. 211 00:12:15,818 --> 00:12:18,362 Tu butes sur ton idée ? C'est pas la honte. 212 00:12:18,612 --> 00:12:20,990 Des mecs brillants s'y sont cassés les dents. 213 00:12:21,240 --> 00:12:22,700 C'est ça. Genre ? 214 00:12:22,950 --> 00:12:24,493 Peter Gregory, entre autres. 215 00:12:25,327 --> 00:12:27,872 Il voulait créer un Internet décentralisé ? 216 00:12:28,122 --> 00:12:29,123 Pourquoi tu as rien dit ? 217 00:12:29,373 --> 00:12:31,041 Il avait abandonné. 218 00:12:31,292 --> 00:12:34,044 Tu semblais si excité et avoir une nouvelle approche. 219 00:12:34,295 --> 00:12:35,796 Je voulais pas te décourager. 220 00:12:36,046 --> 00:12:38,758 Je suis si délicat que je l'aurais pas supporté ? 221 00:12:40,217 --> 00:12:44,138 Peter était du genre à s'accrocher et ça, il l'avait abandonné. 222 00:12:44,388 --> 00:12:46,557 Il devait avoir une bonne raison. 223 00:12:48,142 --> 00:12:50,853 Il prenait des notes en permanence, pas vrai ? 224 00:12:51,103 --> 00:12:53,856 Ses carnets de bord, vous les avez toujours ? 225 00:12:54,106 --> 00:12:56,817 Je suis sur la corde raide chez Raviga. 226 00:12:57,067 --> 00:12:58,235 Monica, écoute-moi. 227 00:12:58,486 --> 00:13:00,362 Ça fait des jours que je ne dors plus. 228 00:13:00,613 --> 00:13:03,532 J'entre dans la piscine habillé. Je ne pense qu'à ça. 229 00:13:03,783 --> 00:13:05,284 Je t'en prie. 230 00:13:05,534 --> 00:13:06,202 Très bien. 231 00:13:06,452 --> 00:13:07,745 Mais juste cette fois. 232 00:13:09,121 --> 00:13:10,164 Merci. 233 00:13:10,790 --> 00:13:12,291 Putain, c'est Erlich. 234 00:13:12,541 --> 00:13:16,420 Il veut mon aide pour une démo à la con, un Shazam pour la bouffe. 235 00:13:16,670 --> 00:13:18,798 Que Coleman Blair vient d'acheter ? 236 00:13:19,048 --> 00:13:22,635 Oui, mais ils l'ont pas achetée. Le deal sera signé lundi 237 00:13:22,885 --> 00:13:26,722 en fonction de la démo qu'ils ne sont pas prêts d'avoir. 238 00:13:27,807 --> 00:13:28,557 Intéressant. 239 00:13:28,808 --> 00:13:30,601 - Vous bossez super bien. - Je t'emmerde. 240 00:13:30,851 --> 00:13:32,394 Carrément. Merci. 241 00:13:35,731 --> 00:13:37,525 Le dossier sera prêt dans la semaine. 242 00:13:39,026 --> 00:13:40,528 Ça s'appelle Fruit de la mer. 243 00:13:40,778 --> 00:13:44,490 Et pas les fruits. F, R, U, I, T. Tu vois ? 244 00:13:44,740 --> 00:13:46,367 Bachman m'a montré la démo. 245 00:13:46,617 --> 00:13:48,536 Ce truc est incroyable. 246 00:13:49,203 --> 00:13:53,290 Coleman Blair va l'acheter pour seulement 200 K. 247 00:13:54,083 --> 00:13:56,544 Mais ça se fera que lundi. 248 00:13:56,794 --> 00:13:58,170 Si Laurie m'écoutait, 249 00:13:58,420 --> 00:14:01,340 je lui dirais de tout conclure aujourd'hui. 250 00:14:01,590 --> 00:14:04,635 Bachman accepterait dans la seconde. 251 00:14:06,971 --> 00:14:09,265 Amuse-toi bien, M. Joli-Cœur. 252 00:14:12,476 --> 00:14:13,143 Très drôle. 253 00:14:14,728 --> 00:14:15,396 Quoi ? 254 00:14:15,646 --> 00:14:18,607 Ce message : "J'adore ce que tu as fait à Belson. 255 00:14:18,858 --> 00:14:21,986 "J'ai vu ta photo, tu es mignon. On se voit ? Mia." 256 00:14:22,236 --> 00:14:23,195 Je t'emmerde. 257 00:14:23,445 --> 00:14:25,489 - Je te l'ai pas envoyé. - Ah bon ? 258 00:14:25,739 --> 00:14:27,366 Je le jure devant Satan. 259 00:14:27,616 --> 00:14:29,577 Avant d'avoir une trique brune dans ton fute, 260 00:14:29,827 --> 00:14:31,245 c'est peut-être pas une femme. 261 00:14:31,787 --> 00:14:34,123 Je te parie que c'est Gavin en personne. 262 00:14:34,915 --> 00:14:36,417 Putain ! 263 00:14:38,043 --> 00:14:38,794 Mais... 264 00:14:39,044 --> 00:14:40,045 Mais quoi ? 265 00:14:40,296 --> 00:14:42,548 Si c'est vraiment une femme, 266 00:14:42,798 --> 00:14:45,217 je veux bien accepter de me faire trucider. 267 00:14:48,721 --> 00:14:50,055 J'ai une question pour vous. 268 00:14:50,306 --> 00:14:52,308 Porter le nom de là où on va en cours, 269 00:14:52,558 --> 00:14:56,270 c'est pareil que porter celui du groupe qu'on va voir en concert ? 270 00:14:56,520 --> 00:14:57,605 Quoi ? 271 00:14:57,855 --> 00:15:01,901 - Tu as été admis à Stanford ? - Oui. Mon père va enfin me lâcher. 272 00:15:02,151 --> 00:15:04,153 Ils aiment mon histoire 273 00:15:04,403 --> 00:15:07,114 et je suis inscrit à un cours en informatique. 274 00:15:07,364 --> 00:15:08,699 Ils sont super sympas. 275 00:15:08,949 --> 00:15:11,619 Pour l'exam final, je décide des modalités. 276 00:15:11,869 --> 00:15:13,913 J'ai demandé pour les exos à la maison. 277 00:15:14,163 --> 00:15:16,707 Ils m'ont répondu : "Si vous y tenez." 278 00:15:16,957 --> 00:15:19,543 Il faut donc que je me décide. 279 00:15:20,127 --> 00:15:22,796 Ça me donne l'impression de faire des exos. 280 00:15:23,047 --> 00:15:24,423 Vous pensez... 281 00:15:27,635 --> 00:15:29,094 La vache ! 282 00:15:30,137 --> 00:15:32,806 On vient d'entrer dans le cerveau de Peter Gregory. 283 00:15:33,307 --> 00:15:37,478 En fait, je crois que son cerveau est cryogénisé à Menlo Park. 284 00:15:41,148 --> 00:15:43,692 Je me souviens de cette photo dans son bureau. 285 00:15:43,943 --> 00:15:47,363 C'est bizarre que Gavin Belson et lui aient été amis. 286 00:15:51,700 --> 00:15:52,743 Choisissez une destination. 287 00:15:53,410 --> 00:15:55,746 Chemin le plus court vers Arallon. 288 00:15:59,249 --> 00:16:02,336 Attendez. Ce sont les carnets de Peter Gregory ? 289 00:16:03,379 --> 00:16:05,089 Alors ? Ce sont ses... 290 00:16:05,339 --> 00:16:07,925 Tu avais promis de dormir un peu cette nuit. 291 00:16:08,175 --> 00:16:08,884 Je vais dormir. 292 00:16:09,134 --> 00:16:11,512 Bon, je vais vous laisser, les gars. 293 00:16:12,680 --> 00:16:15,224 Erlich n'a pas reçu un appel d'Ed Chen ? 294 00:16:15,474 --> 00:16:19,812 Si. Ils étaient sur haut-parleurs, Erlich faisait son irrigation nasale. 295 00:16:20,062 --> 00:16:21,105 Ils se voient ce soir. 296 00:16:21,355 --> 00:16:23,065 C'est bon à savoir. 297 00:16:24,316 --> 00:16:26,110 - Quoi ? - Des graines de sésame. 298 00:16:28,320 --> 00:16:29,196 À Fruit de la mer. 299 00:16:29,446 --> 00:16:32,700 À Fruit de la mer et à un repas aux frais de Raviga. 300 00:16:32,950 --> 00:16:36,245 Et à toi, Ed Chen, qui as ouvert les yeux de Laurie Bream 301 00:16:36,495 --> 00:16:40,040 et nous as donné 200 000 sans avoir rien vu. 302 00:16:40,666 --> 00:16:42,710 Elle redoutait de bosser avec toi, 303 00:16:43,419 --> 00:16:46,296 mais je lui fais faire ce que je veux. 304 00:16:47,256 --> 00:16:48,382 Je trinque à ça. 305 00:16:50,676 --> 00:16:52,344 Un escroc comme Erlich. 306 00:16:53,721 --> 00:16:54,430 C'est-à-dire ? 307 00:16:54,680 --> 00:16:57,933 C'est un terme affectueux qu'on utilise à la maison. 308 00:16:58,726 --> 00:17:01,437 Un as qui a les crocs. Il m'admire pour ça. 309 00:17:01,687 --> 00:17:04,690 Faut être patient avec lui. C'est un peu un abruti. 310 00:17:05,774 --> 00:17:07,109 C'est pas un geek. 311 00:17:07,735 --> 00:17:09,069 Et cette palapa ? 312 00:17:09,319 --> 00:17:10,779 On se croirait dans les îles, non ? 313 00:17:11,030 --> 00:17:12,072 Désolé, mais... 314 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 Cette appli ne sera pas naze, dites-moi ? 315 00:17:15,325 --> 00:17:16,827 Sinon, ça va chauffer pour mes fesses. 316 00:17:17,077 --> 00:17:19,705 Vous avez une démo qui fonctionne, non ? 317 00:17:21,540 --> 00:17:23,834 On va ralentir sur... 318 00:17:24,084 --> 00:17:26,295 sur les boissons pour le petit. 319 00:17:26,545 --> 00:17:28,255 Il vient de Chine, 320 00:17:28,505 --> 00:17:31,175 d'une petite ville pas habituée à l'alcool... 321 00:17:40,934 --> 00:17:43,228 Messieurs, parlons anglais. La loi l'exige. 322 00:17:49,109 --> 00:17:51,070 Je suis un gros trou du cul. 323 00:17:51,320 --> 00:17:52,946 Jian-Yang, ça, c'est moi. 324 00:17:53,197 --> 00:17:55,574 Pourquoi je me traiterais de trou du cul ? 325 00:17:55,824 --> 00:17:59,411 L'alcool lui monte à la tête. Je n'écouterais pas ce qu'il dit. 326 00:18:02,331 --> 00:18:05,793 Salut, Gilfoyle. Je te présente Mia. 327 00:18:06,668 --> 00:18:07,920 Tu vas buter Dinesh ? 328 00:18:09,963 --> 00:18:10,631 Crotte. 329 00:18:11,548 --> 00:18:13,383 Attends. Gilfoyle ? 330 00:18:13,634 --> 00:18:15,719 Le Gilfoyle de Bovine Dawn ? 331 00:18:16,804 --> 00:18:17,554 C'est possible. 332 00:18:18,931 --> 00:18:21,391 - Je suis MI4. - Sans déc. 333 00:18:22,184 --> 00:18:25,145 Je croyais que tu étais gros, débile et chauve. 334 00:18:25,395 --> 00:18:29,066 C'est pas le cas. Elle est mince, normale avec des cheveux. 335 00:18:29,983 --> 00:18:33,695 Tu t'es plantée pour le transfert des exploits des hackers. 336 00:18:33,946 --> 00:18:37,825 Non, regarde ce qui est arrivé au Groupe Equation. C'est pareil. 337 00:18:39,284 --> 00:18:41,161 Elle a raison, tu as tort. 338 00:18:41,411 --> 00:18:42,538 On y va ? 339 00:18:43,622 --> 00:18:44,581 Ne m'attends pas. 340 00:18:46,416 --> 00:18:47,584 Et merde ! 341 00:18:48,418 --> 00:18:50,129 Putain de merde ! 342 00:18:50,379 --> 00:18:51,338 Quoi ? 343 00:18:51,588 --> 00:18:53,674 Jared, regarde. Tout est là. 344 00:18:53,924 --> 00:18:57,344 Peter Gregory connaissait la valeur d'un Internet décentralisé. 345 00:18:57,594 --> 00:19:00,472 Regarde : "L'Internet que nous méritons." 346 00:19:02,599 --> 00:19:05,936 Déjà à l'époque, Peter craignait que l'Internet devienne 347 00:19:06,186 --> 00:19:08,355 ce merdier contrôlé par des gros groupes 348 00:19:08,605 --> 00:19:11,525 comme Hooli et d'autres qui le manipulent aujourd'hui. 349 00:19:11,775 --> 00:19:12,693 L'idée est là. 350 00:19:12,943 --> 00:19:15,404 Pour lui, ce n'était pas faisable 351 00:19:15,654 --> 00:19:20,159 à moins qu'une compression ait plus de 2,9 au score de Weissman. 352 00:19:20,409 --> 00:19:22,244 On l'a dépassée au TechCrunch. 353 00:19:22,494 --> 00:19:23,287 Ouais, bébé ! 354 00:19:23,537 --> 00:19:24,496 Exact. 355 00:19:24,746 --> 00:19:27,499 Je le savais. Il existe une appli parfaite pour mon algorithme. 356 00:19:27,749 --> 00:19:30,377 Ces notes vont me permettre de gagner des mois. 357 00:19:30,627 --> 00:19:32,588 J'avais raison depuis le début ! 358 00:19:32,838 --> 00:19:34,715 Je peux... essayer un truc ? 359 00:19:40,220 --> 00:19:40,888 Je sais pas. 360 00:19:49,479 --> 00:19:50,314 - Désolé. - T'inquiète. 361 00:19:59,364 --> 00:20:00,407 Alors... 362 00:20:00,657 --> 00:20:01,825 tu aimes les films ? 363 00:20:02,409 --> 00:20:03,827 Ça dépend du film. 364 00:20:04,077 --> 00:20:05,704 Moi, c'est pareil. 365 00:20:05,954 --> 00:20:07,915 Un film, c'est pas sûr que je l'apprécie. 366 00:20:08,165 --> 00:20:10,542 Désirez-vous du vin ou un cocktail ? 367 00:20:10,792 --> 00:20:12,461 De l'eau, s'il vous plaît. 368 00:20:13,003 --> 00:20:14,171 De l'eau, s'il vous plaît. 369 00:20:17,674 --> 00:20:19,009 J'adore l'eau. 370 00:20:19,635 --> 00:20:20,427 Vraiment. 371 00:20:21,053 --> 00:20:23,055 Les océans, les fleuves... 372 00:20:24,514 --> 00:20:25,390 Les lacs. 373 00:20:27,184 --> 00:20:30,771 Pourquoi un étang devient-il un lac ? 374 00:20:32,147 --> 00:20:33,941 Question de profondeur ? 375 00:20:36,902 --> 00:20:38,028 Où est notre eau ? 376 00:20:38,278 --> 00:20:41,448 On l'a commandée il y a un petit moment et... 377 00:20:43,283 --> 00:20:44,409 L'enculé. 378 00:20:46,370 --> 00:20:48,622 Rien. C'était un sms de Gilfoyle. 379 00:20:48,872 --> 00:20:51,541 - Gilfoyle est pas un enculé. - Désolé. 380 00:20:51,792 --> 00:20:53,710 C'est un putain d'enculé. 381 00:20:55,212 --> 00:20:58,382 Il craint. Tous les joueurs du forum le détestent. 382 00:20:58,632 --> 00:21:01,176 Mettre un visage sur un nom, c'est trop bon. 383 00:21:01,426 --> 00:21:02,636 Son visage craint aussi. 384 00:21:02,886 --> 00:21:05,764 Carrément. Un de ses posts était débile. 385 00:21:06,014 --> 00:21:07,140 Il a pas d'amis. 386 00:21:07,391 --> 00:21:10,435 Ses airs pince-sans-rire cachent un petit merdeux monotone. 387 00:21:10,686 --> 00:21:13,522 Un sataniste, c'est laid et sacrément extrémiste. 388 00:21:14,982 --> 00:21:16,108 C'est vrai. 389 00:21:17,359 --> 00:21:20,779 J'aimerais un verre de malbec. Si tu veux, on prend une bouteille. 390 00:21:21,029 --> 00:21:22,406 Va pour une bouteille de malbec. 391 00:21:22,656 --> 00:21:24,449 Quel connard, Gilfoyle. 392 00:21:32,207 --> 00:21:32,958 M. Bighetti. 393 00:21:34,042 --> 00:21:34,876 C'est quand vous voulez. 394 00:21:35,836 --> 00:21:37,462 Quand je veux quoi ? 395 00:21:40,132 --> 00:21:42,217 Je suis déjà le bouffon de la classe. 396 00:21:43,927 --> 00:21:45,762 Pourquoi mon nom est au tableau ? 397 00:21:51,852 --> 00:21:52,894 Vous vouliez me voir ? 398 00:21:53,437 --> 00:21:55,522 Monica, asseyez-vous. 399 00:21:56,356 --> 00:21:57,733 Vous êtes enceinte ? 400 00:21:58,942 --> 00:22:00,402 Félicitations. 401 00:22:01,611 --> 00:22:02,279 Pour ? 402 00:22:02,529 --> 00:22:03,822 Votre grossesse. 403 00:22:07,326 --> 00:22:09,119 Vendredi après-midi, 404 00:22:09,369 --> 00:22:13,123 Ed Chen m'a convaincue d'acquérir une appli, Fruit de la mer. 405 00:22:13,373 --> 00:22:14,916 Elle est conçue par Bachman 406 00:22:15,167 --> 00:22:17,544 et le type qui fumait dans nos bureaux. 407 00:22:18,920 --> 00:22:20,922 Ed peut être très convaincant. 408 00:22:21,173 --> 00:22:22,299 Ce matin, 409 00:22:22,549 --> 00:22:26,762 il a soulevé que, connaissant Bachman depuis longtemps 410 00:22:27,012 --> 00:22:28,597 et étant 411 00:22:28,847 --> 00:22:32,351 une talentueuse VC qui mérite une 2e chance, je le cite, 412 00:22:33,018 --> 00:22:35,103 vous devriez vous en charger. 413 00:22:35,645 --> 00:22:36,730 Pardon ? 414 00:22:37,773 --> 00:22:38,523 Regarde ! 415 00:22:39,107 --> 00:22:41,443 J'ai fait le même dessin pour mon doctorat. 416 00:22:42,361 --> 00:22:44,279 Peter avait exactement la même idée. 417 00:22:44,529 --> 00:22:47,908 Il attendait la bonne compression qui est arrivée grâce à moi. 418 00:22:50,619 --> 00:22:52,287 Ne te laisse pas abattre. 419 00:22:52,537 --> 00:22:54,081 Le meilleur est à venir. 420 00:22:54,331 --> 00:22:56,541 Il n'avait pas anticipé l'ubiquité d'internet 421 00:22:56,792 --> 00:22:58,502 à travers les objets connectés. 422 00:22:58,752 --> 00:23:01,421 Les appareils photo, frigos, télés, 423 00:23:01,671 --> 00:23:05,801 écoute-bébés, sans parler des milliards de smartphones 424 00:23:06,051 --> 00:23:06,968 sur la planète. 425 00:23:07,219 --> 00:23:08,553 Qui n'en a pas ? 426 00:23:08,804 --> 00:23:10,639 Toi, toi, moi, Jian-Yang, 427 00:23:10,889 --> 00:23:12,391 Dinesh, Monica... 428 00:23:12,641 --> 00:23:15,310 T'es pas obligé de citer toutes tes connaissances. 429 00:23:15,977 --> 00:23:18,647 Bref, vous m'avez tous pris pour un fou 430 00:23:18,897 --> 00:23:21,108 quand j'étais dans la piscine habillé. 431 00:23:21,358 --> 00:23:23,902 Mais il se trouve que j'avais raison, bordel ! 432 00:23:24,152 --> 00:23:26,738 Je suis pas fou, au contraire, bande de débiles. 433 00:23:28,323 --> 00:23:30,826 - Et la fac, Timmy ? - C'était pas top. 434 00:23:31,076 --> 00:23:32,285 J'ai dû faire cours. 435 00:23:32,536 --> 00:23:33,245 Quoi donc ? 436 00:23:33,912 --> 00:23:34,871 À Stanford. 437 00:23:35,455 --> 00:23:37,624 T'es prof à Stanford, maintenant ? 438 00:23:38,125 --> 00:23:40,210 Tu es fou ? Je suis intervenant. 439 00:23:45,465 --> 00:23:47,634 Qu'est-ce que tu fous ? C'est ouvert. 440 00:23:47,884 --> 00:23:49,302 Et tu as tes clés. 441 00:23:50,679 --> 00:23:54,558 C'est bizarre, parce qu'elles marchaient hier soir 442 00:23:54,808 --> 00:23:57,102 avant mon rencard. 443 00:23:57,352 --> 00:24:00,522 Je suis pas rentré depuis mon rencard, donc... 444 00:24:03,400 --> 00:24:04,693 Je lui ai fait l'amour. 445 00:24:06,111 --> 00:24:07,779 - Bien. - C'est génial. 446 00:24:08,029 --> 00:24:09,823 Super, mec. Qui c'est ? 447 00:24:10,073 --> 00:24:11,783 Elle s'appelle Mia 448 00:24:12,033 --> 00:24:14,411 et elle est Mia-rveilleuse. 449 00:24:14,661 --> 00:24:17,664 Elle hait Gilfoyle autant que moi, donc... 450 00:24:18,665 --> 00:24:23,462 Il s'est lancé tête baissée dans une relation sexuelle avec MI4. 451 00:24:23,712 --> 00:24:26,506 C'est couillu. Tu as dû réfléchir aux conséquences. 452 00:24:26,756 --> 00:24:29,885 On a pas beaucoup réfléchi. Tu comprends ? 453 00:24:31,011 --> 00:24:32,846 Mia est une vraie hackeuse. 454 00:24:33,096 --> 00:24:35,056 Elle se serait attaquée à la Chine. 455 00:24:35,307 --> 00:24:38,351 Et toi, au bout d'un repas, tu es devenu très intime. 456 00:24:38,602 --> 00:24:39,311 Et ? 457 00:24:40,061 --> 00:24:42,814 Que fera-t-elle quand tu voudras la larguer, 458 00:24:43,398 --> 00:24:45,442 seras en désaccord avec elle 459 00:24:45,692 --> 00:24:48,737 ou la décevras, par exemple, en lui avouant 460 00:24:48,987 --> 00:24:51,490 que tu as méchamment pulvérisé Gavin Belson 461 00:24:51,740 --> 00:24:53,158 purement par accident. 462 00:24:53,408 --> 00:24:55,368 À moins que tu lui aies dit. 463 00:24:56,495 --> 00:24:57,287 J'ai pas eu l'occase. 464 00:24:57,537 --> 00:24:59,456 Je suis sûr que, quand elle découvrira 465 00:24:59,706 --> 00:25:02,501 que votre relation repose sur un mensonge par omission, 466 00:25:02,751 --> 00:25:04,044 elle sera compréhensive. 467 00:25:04,294 --> 00:25:06,171 Dans ce cas, on se séparera pas. 468 00:25:06,922 --> 00:25:08,006 Jamais ? 469 00:25:08,256 --> 00:25:09,216 Jamais. 470 00:25:10,342 --> 00:25:14,054 Est-ce que tu sais qu'Ed Chen m'a mise dans la merde avec Laurie ? 471 00:25:14,971 --> 00:25:19,100 Je vais te dire, le premier plan à 3 est toujours bizarre. 472 00:25:19,351 --> 00:25:20,352 Laurie est plus vieille... 473 00:25:20,602 --> 00:25:24,189 Je parle de Fruit de la mer. Qu'est-ce que vous avez ? 474 00:25:25,482 --> 00:25:26,274 Presque rien. 475 00:25:30,529 --> 00:25:33,448 Fruit de la mer doit être génial. Mon poste en dépend. 476 00:25:33,698 --> 00:25:36,493 Ed Chen a botté en touche et m'a refilé le bébé. 477 00:25:38,078 --> 00:25:41,206 - On peut causer dans la cuisine ? - Bien sûr. 478 00:25:42,624 --> 00:25:44,459 Alors, quoi de neuf ? 479 00:25:45,877 --> 00:25:47,712 Eh bien, voilà... 480 00:25:49,256 --> 00:25:52,133 Le numéro de téléphone qui t'intriguait 481 00:25:52,384 --> 00:25:53,260 n'en est pas un. 482 00:25:53,510 --> 00:25:55,554 C'est le numéro d'un brevet. 483 00:25:56,263 --> 00:25:59,140 Un brevet pour ce que tu cherches à créer. 484 00:25:59,391 --> 00:26:01,184 Peter l'a déposé ? 485 00:26:01,434 --> 00:26:04,229 Non. J'ai parlé à Brian Fong. 486 00:26:04,479 --> 00:26:06,022 Qui ? 487 00:26:07,899 --> 00:26:09,150 Brian Fong. 488 00:26:09,401 --> 00:26:12,529 Il m'a dit que Peter était emballé par l'idée. 489 00:26:12,779 --> 00:26:17,033 Certains déploraient qu'il néglige le travail de l'équipe. 490 00:26:17,284 --> 00:26:20,412 L'un d'entre eux est allé déposer le brevet. 491 00:26:20,912 --> 00:26:22,205 Pourquoi le type a abandonné ? 492 00:26:22,455 --> 00:26:23,873 C'était un subterfuge 493 00:26:24,124 --> 00:26:27,085 pour que Peter se concentre sur leur société émergente 494 00:26:28,461 --> 00:26:31,381 qui deviendra connue sous le nom de... Hooli. 495 00:26:31,631 --> 00:26:32,882 Attends une seconde ! 496 00:26:34,884 --> 00:26:36,928 Tu es en train de me dire 497 00:26:37,178 --> 00:26:39,764 que la parfaite application issue de mon algorithme 498 00:26:40,015 --> 00:26:42,517 appartient à ce connard de Gavin Belson ? 499 00:26:42,767 --> 00:26:44,060 J'en ai bien peur. 500 00:26:54,154 --> 00:26:54,946 Ça va ? 501 00:26:55,196 --> 00:26:57,198 Oui, je range juste des trucs. 502 00:27:37,781 --> 00:27:38,990 Ouais. 503 00:27:39,240 --> 00:27:40,408 Il est pas fou. 504 00:27:40,659 --> 00:27:41,910 C'est le contraire. 505 00:27:43,870 --> 00:27:46,706 Richard, laisse-moi entrer. J'ai ta basket. 506 00:27:47,457 --> 00:27:51,920 Je suis désolé de m'imposer ainsi, mais tu dois manger sinon... 507 00:28:14,317 --> 00:28:16,319 Bonsoir, c'est Richard. 508 00:28:16,861 --> 00:28:18,738 Hendricks. Richard Hendricks. 509 00:28:18,988 --> 00:28:21,282 Je viens voir Gavin Belson. 510 00:28:21,533 --> 00:28:22,867 Il faut qu'on cause.