1
00:00:07,475 --> 00:00:10,520
Hur fan gick det här till?
2
00:00:10,687 --> 00:00:15,859
- Hur kan en elefant bara dö?
- Han var gammal och deprimerad.
3
00:00:16,026 --> 00:00:21,323
Han räddades nyligen från en cirkus,
men han älskade att uppträda.
4
00:00:21,489 --> 00:00:26,244
Vem fan bryr sig om elefanten?
Jag, då? Det ser inte bra ut.
5
00:00:26,411 --> 00:00:30,832
Jag har svårt att få bort honom
härifrån. Han väger 4 000 kilo.
6
00:00:30,999 --> 00:00:33,793
Skär upp den i smådelar.
7
00:00:33,960 --> 00:00:37,422
Förlåt att jag avbryter, men en kille
är skyldig mig en tjänst.
8
00:00:37,589 --> 00:00:41,134
Jag kan ta hit en helikopter
med en kran som lyfter den-
9
00:00:41,301 --> 00:00:44,888
- och släpper den i havet
efter mörkrets inbrott.
10
00:00:45,055 --> 00:00:49,309
Se! Var det så svårt, Patrice?
Det tyckte inte Hoover.
11
00:00:49,476 --> 00:00:55,815
Jag har just hittat fotfästet och kan
förlora allt på grund av en elefant.
12
00:00:55,982 --> 00:00:58,902
Du har alltid sagt att här på Hooli-
13
00:00:59,069 --> 00:01:02,864
- så måste vi vara goda
för att kunna uppnå något stort.
14
00:01:03,031 --> 00:01:05,325
Just det. Och?
15
00:01:05,492 --> 00:01:10,205
Jag var brudtärna
på Sean Parkers bröllop-
16
00:01:10,372 --> 00:01:13,208
- när han delade ut levande kaniner
som mjukdjur.
17
00:01:13,375 --> 00:01:18,630
Det var inte gott, utan ont.
Och det är det här också.
18
00:01:18,797 --> 00:01:22,258
Du använder utrotningshotade djur
för att poängtera saker.
19
00:01:22,425 --> 00:01:25,428
Jag gör genomtänkta,
zoologiska jämförelser.
20
00:01:25,595 --> 00:01:31,935
Kan du inte bara visa en bild? En
Hooli-sökning ger många alternativ.
21
00:01:32,102 --> 00:01:36,106
Tack för din uppriktighet, Patrice.
Jag ska återgälda den.
22
00:01:36,272 --> 00:01:39,985
Jag vill aldrig se dig här igen.
Du är avskedad.
23
00:01:40,151 --> 00:01:44,948
- Skaffa hit kranen, Hoover.
- Ja, sir.
24
00:01:45,114 --> 00:01:55,083
Released on
www.DanishBits.org
25
00:01:56,459 --> 00:02:02,424
Kom in och slå dig ner.
Det här ska inte ta lång tid.
26
00:02:02,590 --> 00:02:07,345
Vill du ha te?
Jag kan värma lite vatten.
27
00:02:07,512 --> 00:02:09,931
- Nej, tack.
- Det är inga problem.
28
00:02:10,098 --> 00:02:14,436
Jag har en chokladask,
om inte spindlarna har tagit sig in.
29
00:02:14,602 --> 00:02:19,149
- Handlar det om de falska användarna?
- Vet du om det?
30
00:02:19,316 --> 00:02:25,280
För två dagar sedan
ville jag granska användarbeteende.
31
00:02:25,447 --> 00:02:30,910
Nästan alla nya användare laddade upp
ett enda foto i en mapp-
32
00:02:31,077 --> 00:02:37,167
- och nästa dag tog de bort fotot,
och la tillbaka det dagen därpå.
33
00:02:37,334 --> 00:02:39,419
Bara tillräckligt
för att vara aktiva.
34
00:02:39,586 --> 00:02:45,133
Sen mindes jag samtalet i badkaret
och förstod att det var du.
35
00:02:45,300 --> 00:02:48,011
- Jag beklagar verkligen, Richard.
- Det gör inget.
36
00:02:48,178 --> 00:02:51,097
- Känns det bättre att få slå mig?
- Nej.
37
00:02:51,264 --> 00:02:54,684
Du hade goda avsikter, Jared.
38
00:02:54,851 --> 00:03:00,106
Just nu är det bara du och jag
som vet om det.
39
00:03:00,273 --> 00:03:04,527
Snart har vi slut på pengar,
och då är det här glömt.
40
00:03:04,694 --> 00:03:06,863
- Richard...
- Ja?
41
00:03:07,030 --> 00:03:12,202
- Vi har en hemlighet.
- Ja.
42
00:03:13,787 --> 00:03:19,209
Jag lovar, era kukar hade exploderat
om ni hade sett det.
43
00:03:19,376 --> 00:03:24,673
- Vad är det frågan om?
- Sätt dig. Jag har räddat företaget.
44
00:03:24,839 --> 00:03:26,675
Va? Hur då?
45
00:03:26,841 --> 00:03:31,680
- Har du gråtit, Jared?
- Ja, men av vanliga skäl. Fortsätt.
46
00:03:31,846 --> 00:03:36,351
Jag var på Rosewood under lunchen,
fast jag åt förstås inte.
47
00:03:36,518 --> 00:03:41,189
Jag sa något roligt till Andreessen,
men han såg oberörd ut.
48
00:03:41,356 --> 00:03:42,983
- Vad sa du?
- Det kvittar.
49
00:03:43,149 --> 00:03:47,696
Det var roligt, men han visade ingen
min, och inte hans vänner heller.
50
00:03:47,862 --> 00:03:49,489
Och sen förstod jag varför.
51
00:03:49,656 --> 00:03:52,951
- För att du inte är rolig?
- Nej, men det var roligt sagt.
52
00:03:53,118 --> 00:03:56,955
Alla tror att Pied Piper
är på väg att gå under-
53
00:03:57,122 --> 00:04:01,626
- så det känns opassande
att skratta åt mitt roliga skämt.
54
00:04:01,793 --> 00:04:06,089
Men jag vet något som de inte vet.
Jag känner till ökningen.
55
00:04:06,256 --> 00:04:08,842
- Ökningen?
- Ja.
56
00:04:10,135 --> 00:04:14,889
- Den snabba ökningen av användare.
- Jaså, den...
57
00:04:15,056 --> 00:04:18,101
Vår tur har vänt,
men alla tror att det är kört.
58
00:04:18,268 --> 00:04:23,356
Jag kan använda dessa motstridiga
krafter för att nå effekt.
59
00:04:23,523 --> 00:04:26,651
Sen bestämde jag mig för att agera.
60
00:04:26,818 --> 00:04:30,739
Jag sa något svårtolkat om ökningen
och gick min väg.
61
00:04:30,905 --> 00:04:32,657
- Vad sa du?
- Minns inte.
62
00:04:32,824 --> 00:04:37,245
Men jag såg McNamee äta revbenen
som jag har hört ska vara goda.
63
00:04:37,412 --> 00:04:42,542
Jag sa till honom att stoppa in
batiktröjan om han ville äta där.
64
00:04:42,709 --> 00:04:45,587
- Vad har det med saken att göra?
- Det har det inte.
65
00:04:45,754 --> 00:04:48,256
Men det visste inte de jag lämnade.
66
00:04:48,423 --> 00:04:52,344
De såg bara att jag stod där
och skämtade med McNamee-
67
00:04:52,510 --> 00:04:58,016
- men de visste inte vad vi
pratade om. Och sen sjönk det in.
68
00:04:58,183 --> 00:05:02,062
Rädslan för att missa något.
69
00:05:02,228 --> 00:05:06,816
Tiden verkade sakta in. Jag
föreställde mig mina drag i förväg.
70
00:05:06,983 --> 00:05:09,235
Jag var som Bobby Fischer.
71
00:05:09,402 --> 00:05:12,989
Jag gick ut och över till Greylock
och checkade in via Instagram.
72
00:05:13,156 --> 00:05:15,909
Vinod Khosla ringde
och frågade vad jag gjorde där.
73
00:05:16,076 --> 00:05:20,038
Jag sa att jag inte kunde prata
och bad honom att ringa på Wood Opal.
74
00:05:20,205 --> 00:05:23,667
Då undrade Wood Opal
vad Khosla och Bachmann planerar.
75
00:05:23,833 --> 00:05:29,005
Under tiden slog jag en drill
på Restoration Hardware och runkade.
76
00:05:29,172 --> 00:05:34,803
Sen växte det. Jag spelade ut
Ross-Loma mot Index Ventures.
77
00:05:34,970 --> 00:05:40,016
Och tack vare det
snärjde jag det stora bytet. Sequoia.
78
00:05:40,183 --> 00:05:45,313
Jag ägnade 20 minuter åt
att neka samtal från Jim Goetz.
79
00:05:45,480 --> 00:05:47,983
Jag runkade,
men behövde inte ejakulera.
80
00:05:48,149 --> 00:05:50,443
När jag lyssnade på meddelandena-
81
00:05:50,610 --> 00:05:56,324
- hade jag fått bud, motbud
och motmotbud. Jag kom.
82
00:05:57,993 --> 00:06:05,291
När dammet hade lagt sig
var det här allt som fanns kvar.
83
00:06:05,458 --> 00:06:11,631
"Mr Bachmann. Coleman Blair Partners
vill erbjuda Pied Piper en serie B"-
84
00:06:11,798 --> 00:06:16,970
- "på 6 miljoner dollar
vid en värdering på 60 miljoner."
85
00:06:19,973 --> 00:06:23,351
- Ja!
- Det var som fan...
86
00:06:23,518 --> 00:06:25,937
Och han ville gå över
till videochatt.
87
00:06:26,104 --> 00:06:29,691
Det är fortfarande inte fel,
men mindre sexigt nu.
88
00:06:29,858 --> 00:06:36,698
Det är min Mona Lisa. Och hörnstenen
i den jävla katedralen-
89
00:06:36,865 --> 00:06:43,038
- som jag alltid ska bli hågkommen för
var den här ökningen.
90
00:06:45,123 --> 00:06:52,422
Jag har en flaska Cold Duck.
Och du får Martinelli’s, Jared.
91
00:06:52,589 --> 00:06:55,383
Vi klarade det!
92
00:06:56,509 --> 00:06:58,887
Jag ska prata med honom.
93
00:06:59,054 --> 00:07:02,265
Här är min ID-bricka.
94
00:07:02,432 --> 00:07:06,686
Jag har ett parkeringstillstånd
på backspegeln.
95
00:07:06,853 --> 00:07:12,275
- Kan jag posta det?
- Nej, du måste hämta det nu.
96
00:07:35,632 --> 00:07:41,596
- Hej, Dinesh. Har du sett Erlich?
- Han gick för att köpa mer sprit.
97
00:07:41,763 --> 00:07:45,433
- Ja, serie B... Otroligt.
- Helt overkligt.
98
00:07:45,600 --> 00:07:49,270
Nästan som några av våra användare.
99
00:07:49,437 --> 00:07:54,275
- Vad menar du med det?
- "Overkligt" har många betydelser.
100
00:07:54,442 --> 00:07:59,823
Falska, köpta. En person i Bangladesh
som låtsas vara 6 000.
101
00:07:59,990 --> 00:08:03,201
Okej, Dinesh...
102
00:08:03,368 --> 00:08:08,748
- Nej. Jag vill inte veta ett skit.
- Då så. Bra.
103
00:08:08,915 --> 00:08:12,293
Jag kan inte berätta något,
för inget har hänt.
104
00:08:12,460 --> 00:08:15,880
- Bra.
- Då så.
105
00:08:16,047 --> 00:08:22,887
Men även om något har hänt
så har vi en fördelaktig situation.
106
00:08:23,054 --> 00:08:27,392
Mycket pengar står på spel.
Det vore synd om de försvann.
107
00:08:27,559 --> 00:08:32,272
Vet du vad mer som vore synd?
Om jag inte hittar mitt USB-minne.
108
00:08:32,439 --> 00:08:34,316
Har du sett det, Gilfoyle?
109
00:08:34,482 --> 00:08:37,861
- Det med zombiscriptet på?
- Ja.
110
00:08:38,028 --> 00:08:41,906
Som slumpar fram användaraktivitet
på plattformar som Pied Piper.
111
00:08:42,073 --> 00:08:48,371
Så att falska användare
inte går att skilja från verkliga?
112
00:08:48,538 --> 00:08:53,043
Ja, särskilt när det gäller
granskning av riskkapitalister-
113
00:08:53,209 --> 00:08:58,006
- eller framtida granskning
av reglerande myndigheter.
114
00:08:58,173 --> 00:09:01,676
Det fanns även fotografier
av min faster på det.
115
00:09:01,885 --> 00:09:04,846
- Har du sett det, Gilfoyle?
- Nej.
116
00:09:05,013 --> 00:09:08,099
Du kan väl titta efter det, Richard?
117
00:09:16,941 --> 00:09:23,615
Vill du följa med och hjälpa mig att
köpa ett nytt USB-minne, Gilfoyle?
118
00:09:23,782 --> 00:09:26,076
- Det får räcka nu.
- Okej.
119
00:09:26,242 --> 00:09:30,622
Vad du än har gjort eller inte
så var det på seriemördarnivå.
120
00:09:30,789 --> 00:09:35,627
Jag håller med. Äntligen
har jag respekt för dig som vd.
121
00:09:49,557 --> 00:09:52,310
- Det är bedrägeri.
- Är det?
122
00:09:52,477 --> 00:09:59,526
Plattformen gör precis det
som vi påstår. Vi ljuger inte om det.
123
00:09:59,693 --> 00:10:05,115
Och om plattformen fungerar
kan vi tjäna miljarder åt dem.
124
00:10:05,281 --> 00:10:07,575
Alla tjänar på det, Jared.
125
00:10:07,742 --> 00:10:10,870
Och med tiden
kan väl plattformen bli populär?
126
00:10:11,037 --> 00:10:14,082
Använd inte min tilltro till dig
emot mig.
127
00:10:14,249 --> 00:10:18,336
- Din tilltro gjorde det här möjligt.
- Det är fel.
128
00:10:18,503 --> 00:10:23,967
När jag gör rätt blir jag blåst.
Och gör jag rätt nu så är det kört.
129
00:10:24,134 --> 00:10:27,637
Det finns inte
så mycket att välja på.
130
00:10:29,264 --> 00:10:32,517
Alla är så bra!
131
00:10:32,684 --> 00:10:35,312
Gavin! CJ Cantwell på linje ett.
132
00:10:35,478 --> 00:10:37,230
Vi fortsätter i morgon.
133
00:10:40,442 --> 00:10:43,570
- CJ!
- Jag vill gärna ha en kommentar.
134
00:10:43,737 --> 00:10:49,617
Jag skriver om ett dödsfall.
Den indiska elefanten Maurice.
135
00:10:49,784 --> 00:10:52,662
Och dumpningen av kroppen
i San Francisco-bukten.
136
00:10:52,829 --> 00:10:56,708
- Det är befängt!
- Jag har en pålitlig källa.
137
00:10:58,001 --> 00:11:01,588
- Vad är ditt förslag?
- Jag har en idé.
138
00:11:01,755 --> 00:11:04,049
Vad går den ut på?
139
00:11:04,215 --> 00:11:10,472
CJ har sålt bloggen
för två miljoner dollar.
140
00:11:10,639 --> 00:11:13,266
- Bachmanity har återuppstått.
- Inte direkt.
141
00:11:13,433 --> 00:11:16,853
Jag ringde Big Head för att berätta-
142
00:11:17,020 --> 00:11:22,275
- och då ringde hans pappa,
Nelson Bighetti senior, upp mig-
143
00:11:22,442 --> 00:11:28,448
- och sa att jag aldrig får ha något
med hans son att göra igen.
144
00:11:28,615 --> 00:11:33,578
För då skulle han hämnas
på ett mycket italienskt sätt.
145
00:11:33,745 --> 00:11:36,081
- Ska vi gå, då?
- Till Coleman Blair!
146
00:11:36,247 --> 00:11:38,375
Lycka till!
147
00:12:04,985 --> 00:12:09,155
Sitt bara där och se vacker ut
och låt mig sköta snacket.
148
00:12:09,322 --> 00:12:14,786
Och om du nämner min Monte Blanc
behöver du inte vara för uppenbar.
149
00:12:19,124 --> 00:12:21,793
- Hej, vad händer?
- Jagar ni pengar från andra?
150
00:12:21,960 --> 00:12:27,382
- Det är en lång historia.
- Varför viskar du?
151
00:12:27,549 --> 00:12:33,263
Ni är alltså där nu?
Du får mig att framstå som en idiot!
152
00:12:33,430 --> 00:12:38,059
Laurie blev helt vansinnig på mig.
Vänd och gå därifrån.
153
00:12:38,226 --> 00:12:40,645
Det var Erlichs verk.
154
00:12:40,812 --> 00:12:43,815
Det är ditt ansvar.
Du är för fan vd, Richard!
155
00:12:43,982 --> 00:12:47,110
Du ansvarar helt och fullt
för allt företaget gör.
156
00:12:47,277 --> 00:12:52,198
- Mina herrar? Ni kan komma in.
- Jag måste sluta.
157
00:12:52,365 --> 00:12:55,869
Lägg inte på! Richard...
158
00:12:56,036 --> 00:13:01,750
Vi är väldigt glada över
att få gå in i Pied Piper just nu.
159
00:13:01,916 --> 00:13:08,048
- Det är väl vi också, Richard?
- Just det. Jätteglada.
160
00:13:08,214 --> 00:13:11,301
Vi behöver en underskrift här.
161
00:13:11,468 --> 00:13:14,638
Visst, Richard.
Du får använda min Monte Blanc.
162
00:13:15,805 --> 00:13:19,267
Det här är villkorsdokumentet.
163
00:13:19,434 --> 00:13:24,439
- Efter underskriften är det klart.
- Ja, då finns det ingen återvändo.
164
00:13:26,858 --> 00:13:32,030
Era jurister kan granska aktieavtalet
när vi är klara.
165
00:13:32,197 --> 00:13:34,949
Nej, min jurist sitter i fängelse.
166
00:13:46,461 --> 00:13:51,132
Oj, herregud...
Att jag inte tänkte på det förut!
167
00:13:51,299 --> 00:13:53,510
Jag säger så här...
168
00:13:53,677 --> 00:13:57,597
Vad tycker ni om
att samma komprimering som ni gillar-
169
00:13:57,764 --> 00:14:04,688
- används i en helt ny omdanande
videokonferensapplikation?
170
00:14:04,854 --> 00:14:07,983
Vore inte det intressant?
171
00:14:09,734 --> 00:14:11,820
- Va?
- Menar du som Hooli-Chat?
172
00:14:11,987 --> 00:14:16,199
Den blir mycket bättre än Hooli-Chat.
Ni kanske vill finansiera den?
173
00:14:16,366 --> 00:14:22,539
Jag åker hem en sväng
och kommer tillbaka och visar er.
174
00:14:22,706 --> 00:14:24,791
Jag ringer en Uber. Det går bra.
175
00:14:24,958 --> 00:14:26,751
- Vad fan...?
- Klart.
176
00:14:26,918 --> 00:14:29,337
Neal har en blå Kia Sportage.
177
00:14:29,504 --> 00:14:32,966
Okej...
Jag vet inte vilka ni pratar med-
178
00:14:33,133 --> 00:14:37,053
- men jag kan gå upp till 7 miljoner
för 70 miljoner.
179
00:14:37,220 --> 00:14:40,056
Men då måste du skriva på direkt.
180
00:14:40,223 --> 00:14:43,601
Bra gjort, Richard. Skriv på nu.
181
00:14:43,768 --> 00:14:46,271
Tack, så generöst!
182
00:14:46,438 --> 00:14:51,359
Känner ni till vår feedback?
Fokusgrupperna visade på problem.
183
00:14:51,526 --> 00:14:55,947
Bara så att ni vet.
Folk undrar var filerna är.
184
00:14:56,114 --> 00:15:00,952
- Var finns nedladdningsknappen?
- Richard! Jag skriver på.
185
00:15:01,119 --> 00:15:05,040
- Får jag göra det?
- Ja, men han måste också skriva på.
186
00:15:10,587 --> 00:15:14,215
Skriv på, Richard.
Vi kan leva på det i två år.
187
00:15:14,382 --> 00:15:15,967
- Skriv på!
- Jag kan inte.
188
00:15:16,134 --> 00:15:18,637
- Varför inte?
- Siffrorna är falska.
189
00:15:21,348 --> 00:15:22,724
Vad menar du?
190
00:15:22,891 --> 00:15:29,397
Vi köpte falska användare
från en klickfarm i Bangladesh.
191
00:15:29,564 --> 00:15:32,734
Ökningen var falsk.
192
00:15:32,901 --> 00:15:37,489
Men videochatten är äkta.
193
00:15:37,656 --> 00:15:41,242
Vi ville göra er glada.
Jag visste inte att du skulle...
194
00:15:41,409 --> 00:15:43,078
Göra mitt jobb?
195
00:15:43,244 --> 00:15:48,458
Göra allt för att få till ett avtal
för Pied Piper, som jag tror på?
196
00:15:48,625 --> 00:15:52,128
Nu är det slut med det.
Det är kört för oss.
197
00:15:52,295 --> 00:15:57,467
Nu har alla riskkapitalister
fått reda på det här.
198
00:15:57,634 --> 00:16:02,973
En underskrift hade varit brottslig.
Vill du att jag ska begå brott?
199
00:16:03,139 --> 00:16:08,269
Nej, men du kunde ha sagt något
innan jag sålde din lögn!
200
00:16:08,436 --> 00:16:12,732
Och sen fick du dåligt samvete
och rövknullade mig!
201
00:16:12,899 --> 00:16:16,486
Är du Richard?
Har du beställt en Uber?
202
00:16:18,363 --> 00:16:23,159
Du hade bara behövt tiga
och skriva på det där pappret.
203
00:16:23,326 --> 00:16:25,495
Vi kunde ha fixat det efteråt.
204
00:16:25,662 --> 00:16:27,747
Men du sket på dig.
205
00:16:27,914 --> 00:16:30,000
Nej, du sket på mig.
206
00:16:30,166 --> 00:16:34,170
Fan ta dig, Richard Hendricks.
Fan ta dig.
207
00:16:34,337 --> 00:16:37,507
Jaså, Richard Hendricks? Svin!
208
00:16:38,967 --> 00:16:40,343
Erlich...
209
00:16:44,681 --> 00:16:46,933
- Hej.
- Hej, Monica.
210
00:16:47,100 --> 00:16:51,021
Är Richard här?
Han svarar inte på mina samtal.
211
00:16:51,187 --> 00:16:58,111
Vi hade ingen aning om vad de
höll på med. Vi försöker förstå det.
212
00:16:58,278 --> 00:17:02,657
Var inte ledsen
för att du inte förstod det.
213
00:17:02,824 --> 00:17:05,368
Tro inte att vi är medskyldiga-
214
00:17:05,535 --> 00:17:09,414
- för då måste vi tro att du
är medskyldig. Vilket vi inte tror.
215
00:17:09,581 --> 00:17:15,879
- Vi vill gärna jobba med dig igen.
- Det är bra att veta. Tack.
216
00:17:16,046 --> 00:17:23,261
- Är han på rummet?
- Han sa att han skulle vara det.
217
00:17:23,428 --> 00:17:26,181
Jag går in på hans rum.
218
00:17:29,351 --> 00:17:33,521
- Läget, Gleb?
- Richard har visst sumpat allt?
219
00:17:33,688 --> 00:17:36,608
Så plattformen är inte...
220
00:17:36,775 --> 00:17:39,027
Fan, nu låser sig videochatten!
221
00:17:39,194 --> 00:17:42,364
Konstigt,
med tanke på vem som skrev koden.
222
00:17:42,530 --> 00:17:46,951
- Nej, servern är överbelastad.
- Hur då? Bara 12 personer har den.
223
00:17:47,118 --> 00:17:52,666
- Nu är det fler som använder den.
- Det var som fan.
224
00:17:52,832 --> 00:17:55,835
Jag tycker att du gjorde rätt,
Richard.
225
00:17:56,002 --> 00:18:02,342
Jag förstår varför du inte gick
till oss. Du försökte skydda oss.
226
00:18:02,509 --> 00:18:06,680
Jag uppskattar det.
Laurie vill dra sig ur.
227
00:18:06,846 --> 00:18:10,475
Minsta rykte om bedrägeri
är en dödssynd för riskkapitalister.
228
00:18:10,642 --> 00:18:14,729
Hon friskriver sig från Pied Piper
och tvingar fram en försäljning.
229
00:18:14,896 --> 00:18:19,025
- Fan!
- Ja, sjutton också.
230
00:18:19,192 --> 00:18:21,736
Men det är en öppen auktion.
231
00:18:21,903 --> 00:18:28,535
Utan de falska siffrorna
är ni inte så framgångsrika.
232
00:18:28,702 --> 00:18:33,873
Kanske kommer ingen att bjuda,
och ni kan köpa ert eget företag.
233
00:18:34,040 --> 00:18:38,586
Det måste bli för ingenting,
för vi har slut på pengar.
234
00:18:43,049 --> 00:18:46,219
- Gick det bra?
- Ja.
235
00:18:47,470 --> 00:18:51,057
Jag har satt ihop några fler servrar
som borde klara trafiken.
236
00:18:51,224 --> 00:18:54,686
Titta, 157 personer använder den
i närheten av Gleb.
237
00:18:54,853 --> 00:18:57,105
Och 400 i närheten av Tara i Boston.
238
00:18:57,272 --> 00:19:01,609
Ja, jag sa till henne att ge den
till sina satanistvänner.
239
00:19:01,776 --> 00:19:04,321
Känner hon 400 satanister i Boston?
240
00:19:04,487 --> 00:19:07,532
Den katolska kyrkan
har gått hårt fram i den stan.
241
00:19:09,326 --> 00:19:15,957
Erlich! Minns du när Gilfoyle sa att
min videochattapp var rena skiten?
242
00:19:16,124 --> 00:19:19,711
Han hade fel. Över 4 000 gånger.
243
00:19:19,878 --> 00:19:23,131
Och du tog fram den
med Pied Pipers IP?
244
00:19:23,298 --> 00:19:27,135
- Då kan du ta farväl av den.
- Fan också!
245
00:19:27,302 --> 00:19:32,223
På tal om det ska jag använda
pengarna från min blogg-
246
00:19:32,390 --> 00:19:36,019
- för att besöka ashrama Kainchi Dham
i Nainital i Indien.
247
00:19:36,186 --> 00:19:43,485
Det var där Steve Jobs sökte frid och
hittade på en produkt kallad Lisa.
248
00:19:43,652 --> 00:19:47,364
Lycka till.
249
00:19:47,530 --> 00:19:52,535
Richard... Jag förväntar mig
att du lämnar lokalerna i dag.
250
00:19:52,702 --> 00:19:55,163
Monica...
251
00:19:56,456 --> 00:19:58,458
Vi ses sen.
252
00:19:58,625 --> 00:20:03,421
- Du kan bo här gratis i ett år.
- Jian Yang!
253
00:20:05,882 --> 00:20:08,093
Laurie!
254
00:20:10,011 --> 00:20:11,388
Gavin.
255
00:20:11,554 --> 00:20:14,349
- Du känner Jack.
- Det stämmer.
256
00:20:14,516 --> 00:20:19,688
- Kan vi prata om problemet?
- Ursäkta?
257
00:20:19,854 --> 00:20:23,108
- Pied Piper.
- Just det. Ja, visst.
258
00:20:23,274 --> 00:20:25,986
Jag tvingar fram en försäljning.
259
00:20:26,152 --> 00:20:31,074
Ni jobbar fortfarande med middle-out.
Vill ni lägga ett bud?
260
00:20:31,241 --> 00:20:37,956
Varför skulle han köpa ut Raviga?
Vår komprimeringssatsning går bra.
261
00:20:38,123 --> 00:20:40,166
Jag vill avsluta saker.
262
00:20:40,333 --> 00:20:45,630
Jag kan köpa det bara för att sätta
spiken i kistan för Hendricks.
263
00:20:45,797 --> 00:20:51,845
- Jag kan ge dig 900 dollar för det.
- Det måste vara ett skämt.
264
00:20:52,012 --> 00:20:59,060
Jag tycker om jämna siffror.
Ska vi säga en miljon?
265
00:20:59,227 --> 00:21:04,274
En miljon dollar? Gavin Belson
köper Pied Piper för en miljon.
266
00:21:04,441 --> 00:21:07,652
Raviga får alla pengarna
och jag får inte ett skit.
267
00:21:07,819 --> 00:21:10,655
Är det vad du menar? Fan!
268
00:21:10,822 --> 00:21:14,492
Jag vet att du inte ville
att det skulle sluta så.
269
00:21:14,659 --> 00:21:16,828
Vi ses på mötet...
270
00:21:16,995 --> 00:21:21,416
Är det Hooli-Chat?
Det såg inte så risigt ut.
271
00:21:21,583 --> 00:21:24,419
Nej, det är vår app.
Killarna tog fram den.
272
00:21:24,586 --> 00:21:27,756
- Vill du ha en inbjudan?
- Ja, tack.
273
00:21:27,922 --> 00:21:30,467
Vi har fått 4 000 användare.
274
00:21:30,634 --> 00:21:33,887
Nej, 7 000 nu.
275
00:21:34,054 --> 00:21:37,724
Vi borde ha fokuserat på den.
Men det kvittar nu.
276
00:21:37,891 --> 00:21:40,852
Den tillhör Gavin Belson om en timme.
277
00:21:41,019 --> 00:21:45,482
Det är väl ironiskt?
Det är en fråga, alltså. Är det så?
278
00:21:45,649 --> 00:21:49,402
- Vet inte, jag log bara.
- Det känns ironiskt.
279
00:21:50,987 --> 00:21:54,449
Tack för att jag får bo här.
280
00:21:54,616 --> 00:21:59,996
Steve säger att du får sova på soffan
tills du har jobb och bostad.
281
00:22:00,163 --> 00:22:05,251
- När kommer din pappa och hämtar dig?
- Om ett par timmar.
282
00:22:05,418 --> 00:22:08,254
Sen åker vi tillbaka till Phoenix.
283
00:22:08,421 --> 00:22:12,634
Han vill hålla ett öga på mig
och mina pengar-
284
00:22:12,801 --> 00:22:17,347
- och jag måste skaffa ett riktigt
jobb för att lära mig värderingar.
285
00:22:17,514 --> 00:22:21,601
Jag måste åka iväg
till styrelsemötet.
286
00:22:21,768 --> 00:22:26,398
Du har nog åkt när jag kommer
tillbaka, så det här är väl slutet.
287
00:22:26,564 --> 00:22:28,942
- Ja, jag antar det.
- Vi ses.
288
00:22:31,486 --> 00:22:35,365
- Okej...
- Hej då.
289
00:22:42,872 --> 00:22:48,169
Även om det är sista styrelsemötet
och i stort sett meningslöst-
290
00:22:48,336 --> 00:22:51,339
- så vill jag tacka dig
för att jag får vara med.
291
00:22:51,506 --> 00:22:54,676
Du behöver inte säga det hela tiden.
292
00:22:55,969 --> 00:22:57,846
God dag. Det här går fort.
293
00:22:58,013 --> 00:23:03,476
Vår enda punkt är försäljningen
av Pied Piper till högstbjudande.
294
00:23:03,643 --> 00:23:08,732
Tre ja-röster godkänner.
Raviga har tre styrelseplatser, så...
295
00:23:08,898 --> 00:23:14,070
- Tyvärr, jag kan inte göra det.
- Inte igen, Monica.
296
00:23:14,237 --> 00:23:21,036
Richard har jobbat så hårt, och
skitstöveln kan inte få Pied Piper.
297
00:23:21,202 --> 00:23:24,831
Jag tycker också
att han är avskyvärd, Monica.
298
00:23:24,998 --> 00:23:27,584
Men Pied Piper säljs
till högstbjudande.
299
00:23:27,751 --> 00:23:31,004
Jag bryr mig inte. Du får sparka mig.
300
00:23:31,171 --> 00:23:36,092
Om vi inte följer Peter Gregorys
värderingar hör jag inte hemma här.
301
00:23:36,259 --> 00:23:38,303
- Låt bli, Monica.
- Jag röstar inte ja.
302
00:23:38,470 --> 00:23:40,555
Då får du lämna styrelsen.
303
00:23:40,722 --> 00:23:43,350
Ursäkta... Mannen!
304
00:23:44,392 --> 00:23:47,771
- Jobbar du här?
- Det är min första dag. Alla har...
305
00:23:47,937 --> 00:23:54,486
Sitt ner. Du är nu medlem
i Pied Pipers styrelse.
306
00:23:54,653 --> 00:23:59,824
Rösta ja när jag pekar på dig.
Jag röstar för att sälja Pied Piper.
307
00:23:59,991 --> 00:24:03,036
- Jag röstar ja.
- Och Evan.
308
00:24:04,996 --> 00:24:09,042
- Evan?
- Jag kan inte göra det.
309
00:24:09,209 --> 00:24:16,257
- Varför inte det?
- För att jag älskar dig, Monica.
310
00:24:16,424 --> 00:24:20,428
Nu är det sagt.
Och jag vill inte göra dig ledsen.
311
00:24:20,595 --> 00:24:24,224
- Måste jag ta hit receptionisten?
- Brukar mötena gå till så här?
312
00:24:24,391 --> 00:24:26,893
Sluta nu!
313
00:24:27,060 --> 00:24:30,021
Vi vet hur det slutar,
så låt oss få det överstökat.
314
00:24:30,188 --> 00:24:34,651
Jag röstar ja.
Jag godkänner försäljningen.
315
00:24:34,818 --> 00:24:38,571
- Tre ja-röster. Kan vi bli klara nu?
- Då så.
316
00:24:38,738 --> 00:24:42,283
- Jag röstar också ja.
- Det kvittar. Men tack.
317
00:24:42,450 --> 00:24:46,037
Försäljningen godkänns.
Pied Piper och alla dess tillgångar-
318
00:24:46,204 --> 00:24:49,165
-tillhör nu Bachmanity, LLC.
319
00:24:50,834 --> 00:24:55,296
Ursäkta... Sa du just Bachmanity?
320
00:24:56,589 --> 00:25:01,011
- Erlich Bachmann och Nelson Bighetti?
- Ja, ni känner dem.
321
00:25:01,177 --> 00:25:03,513
La de det högsta budet?
322
00:25:03,680 --> 00:25:10,520
Jag fick ett telefonbud nyss
på en miljon och en dollar.
323
00:25:10,687 --> 00:25:16,026
När du sa att köparen av Pied Piper
var avskyvärd-
324
00:25:16,192 --> 00:25:18,028
-så syftade du på Erlich?
325
00:25:18,194 --> 00:25:22,198
Vilken avskyvärd person
trodde du att jag syftade på?
326
00:25:22,365 --> 00:25:28,038
- Gavin Belson.
- Jaha. Nej.
327
00:25:28,204 --> 00:25:33,001
Mötet är avslutat.
Tack för att ni kom.
328
00:25:35,545 --> 00:25:38,340
Jaha... Bachmanity, då.
329
00:25:42,510 --> 00:25:46,514
Jaha... Ska vi göra ett försök?
330
00:25:58,401 --> 00:26:00,612
Du och Big Head, alltså?
331
00:26:04,115 --> 00:26:10,121
Trist att du fick ställa in resan.
Jag uppskattar verkligen det här.
332
00:26:10,288 --> 00:26:14,876
Videochatten blir nog bra.
Har du sett siffrorna?
333
00:26:15,043 --> 00:26:20,632
Vill du ha en siffra? Hur mycket
jag bryr mig om dig: 0.
334
00:26:20,799 --> 00:26:26,554
Självklart har jag sett siffrorna.
Det är bara en affärsmöjlighet.
335
00:26:26,721 --> 00:26:29,516
Big Head övertalade mig.
336
00:26:31,434 --> 00:26:35,230
Jag litar inte på dig,
Richard Hendricks.
337
00:26:35,397 --> 00:26:42,696
Och det tar mycket lång tid
att återfå mitt förtroende. Förstått?
338
00:26:42,862 --> 00:26:46,449
Är det förstått?
339
00:26:46,616 --> 00:26:48,910
Alltid blå!
340
00:26:55,542 --> 00:26:59,337
Fan, det är pappa igen!
Han är säkert förbannad.
341
00:26:59,504 --> 00:27:02,924
Det här är otroligt.
Nu är vi ett videochattföretag.
342
00:27:03,091 --> 00:27:07,387
Men det bästa är att det är vi
som styr vårt eget öde.
343
00:27:07,554 --> 00:27:10,223
Det bästa är att jag äger 50 %.
344
00:27:10,390 --> 00:27:13,768
Ja, du och Big Head
äger hela företaget.
345
00:27:13,935 --> 00:27:17,647
Men jag är grundaren.
Jag får väl mina aktier tillbaka?
346
00:27:17,814 --> 00:27:21,026
- Varför tror du det?
- Det är en nystart.
347
00:27:21,192 --> 00:27:24,779
Då brukar man tala om
omstrukturering av kapitaltabellen.
348
00:27:24,946 --> 00:27:30,327
Bra, för jag fixade videochattappen
för att se om en kvinna var snygg.
349
00:27:30,493 --> 00:27:34,205
Men vi kan inte utvidga förrän jag
raderar ut spåren av Dinesh.
350
00:27:34,372 --> 00:27:37,375
Laurie har inte ringt,
så jag behöver ett nytt jobb.
351
00:27:37,542 --> 00:27:42,130
Pied Piper har inte råd med min lön,
så jag vill ha aktier.
352
00:27:42,297 --> 00:27:44,966
Ska det heta Pied Piper fortfarande?
353
00:27:45,133 --> 00:27:49,137
Ja, det är klart.
Varför skulle vi byta namn?
354
00:27:49,304 --> 00:27:51,473
Vi har redan köpt jackor.
355
00:27:51,640 --> 00:27:54,434
Big Head...
356
00:27:54,601 --> 00:27:56,936
Big Head.
357
00:27:57,103 --> 00:28:02,025
- Det här är Erlich.
- Erlich, det är du som gammal man.
358
00:28:02,192 --> 00:28:07,656
Jag är ful och död alldeles ensam.
359
00:28:07,822 --> 00:28:10,241
Jag låter honom njuta av det.
360
00:28:10,408 --> 00:28:15,205
Det var tråkigt att höra,
framtida jag. Vi hörs om några år.
361
00:28:15,372 --> 00:28:18,208
- Din tur.
- Alltid blått!