1 00:00:06,725 --> 00:00:11,688 Är det friska naglar? Nej, men de är helt okej. 2 00:00:11,855 --> 00:00:17,694 Jag tänkte inte komma men det vore bra med en promenad. 3 00:00:17,861 --> 00:00:23,366 Jag jobbar på en internetgrej och tänker bäst när jag går- 4 00:00:23,533 --> 00:00:26,619 -så det var lika bra att ha ett mål. 5 00:00:26,786 --> 00:00:33,585 - När sov du senast? - Jag hade tänkt sova i går. 6 00:00:33,752 --> 00:00:38,298 Men jag trodde att jag hade en lösning på säkerhetsproblemet- 7 00:00:38,465 --> 00:00:42,927 - och då hade jag hunnit dricka en panna kaffe. 8 00:00:43,094 --> 00:00:46,473 - Jag har patienter som väntar. - Ursäkta. 9 00:00:46,640 --> 00:00:51,645 - Ett ögonblick. Jag kom på en sak. - Varför ritar du där? 10 00:00:51,811 --> 00:00:55,273 - Du byter väl ändå ut dem? - Nu måste jag göra det. 11 00:00:55,440 --> 00:00:59,110 Alla i huset tror att jag är knäpp men det är jag inte. 12 00:00:59,277 --> 00:01:04,616 När Alan Turing kastrerades, så blev han mycket mindre irriterande. 13 00:01:04,783 --> 00:01:08,370 Det är nåt du kan grunna på. 14 00:01:08,536 --> 00:01:13,208 - Okej, visst. - Pennan, tack. 15 00:01:13,375 --> 00:01:20,215 Betala i receptionen. Kontanter uppskattas. Hur funkar det här? 16 00:01:30,392 --> 00:01:35,188 Fråga: "Vad är bättre än ett recept på bläckfisk?" 17 00:01:35,355 --> 00:01:39,484 Svar: "Åtta recept på bläckfisk." 18 00:01:39,651 --> 00:01:45,740 Min farmor gav mig ett familjerecept innan hon dog på ett hemskt sätt. 19 00:01:45,907 --> 00:01:48,493 - Va? - Ursäkta... 20 00:01:48,660 --> 00:01:53,707 Vi visste att det var en mat-app men trodde den var kamerabaserad. 21 00:01:53,873 --> 00:01:58,712 Att man tar en bild på maten och appen visar näringsinnehållet. 22 00:01:58,878 --> 00:02:05,719 - Eller recept, eller ursprung. - Som Shazam för mat. 23 00:02:05,885 --> 00:02:11,433 - Shazam för mat... - Shazam är inte min vision. 24 00:02:11,599 --> 00:02:18,815 Shazam existerar redan men det här blir Shazam för mat. 25 00:02:18,982 --> 00:02:24,988 Ursäkta språkbarriären. Talar nån av er mandarin? Inte? 26 00:02:30,327 --> 00:02:35,165 Det är inte mandarin. Appen är för havets läckerheter. 27 00:02:35,332 --> 00:02:38,001 Det är mat som man kan se. 28 00:02:38,168 --> 00:02:42,839 Jaså, SeeFood? S-E-E Food. 29 00:02:43,006 --> 00:02:46,051 Det skulle vi gilla. 30 00:02:56,478 --> 00:02:59,105 Fan! 31 00:03:01,107 --> 00:03:08,198 Gavin! Jag hörde om PiperChat. Det kan bli miljarder i böter. 32 00:03:08,365 --> 00:03:11,493 Det är jag medveten om, Jack. 33 00:03:11,660 --> 00:03:17,540 Du som välkomnade mig till Hoolis sandlåda och lät mig leka här. 34 00:03:17,707 --> 00:03:23,922 Tänk om jag kunde radera de minderårigas konton och aktivitet. 35 00:03:24,089 --> 00:03:30,095 Rent hypotetiskt så kan jag skylla på ett serverfel. 36 00:03:30,261 --> 00:03:33,890 Då kan styrelsen inte klandra dig. 37 00:03:34,057 --> 00:03:40,563 Jag är mållös. Jag som hade börjat ifrågasätta din lojalitet. 38 00:03:46,736 --> 00:03:52,784 Det borde du. Jag sa "hypotetiskt" och jag lovade ingenting. 39 00:04:01,376 --> 00:04:04,754 Du kan gå och sätta dig, Gavin. 40 00:04:07,590 --> 00:04:12,262 Gavin Belson har fått sparken! 41 00:04:12,429 --> 00:04:15,098 - Va? - Det är stort. 42 00:04:15,265 --> 00:04:18,643 "Källor hävdar att Belson begick tjänstefel"- 43 00:04:18,810 --> 00:04:22,731 - "när han köpte ett företag med dubiösa tillgångar". 44 00:04:22,897 --> 00:04:26,735 - Det är ju vi! - Har Gavin fått sparken? 45 00:04:26,901 --> 00:04:30,947 - Har du trillat i poolen? - Nej, inte alls. 46 00:04:31,114 --> 00:04:35,744 Jag hade fötterna i vattnet. Det är lättare att tänka då. 47 00:04:35,910 --> 00:04:41,041 Eftersom jag redan var blöt så började jag vada i poolen. 48 00:04:41,207 --> 00:04:44,794 Men jag trillade inte i och är inget miffo. 49 00:04:44,961 --> 00:04:49,132 Belson efterträds av Action Jack Barker. 50 00:04:49,299 --> 00:04:54,554 Barker säger: "Hooli tänker samarbeta med datainspektionen"- 51 00:04:54,721 --> 00:04:58,308 - "och gör allt för att återfå allmänhetens förtroende." 52 00:04:58,475 --> 00:05:03,063 - Du satte dit honom, Dinesh. - Och de gör Gavin till syndabock. 53 00:05:03,229 --> 00:05:07,734 - Du är fuktig! - Jag hämtar en handduk. 54 00:05:07,901 --> 00:05:10,820 Du har dräpt en jätte, Dinesh. 55 00:05:10,987 --> 00:05:15,075 Skönt att han får skulden för alla minderåriga användare. 56 00:05:15,241 --> 00:05:19,412 Jag trodde att jag skulle behöva vittna inför kongressen. 57 00:05:19,579 --> 00:05:23,750 Var du rädd för odugliga byråkrater- 58 00:05:23,917 --> 00:05:30,882 - när du har satt dit en hämndlysten galning med oändliga tillgångar? 59 00:05:31,049 --> 00:05:34,010 Tyst! Gavin skulle inte ge sig på mig. 60 00:05:34,177 --> 00:05:38,848 Du kan bli den första pakistanier som dör i en drönarattack i USA. 61 00:05:39,015 --> 00:05:41,935 Folk dödar inte varandra i Silicon Valley. 62 00:05:42,102 --> 00:05:48,024 Inte ens Gavin Belson. Eller hur, Jared? 63 00:05:48,191 --> 00:05:52,570 Jag såg honom kasta en sengångare utför en trapp efter en presentation. 64 00:05:52,737 --> 00:05:58,535 Han sa att det var en olycka men han hade nåt konstigt i blicken. 65 00:05:58,702 --> 00:06:04,791 "Det förlorade arvet. Uppfinnaren Gavin Belson lämnar Hooli." 66 00:06:04,958 --> 00:06:07,919 Slutet för Gavin Belsons storhetstid. 67 00:06:08,086 --> 00:06:11,881 Och nu inleds storhetstiden för Erlich Bachman- 68 00:06:12,048 --> 00:06:16,636 -och hans balla, asiatiska vän Jian! 69 00:06:16,803 --> 00:06:19,723 Jian? Jian-Yang! 70 00:06:20,849 --> 00:06:27,605 Coleman-Blair investerar 200000 i appen som är Shazam för mat. 71 00:06:27,772 --> 00:06:32,902 Vi behöver bara imponera med en demo på måndag för att... 72 00:06:33,069 --> 00:06:37,907 Vad fan?! Är det där min Corona Club-strandhandduk? 73 00:06:38,074 --> 00:06:43,413 - Jag var i poolen, men klev ur. - Det är en strandhandduk. 74 00:06:43,580 --> 00:06:47,917 - Var har du hållit hus? - Passagerardörren gick inte upp. 75 00:06:48,084 --> 00:06:52,255 Det blir ingen demo. Jag tänker göra en recept-app. 76 00:06:52,422 --> 00:06:56,551 Tackar du nej till 200000 dollar? 77 00:06:56,718 --> 00:07:02,432 Vet du vem som gör nåt sånt? Richard. En galen människa. 78 00:07:02,599 --> 00:07:06,144 Han tackade nej till 10 miljoner och se på honom nu. 79 00:07:06,311 --> 00:07:10,982 Han stjäl handdukar och har teknikproblem som han inte kan lösa. 80 00:07:11,149 --> 00:07:16,196 - Jag är ett steg ifrån en lösning. - Är det så du vill bli? 81 00:07:19,532 --> 00:07:22,452 Nej. Han är ett avskräckande exempel. 82 00:07:22,619 --> 00:07:27,624 Jag är inget avskräckande exempel. Jag jobbar vid poolen. Inte galen. 83 00:07:30,960 --> 00:07:38,259 Erlich? Jag jobbade med bildigenkänning för NipAlert. 84 00:07:38,426 --> 00:07:41,471 Du kanske kan anlita mig för demon? 85 00:07:41,638 --> 00:07:47,060 Pappa tjatar på mig att skaffa ett jobb eller att börja plugga. 86 00:07:47,227 --> 00:07:54,025 Han surar för förlusten med PiperChat och de 20 miljonerna du brände. 87 00:07:54,192 --> 00:07:58,530 Big Head... Jian-Yangs kultur. 88 00:07:58,697 --> 00:08:05,787 Han är... kines och tillåts inte skaffa hjälp utifrån. 89 00:08:05,954 --> 00:08:10,709 För att han är kines. Okej, det låter rimligt. 90 00:08:13,294 --> 00:08:19,676 Om ni hjälper mig med mjukvaran så lovar jag generös ersättning. 91 00:08:24,973 --> 00:08:29,311 Fem år på ASU innan ni hoppade av utan examen? 92 00:08:29,477 --> 00:08:35,483 Ni fick mest godkänt på kurserna. Men de flesta kurserna är oavslutade. 93 00:08:35,650 --> 00:08:40,030 - Många kurser började klockan 11. - Jag beklagar. 94 00:08:40,196 --> 00:08:44,367 Jag tror inte att ni kvalificerar att läsa på Stanford. 95 00:08:44,534 --> 00:08:49,664 - Det är lugnt. Tack så mycket. - Ha en fin dag. 96 00:08:53,126 --> 00:08:58,089 - Är den här från festen på Alcatraz? - Ja. 97 00:08:58,256 --> 00:09:03,720 Jag har också en. Fast egentligen så köpte jag en där. 98 00:09:03,887 --> 00:09:11,186 Jag köpte allting där. Bachmanity var min riskkapitalfond. 99 00:09:11,353 --> 00:09:15,607 - Det betyder... - Jag vet. 100 00:09:15,774 --> 00:09:19,402 Nelson Bighetti. Var ni på omslaget av Wired Magazine? 101 00:09:19,569 --> 00:09:24,699 - Jag var med inne i tidningen också. - Vill ni ha lite kaffe? 102 00:09:24,866 --> 00:09:29,037 Det senaste dygnet har varit smärtsamt. 103 00:09:29,204 --> 00:09:33,875 Men det jag kommer att tänka mest på är de anställda på Hooli. 104 00:09:34,042 --> 00:09:38,004 Och det vi skapade tillsammans. 105 00:09:38,171 --> 00:09:41,466 Vi har skapat suveräna produkter. 106 00:09:41,633 --> 00:09:46,221 Men jag tycker att vi skapade en ännu bättre gemenskap. 107 00:09:46,388 --> 00:09:52,268 Med tanke på den gemenskapen så kanske ni har nåt att säga mig. 108 00:09:52,435 --> 00:09:56,815 Gör det nu, och jag ber er att vara helt uppriktiga. 109 00:10:00,610 --> 00:10:06,866 Var inte blyga. Det är nog sista gången vi pratar med varandra. 110 00:10:07,033 --> 00:10:09,953 Vad som helst. 111 00:10:14,666 --> 00:10:19,838 Där ja. Todd, vår systemtekniker. 112 00:10:27,762 --> 00:10:31,975 Jag beklagar, men jag måste eskortera er ur byggnaden. 113 00:10:32,142 --> 00:10:37,355 - Jag förstår. Tack för ditt... - Och ta ert passerkort. 114 00:10:41,401 --> 00:10:44,863 Då är det visst över. Adjö, Hoover. 115 00:10:47,782 --> 00:10:50,618 Ert parkeringstillstånd. 116 00:11:05,383 --> 00:11:10,972 - Är jag galen som ens försöker? - Jag kan inte döma dig. 117 00:11:11,139 --> 00:11:17,520 Jag är den enda i butiken som handlar på egen hand. 118 00:11:17,687 --> 00:11:24,694 De kanske gör rätt. Jag kanske borde bli en patetisk springpojke. 119 00:11:24,861 --> 00:11:30,367 - Jag har en familj att försörja. - Jag menade de andra. 120 00:11:30,533 --> 00:11:35,622 Må inte dåligt om du inte löser det. Många andra har kört fast. 121 00:11:35,789 --> 00:11:40,168 - Vilka då? - Peter Gregory, till exempel. 122 00:11:40,335 --> 00:11:43,922 Ville han decentralisera internet? Varför har du inte sagt nåt? 123 00:11:44,089 --> 00:11:50,595 Han gav upp, och som du brinner för det så ville jag inte avskräcka dig. 124 00:11:50,762 --> 00:11:54,641 För att jag är skör och inte kan hantera det? 125 00:11:54,808 --> 00:12:01,564 Peter gav också upp och det fanns säkert en anledning till det. 126 00:12:02,857 --> 00:12:08,613 Peter skrev anteckningsböcker. Har ni fortfarande kvar dem? 127 00:12:08,780 --> 00:12:13,034 Jag är redan ute på djupt vatten på Raviga. 128 00:12:13,201 --> 00:12:20,166 Jag kan inte sova och badar påklädd. Det här är det enda jag tänker på. 129 00:12:20,333 --> 00:12:25,171 - Okej. Men bara för den här gången. - Tack. 130 00:12:25,338 --> 00:12:31,219 Fan, det är Erlich. Han vill att jag gör en demo på en mat-app. 131 00:12:31,386 --> 00:12:37,392 - Den som Coleman-Blair köpte? - De ska skriva kontrakt på måndag. 132 00:12:37,559 --> 00:12:43,023 Allt hänger på en fungerande demo som de inte kommer att ha. 133 00:12:43,189 --> 00:12:47,152 - Du är jätteduktig. - Dra åt helvete! 134 00:12:53,116 --> 00:12:59,289 Den heter SeeFood, med S-E-E. 135 00:12:59,456 --> 00:13:04,252 Erlich Bachman visade en demo och den var helt fantastisk. 136 00:13:04,419 --> 00:13:11,343 Coleman-Blair köper den för 200000 men skriver kontrakt först på måndag. 137 00:13:11,509 --> 00:13:16,097 Jag skulle råda Laurie att skriva kontrakt med dem redan i dag. 138 00:13:16,264 --> 00:13:19,392 Bachman skulle lätt gå med på det. 139 00:13:20,769 --> 00:13:24,022 Sug på den. 140 00:13:27,192 --> 00:13:30,195 - Jättekul. - Vad är kul? 141 00:13:30,362 --> 00:13:33,365 "Jag gillar det du gjorde mot Gavin Belson." 142 00:13:33,531 --> 00:13:37,994 "Jag såg en söt bild på dig och vill gärna träffas. Mia". 143 00:13:38,161 --> 00:13:42,040 Jag skickade det inte. Jag svär vid Satan. 144 00:13:42,207 --> 00:13:46,002 Men du borde nog överväga om det kan vara en man. 145 00:13:46,169 --> 00:13:51,966 - Det är nog Gavin som blåser dig. - Fan också! 146 00:13:52,133 --> 00:13:54,844 - Men... - Men vad? 147 00:13:55,011 --> 00:13:59,975 Om det skulle vara en verklig kvinna så är det värt risken att dö. 148 00:14:01,601 --> 00:14:07,065 Tjena. Tycker ni att den som har en skoltröja på lektionerna- 149 00:14:07,232 --> 00:14:12,404 - är som nån som har bandets t-shirt på deras konserter? 150 00:14:12,570 --> 00:14:16,700 - Kom du in på Stanford? - Ja, så nu lär pappa sluta klaga. 151 00:14:16,866 --> 00:14:21,913 De gillade min bakgrund så jag tänker läsa en kurs i CS. 152 00:14:22,080 --> 00:14:26,418 Jag frågade om betygen och de sa att jag fick bestämma. 153 00:14:26,584 --> 00:14:31,965 Sen frågade jag om läxorna och de sa att det var frivilligt. 154 00:14:32,132 --> 00:14:39,055 Men att besluta om jag vill ha några känns redan som en hemläxa. 155 00:14:42,350 --> 00:14:47,772 Herrejävlar! Det är som att vi har trätt in i Peter Gregorys hjärna. 156 00:14:47,939 --> 00:14:53,820 Jag tror att Peters hjärna är infrusen i Menlo Park. 157 00:14:53,987 --> 00:14:58,450 Jag minns det här fotot från Peters kontor. 158 00:14:58,616 --> 00:15:02,495 Knäppt att han och Gavin Belson var vänner. 159 00:15:06,458 --> 00:15:10,503 - Ange mål. Optimerar vägval. - Nej, nej... 160 00:15:12,213 --> 00:15:18,887 Vänta lite. Är det här Peter Gregorys anteckningsböcker? 161 00:15:19,054 --> 00:15:23,683 Du lovade att du skulle sova i natt. 162 00:15:23,850 --> 00:15:27,187 Jag lämnar er i fred. 163 00:15:27,354 --> 00:15:31,149 Fick Erlich ett samtal från Ed Chen i dag? 164 00:15:31,316 --> 00:15:35,904 Jag hörde dem via högtalaren och tror att de ska träffas i kväll. 165 00:15:36,071 --> 00:15:41,201 - Bra att veta. - Sesamfrön. 166 00:15:43,036 --> 00:15:47,499 - Skål för SeeFood. - Och Raviga som står för maten. 167 00:15:47,666 --> 00:15:54,631 Och för dig, Ed Chen, som övertygade Laurie Bream att ge oss 200000. 168 00:15:54,798 --> 00:16:01,054 Hon kunde inte riktigt lita på er men jag lyckas alltid övertala henne. 169 00:16:01,221 --> 00:16:04,474 Skål för det! 170 00:16:04,641 --> 00:16:08,478 Du är en skojare, som Erlich. 171 00:16:08,645 --> 00:16:13,149 - Vad betyder det? - Det är en komplimang hemmavid. 172 00:16:13,316 --> 00:16:16,236 Han ser mig som en skojig man och ser upp till mig. 173 00:16:16,403 --> 00:16:20,323 Ha överseende med honom för han är rätt efterbliven. 174 00:16:20,490 --> 00:16:25,412 Han är inte teknikutvecklare. Vad sägs om den här halmtaket? 175 00:16:25,578 --> 00:16:29,874 Ursäkta... Appen blir väl inte kass? 176 00:16:30,041 --> 00:16:34,921 Då förlorar jag. Ni har väl en fungerande demo? 177 00:16:35,964 --> 00:16:41,011 Vi ska ta det lite lugnt med spriten åt lillen här. 178 00:16:41,177 --> 00:16:46,349 Han är från en småstad i Kina och är inte van vid storstadssprit. 179 00:16:46,516 --> 00:16:51,980 Jian-Yang. Det är viktigt att ni förser oss med en lönsam app. 180 00:16:52,147 --> 00:16:58,028 - Vi har inte ens gjort nån demo. - Prata engelska. Sån är lagen. 181 00:16:58,194 --> 00:17:02,532 - Jag ville göra ett bläckfiskrecept. - Ett bläckfiskrecept?! 182 00:17:02,699 --> 00:17:06,244 Det han säger är: "Jag är en jävla drygröv." 183 00:17:06,411 --> 00:17:10,373 Varför skulle jag kalla mig själv för drygröv? 184 00:17:10,540 --> 00:17:14,169 Det är spriten som talar. Lyssna inte på vad han säger. 185 00:17:16,546 --> 00:17:20,550 Tjena, Gilfoyle. Det här är Mia. 186 00:17:20,717 --> 00:17:25,263 - Tänker du mörda Dinesh? - Nej. 187 00:17:25,430 --> 00:17:30,477 Vänta... Gilfoyle? Är du Gilfoyle från "Bovine Dawn"? 188 00:17:31,770 --> 00:17:36,149 - Kanske. - Jag är MI4. 189 00:17:36,316 --> 00:17:39,944 Jag trodde att du var en fet, skallig knäppskalle. 190 00:17:40,111 --> 00:17:44,532 Det är hon inte. Hon är smal, hårig och vanlig. 191 00:17:44,699 --> 00:17:48,495 Du hade fel om hackerteamets bästa exploateringar. 192 00:17:48,662 --> 00:17:53,833 Om du jämför med Equation Group så var det precis samma sak. 193 00:17:54,000 --> 00:17:59,339 Hon har rätt och du har fel. Ska vi gå? Sitt inte uppe och vänta. 194 00:18:01,049 --> 00:18:04,928 Herre-jävla-gud! 195 00:18:05,095 --> 00:18:08,473 - Vad är det? - Här finns alltihop. 196 00:18:08,640 --> 00:18:15,230 Peter Gregory insåg att vi förtjänar ett decentraliserat internet. 197 00:18:16,481 --> 00:18:23,071 Peter oroade sig för att internet skulle styras av storbolag- 198 00:18:23,238 --> 00:18:27,492 - som Hooli och andra gör i dag. Idén fanns på riktigt. 199 00:18:27,659 --> 00:18:34,958 Men den kunde inte förverkligas utan en Weissman-kompression på 2,9. 200 00:18:35,125 --> 00:18:39,295 - Vi har ju krossat den gränsen. - Precis! 201 00:18:39,462 --> 00:18:45,176 Jag har alltid trott på min algoritm och nu slipper jag månader av arbete. 202 00:18:45,343 --> 00:18:50,140 Jag hade rätt hela tiden. Får jag testa en sak? 203 00:18:54,185 --> 00:18:57,105 - Okej. - Jag vet inte. 204 00:19:02,986 --> 00:19:05,071 Förlåt. 205 00:19:14,122 --> 00:19:18,626 - Tycker du om filmer? - Det beror på filmen. 206 00:19:18,793 --> 00:19:22,672 Precis som jag. Jag gillar inte alla filmer. 207 00:19:22,839 --> 00:19:28,928 - Vill ni ha vin eller en cocktail? - Bara vatten, tack. 208 00:19:32,265 --> 00:19:35,185 Jag älskar vatten. Verkligen. 209 00:19:35,352 --> 00:19:40,148 Hav, floder... sjöar. 210 00:19:41,900 --> 00:19:46,738 När blir en damm en sjö? 211 00:19:46,905 --> 00:19:50,492 Undrar om det handlar om djupet. 212 00:19:50,659 --> 00:19:56,706 Var är servitören? Vi beställde vattnet för rätt längesen. 213 00:19:57,874 --> 00:20:00,794 - Sopa... - Vad då? 214 00:20:00,960 --> 00:20:06,341 - Det var ett mess från Gilfoyle. - Gilfoyle är ingen sopa. 215 00:20:06,508 --> 00:20:13,181 Han är en jävla sopa. Han suger! Alla hatar honom i forumen. 216 00:20:13,348 --> 00:20:17,435 - Ansiktet passar honom verkligen. - Hans ansikte suger också. 217 00:20:17,602 --> 00:20:21,982 - Jag måste visa hans knäppa poster. - Han har inga vänner. 218 00:20:22,148 --> 00:20:25,235 Han är en monoton skitskalle. 219 00:20:25,402 --> 00:20:30,407 Är man satanist så är man bara medveten om hur ful man är. 220 00:20:31,533 --> 00:20:35,578 Kan jag få ett glas Malbec? Eller tar vi en flaska? 221 00:20:35,745 --> 00:20:39,207 Vi tar en flaska Malbec. Jävla Gilfoyle! 222 00:20:47,007 --> 00:20:52,220 - Mr Bighetti. När ni är redo. - Redo för vad? 223 00:20:54,180 --> 00:21:00,228 Jag är redan klassens clown. Varför står mitt namn på tavlan? 224 00:21:02,022 --> 00:21:04,691 Åh nej... 225 00:21:05,817 --> 00:21:10,280 - Ville du träffa mig, Laurie? - Ja. Sätt dig, Monica. 226 00:21:10,447 --> 00:21:15,160 Är du gravid? Gratulerar! 227 00:21:15,327 --> 00:21:18,580 - För vad? - För att du är gravid. 228 00:21:18,747 --> 00:21:21,458 Javisst. 229 00:21:21,624 --> 00:21:27,922 Ed Chen övertalade mig att lägga ett bud på appen SeeFood. 230 00:21:28,089 --> 00:21:32,302 Den ägs av Bachman och han som brukade röka på kontoret. 231 00:21:32,469 --> 00:21:35,597 Ed kan vara övertygande. 232 00:21:35,764 --> 00:21:41,561 Han tycker att eftersom du redan känner Bachman- 233 00:21:41,728 --> 00:21:45,982 - och är en duktig riskkapitalist som förtjänar en andra chans- 234 00:21:46,149 --> 00:21:49,903 -så får du ta över affären. 235 00:21:50,070 --> 00:21:51,488 Va? 236 00:21:51,655 --> 00:21:56,201 Jag ritade exakt samma sak på min läkares rövpapper. 237 00:21:56,368 --> 00:22:02,666 Peter väntade på rätt kompression som jag nu har åstadkommit. 238 00:22:05,377 --> 00:22:08,880 - Muntra upp dig. - Här är det bästa. 239 00:22:09,047 --> 00:22:13,301 Peter förutsåg aldrig vidden av internetuppkopplade teknikprylar. 240 00:22:13,468 --> 00:22:18,056 Kameror, kylar, tv-apparater, babyvakter. 241 00:22:18,223 --> 00:22:21,643 För att inte tala om alla miljarder smartmobiler. 242 00:22:21,810 --> 00:22:27,190 Vem här har inte en smartmobil? Du, jag, Dinesh, Monica... 243 00:22:27,357 --> 00:22:31,736 - Du behöver inte räkna upp alla. - Saken är den... 244 00:22:31,903 --> 00:22:38,410 Ni trodde att jag var galen men det visar sig att jag hade rätt. 245 00:22:38,576 --> 00:22:42,872 Inte galen. Raka motsatsen, era idioter! 246 00:22:43,039 --> 00:22:49,629 - Hur var det i skolan, Timmy? - Jag blev föreläsare på Stanford. 247 00:22:49,796 --> 00:22:54,968 - Är du lärare på Stanford nu? - Nej, bara gästföreläsare. 248 00:22:59,347 --> 00:23:05,353 Vad gör du? Det var öppet. Och du har nycklar. 249 00:23:05,520 --> 00:23:11,026 Har ni bytt ut låsen? Nyckeln passade när jag gick ut på dejt i går kväll- 250 00:23:11,192 --> 00:23:15,530 - och jag har inte varit hemma sen dess. 251 00:23:17,490 --> 00:23:22,579 - Jag samlagade med henne. - Toppen. 252 00:23:22,746 --> 00:23:28,835 - Schysst! Vem är hon? - Hon heter Mia och är otrolig. 253 00:23:29,002 --> 00:23:32,422 Hon hatar Gilfoyle lika mycket som jag. 254 00:23:32,589 --> 00:23:38,219 Så du kastar dig in i ett sexuellt förhållande med MI4? 255 00:23:38,386 --> 00:23:44,643 - Men du har nog tänkt på följderna. - Vi tänkte inte så värst mycket. 256 00:23:44,809 --> 00:23:47,812 Mia är en hacker. 257 00:23:47,979 --> 00:23:54,069 Hon har attackerat Kina, och du har redan inlett ett intimt förhållande. 258 00:23:54,235 --> 00:23:59,240 Vad tror du att hon gör om du försöker göra slut med henne? 259 00:23:59,407 --> 00:24:02,327 Eller gör henne besviken? 260 00:24:02,494 --> 00:24:07,957 Som när du erkänner att du ruinerade Gavin Belson av en ren olycka. 261 00:24:08,124 --> 00:24:12,087 - Fast du kanske har berättat det. - Det fördes inte på tal. 262 00:24:12,253 --> 00:24:18,843 När hon inser att du har ljugit så är hon säkert väldigt förstående. 263 00:24:19,010 --> 00:24:23,974 - Än sen? Då gör vi aldrig slut. - Aldrig nånsin? 264 00:24:25,141 --> 00:24:30,563 Erlich, vet du hur illa Ed Chen dundrade över mig med Laurie? 265 00:24:30,730 --> 00:24:35,151 Trekanter är alltid lite konstiga första gången. 266 00:24:35,318 --> 00:24:38,947 Jag pratar om SeeFood. Vad har du och Jian-Yang? 267 00:24:39,114 --> 00:24:43,243 En drös med ingenting. 268 00:24:43,410 --> 00:24:48,206 Nej, nej... SeeFood måste bli bra. Mitt jobb står på spel. 269 00:24:48,373 --> 00:24:52,335 Ed Chen dumpade allt på mig. 270 00:24:52,502 --> 00:24:55,964 - Får jag prata med dig i köket? - Visst. 271 00:24:57,215 --> 00:25:00,427 Vad är det? 272 00:25:00,593 --> 00:25:03,805 Så här ligger det till... 273 00:25:03,972 --> 00:25:10,812 Telefonnumret du såg i anteckningarna är egentligen ett patentnummer. 274 00:25:10,979 --> 00:25:15,984 - Patent på det vi försöker skapa. - Så Peter tog patent på det. 275 00:25:16,151 --> 00:25:22,449 - Nej, jag pratade med Brian Fong. - Vem? 276 00:25:22,615 --> 00:25:27,329 Brian Fong. Han sa att Peter brann för idén- 277 00:25:27,495 --> 00:25:32,709 - men folk ogillade att han inte fokuserade på teamets projekt. 278 00:25:32,876 --> 00:25:37,005 - Så en av den tog patent på idén. - Varför ledde det ingenvart? 279 00:25:37,172 --> 00:25:41,843 Patenten skull bara hålla Peter fokuserad på företaget de startade. 280 00:25:42,010 --> 00:25:46,181 Ett företag som senare blev Hooli. 281 00:25:46,348 --> 00:25:49,434 Vänta... 282 00:25:49,601 --> 00:25:54,606 Menar du att den perfekta applikationen för min algoritm... 283 00:25:54,773 --> 00:25:58,818 - ...tillhör Gavin-jävla-Belson? - Jag är rädd för det. 284 00:26:07,786 --> 00:26:12,207 - Richard? Är du okej? - Jag ska bara lägga undan lite saker. 285 00:26:52,497 --> 00:26:57,127 Inte galen. Raka motsatsen. 286 00:26:58,336 --> 00:27:01,840 Du måste släppa in mig, Richard. Jag har din sko. 287 00:27:02,007 --> 00:27:08,179 Ledsen att jag tränger mig på men du måste äta nåt. 288 00:27:26,614 --> 00:27:28,908 Hallå? 289 00:27:29,075 --> 00:27:33,538 Hej! Det är Richard Hendricks. 290 00:27:33,705 --> 00:27:38,293 Jag vill träffa Gavin Belson. Det är angeläget. 291 00:28:59,874 --> 00:29:03,003 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com