1 00:01:10,412 --> 00:01:14,707 Jeg henter bilen i morgen. Jeg har drukket. En Uber er på vei. 2 00:01:17,585 --> 00:01:18,962 Det gikk fort. 3 00:01:19,129 --> 00:01:22,424 - Hei. Til Jim? - Ja. 4 00:01:24,300 --> 00:01:27,554 Har du lyst på litt vann? 5 00:01:28,888 --> 00:01:31,641 - Hvorfor er fingrene dine oransje? - Det er jod. 6 00:01:31,808 --> 00:01:36,938 Jeg biter neglet, så det skal få meg til å slutte. Det smaker dritt. 7 00:01:38,690 --> 00:01:40,984 Hva jobber du med? 8 00:01:41,151 --> 00:01:48,074 - Investeringer hos Wood Opal. - Jøss! Bra. 9 00:01:49,951 --> 00:01:53,955 - Går det bra om jeg svarer? - Ja visst. 10 00:01:54,122 --> 00:02:00,086 Hei! Jøss, denne videochat-appen er mye bedre enn alt annet. 11 00:02:00,253 --> 00:02:04,507 Helt enig. Og man kan legge til samtidige brukere- 12 00:02:04,674 --> 00:02:08,136 - uten dårligere bilde, til og med på alminnelig 3G. 13 00:02:08,303 --> 00:02:11,431 La oss se hva som skjer når vi legger til flere venner. 14 00:02:11,598 --> 00:02:15,185 - Hei, venn! Hvordan går det? - Hei, venn. 15 00:02:15,351 --> 00:02:18,772 - Skal vi legge til enda en venn? - Ja. 16 00:02:18,938 --> 00:02:22,025 Hvor mange venner kan vi snakke med samtidig? 17 00:02:22,192 --> 00:02:26,154 Takket være den nye serveren er det ingen begrensninger. 18 00:02:26,321 --> 00:02:29,741 Tenk om man befinner seg et sted med dårlig dekning. 19 00:02:29,908 --> 00:02:34,913 Da fungerer den neppe, eller så lagger den vanvittig mye. 20 00:02:35,080 --> 00:02:39,709 - Det kan vi finne ut av. - Hold øynene på veien, takk. 21 00:02:39,876 --> 00:02:43,546 Hei, venner! Jøss, har du sett, for et klart bilde! 22 00:02:43,713 --> 00:02:47,092 - Ser vi ikke fantastiske ut? - Jo. 23 00:02:47,258 --> 00:02:50,011 - Er det bare på mobilsignalet? - Ja. 24 00:02:50,178 --> 00:02:54,140 Det er det fantastiske nye firmaet PiperChat. 25 00:02:54,307 --> 00:03:00,605 Vent litt. Jeg så deg på TechCrunch. Du er Richard Hendricks. 26 00:03:00,772 --> 00:03:04,067 Du prøvde å gi Coleman Blair falske tall. 27 00:03:04,234 --> 00:03:07,028 Nei! Jo, men... nei. 28 00:03:07,195 --> 00:03:11,491 Det var det gamle. Dette er det nye, og det fins på ordentlig. 29 00:03:11,658 --> 00:03:16,204 Du er ikke sjåføren min. Jeg ventet på Sandeep i en Escalade. 30 00:03:16,371 --> 00:03:21,334 Ingen vil snakke med oss, men vi har over 120000 daglige brukere- 31 00:03:21,501 --> 00:03:25,296 -og vokser med 18 % fra uke til uke. 32 00:03:25,463 --> 00:03:28,007 - Det er som Facebook! - Stans her. 33 00:03:28,174 --> 00:03:31,594 Ikke stans! Da ser du ham aldri mer. 34 00:03:31,761 --> 00:03:33,138 Hører du meg, Richard? 35 00:03:33,304 --> 00:03:37,267 - Du må stanse, Richard. - Ikke stans! 36 00:03:37,434 --> 00:03:42,105 - Sitter du og driter? - Stopp nå, for pokker. 37 00:03:42,272 --> 00:03:46,568 - Hva faen! Prøver du å kidnappe meg? - Nei. Det er ikke min bil. 38 00:03:46,735 --> 00:03:51,406 Barnesikringen er aktivert. Jeg satt barnevakt. 39 00:03:51,573 --> 00:03:55,076 - For helvete! - Hør på meg... 40 00:03:55,243 --> 00:03:57,871 Vi er desperate. Vi trenger finansiering. 41 00:03:58,037 --> 00:04:00,248 - Finansiering? - Ja. 42 00:04:00,415 --> 00:04:04,294 Oppnå en million daglige brukere med samme vekst. 43 00:04:04,461 --> 00:04:08,757 Da kommer alle i byen til å prøve å kidnappe dere. 44 00:04:08,923 --> 00:04:13,928 Lett for deg å si. Aner du hva serverne koster? 45 00:04:14,095 --> 00:04:16,806 Hver ny bruker koster ekstra. 46 00:04:16,973 --> 00:04:21,895 Jaså? Så leit... Er det vanskelig å bli milliardær? 47 00:04:22,061 --> 00:04:27,442 - Velkommen til The Valley, møkkahuer. - For en idiot. 48 00:04:27,609 --> 00:04:33,323 Hvis vi ikke blir arrestert, får vi sørge for å senke hosting-kostnadene. 49 00:04:35,075 --> 00:04:36,701 - Hei. - Hei. 50 00:04:36,868 --> 00:04:43,458 Ring meg om dere når en million. Nummeret står på baksiden. 51 00:04:54,177 --> 00:04:56,554 - Er du ferdig? - Ja. 52 00:04:56,721 --> 00:05:00,683 Etter to dager er koden oppdelt i parallelle tjenester. 53 00:05:00,850 --> 00:05:04,813 Det hadde vært lettere hvis du ikke hadde slurvet fra begynnelsen. 54 00:05:04,979 --> 00:05:09,150 Så dumt. Da jeg skapte videochat til oss, - 55 00:05:09,317 --> 00:05:14,948 - innså jeg ikke at hundretusener ville drite på seg av glede over den. 56 00:05:15,115 --> 00:05:20,161 - Jeg skal ikke undervurdere meg selv. - Greit, jeg gjør det for deg. 57 00:05:20,328 --> 00:05:22,956 Snakk mindre, jobb mer. 58 00:05:23,123 --> 00:05:27,210 - Jeg betaler ikke for kaffeslabberas. - Du betaler oss ikke. 59 00:05:27,377 --> 00:05:34,342 Nei, for dere trenger ikke stå for de enorme AWS hosting-kostnadene. 60 00:05:34,509 --> 00:05:39,973 Du burde betjene alle kostnader siden du eier hele firmaet. 61 00:05:40,140 --> 00:05:44,561 - Hvorfor får vi ingen andeler? - Rekapitalisering er innviklet. 62 00:05:44,727 --> 00:05:49,732 - Men Big Head og jeg fikser det. - Vi jobber ikke gratis for alltid. 63 00:05:51,860 --> 00:05:55,029 Karachi Kid og jeg er ferdige. Har du lagt inn din kode? 64 00:05:57,699 --> 00:06:01,369 - Faktisk ikke. - Kan De gjøre det, Deres høyhet? 65 00:06:01,536 --> 00:06:05,707 Det går ikke, for jeg har ikke skrevet noen kode. 66 00:06:05,874 --> 00:06:09,002 Vi har vært våkne i to døgn. Hvorfor har du ikke kodet? 67 00:06:09,169 --> 00:06:12,589 Jeg har jobbet med noe mye bedre. 68 00:06:13,840 --> 00:06:17,719 Jeg begynte å optimere kode for å håndtere større... 69 00:06:19,345 --> 00:06:21,431 Dere skal følge etter. 70 00:06:22,932 --> 00:06:26,394 Jeg begynte optimere koden for å takle større trafikk. 71 00:06:26,561 --> 00:06:31,816 Men hvorfor skrive om gammel kode når jeg kan lage en ny koder- 72 00:06:31,983 --> 00:06:36,071 - som ikke fjerner en masse kanaler og metadata. 73 00:06:36,237 --> 00:06:41,701 Jeg utvidet kompresjonsalgoritmen slik at den støtter... 74 00:06:41,868 --> 00:06:45,789 12-bitsfarge. 75 00:06:45,955 --> 00:06:51,086 Vår brukere får dermed 10 % forbedring av bildekvaliteten- 76 00:06:51,252 --> 00:06:56,966 - uten at serverbelastningen øker. Bare se på dette. 77 00:06:57,133 --> 00:07:02,472 Før. Etter. Før, etter. 78 00:07:02,639 --> 00:07:08,770 Jeg anstrenger meg virkelig for ikke å få et utbrudd nå. 79 00:07:08,937 --> 00:07:11,689 Etter at alle investorer hadde avvist oss, - 80 00:07:11,856 --> 00:07:16,861 - bestemte vi at den beste måten å leve en stund til på, - 81 00:07:17,028 --> 00:07:20,907 - var å redusere serverbruken. Husker du det? 82 00:07:21,074 --> 00:07:25,078 Gilfoyle og jeg holdt oss våkne 48 timer i strekk- 83 00:07:25,245 --> 00:07:31,042 - kun for å minske belastningen, ikke beholde den på samme nivå. 84 00:07:31,209 --> 00:07:35,296 Vi skulle maksimere sjansen for å nå en million brukere. 85 00:07:35,463 --> 00:07:40,301 Det har jeg nettopp gjort. Hvem vil ikke ha 10 % bedre bilder! 86 00:07:40,468 --> 00:07:43,847 Hvem som ikke vil ha det? Alle. Alle vil ikke ha det! 87 00:07:44,013 --> 00:07:49,936 Vi har den beste videochaten. Ingen ser noen forbanna forskjell. 88 00:07:50,103 --> 00:07:54,357 Dette er et bedre produkt. Som direktør vil jeg kjøre på. 89 00:07:54,524 --> 00:07:56,651 Din forbanna drittsekk. 90 00:07:56,818 --> 00:07:59,320 Dere... Oppfør dere vennlig. 91 00:07:59,487 --> 00:08:02,031 - Du hater videochaten. - Overhodet ikke. 92 00:08:02,198 --> 00:08:05,744 Jo, for det er min greie. Du vil at den skal handle om deg. 93 00:08:05,910 --> 00:08:09,372 - Du er pokker meg sjalu. - Sjalu? 94 00:08:09,539 --> 00:08:14,377 Ja, du skapte videochaten. Men ved hjelp av min algoritme. 95 00:08:14,544 --> 00:08:19,382 Så da Picasso malte et mesterverk, burde fargeprodusenten få æren? 96 00:08:19,549 --> 00:08:24,012 - Er du Picasso nå? - Jeg må... gå. Men jeg er glad i dere. 97 00:08:24,179 --> 00:08:29,809 Vi burde gjøre mer med denne revolusjonerende algoritmen. 98 00:08:29,976 --> 00:08:33,354 - Ikke bare en videochat. - Vi har allerede gjort mer. 99 00:08:33,521 --> 00:08:38,985 Det var en plattform som du ville ha, men den floppet. Greit? 100 00:08:39,152 --> 00:08:44,574 Det er ille nok at vi ikke kan få finansiering på grunn av deg. 101 00:08:44,741 --> 00:08:47,577 Ikke ødelegg for oss her inne også. 102 00:08:47,744 --> 00:08:51,456 Pied Piper er et videochat-firma. Du må akseptere det. 103 00:08:54,375 --> 00:09:00,423 Jeg har aldri sagt dette før, men jeg er enig med Dinesh. 104 00:09:05,804 --> 00:09:07,180 Jaha... 105 00:09:13,520 --> 00:09:16,981 Det der var jo skikkelig morsomt. 106 00:09:17,148 --> 00:09:22,821 Jeg avskyr Kina ellers, men etter en slik avtale, blir hele turen bra. 107 00:09:22,987 --> 00:09:26,533 - Champagne, mine herrer? - Det er virkelig på sin plass. 108 00:09:28,118 --> 00:09:31,454 Du liker ikke å skryte, så jeg gjør det for deg. 109 00:09:31,621 --> 00:09:34,666 Skål for deg, Jack. Og for at Hooli Endframe-boksen- 110 00:09:34,833 --> 00:09:40,880 - den mest vellykkede amerikanske datalagringsenheten lagd i Kina. 111 00:09:41,047 --> 00:09:47,053 - Skål for det. - Pass deg, Jeff Bezos. Hooli kommer. 112 00:09:47,220 --> 00:09:52,142 Ja vel. Nå flyr vi fra Shanghai til Moffett Field i Mountain View. 113 00:09:52,308 --> 00:09:54,894 Det tar elleve timer. Hvis dere... 114 00:09:55,061 --> 00:10:00,066 Jeg tenkte å dra til Jackson Hole og treffe kona og barna. 115 00:10:00,233 --> 00:10:05,280 Kan du kanskje be gutta om å slippe meg av på veien? 116 00:10:05,447 --> 00:10:08,867 - Så slipper jeg så mye ekstra reise. - Selvsagt. 117 00:10:09,033 --> 00:10:14,831 Vi drar jo østover, og Jackson er nok lenger unna. 118 00:10:14,998 --> 00:10:18,585 Vi drar til Moffett først, og så kjører de deg til Jackson. 119 00:10:18,752 --> 00:10:23,047 På sånne reiser flyr man gjerne over Nordpolen. 120 00:10:23,214 --> 00:10:28,052 Det blir mer fra nord til sør, og Jackson ligger lenger nord. 121 00:10:28,219 --> 00:10:32,015 Så vi drar til Jackson først, og så Moffett. Greit? 122 00:10:32,182 --> 00:10:36,352 - Naturligvis. - Så fint! Jeg skal ha en pute. 123 00:10:42,358 --> 00:10:47,322 - Vi trenger virkelig en palapa. - En "ploppe"? 124 00:10:47,489 --> 00:10:51,409 En palapa. En meksikansk bygning av palmeblader. 125 00:10:51,576 --> 00:10:58,166 Det er som et lysthus, men med en mer sørlig atmosfære. 126 00:10:58,333 --> 00:11:03,338 Da føler vi oss mindre sett, og det ville ha vært bra for moralen. 127 00:11:03,505 --> 00:11:10,053 Moralen har ikke vært på topp. Vi må ordne rekapitaliseringen. 128 00:11:10,220 --> 00:11:14,099 Richard og gutta har rett til 40 % av bedriften. 129 00:11:14,265 --> 00:11:19,896 Hvis vi gir dem 20 % hver, eier vi fortsatt 30 %. 130 00:11:20,063 --> 00:11:25,318 - Det virker rimelig. Pappa? - Nei, aldri i livet. 131 00:11:25,485 --> 00:11:28,321 Med all respekt, Mr. Bighetti... 132 00:11:28,488 --> 00:11:33,118 Hadde du hatt noen respekt, ville du ikke ha narret sønnen min... igjen. 133 00:11:33,284 --> 00:11:37,080 Sønnen min gir ikke fra seg en eneste andel. Aldri. 134 00:11:37,247 --> 00:11:42,085 Hvis du tar din sønns plass i styret, må beslutningene være enstemmige. 135 00:11:42,252 --> 00:11:45,171 - Firmaet går under om... - Jeg bryr meg ikke. 136 00:11:45,338 --> 00:11:51,136 Selskapet har allerede gått under. Og det er ditt verk. 137 00:11:51,302 --> 00:11:55,723 Hvis jeg lykkes i å gjøre deg like ulykkelig som du har gjort meg- 138 00:11:55,890 --> 00:11:59,561 - når du har flådd sønnen min, så er det greit for meg. 139 00:11:59,727 --> 00:12:05,150 - Det er greit for ham. - Så jeg skal gi gutta 40 %. 140 00:12:05,316 --> 00:12:09,195 Og ta dem fra mine 50 %. Da får jeg 10 % igjen. 141 00:12:09,362 --> 00:12:12,282 - Ja. - Nei, nei. 142 00:12:12,449 --> 00:12:16,536 Da ville jeg ha investert en halv million dollar- 143 00:12:16,703 --> 00:12:19,831 - for å ende opp der jeg startet. Uakseptabelt. 144 00:12:19,998 --> 00:12:23,251 Jeg kan akseptere det. Nå skal jeg legge meg. 145 00:12:23,418 --> 00:12:27,756 - God natt, teddybjørn. - Glad i deg, pappa bjørn. 146 00:12:44,147 --> 00:12:46,900 Forbanna kødd... 147 00:12:47,066 --> 00:12:52,155 De har rett. Jeg ødelegger selskapet. Jeg hjelper ikke til. 148 00:12:52,322 --> 00:12:56,993 Du burde ikke bite på neglebåndene. Du kan få infeksjoner. 149 00:12:58,286 --> 00:13:03,583 - Hvordan har du lært deg dette? - Jeg overlevd på gaten sånn. 150 00:13:05,418 --> 00:13:11,633 Jeg vet ikke... Jeg ble nesten firmaets død, og det er egoistisk. 151 00:13:11,800 --> 00:13:15,845 Hvis vi skal få en million brukere, må jeg skaffe finansiering. 152 00:13:16,012 --> 00:13:20,517 Hvordan da? Vi har fått avslag av alle respektable investor. 153 00:13:22,393 --> 00:13:26,981 Hvem har sagt at de må være respektable? 154 00:13:27,148 --> 00:13:28,817 Nei, Richard... 155 00:13:28,983 --> 00:13:32,695 Visst pokker vil jeg gjøre en handel! Vi knuller den i fitta. 156 00:13:34,322 --> 00:13:37,826 Takk for at du kom. Barnepiken fyllekjørte igjen. 157 00:13:37,992 --> 00:13:40,954 Nå må jeg hente min egen unge. Hva skjer? 158 00:13:42,789 --> 00:13:48,294 Du ville jo kjøpe Erlichs aksjer i Pied Piper når vi hadde plattformen. 159 00:13:48,461 --> 00:13:52,215 Vil du kanskje investere i den nåværende plattformen? 160 00:13:52,382 --> 00:13:56,052 - Videochaten? - Ja. Vi vokser utrolig raskt. 161 00:13:56,219 --> 00:14:01,683 Derfor trenger vi finansiering. Det blir bra om vi kan fortsette. 162 00:14:01,850 --> 00:14:05,019 - Nei, det tror du ikke. - Hva? 163 00:14:05,186 --> 00:14:08,690 Du liker det ikke. Du tror ikke på ditt eget produkt. 164 00:14:08,857 --> 00:14:13,486 Russ... Det er en god og fornuftig investering. 165 00:14:13,653 --> 00:14:16,489 Teknologien er bra, og gutta støtter den. 166 00:14:16,656 --> 00:14:21,786 Det gjør ikke du. Det merker jeg. Du vil vel, men gjør det ikke. 167 00:14:21,953 --> 00:14:25,290 Hør her. Du prøver å deite en dame, - 168 00:14:25,457 --> 00:14:28,543 - men innerst inne vet du at du er homse. 169 00:14:28,710 --> 00:14:33,173 - Du vil helle harve over en kar! - Jeg vil ikke... 170 00:14:33,339 --> 00:14:37,677 - Ja vel, hvilken kar? - Samme det, bare du vil knulle. 171 00:14:37,844 --> 00:14:41,973 En twink, bjørn, oter, festdronning, chub, pup, gipster, - 172 00:14:42,140 --> 00:14:47,520 - skinntype og Donald Duck. Donald Duck har vært med i marinen. 173 00:14:47,687 --> 00:14:52,025 - Hvordan kan du alt om homofile? - Bestefaren min kom ut av skapet. 174 00:14:52,192 --> 00:14:59,199 Hvis du skal knulle hele dagen, bør du ikke ville knulle Pied Piper? 175 00:14:59,365 --> 00:15:02,786 Vi gjør en øvelse. Du har ubegrenset med tid. 176 00:15:02,952 --> 00:15:08,291 Du får skape hva du vil av komprimeringen din. Hva blir det? 177 00:15:08,458 --> 00:15:10,585 - Kom igjen! - Ubegrenset med tid? 178 00:15:10,752 --> 00:15:12,879 - Nå! - Et nytt Internett. 179 00:15:13,046 --> 00:15:19,094 - Hva? Hvorfor det? - Dette er ikke så gjennomtenkt... 180 00:15:20,470 --> 00:15:23,973 - Ja vel. Jeg har et teleskop. - Selvsagt. 181 00:15:24,140 --> 00:15:28,853 - Jeg så på fullmånen en kveld. - Selvsagt gjorde du det. 182 00:15:29,020 --> 00:15:34,067 Jeg tenkte på at vi har sendt folk til månen- 183 00:15:34,234 --> 00:15:38,154 - bare ved hjelp av datakraften som en kalkulator inneholder. 184 00:15:38,321 --> 00:15:45,620 Jeg har flere millioner ganger så stor kraft i mobilen min, - 185 00:15:45,787 --> 00:15:48,832 -men den ligger passiv i lommen min. 186 00:15:48,998 --> 00:15:53,795 Det fins flere milliarder mobiltelefoner over hele verden- 187 00:15:53,962 --> 00:15:57,132 -med samme datakraft i folks lommer. 188 00:15:57,298 --> 00:16:03,388 Tenk om tok alle de mobilene og bygget et enormt nettverk. 189 00:16:03,555 --> 00:16:09,769 Med min kompresjonsalgoritme kan alt gjøres lite og effektivt. 190 00:16:09,936 --> 00:16:16,443 Hvis det går, kan man bygge et desentralisert Internett. 191 00:16:16,609 --> 00:16:22,907 Det blir uten brannvegger, avgifter, statlig regulering eller spionasje. 192 00:16:23,074 --> 00:16:27,120 Informasjonen ville ha vært helt fri i alle betydninger av ordet. 193 00:16:28,413 --> 00:16:31,833 - Vil du bygge et nytt Internett? - Ja... 194 00:16:32,000 --> 00:16:37,714 - Det liker jeg. Det finansierer jeg. - Jeg vet ikke om det går, og... 195 00:16:37,881 --> 00:16:43,261 Hvis det er drømmemannen din, så er det ham du skal knulle! 196 00:16:43,428 --> 00:16:47,390 Jeg betaler deg for å knulle ham. Hvor faen er ungen? 197 00:16:47,557 --> 00:16:52,228 Vent nå litt... Det stemmer. Vi ble sparket ut herfra. 198 00:16:52,395 --> 00:16:55,190 Jeg er på feil forbanna skole! 199 00:16:55,356 --> 00:16:58,526 Finn den mannen, og knull ham ordentlig. 200 00:17:00,361 --> 00:17:02,697 Pass dere. Han gasser av gårde. 201 00:17:09,913 --> 00:17:13,374 Monica, jeg må... Å, du er ikke... 202 00:17:13,541 --> 00:17:17,128 Monica? Nei, takk og pris. Jeg er Ed Chen. 203 00:17:17,295 --> 00:17:20,924 Laurie gav meg et fint kontor og flyttet Monica lenger unna. 204 00:17:21,091 --> 00:17:26,221 - Mye lenger unna... - Ja vel. Beklager. 205 00:17:26,387 --> 00:17:31,226 Hører du på Russ Hanneman? Du høres ut som en galning, Richard. 206 00:17:31,392 --> 00:17:36,231 Jo da, men Russ har rett. Jeg hater virkelig videochaten. 207 00:17:36,397 --> 00:17:38,566 Hva er det? 208 00:17:38,733 --> 00:17:41,986 - Jøss, du kan se rett inn i... - Jeg vet det. 209 00:17:42,153 --> 00:17:45,698 Laurie straffer meg for at jeg tok ditt parti. 210 00:17:45,865 --> 00:17:52,122 Så hun flyttet meg hit og ga mitt kontor til smiskeren Ed Chen. 211 00:17:52,288 --> 00:17:56,000 Du kan ikke dra hjem og si til gutta- 212 00:17:56,167 --> 00:17:59,671 - at selv om antall brukere øker, så vil du bytte retning. 213 00:17:59,838 --> 00:18:05,343 Jeg har forsøkt å skrive om koden til videochaten, men det går ikke. 214 00:18:05,510 --> 00:18:07,512 Jeg biter bare negler. 215 00:18:07,679 --> 00:18:12,851 Jeg biter heller fingrene av meg enn å jobbe med den plattformen. 216 00:18:13,017 --> 00:18:18,940 Enkelte vier en hel karriere til å prøve å få en sånn vekstrate. 217 00:18:19,107 --> 00:18:24,028 - Det er et veldig godt produkt. - Kanskje, men det er ikke for meg. 218 00:18:24,195 --> 00:18:28,032 Gutta er vennene mine, men de er også mine ansatte. 219 00:18:28,199 --> 00:18:32,912 Og det er firmaet mitt. Jeg avgjør om vi skal skifte retning. 220 00:18:33,079 --> 00:18:36,124 Greit. Nå må jeg gå. 221 00:18:36,291 --> 00:18:40,253 - Så si det til dem og ring meg. - Nei, jeg må gå. 222 00:18:40,420 --> 00:18:43,757 Det er en annen guttedo i fjerde etasje. 223 00:18:43,923 --> 00:18:47,677 Bra. Ellers ville du ha fått se min for andre gang. 224 00:18:52,557 --> 00:18:57,103 Alle tenker vel det samme? Richard ødelegger noe som fungerer. 225 00:18:57,270 --> 00:19:00,106 Han burde ikke være direktør. 226 00:19:00,273 --> 00:19:06,780 Jo da, men er det nå vi skal sparke Richard slik at jeg blir direktør? 227 00:19:06,946 --> 00:19:11,034 - Du? Hvorfor akkurat du? - Elimineringsmetoden. 228 00:19:11,201 --> 00:19:17,457 Gilfoyle er anarkist og ville aldri ha tatt en autoritetsposisjon. 229 00:19:17,624 --> 00:19:21,503 Og du er utelukket, for Gilfoyle tillater det aldri. 230 00:19:21,669 --> 00:19:24,297 - Det er jo sant. - Og Jared... 231 00:19:24,464 --> 00:19:29,719 Han begår heller selvmord enn å erstatte Richard. Da gjenstår jeg. 232 00:19:29,886 --> 00:19:34,390 Hvem vil dere heller ha til å forsvare deres andeler på 4 %? 233 00:19:34,557 --> 00:19:36,851 Fem. Fem prosent. 234 00:19:37,018 --> 00:19:41,564 - Nei, du sa fire. Eller tre først. - Nei. Det er fem. 235 00:19:41,731 --> 00:19:46,319 Jeg får sjekke notatene mine og komme tilbake til saken. 236 00:19:46,486 --> 00:19:53,785 Hvis og når vi avsetter Richard, blir det jeg som tar over. 237 00:19:53,952 --> 00:19:59,249 Ikke vondt ment, men i styret sitter du, Richard og pappaen min. 238 00:19:59,416 --> 00:20:04,879 Du og pappa må altså være enige om hvem som skal erstatte Richard. 239 00:20:05,046 --> 00:20:09,926 - Pappa ville aldri ha godkjent deg. - Takk. 240 00:20:10,093 --> 00:20:15,473 Det fins et alternativ til. En som ikke har noen ulemper. 241 00:20:15,640 --> 00:20:20,395 Noen som har hatt sjefsposisjon for et stort IT-firma. 242 00:20:22,355 --> 00:20:28,027 En som har vært på omslaget til en av de viktigste IT-bladene. 243 00:20:29,237 --> 00:20:32,782 Han høres fantastisk ut. Kan vi få ham? 244 00:20:35,160 --> 00:20:40,206 Vi har fått nok malaysiske ministres stemmer til å bygge, - 245 00:20:40,373 --> 00:20:42,459 -men støtten er flyktig. 246 00:20:42,625 --> 00:20:47,839 Vi må begynne før monsuntiden, ellers kan hele prosjektet kollapse. 247 00:20:48,006 --> 00:20:50,091 Så hva sier du? 248 00:20:53,428 --> 00:20:57,098 - Beklager. Om hva da? - Om fabrikken. 249 00:20:57,265 --> 00:21:03,062 Ja, fabrikken... Fabrikken. 250 00:21:04,105 --> 00:21:06,816 Kan dere unnskylde meg? 251 00:21:08,026 --> 00:21:10,653 - Hva vet du? - Jeg gjorde som du ville. 252 00:21:10,820 --> 00:21:14,324 Jeg tok firmaflyet til Shanghai, Moffett og Jackson Hole. 253 00:21:14,491 --> 00:21:20,622 Så tilbake til Shanghai, så Jackson Hole og så Moffett. 254 00:21:20,789 --> 00:21:24,959 - Og? - Moffett er 28,3 minutter nærmere. 255 00:21:25,126 --> 00:21:28,421 - Jeg visste det! - Du burde ha sluppet av først. 256 00:21:28,588 --> 00:21:34,511 Motvind eller stormer, da? Han skal ikke få vri seg unna. 257 00:21:34,677 --> 00:21:38,848 Fly hver strekning fem ganger til og regn ut et gjennomsnitt. 258 00:21:39,015 --> 00:21:42,352 Blir det ikke dyrt med 20 interkontinentale flygninger til? 259 00:21:42,519 --> 00:21:48,483 Jo! Jack Barker koster aksjonærene en formue. Han må stanses. 260 00:21:48,650 --> 00:21:51,694 - Jeg drar til Moffett nå. - Ring fra Shanghai. 261 00:21:51,861 --> 00:21:54,823 - Vi ses om en uke. - Ja, sir. 262 00:22:08,503 --> 00:22:11,881 - Gutter? - Pokker, han tok bakveien. 263 00:22:13,258 --> 00:22:18,263 - Vi må snakke sammen, Richard. - La meg si en ting først. 264 00:22:19,806 --> 00:22:24,060 Pied Piper skal ikke være et videochatfirma. 265 00:22:24,227 --> 00:22:30,275 Alle har bestemt at du må slutte. Big Head overtar. 266 00:22:30,442 --> 00:22:34,320 - Jeg bestemmer ikke. - Vi kan ikke stadig skifte retning. 267 00:22:34,487 --> 00:22:39,367 Vent litt, dere forstår ikke. Jeg sier opp. 268 00:22:40,827 --> 00:22:44,372 - Hæ? - Richard! Jeg ventet utenfor. 269 00:22:44,539 --> 00:22:49,669 - De vil erstatte deg med Big Head! - Det var ikke jeg som bestemte det. 270 00:22:51,838 --> 00:22:57,969 Jeg tenkte å kjempe imot, men innså at det fins et bedre alternativ. 271 00:22:59,220 --> 00:23:04,476 Jeg starter et eget firma og gir fra meg alle mine andeler- 272 00:23:04,642 --> 00:23:09,272 - hvis jeg får eie algoritmen min helt og holdent. 273 00:23:09,439 --> 00:23:13,818 Dere får tillatelse til å bruke algoritmen i videochat, - 274 00:23:13,985 --> 00:23:16,988 -men jeg vil bygge noe annet med den. 275 00:23:17,155 --> 00:23:22,535 Og når dere blir kvitt meg, kan dere lett finne investorer. 276 00:23:22,702 --> 00:23:24,662 Alle vinner på det. 277 00:23:24,829 --> 00:23:30,251 Så vi kan bruke algoritmen til videochaten uten vederlag? 278 00:23:30,418 --> 00:23:32,504 Vi burde ikke engang snakke om det. 279 00:23:32,670 --> 00:23:35,340 Og du gir opp dine 25 %, - 280 00:23:35,507 --> 00:23:41,846 - slik at jeg kan erstatte karene og Big Heads beholder sine 50 %? 281 00:23:42,013 --> 00:23:45,600 - Det stemmer. - Jeg får 10 % av din nye bedrift. 282 00:23:45,767 --> 00:23:50,355 - Hvorfor det? - Algoritmen ble utviklet her. 283 00:23:50,522 --> 00:23:55,360 - Det går ikke. Vi bestiller mat. - Nei, det går bra. 284 00:23:55,527 --> 00:24:00,448 Jeg er her for å gi råd til den nye direktøren, hvem det enn blir. 285 00:24:00,615 --> 00:24:06,037 Jeg burde nok ikke foreslå noe, men det burde være Dinesh. 286 00:24:06,204 --> 00:24:08,873 - Hæ? - Hæ? 287 00:24:09,040 --> 00:24:11,543 - Beklager, Big Head. - Hæ? 288 00:24:11,709 --> 00:24:15,213 Du skapte videochaten, og du kjenner produktet. 289 00:24:15,380 --> 00:24:17,966 Jeg ville ha satset på deg. 290 00:24:18,133 --> 00:24:20,635 - Mener du det? - Ja. 291 00:24:20,802 --> 00:24:23,012 Jeg er med. Gilfoyle? 292 00:24:24,389 --> 00:24:30,770 - Får jeg bli direktør for Pied Piper? - Sånn snakker en sann leder. 293 00:24:30,937 --> 00:24:35,275 Men siden du kommer til å mislykkes som leder, - 294 00:24:35,442 --> 00:24:41,948 - kan jeg tolerere din korte periode for å få bevitne katastrofen. 295 00:24:42,115 --> 00:24:47,287 Hvis jeg tar feil, noe jeg ikke gjør, blir jeg rik. Dinesh blir bra. 296 00:24:47,454 --> 00:24:51,416 - Hva sier du, Jared? - Dette er galskap. 297 00:24:51,583 --> 00:24:56,087 Jeg ga opp jobben min på Hooli for deg, og nå skal du slutte? 298 00:24:56,254 --> 00:25:00,800 De trenger hjelp. Du støtter meg ved å støtte dem. 299 00:25:00,967 --> 00:25:02,969 Takler du det? 300 00:25:03,136 --> 00:25:09,350 Jeg har alltid kunnet tilpasse meg, så det skal nok gå. 301 00:25:09,517 --> 00:25:12,979 Da er det bestemt. Dinesh er Pied Pipers nye direktør. 302 00:25:13,146 --> 00:25:19,152 En siste ting... Dere bør kalle dere PiperChat. 303 00:25:19,319 --> 00:25:22,781 Jeg krever å beholde navnet Pied Piper. 304 00:25:22,947 --> 00:25:26,326 - Ja, samme for meg. - Det er uansett et teit navn. 305 00:25:26,493 --> 00:25:28,828 Da setter vi i gang. 306 00:25:28,995 --> 00:25:31,414 Gratulerer. 307 00:25:31,581 --> 00:25:37,003 Vent! Nå trenger vel ikke jeg å være direktør? 308 00:25:37,170 --> 00:25:40,381 Da skal vi se hvordan vi fordeler arbeidet. 309 00:25:46,054 --> 00:25:52,602 Jared... Gå. Stikk herfra. 310 00:25:55,230 --> 00:25:59,776 Dinesh, du får 5 %. Gilfoyle 5 % og Jared 5 %. 311 00:25:59,943 --> 00:26:02,320 Alle får fem, ikke fire. 312 00:26:02,487 --> 00:26:06,908 - Sa du fire? - Nei, jeg sa fem. 313 00:26:07,075 --> 00:26:12,288 - Kan vi ansette flere utviklere? - Det tar vi fra Jareds andel. 314 00:26:35,770 --> 00:26:38,606 - Ville du treffe meg, sjef? - Ja. 315 00:26:38,773 --> 00:26:43,319 Jeg setter pris på alt du har gjort som sjef for Hooli Endframe-boksen. 316 00:26:43,486 --> 00:26:48,783 Men firmaets behov dekkes bedre hvis du flyttes til et annet sted. 317 00:26:49,826 --> 00:26:54,539 Jaså? Takk for tilliten, GB. 318 00:26:54,706 --> 00:26:58,710 Jeg er smigret. Og faktisk litt overrasket. 319 00:26:58,877 --> 00:27:04,007 Hvorfor det? Hvorfor skulle ikke du fortjene en forfremmelsen? 320 00:27:04,174 --> 00:27:11,306 Jeg vil ikke skryte for mye, men sånn på strak arm... 321 00:27:12,432 --> 00:27:13,850 Nei, jeg vet ikke. 322 00:27:14,017 --> 00:27:19,939 - Du har vel alltid vært rett på sak? - Ja, absolutt. 323 00:27:20,106 --> 00:27:26,988 Og du har gjort vist meg veien? Satt meg først, gått et steg lenger? 324 00:27:27,155 --> 00:27:33,620 - Sannelig, jeg har virkelig forsøkt. - Har du? 325 00:27:35,872 --> 00:27:39,667 Ja vel, Jack. Gary på personalavdelingen hjelper deg. 326 00:27:39,834 --> 00:27:43,713 - Jeg håper at du vil trives. - Takk, sir. 327 00:28:26,089 --> 00:28:31,094 - Hei. Vil du se skrivebordet ditt? - Ja vel. 328 00:28:44,899 --> 00:28:51,322 Her er det. Det er skrivebordet ditt. 329 00:30:14,572 --> 00:30:17,700 Tekst: Morten Gottschalk www.sdimedia.com