1
00:00:16,835 --> 00:00:20,755
Jag vet att det är mitt i natten,
men jag behöver bara fem minuter.
2
00:00:25,552 --> 00:00:27,637
Tack.
3
00:00:28,763 --> 00:00:34,144
- Herregud! Vad har hänt här?
- Jag har löst problem. Akta glaset.
4
00:00:39,190 --> 00:00:40,942
Vad fan är det här?
5
00:00:41,109 --> 00:00:45,488
Det är en licens för
ditt patent på P2P-nätverket.
6
00:00:45,655 --> 00:00:49,492
Det är ett standardkontrakt.
I utbyte mot ditt patent-
7
00:00:49,659 --> 00:00:54,748
- får du licensintäkter och aktier
i mitt nya företag.
8
00:00:54,914 --> 00:00:59,294
Skriv bara under vid Post-It-lappen
så tar jag det-
9
00:00:59,461 --> 00:01:02,505
- och går härifrån
så behöver du aldrig träffa mig igen.
10
00:01:02,672 --> 00:01:04,883
Skojar du?
11
00:01:05,049 --> 00:01:08,636
- Vi kan hänga en stund.
- Richard, sluta prata!
12
00:01:08,803 --> 00:01:12,515
Jag har blivit utträngd från
företaget jag byggt upp från grunden.
13
00:01:12,682 --> 00:01:14,934
Mitt eftermäle är förstört.
14
00:01:15,101 --> 00:01:19,105
- Så illa är det inte.
- Jo, enligt Wall Street Journal.
15
00:01:19,272 --> 00:01:24,944
Jag förlorade allt på grund av dig
och nu ber du mig om en tjänst?
16
00:01:25,111 --> 00:01:27,238
Du är en ond människa, Richard.
17
00:01:27,405 --> 00:01:30,909
- Du är hemsk.
- Nej.
18
00:01:31,076 --> 00:01:34,079
Det skulle jag inte påstå.
Det som händer kanske är-
19
00:01:34,245 --> 00:01:36,456
-att du inte förstår min teknologi.
20
00:01:36,623 --> 00:01:38,625
Är jag korkad nu också?
21
00:01:38,792 --> 00:01:41,836
Jag vet hur teknologin funkar.
Jag har patent på den.
22
00:01:42,003 --> 00:01:44,255
Vad fan är det med dig?
23
00:01:45,757 --> 00:01:48,635
- Tänker du inte skriva under?
- Nej!
24
00:01:48,802 --> 00:01:52,138
Du är en jävla sadist!
Du är sinnessjuk.
25
00:01:52,305 --> 00:01:55,517
Jag vill nästa låta dig testa
och se dig slösa bort tid.
26
00:01:55,683 --> 00:01:59,854
Teknologin funkade inte i
Peters teori och den funkar inte nu.
27
00:02:04,150 --> 00:02:08,154
Den funkar faktiskt nu. Det gör den.
28
00:02:08,321 --> 00:02:10,949
Jaha! När förändrades fysikens lagar?
29
00:02:11,116 --> 00:02:15,245
När jag överskred den teoretiska
gränsen för kompression. Du var där.
30
00:02:15,412 --> 00:02:19,207
Det vet jag! Tack för att
du återuppväcker det minnet!
31
00:02:23,461 --> 00:02:27,507
- Okej... Får jag...
- Vad?
32
00:02:27,674 --> 00:02:30,301
- Rita på den här?
- Varför inte?
33
00:02:30,468 --> 00:02:32,554
Den är krossad, som jag.
34
00:02:32,720 --> 00:02:35,223
Jag har läst
alla Peters anteckningar.
35
00:02:35,390 --> 00:02:40,103
Han visste att P2P-internet
skulle bli möjligt i framtiden.
36
00:02:40,270 --> 00:02:44,441
Men vad byggde han det på?
Gamla stationära datorer?
37
00:02:44,607 --> 00:02:51,072
Han förutsåg inte hur utbredda och
kraftfulla moderna telefoner blev.
38
00:02:51,239 --> 00:02:54,701
Dessutom var
Weissman-begränsningen annorlunda.
39
00:02:54,868 --> 00:02:56,870
Därför...
40
00:02:57,036 --> 00:03:00,498
Vad är det där?
Stämmer den där siffran?
41
00:03:00,665 --> 00:03:04,127
Deltavärdet i instrumenteffektivitet?
Ja, det stämmer.
42
00:03:04,294 --> 00:03:06,546
Så småningom-
43
00:03:06,713 --> 00:03:11,718
- kommer det här att göra
alla Hoolis servrar förlegade.
44
00:03:11,885 --> 00:03:14,679
- Jack Barker kommer att skita på sig.
- Herrejävlar!
45
00:03:14,846 --> 00:03:17,474
Vet du vad? Jag ska...
46
00:03:20,935 --> 00:03:23,521
Välkommen till framtiden, Gavin.
47
00:03:23,688 --> 00:03:27,233
- Åh nej! Nej.
- Din jävel!
48
00:03:39,287 --> 00:03:42,749
- Supersnygg design, Dinesh!
- Tack!
49
00:03:42,916 --> 00:03:45,460
- Bra jobbat.
- Vad är det i den där?
50
00:03:45,627 --> 00:03:48,755
Det är en burrito att testa på.
51
00:03:48,922 --> 00:03:51,716
- Bra.
- Låt honom ta den.
52
00:03:51,883 --> 00:03:56,012
Gilfoyle var för bra för SeeFood
och nu förlorar han en förmögenhet.
53
00:03:56,179 --> 00:03:58,223
Okej, nu testar vi.
54
00:03:58,389 --> 00:04:00,475
Varsågod, min sköna.
55
00:04:00,642 --> 00:04:05,313
Skumt! Mia sms: ade "Lycka till!"
Har ni berättat om det här?
56
00:04:05,480 --> 00:04:09,150
Din hackerflickvän vet väl inte
vad vi använder för router?
57
00:04:09,317 --> 00:04:12,445
Jo, hon sa
att du hade gjort ett bra val.
58
00:04:13,988 --> 00:04:17,700
- Varför sa du inget?
- Varför skulle jag göra det?
59
00:04:17,867 --> 00:04:20,286
Fan! Hon kan vara överallt.
60
00:04:23,164 --> 00:04:27,335
- Okej, allt är redo.
- Snälla Gud...
61
00:04:27,502 --> 00:04:31,423
Vad skulle ni säga om jag sa
att det fanns en app på marknaden...
62
00:04:31,589 --> 00:04:35,301
- Glöm det där! Kör demot!
- Okej.
63
00:04:35,468 --> 00:04:37,470
Vi börjar med en varmkorv.
64
00:04:46,729 --> 00:04:49,023
- Herregud! Det funkar!
- Snyggt!
65
00:04:49,190 --> 00:04:51,276
- Det var som fan!
- Jäklar!
66
00:04:51,443 --> 00:04:53,611
Jian-Yang,
min vackre asiatiske vän...
67
00:04:53,778 --> 00:04:57,115
Jag ska ge dig den finaste palapa
du kan tänka dig.
68
00:04:57,282 --> 00:05:00,368
Den ska ha tolv stolpar
och flätade palmblad.
69
00:05:00,535 --> 00:05:03,413
- Du får ett evigt skydd.
- Jag blir rik.
70
00:05:03,580 --> 00:05:05,790
- Dra åt helvete, Gilfoyle.
- Testa pizzan.
71
00:05:05,957 --> 00:05:08,585
- Ja! Gör det.
- Pizza.
72
00:05:14,674 --> 00:05:17,719
- "Inte varmkorv"?
- Vad fan?
73
00:05:18,928 --> 00:05:22,015
Vad? Klarar den bara varmkorv?
74
00:05:22,182 --> 00:05:24,893
Nej. Den klarar
"inte varmkorv" också.
75
00:05:25,059 --> 00:05:27,145
Ge mig den!
76
00:05:31,107 --> 00:05:33,860
Jian-Yang. För helvete.
77
00:05:34,027 --> 00:05:38,406
Jag gav dig chansen att spinna guld
och du spann punghår-
78
00:05:38,573 --> 00:05:40,825
-med bajs, grus och majs i.
79
00:05:40,992 --> 00:05:44,370
Vänta lite! Jian-Yang har skapat
ett bra sorteringsverktyg.
80
00:05:44,537 --> 00:05:48,958
Grundteknologin är bra
och vi behöver bara träna den.
81
00:05:49,125 --> 00:05:54,005
Så det han gjorde med varmkorv
måste han göra med allt?
82
00:05:54,172 --> 00:05:56,841
Nej. Det vore tråkigt.
83
00:05:57,008 --> 00:06:00,345
Man skulle behöva söka på nätet
efter tusentals matbilder.
84
00:06:00,512 --> 00:06:06,392
- Ni kan anställa nån annan.
- Nej. Dinesh här var dyr.
85
00:06:06,559 --> 00:06:10,063
Sen har vi andra utgifter:
kontrakt, marknadsföring-
86
00:06:10,230 --> 00:06:14,192
- driftkostnader och de jävla
AWS-avgifterna. Satans arslen.
87
00:06:16,986 --> 00:06:20,740
Därför har vi inte råd
att anställa slavar att söka åt dig.
88
00:06:20,907 --> 00:06:24,452
Därför ska du finkamma internet.
89
00:06:24,619 --> 00:06:28,498
- Du får göra det själv.
- Du skrev ju på kontraktet.
90
00:06:28,665 --> 00:06:33,461
Jag säger till Laurie att det lyckats
så du får se till att det gör det.
91
00:06:33,628 --> 00:06:36,631
Erlich hade rätt. Du är en vit häxa.
92
00:06:52,605 --> 00:06:55,275
Så bra att alla är här.
93
00:06:55,442 --> 00:06:58,319
Det är dags att vi talas vid.
94
00:07:00,363 --> 00:07:04,617
- Om vad?
- Ni har nog undrat var jag har varit.
95
00:07:04,784 --> 00:07:07,662
- Har du varit borta?
- Ja, hela veckan.
96
00:07:07,829 --> 00:07:10,373
Jag såg dig
komma ut ur duschen i går.
97
00:07:10,540 --> 00:07:14,753
Ja, jag har sovit här,
men varit borta hela dagarna.
98
00:07:14,919 --> 00:07:17,797
Du duschade väl på morgonen?
Det är en del av dagen.
99
00:07:17,964 --> 00:07:22,177
Okej, Gilfoyle. Jag har sovit här
och varit här vissa morgnar.
100
00:07:22,343 --> 00:07:27,474
- Men jag har varit ute under dagarna.
- Det är vi alla, Richard.
101
00:07:27,640 --> 00:07:31,394
- Jag gick ut och köpte kaffe.
- Jag gick till dispensären.
102
00:07:31,561 --> 00:07:35,273
Jag rökte gräset innan jag kom hem
så jag gick tillbaka dit.
103
00:07:35,440 --> 00:07:39,527
Vet ni vad? Jag insåg nyss
att jag har varit inne i sex dagar.
104
00:07:39,694 --> 00:07:43,364
- Fundera mer på det.
- Jag fattar.
105
00:07:43,531 --> 00:07:47,619
Varje dag den här veckan har jag
varit hemma hos Gavin Belson.
106
00:07:47,786 --> 00:07:51,039
- Vad?
- Gavin vill göra affärer med oss.
107
00:07:52,373 --> 00:07:56,503
Jag ville bara ha patentet,
men han ville gå in som partner.
108
00:07:56,669 --> 00:07:59,255
Vad sa du?
109
00:07:59,422 --> 00:08:02,425
Vi diskuterade och bestämde
att det var bäst så.
110
00:08:02,592 --> 00:08:05,553
Herregud, Richard... Nej.
111
00:08:05,720 --> 00:08:10,975
Jag har patentet, kapital
och insikt i hela processen.
112
00:08:11,142 --> 00:08:16,731
Vi får inte glömma att Gavin var med
och grundade ett jätteföretag.
113
00:08:16,898 --> 00:08:20,735
- Är du helt jävla vansinnig?
- Ikläder man sig odjurets päls...
114
00:08:20,902 --> 00:08:23,822
- ...dör mannen däri.
- Är det Nietzsche?
115
00:08:23,988 --> 00:08:27,200
En kille i mitt grupphem sa det.
Han dog.
116
00:08:27,367 --> 00:08:32,539
- Du tar inte Dinesh från SeeFood.
- Jag tänker inte jobba för Gavin!
117
00:08:32,705 --> 00:08:35,708
Det kräver jag inte. Det slipper du.
118
00:08:35,875 --> 00:08:40,171
Minns ni senaste gången vi talade om
att jobba med Gavin Belson?
119
00:08:40,338 --> 00:08:43,091
Gilfoyle, du sa åt mig
att gurgla dina kulor.
120
00:08:43,258 --> 00:08:47,595
Alla andra lämnade rummet.
Jag vet hur mycket ni hatar honom.
121
00:08:47,762 --> 00:08:53,560
Därför sa jag till Gavin
att ni inte skulle vara med.
122
00:08:53,726 --> 00:08:58,440
Vi har hittat en rekryteringsfirma
som ska ersätta er.
123
00:08:58,606 --> 00:09:00,984
- Mig också?
- Nej.
124
00:09:01,151 --> 00:09:04,946
- Vi behöver inte ersätta dig.
- Nej. Jag kan inte bli ersatt.
125
00:09:06,990 --> 00:09:12,287
När du lämnade Video chatt behöll du
rättigheterna till algoritmen.
126
00:09:12,454 --> 00:09:15,582
Det är märkligt,
men det rör inte oss.
127
00:09:15,749 --> 00:09:20,336
- Jodå! Jag äger tio procent.
- Fem procent.
128
00:09:20,503 --> 00:09:24,174
- Vad?
- Tio procent av min halva är fem.
129
00:09:24,340 --> 00:09:27,677
Men dina aktier blir värda
mycket mer än tidigare.
130
00:09:27,844 --> 00:09:31,222
Vi har patentet
och Gavin är inblandad.
131
00:09:32,265 --> 00:09:36,352
- Det löste sig visst för alla.
- Ja.
132
00:09:36,519 --> 00:09:39,063
- Märkligt.
- Jaha...
133
00:09:39,230 --> 00:09:42,108
- Tack för er förståelse.
- Det var så lite så.
134
00:09:52,952 --> 00:09:55,371
Why-fin är nog ingen fara.
135
00:09:55,538 --> 00:09:58,708
Det uttalas wi-fi och du inser inte
vilket hot-
136
00:09:58,875 --> 00:10:01,544
- personen du gjort
sexuellt besviken utgör.
137
00:10:01,711 --> 00:10:04,047
- Vi kör med sladd.
- Min mobiltelefon då?
138
00:10:04,214 --> 00:10:06,091
Grejen som spårar dig-
139
00:10:06,257 --> 00:10:09,511
- och alla dina interaktioner?
Den är som ditt fingeravtryck.
140
00:10:09,677 --> 00:10:12,764
Wi-fi är som att lämna henne
ensam med mobilen.
141
00:10:14,808 --> 00:10:18,561
Så att bokstavligen lämna henne ensam
med min telefon...
142
00:10:19,687 --> 00:10:23,066
- ...vore det illa?
- Din jävla idiot.
143
00:10:23,233 --> 00:10:25,610
- Jag var på toaletten.
- Hur länge?
144
00:10:25,777 --> 00:10:27,737
En stund.
145
00:10:32,033 --> 00:10:35,995
- Vem är det?
- Richard och Brett Saxby.
146
00:10:36,162 --> 00:10:38,248
- Från Hooli?
- Tidigare, ja.
147
00:10:38,415 --> 00:10:42,335
Rekryteraren skickade honom hit
på intervju som teknikansvarig.
148
00:10:44,170 --> 00:10:46,506
Varför då? Han suger.
149
00:10:48,550 --> 00:10:52,262
- Varför är Richard med Brett Saxby?
- Han tillhörde Gavins krets.
150
00:10:52,429 --> 00:10:55,098
Vet Richard det? Antecknar nån?
151
00:10:55,265 --> 00:10:57,350
Har Richard ens en penna?
152
00:11:06,276 --> 00:11:09,612
Klockan är tio på morgonen.
Varför dricker de öl?
153
00:11:09,779 --> 00:11:12,031
För att han suger.
154
00:11:12,198 --> 00:11:16,745
- Vilka andra ska Dick träffa?
- Han fick en lång lista.
155
00:11:19,080 --> 00:11:21,791
- Jag är sen till föreläsningen.
- Hur går det?
156
00:11:21,958 --> 00:11:25,670
Det är okej, men jag får nog
snart slut på material.
157
00:11:25,837 --> 00:11:30,008
Vi har sett Facebook-filmen,
"AI", "The Net" och halva "Tron".
158
00:11:30,175 --> 00:11:33,052
- Vilken "Tron"?
- Nej, "Tron".
159
00:11:33,219 --> 00:11:36,598
- Det finns två "Tron".
- Fan vad bra!
160
00:11:36,765 --> 00:11:40,059
Nu klarar jag en vecka till. Tack.
161
00:11:40,226 --> 00:11:42,645
Listan är full av skitskallar.
162
00:11:42,812 --> 00:11:46,900
Varför ber Richard en rekryterare
att ge honom rekryter?
163
00:11:47,984 --> 00:11:53,490
Ni verkar väldigt måna om vem
Richard anställer åt Gavin Belson.
164
00:11:53,656 --> 00:11:58,119
Skulle vi vara avundsjuka?
Vi oroar oss för Richards vision.
165
00:11:58,286 --> 00:12:03,416
Vill Richard nöja sig
med medelmåttighet så varsågod.
166
00:12:03,583 --> 00:12:07,712
- Inte en chans!
- Jag lovar!
167
00:12:07,879 --> 00:12:11,466
Nästa gång du tar fram din Sea-Doo,
ring mig.
168
00:12:11,633 --> 00:12:15,053
- Ni känner väl Brett?
- Nej.
169
00:12:15,220 --> 00:12:17,639
- Kul att träffas.
- Vi har träffats.
170
00:12:17,806 --> 00:12:20,475
Det var ett nöje.
171
00:12:20,642 --> 00:12:23,561
Jag följer dig till bilen.
172
00:12:23,728 --> 00:12:26,898
- Okej. Följ efter mig.
- Okej.
173
00:12:31,569 --> 00:12:35,907
- Jag hatar honom.
- Jag har betalt palapaleverantören.
174
00:12:36,074 --> 00:12:39,285
Palapa-pipern, så att säga.
Drömmen har blivit verklighet.
175
00:12:39,452 --> 00:12:42,372
Vi är inte längre
utsatta för elementen.
176
00:12:42,539 --> 00:12:44,624
Hör du, Erlich...
177
00:12:44,791 --> 00:12:48,086
Gissa vem som är på listan
som Richard fick.
178
00:12:48,253 --> 00:12:50,880
- Vem?
- Din kille Jian-Yang.
179
00:12:51,923 --> 00:12:54,175
- Vad?
- Vad?
180
00:12:54,342 --> 00:12:57,887
- Jian-Yang!
- Du har redan ett jobb, Jian-Yang.
181
00:12:58,054 --> 00:13:01,516
Du måste avsluta SeeFood.
Fortsätt söka bilder.
182
00:13:01,683 --> 00:13:05,353
Jag hatar SeeFood.
Jag tittar på olika varmkorvar.
183
00:13:05,520 --> 00:13:09,691
Kinesisk varmkorv, polsk varmkorv,
judisk varmkorv. Det är idioti.
184
00:13:09,858 --> 00:13:13,027
Här är en till.
185
00:13:15,655 --> 00:13:18,950
Ser du? "Varmkorv". Den funkar inte.
186
00:13:19,117 --> 00:13:23,329
Du borde anställa nån i stället för
att bygga ett tak över inget.
187
00:13:24,372 --> 00:13:26,458
Palapan ingick i budgeten, Jian-Yang.
188
00:13:26,624 --> 00:13:30,670
När man får kapital förbättrar man
arbetsytan för att rekrytera.
189
00:13:30,837 --> 00:13:33,923
- Du rekryterar ju inte.
- Nej, pengarna tog slut.
190
00:13:34,090 --> 00:13:37,385
- Varför är det här förvirrande?
- Du stjäl.
191
00:13:37,552 --> 00:13:39,888
Stjäl du kan jag sluta.
192
00:13:40,054 --> 00:13:45,435
Jag har intervjuer på Periscope,
Airbnb, bra företag.
193
00:13:45,602 --> 00:13:47,979
Så fan heller.
194
00:13:48,146 --> 00:13:51,608
Vi har 150 000 dollar
av Ravigas pengar kvar.
195
00:13:51,775 --> 00:13:56,571
Det är tre månader så tills vi är
panka får du leva med det här.
196
00:13:56,738 --> 00:13:58,823
Sätt fart!
197
00:14:01,826 --> 00:14:04,954
Det här är inget liv. Jag vill leva.
198
00:14:05,121 --> 00:14:06,956
Radera kukbilden.
199
00:14:09,918 --> 00:14:12,504
- Du har fått mejl.
- Ja.
200
00:14:15,673 --> 00:14:17,092
Det är starka ord.
201
00:14:17,258 --> 00:14:19,844
- Förlåt.
- Det är ingen fara.
202
00:14:20,011 --> 00:14:24,224
Telefonen har teknologi inuti sig.
Du lär dig dubbelt.
203
00:14:27,936 --> 00:14:30,063
Vad fan är det där, Jian-Yang?
204
00:14:30,230 --> 00:14:33,024
Det kallas "rörelsekostnader".
205
00:14:35,193 --> 00:14:39,489
Du köper en hydda
och jag köper en bil.
206
00:14:39,656 --> 00:14:43,159
Du sa: "Fortsätt med SeeFood
tills pengarna är slut."
207
00:14:43,326 --> 00:14:46,746
Nu är pengarna slut.
208
00:14:46,913 --> 00:14:50,417
Skiten är slut.
209
00:14:51,459 --> 00:14:54,337
Fick du solglasögonen till bilen?
210
00:14:55,880 --> 00:15:00,301
- De är från din mamma.
- Du kan inte blåsa allt på en bil.
211
00:15:00,468 --> 00:15:03,388
- Vem ska leta matbilder?
- Tolv högtalare.
212
00:15:03,555 --> 00:15:06,474
Den är högljudd och dyr.
213
00:15:16,443 --> 00:15:18,403
Vad fan var det där?
214
00:15:18,570 --> 00:15:23,158
Tre månaders startkapital som kördes
i väg av ett rövhål på 40 kilo.
215
00:15:23,324 --> 00:15:28,121
Det kommer från en
skithög på 130 kilo.
216
00:15:28,288 --> 00:15:31,166
Vad fan tänker du göra nu?
217
00:15:31,332 --> 00:15:33,793
Professor Bighetti, kan vi talas vid?
218
00:15:35,044 --> 00:15:37,130
Richard...
219
00:15:37,297 --> 00:15:41,843
Jag vet att det inte rör mig, men jag
jobbade med Brett Saxby på Hooli.
220
00:15:42,010 --> 00:15:45,638
Han har talang, men på ett kontor-
221
00:15:45,805 --> 00:15:48,725
-kan han vara både sen och framfusig.
222
00:15:48,892 --> 00:15:51,770
Jag tar inte honom.
Han använder mellanslag inte tab.
223
00:15:51,936 --> 00:15:54,230
Jaha. Okej.
224
00:15:54,397 --> 00:15:59,360
Vilken lättnad. Men, Richard,
hur blir det med nästa Brett Saxby?
225
00:15:59,527 --> 00:16:02,072
Eller nästa Brett Saxby efter honom?
226
00:16:02,238 --> 00:16:06,076
Även om du intervjuar alla
så måste du jobba med Gavin.
227
00:16:06,242 --> 00:16:08,661
Ja, vi är kompanjoner. Och?
228
00:16:08,828 --> 00:16:13,416
Han och hans liga med banditer
och mördare kommer att lura dig.
229
00:16:13,583 --> 00:16:19,214
Du behöver mig, den halvgalne
halvapachen som skyddar dig.
230
00:16:19,380 --> 00:16:22,175
Jag kan skalpera Gavin
och de andra blekansiktena.
231
00:16:22,342 --> 00:16:24,594
Jag dödar dem med knivar, pistoler-
232
00:16:24,761 --> 00:16:28,515
- eller mina händer.
Jag övertalar dem att begå självmord.
233
00:16:28,681 --> 00:16:34,020
Okej, Jared... Jag känner på mig
att du vill ha ett jobb.
234
00:16:34,187 --> 00:16:36,940
- Om du tror att du har plats för mig.
- Ja.
235
00:16:37,107 --> 00:16:41,152
Självklart får du
jobba på det här, Jared.
236
00:16:42,278 --> 00:16:45,323
Men du tänker väl inte knivhugga nån?
237
00:16:48,159 --> 00:16:51,663
Så skönt det är att skratta.
238
00:16:51,830 --> 00:16:53,915
Betyder det nej?
239
00:16:56,376 --> 00:16:58,461
Richard...
240
00:17:00,004 --> 00:17:03,675
- Ska vi inte avsluta filmen?
- Nej. Förlåt.
241
00:17:03,842 --> 00:17:08,680
Min kollega här insisterar på
att lektionstiden är bättre använd-
242
00:17:08,847 --> 00:17:11,683
- om ni lär er nåt samtidigt
som ni skapar nåt.
243
00:17:11,850 --> 00:17:16,271
- Ta en kopia och skicka vidare.
- Ska vi söka efter matbilder?
244
00:17:16,438 --> 00:17:21,443
Ja. Ni ska hitta
5 eller 30 000 bilder på mat.
245
00:17:21,609 --> 00:17:25,655
Sen lägger ni dem i en mapp
döpt till den matens namn.
246
00:17:25,822 --> 00:17:31,411
Det är bra om ni hittar bilder med
märklig vinkel eller ljussättning.
247
00:17:31,578 --> 00:17:35,623
Ska vi söka inlärningsdata
till en artificiell intelligens?
248
00:17:35,790 --> 00:17:37,667
En slags bildsorterare?
249
00:17:37,834 --> 00:17:41,504
Vem vill ha broccoli.
Vill damerna ha broccoli.
250
00:17:41,671 --> 00:17:45,175
Det här betyder inte
att jag inte litar på henne.
251
00:17:45,341 --> 00:17:49,304
Jag gör det bara så att du
håller tyst och lämnar mig i fred.
252
00:17:49,471 --> 00:17:52,474
Om du lyssnar, Mia...
Du är så vacker.
253
00:17:53,808 --> 00:17:56,728
- Ska ni båda till Gavin?
- Ja.
254
00:17:56,895 --> 00:18:00,607
Butch Cassidys utvecklingschef
har återvänt till fållan.
255
00:18:00,774 --> 00:18:03,526
En västernanspelning till.
256
00:18:04,986 --> 00:18:07,363
Kom nu.
257
00:18:08,907 --> 00:18:11,701
- Han skulle anställa dig också.
- Vad?
258
00:18:11,868 --> 00:18:14,996
Erkänn bara att du vill ha ett jobb.
259
00:18:15,163 --> 00:18:17,832
Gå ner på knä och tigg.
260
00:18:17,999 --> 00:18:22,045
Säger killen som flirtar med en
kvinna genom en avstängd telefon.
261
00:18:22,212 --> 00:18:26,883
En kvinna han beskrev som
en skinntorr liten knullfabrik.
262
00:18:27,050 --> 00:18:29,511
Det gjorde jag inte alls! Herregud!
263
00:18:31,179 --> 00:18:33,056
Det skulle jag aldrig göra, Mia.
264
00:18:34,808 --> 00:18:37,977
Richard, Brett Saxby
drev mitt dataanalysteam i tre år.
265
00:18:38,144 --> 00:18:41,147
Att inte anställa honom
är ett misstag.
266
00:18:41,314 --> 00:18:44,359
Jag träffade Brett Saxby, och...
267
00:18:45,777 --> 00:18:47,904
...ska jag vara ärlig...
268
00:18:50,532 --> 00:18:54,536
Ärligt talat tycker jag inte
att han passar oss.
269
00:18:54,702 --> 00:18:56,871
Här är många bra alternativ.
270
00:18:57,038 --> 00:19:00,708
Men dina anteckningar kring
vissa av dem är förvirrande.
271
00:19:00,875 --> 00:19:04,712
"David Burnham:
störig jävel, ful som fan."
272
00:19:04,879 --> 00:19:08,550
"Jag skriver bättre Python
med rövhålet."
273
00:19:08,716 --> 00:19:11,469
Du har nog fått min lista.
274
00:19:11,636 --> 00:19:14,722
Jag stenograferar lite märkligt.
275
00:19:17,183 --> 00:19:19,644
Okej. Nästa.
276
00:19:19,811 --> 00:19:22,814
Becca...
- Killar, den ska in i uterummet.
277
00:19:22,981 --> 00:19:25,483
Jag ska visa er.
- Kommer strax.
278
00:19:25,650 --> 00:19:28,528
Hitåt, mina herrar.
279
00:19:28,695 --> 00:19:32,449
- Här är fullt med förolämpningar.
- Den jävla Gilfoyle.
280
00:19:32,615 --> 00:19:34,701
Eller hur?
281
00:19:35,827 --> 00:19:39,372
Kan du tänka dig
att ta med Gilfoyle i teamet?
282
00:19:39,539 --> 00:19:42,917
Självklart,
men han tar aldrig det jobbet.
283
00:19:44,002 --> 00:19:46,921
Gilfoyle är en extremt stolt person.
284
00:19:47,088 --> 00:19:50,592
När han beskriver
en potentiell medarbetare-
285
00:19:50,759 --> 00:19:52,886
-som "ett svinhuvud med grisnäsa"-
286
00:19:53,052 --> 00:19:56,473
- hör jag:
"Jag har behov av att bli behövd."
287
00:19:56,639 --> 00:19:59,934
- Jag hör "svinhuvud med grisnäsa".
- Just det.
288
00:20:00,101 --> 00:20:04,189
Gilfoyles förolämpningar är normalt
stilfulla, nästan poetiska.
289
00:20:04,355 --> 00:20:08,568
I förra veckan kallade han mig
"Frankensteins hetsätande dotter".
290
00:20:08,735 --> 00:20:11,154
Jag förstår vad du menar.
291
00:20:11,321 --> 00:20:14,324
Vad vill du att jag ska göra?
Ska jag böna och be?
292
00:20:14,491 --> 00:20:17,368
En ansträngning
skulle nog gynna företaget.
293
00:20:19,454 --> 00:20:21,581
Och... "rövkuk"?
294
00:20:22,749 --> 00:20:24,542
Han lider verkligen.
295
00:20:25,835 --> 00:20:32,092
Jag vet att systemet är förvirrande,
men vi har inga färdiga uppgifter.
296
00:20:33,593 --> 00:20:39,015
- Sluta tramsa! Var är uppgiften?
- Vi diskuterade efter föreläsningen.
297
00:20:39,182 --> 00:20:42,352
Vi kunde inte lista ut
om du var lärarassistent-
298
00:20:42,519 --> 00:20:44,687
-eller varför du gav oss uppdrag-
299
00:20:44,854 --> 00:20:48,024
- men vi gillar inte
hur du tilltalar professor Bighetti.
300
00:20:48,191 --> 00:20:51,152
- Jag är van.
- Vi sökte på PitchBook...
301
00:20:51,319 --> 00:20:54,739
...och hittade SeeFood-appen
som Raviga finansierade.
302
00:20:54,906 --> 00:20:58,910
- Har ni tillgång till PitchBook?
- Idén var så enkel.
303
00:20:59,077 --> 00:21:01,663
Det skulle man kunna hitta på
under mötet.
304
00:21:01,830 --> 00:21:06,501
Det sa Garrett från Coleman Blair
på en studentfest i fredags.
305
00:21:06,668 --> 00:21:09,337
Här är jag, Erlich!
306
00:21:09,504 --> 00:21:12,215
Avgångsklassen 06. Heja Cardinal!
307
00:21:12,382 --> 00:21:14,342
Heja Cardinal.
308
00:21:14,509 --> 00:21:18,346
Vi startade ett eget Shazam för mat
med hans kapital.
309
00:21:18,513 --> 00:21:20,849
- Grattis!
- Det är stöld.
310
00:21:21,015 --> 00:21:23,977
Det är vad Mark Zuckerberg gjorde-
311
00:21:24,144 --> 00:21:26,604
- i Facebook-filmen
professor Bighetti visade.
312
00:21:26,771 --> 00:21:30,191
- Han var hjälten.
- Vi jobbar ihop och får ut vår först.
313
00:21:30,358 --> 00:21:33,486
Är det så det här ska funka?
314
00:21:33,653 --> 00:21:36,865
Ni stjäl min idé
och gör mitt företag värdelöst.
315
00:21:39,451 --> 00:21:42,579
Jag har läst många nedsättande
artiklar om er generation-
316
00:21:42,746 --> 00:21:45,832
-i "The Atlantic" och "Slate.com".
317
00:21:45,999 --> 00:21:49,753
Allt är sant. Fan ta er alla.
318
00:21:51,963 --> 00:21:54,466
Vi ses där hemma, professor Bighetti.
319
00:21:56,801 --> 00:22:00,346
- Ber du om ursäkt?
- Ja.
320
00:22:00,513 --> 00:22:03,725
Jag kan inte ge dig råd
om ditt värdefulla företag.
321
00:22:03,892 --> 00:22:08,104
Det är dags att släppa dig fri
som en fågel. Ge dig av ut dit.
322
00:22:08,271 --> 00:22:12,192
Skapa din receptapp
och sätt upp möten. Lev ditt liv.
323
00:22:12,358 --> 00:22:18,448
Med det sagt: du kan inte köpa ut mig
så jag föreslår-
324
00:22:18,615 --> 00:22:22,619
- att jag får behålla palapan
och din Corvette.
325
00:22:22,786 --> 00:22:26,706
- Drar du dig ur?
- Dinesh, lägg dig inte i.
326
00:22:26,873 --> 00:22:29,000
Bil och hydda för tio procent?
327
00:22:29,167 --> 00:22:32,253
- Det är en palapa.
- Okej, det är taget.
328
00:22:33,505 --> 00:22:35,256
Bilen var ett misstag.
329
00:22:35,423 --> 00:22:41,679
Jag körde förbi ett skyltfönster
och såg min egen spegelbild.
330
00:22:41,846 --> 00:22:45,975
- Jag såg ut som ett rövhål.
- Ja. Det var nog bilens fel.
331
00:22:46,142 --> 00:22:48,645
Ett råd angående amerikansk kultur:
332
00:22:48,812 --> 00:22:52,273
Det är bara en viss typ av män
som kan köra Corvette.
333
00:22:52,440 --> 00:22:57,195
Det är som en fedorahatt.
I vilket fall som helst... nycklarna.
334
00:22:57,362 --> 00:23:02,742
Nu när jag har lämnat företaget får
du berätta för Monica vad som hänt.
335
00:23:02,909 --> 00:23:04,828
Tack.
336
00:23:08,206 --> 00:23:12,127
Mina herrar,
jag ska ut och köra Corvette.
337
00:23:12,293 --> 00:23:17,632
Jag är tillbaka till middagen
om jag inte har blivit ihjälknullad.
338
00:23:23,304 --> 00:23:26,349
Gilfoyle,
Richard vill gärna tala med dig.
339
00:23:28,101 --> 00:23:32,939
- Ska jag gå?
- Nej. Du kan stanna och lyssna.
340
00:23:33,106 --> 00:23:36,943
Gilfoyle, jag har
gått igenom kandidaterna.
341
00:23:37,110 --> 00:23:40,780
Det är uppenbart
att vårt företag inte kan lyckas-
342
00:23:40,947 --> 00:23:44,784
- utan din oöverträffade talang
som systemarkitekt.
343
00:23:44,951 --> 00:23:51,416
Så snälla, snälla, snälla du,
kom och jobba för Pied Piper.
344
00:23:53,001 --> 00:23:57,797
Tack för att du frågar. Jag ska svara
så finkänsligt som jag kan:
345
00:23:57,964 --> 00:24:00,341
Du kan gurgla mina kulor.
346
00:24:01,509 --> 00:24:03,595
Okej...
347
00:24:03,762 --> 00:24:05,930
Vem tar vi som huvudutvecklare?
348
00:24:06,097 --> 00:24:09,184
"Fittröv" eller "Knullknast"?
349
00:24:10,226 --> 00:24:13,855
Hör ni... Det här med Gavin
funkar inte utan mig.
350
00:24:14,022 --> 00:24:17,984
Jag tycker synd om er och vill inte
se er sumpa bra teknologi-
351
00:24:18,151 --> 00:24:21,446
- vilket händer utan mig
och därför hjälper jag er.
352
00:24:21,613 --> 00:24:26,034
- Vilken osjälvisk handling.
- Är du ombord?
353
00:24:26,201 --> 00:24:30,622
Bara så ni vet är Becca Thorton
ett framfallet anus till människa-
354
00:24:30,789 --> 00:24:33,666
- men som systemtekniker
är hon inte så illa.
355
00:24:36,753 --> 00:24:39,339
- Laurie?
- Ja? Kom in, Monica.
356
00:24:39,506 --> 00:24:42,300
- Jag fick precis de goda nyheterna.
- Om?
357
00:24:42,467 --> 00:24:45,053
Jian-Yangs snabba vändning.
358
00:24:45,220 --> 00:24:49,182
- Backa undan från rutan, tack!
- Jag firar!
359
00:24:50,517 --> 00:24:53,228
Han berätta hela historien.
360
00:24:53,394 --> 00:24:55,688
Hans intervju på Periscope.
361
00:24:55,855 --> 00:24:59,150
Hur han hittade bilden på
Bachmans genitalier i mobilen-
362
00:24:59,317 --> 00:25:02,404
- när han demonstrerade appen
och hans snilleblixt.
363
00:25:02,570 --> 00:25:09,702
Hans "inte varmkorv" -teknologi
var bättre än Periscopes teknologi.
364
00:25:09,869 --> 00:25:12,914
- Sa han allt det?
- Inte så snabbt.
365
00:25:13,081 --> 00:25:17,627
Poängen är att Jian-Yang omedvetet
skapade ett fantastiskt verktyg-
366
00:25:17,794 --> 00:25:21,965
- för detektion och filtrering
av penisbilder i realtid.
367
00:25:22,132 --> 00:25:25,176
- Ja, Periscope har pittproblem.
- Monica.
368
00:25:27,303 --> 00:25:30,014
Jian-Yang kom till Periscope
för att få ett jobb-
369
00:25:30,181 --> 00:25:33,184
- och gick därifrån med ett bud
på fyra miljoner dollar.
370
00:25:33,351 --> 00:25:37,564
Med tanke på vår avvecklingspreferens
har vi tiodubblat på två veckor.
371
00:25:37,730 --> 00:25:41,151
- Så hatten av.
- Tack så my...
372
00:25:41,317 --> 00:25:48,032
Till Ed Chen för att han investerade
och lät dig leda projektet.
373
00:25:48,199 --> 00:25:50,702
Han är väldigt skarpsinnig.
374
00:25:50,869 --> 00:25:54,456
- Därför är han nu delägare.
- Jaha.
375
00:25:57,083 --> 00:25:59,961
- Det här är Erlich.
- Jag är här med Jian-Yang.
376
00:26:00,128 --> 00:26:06,676
Han sa att du gav upp tio procent
för en begagnad bil och en...
377
00:26:06,843 --> 00:26:09,262
- En hydda.
- En hydda?
378
00:26:09,429 --> 00:26:11,890
En palapa, och?
379
00:26:14,142 --> 00:26:17,395
Vad menar du med
att palapan kostat en halv miljon?
380
00:26:19,022 --> 00:26:21,691
Erlich, är kylskåpet på?
381
00:26:22,734 --> 00:26:25,487
Det är Mike Hunt och han är rik.
382
00:26:29,574 --> 00:26:31,284
Fan!
383
00:26:34,162 --> 00:26:40,126
När du bad Richard om jobbet,
slickade du verkligen hans skor?
384
00:26:40,293 --> 00:26:44,422
Eller sa du bara: "Snälla du!
Ge mig ett jobb, Richard."
385
00:26:44,589 --> 00:26:49,594
Vad jag än gjorde var det värt det
att slippa jobba med dig.
386
00:26:49,761 --> 00:26:53,056
På tal om det.
Avslutade du affären med Periscope?
387
00:26:53,223 --> 00:26:57,310
Ja. Jag stannar ett år
och får aktier i Twitter.
388
00:26:57,477 --> 00:27:00,396
- Fantastiskt.
- Fantastiskt.
389
00:27:00,563 --> 00:27:04,818
Vad exakt är det du jobbar på?
390
00:27:04,984 --> 00:27:08,488
Vi finjusterar algoritmen
och konfigurerar-
391
00:27:08,655 --> 00:27:12,575
- vårt sorteringsverktyg
från mat till...
392
00:27:14,244 --> 00:27:15,745
...nåt annat.
393
00:27:18,289 --> 00:27:22,460
Så du sitter och tittar på kukbilder
dagarna i ända.
394
00:27:22,627 --> 00:27:24,754
Låt inte mig störa.
395
00:27:27,590 --> 00:27:29,676
Oj!
396
00:27:29,843 --> 00:27:34,180
Det är inget man tittar på på jobbet,
men om det är ditt jobb...
397
00:27:34,347 --> 00:27:38,184
...i ett år, minst...
398
00:27:42,230 --> 00:27:45,984
Är det där verkligen en varmkorv?
399
00:27:49,654 --> 00:27:52,031
Nej.
400
00:27:52,198 --> 00:27:54,492
Inte varmkorv.
401
00:29:01,059 --> 00:29:04,187
Text: Gustaf Lundskog
www.sdimedia.com