1 00:00:05,849 --> 00:00:07,384 من (بلومبرج الغربيه ) فى سان فرانسيسكو 2 00:00:07,482 --> 00:00:08,344 أنا ( إيميلى شانج 3 00:00:08,442 --> 00:00:10,008 اللواء (كيث الكسندر) هنا 4 00:00:10,106 --> 00:00:12,151 لاستعراض دور التقنيات فى مكافحه الارهاب 5 00:00:12,249 --> 00:00:14,808 لكن أولاً , نظره سريعه مع (رتشارد هندركس) 6 00:00:14,906 --> 00:00:15,832 مؤسس و مدير التنفيذى 7 00:00:15,929 --> 00:00:18,264 للمنصه الجديده للضغط (بايد بايبر 8 00:00:18,362 --> 00:00:21,112 و(إيرليك باكمان)رئيس الرؤيه للشركه 9 00:00:21,210 --> 00:00:22,072 (إيميلى شانج) 10 00:00:22,170 --> 00:00:23,897 انه من الرائع التواجد هنا معك 11 00:00:23,994 --> 00:00:27,512 مع الرصيف البحرى رقم 3 ومنظر اخاذ جداً 12 00:00:27,610 --> 00:00:29,305 فى مركز امبركادرو 13 00:00:29,403 --> 00:00:31,225 وعلم (سان فرانسسكو 14 00:00:31,323 --> 00:00:32,248 الان, (رتشارد 15 00:00:32,347 --> 00:00:33,593 رتشارد قام بتطوير هذه التقنيه فى 16 00:00:33,691 --> 00:00:35,673 فى حاضنتى (المقصود بيته) 17 00:00:35,771 --> 00:00:38,361 أنا مدرج انا اسمى مدرج فى 18 00:00:38,460 --> 00:00:40,697 الصحف البيضاء كا (إيرليك بلكمان 19 00:00:40,795 --> 00:00:43,513 بوجود حرف ال (L) والذى لا يمكن تغييره 20 00:00:43,612 --> 00:00:46,457 وبعدها (جوجل) قام بهرسته لذا قمت بالتأقلم مع ذلك 21 00:00:46,555 --> 00:00:50,874 إن (بايد بايبر) يا (ريتشارد) أقلعت كالصاروخ 22 00:00:50,972 --> 00:00:52,666 أكثر من مائه ألف تثبيت 23 00:00:52,764 --> 00:00:55,034 فى خلال عشر أيام فقط, اهذا صحيح؟ 24 00:00:56,156 --> 00:00:57,499 أجل 25 00:00:57,596 --> 00:00:58,459 مذهل جداً 26 00:00:58,557 --> 00:01:00,027 ولديك دعوه 27 00:01:00,125 --> 00:01:01,595 فى قمه (فانيتى فير) للعشاء الليله 28 00:01:01,693 --> 00:01:04,251 ياله من شرف لشركه صغيره 29 00:01:04,349 --> 00:01:05,691 يا (رتشارد) ربما بأمكانك ان ترد على هذا 30 00:01:05,789 --> 00:01:09,083 أجل, نحن أخيرا .. حسناوات الحفله الراقصه 31 00:01:09,181 --> 00:01:10,811 أقصد الحفله الراقصه 32 00:01:10,909 --> 00:01:15,900 الان, بعض الاشخاص يلقبونكم باحادى القرن القادم 33 00:01:15,998 --> 00:01:17,723 أفكرتم بهذا؟ 34 00:01:17,822 --> 00:01:19,899 بأمكانك ان تحظى بشركه بمليار دولار 35 00:01:19,997 --> 00:01:24,060 (ايرليك) يمكنك ان تحظى ب 5 بالمائه من مليار دولار 36 00:01:24,158 --> 00:01:25,340 10 فى الحقيقه 37 00:01:25,438 --> 00:01:26,364 يا (رتشارد) هذا ممل 38 00:01:26,462 --> 00:01:27,388 تباً لا,لا 39 00:01:27,486 --> 00:01:29,212 لقد كان لقد كان من المستثمرين الاوائل 40 00:01:29,310 --> 00:01:31,132 مجدداً , انه (ايرليك باكمان 41 00:01:31,230 --> 00:01:34,652 اذا قمتى بالبحث على جوجل سيقول لك , هل تقصدى (ايرليك باكمان 42 00:01:34,751 --> 00:01:35,868 يمكنك الضغط على هذا الرابط 43 00:01:35,966 --> 00:01:38,525 سيعطيك النتائج الصحيحه 44 00:01:38,623 --> 00:01:40,989 اعلينا ان نأخذ بعض الاتصالات؟ 45 00:01:41,087 --> 00:01:42,173 لا نفعل هذا هنا 46 00:01:43,615 --> 00:01:44,989 أنا أعرف ما رأيت للتو يا (رتشارد 47 00:01:45,087 --> 00:01:48,413 لا, بربك , انظر إنها متزوجه لديها طفل اّخر 48 00:01:48,511 --> 00:01:51,997 اذا دفعت بشده كنت ستسجل أمام الكاميرا 49 00:01:52,095 --> 00:01:53,822 عليك ان تاخذ رقمها لا , اصمت 51 00:01:55,264 --> 00:01:59,006 هذا (جيان يانج) يقوم بعمل مقلب 52 00:01:59,104 --> 00:02:00,126 على ان ارد على هذا 53 00:02:01,920 --> 00:02:05,311 أجل, بالطبع لدى أرجل ضفدع لما تسأل؟ 54 00:02:05,409 --> 00:02:09,535 هل أنت جاد؟ ألم تخبره بعد انك بعت حصتك؟ 55 00:02:09,632 --> 00:02:11,103 لا يمكنك الاستمرار بالكذب عليه هكذا 56 00:02:11,201 --> 00:02:12,575 انها ليست كذبه 57 00:02:12,673 --> 00:02:13,758 حصتى لم تنتقل إلى (رافيجا 58 00:02:13,857 --> 00:02:15,039 حتى إجتماع مجلس الاداره القادم 59 00:02:15,137 --> 00:02:16,736 بربك, لقد مر 10 ايام 60 00:02:16,833 --> 00:02:19,135 أعرف, ولكن تعرفين , الشئ المتعلق ب (تك كرانش 61 00:02:19,233 --> 00:02:20,703 حدث و بعدها كان هناك ال reddit ama 62 00:02:20,801 --> 00:02:22,975 وتعرفين الان (بلومبرج) 63 00:02:23,073 --> 00:02:25,535 وبجانب هذا , لنكون صادقين لا يجب ان يكون (رتشارد) وحده فى وسائل الاعلام 64 00:02:25,634 --> 00:02:29,664 بدونى لمساعدته . هل رأيتى النظره على وجه ( إيميلى شانج)؟ 65 00:02:29,762 --> 00:02:31,072 ظننت انها ستغادر المقعد .. 66 00:02:31,170 --> 00:02:32,705 يا (إيرليك) أنت تكذب عليه 67 00:02:32,802 --> 00:02:35,520 وجعلتنى جزء من هذا , اذا أنا اكذب عليه أيضاً 68 00:02:35,618 --> 00:02:37,505 كلما انتظرت , كلما ازداد الامر سوءً 69 00:02:37,603 --> 00:02:39,648 حسنا, سأخبره متى؟ 70 00:02:39,746 --> 00:02:42,560 بعد حفل ال(فانيتى فير) الليله هل رأيتى القائمه؟ 71 00:02:42,659 --> 00:02:44,128 مونيكا , أعطنى فرصه هنا 72 00:02:44,227 --> 00:02:46,145 24 ساعه و سأخبره 73 00:02:46,243 --> 00:02:48,161 حسناً , سأخبره , سأخبر (رتشارد أنا جاده 74 00:02:48,259 --> 00:02:49,665 تخبرنى بماذا؟ أنا لا أمزح 75 00:02:49,763 --> 00:02:52,225 لقد كان(جيان يانج 76 00:02:52,323 --> 00:02:54,913 لقد قال ان أخبرك ان (فيليب ماكرفيس) ترك ال(وورد 77 00:02:55,011 --> 00:02:57,825 يا إلهى من سيملئ .. 78 00:02:57,923 --> 00:03:00,642 وادى السليكون الموسم الثالث الحلقه الثامنه بعنوان : (مكاسب باكمان تتجاوز الحد 79 00:03:04,526 --> 00:03:07,281 ترجمة أحمد جمال @House__96 تعديل التوقيت Abody_92 80 00:03:09,028 --> 00:03:12,707 يا (رتشارد) علينا ارتداء الملابس 81 00:03:12,804 --> 00:03:15,747 اذا اردنا ان نحضر جلسه التصوير الاّفاقه 82 00:03:15,845 --> 00:03:17,475 تباً , اليوم؟ 83 00:03:17,573 --> 00:03:18,979 أجل, أفترض هذا لما مازالت ترتدى 84 00:03:19,077 --> 00:03:21,027 ملابس (بومبرج 85 00:03:21,125 --> 00:03:23,459 لا, أنا كنت فقط أنا فقط أحب طريقه .. 86 00:03:23,557 --> 00:03:26,435 هل يمكننا أن نؤجل هذا للاسبوع القادم؟ 87 00:03:26,533 --> 00:03:28,740 هم لا يفعلون ذلك حقاً 88 00:03:28,838 --> 00:03:30,852 حسنا, هل يمكنك الذهاب؟ 89 00:03:30,950 --> 00:03:32,324 من فضلك, لدى أطنان من العمل 90 00:03:32,422 --> 00:03:34,116 وسأكون سعيداً 91 00:03:34,213 --> 00:03:35,812 اذا لم أقم بأى من هذا مجدداً 92 00:03:35,910 --> 00:03:37,508 وأنت واجهه الشركه 93 00:03:37,606 --> 00:03:39,684 تعرف ما أعنى؟ , تباً 94 00:03:39,782 --> 00:03:41,573 ما وقت حفله (فانيتى فير) هذه ؟ 95 00:03:41,670 --> 00:03:43,812 إنها الليله, أعتقد ان علينا ان نصل بحلول السادسه 96 00:03:43,910 --> 00:03:46,948 حتى يمكننا ان نسجل فى الفندق , نتسكع محلق و نتسكع مجدداً 97 00:03:47,046 --> 00:03:48,708 نحصل على (كوكتيل أى فندق؟ 98 00:03:48,806 --> 00:03:50,437 Eavesdropping اذا أنت مصمم لتعلم 99 00:03:50,534 --> 00:03:53,445 لدينا (جناح ) فى فيرمونت وقاموا بأرسال سياره 100 00:03:53,543 --> 00:03:56,133 أعتقد ان (رتشارد) يستحق هذا و أكتشفت ان غداً 101 00:03:56,231 --> 00:03:58,309 سننام و بعدها نحظى بوجبه فطور صباحاً 102 00:03:58,407 --> 00:04:00,645 ليس لدى وقت لوجبه فطور, على العوده إلى هنا 103 00:04:00,743 --> 00:04:04,773 بربك, بيض بينى, وسبانخ وستغازل النادله ايها القاتل 104 00:04:04,872 --> 00:04:08,134 وسنحظى بحديث لطيف 105 00:04:08,232 --> 00:04:13,350 حديث ؟ عن ماذا ؟ تعرف, أشياء , بعض المواضيع 106 00:04:13,448 --> 00:04:16,902 إذا ً غداً , أنا و أنت , وجبه فطور 107 00:04:17,001 --> 00:04:21,094 كلمه واحده ( فريتاتا) (طبق إيطالى يحتوى على البيض المقلى ) 108 00:04:22,312 --> 00:04:25,575 مرحباً يا رفاق , هل هذه مشكلتى أم ان الطقس بارد هنا؟ 110 00:04:28,425 --> 00:04:31,047 ماذا بأسم الرب يكون هذا ؟ 111 00:04:31,146 --> 00:04:33,127 ماذا تعتقد؟ انه معطف 112 00:04:33,225 --> 00:04:36,552 الان, أنا طلبت واحد كعينه 113 00:04:36,650 --> 00:04:39,272 لكن عندما أحصل على مقاستكم , سنطلب جميعاً 114 00:04:39,370 --> 00:04:41,960 لما نريد شئ كهذا؟ واحد كثير جداً 115 00:04:42,058 --> 00:04:44,264 لا أقصد فى البيت فقط أقصد فى العالم كله 116 00:04:44,362 --> 00:04:48,265 الان جلفويل, أنا أقيم مقاسك 40 هل انا على محق؟ 117 00:04:48,362 --> 00:04:50,537 لو كانت أمى عاريه و ميته فى الشارع 118 00:04:50,634 --> 00:04:53,353 لن أغطى جسدها بهذا المعطف 120 00:04:56,331 --> 00:04:57,417 جاريد , أنت هنا الان 121 00:04:57,515 --> 00:04:59,977 نحن نريد طاولتان جديدتان فى حجره اللعب, صحيح؟ 122 00:05:00,075 --> 00:05:03,530 حسنا, ربما مقابل الباب؟ 123 00:05:03,627 --> 00:05:05,577 انتظر, هناك المزيد 124 00:05:05,675 --> 00:05:09,001 "بايد بايبر : لان شركه ضغط رائعه تغير العالم 125 00:05:09,099 --> 00:05:10,825 تملئ فراغ كبير ." 126 00:05:10,923 --> 00:05:12,937 هل ستعطونى شئ مقابل عقد ذهبى صغير؟ 127 00:05:13,036 --> 00:05:16,810 أنا لا أندم على شئ, انا ذاهب لاحضار القهوه 128 00:05:20,684 --> 00:05:21,706 أنت يا (بنى اللون) قادم؟ 129 00:05:21,804 --> 00:05:23,626 لقد كنت افكر ان نضرب ال(فيلز) فى وسط الميدان 130 00:05:23,724 --> 00:05:26,442 لا, فلنقد إلى الوحده التى فى شارع الغابه 131 00:05:26,540 --> 00:05:28,458 إنها أبعد من هذا المعطف 132 00:05:28,556 --> 00:05:31,915 (كلاود ) واجبك ان ترد على جهاز الاتصال حتى نعود 133 00:05:33,005 --> 00:05:35,499 جاريد , أيمكننى ان استعير هذا المعطف؟ 134 00:05:35,597 --> 00:05:38,444 أشعر انك ستفعل شئ ساخر بهذا 135 00:05:38,541 --> 00:05:41,003 لكن لا بأس بهذا لأن 136 00:05:41,101 --> 00:05:44,075 على الرغم من انه ليس جذاب لك 137 00:05:44,173 --> 00:05:47,147 عندما ترتديه كل شئ سيتغير 138 00:05:47,246 --> 00:05:50,636 سينعكش شعره , ويخلع نظارته 139 00:05:50,733 --> 00:05:52,652 وقبل ان تعرف ذلك, ستقع فى حبه 140 00:05:52,750 --> 00:05:56,173 (جاريد انه حقاً قبيح 141 00:05:57,870 --> 00:06:00,077 بالنظر للسلحفاه 142 00:06:00,175 --> 00:06:01,548 كما علمتنا الخرافات 143 00:06:01,647 --> 00:06:03,724 ربما يبدو انه يخسر فى السباق المتسابقين 144 00:06:03,822 --> 00:06:07,213 ضد اعداءه , المتغطرس و الارنب الواثق من نفسه 145 00:06:09,007 --> 00:06:10,861 لكن المظاهر خداعه 146 00:06:10,959 --> 00:06:12,973 يا (جافن) هل السلحفاه هى (إندفريم)؟ 147 00:06:13,071 --> 00:06:15,630 أجل, لكن هناك المزيد 148 00:06:15,728 --> 00:06:16,779 الارنب هو بايد بايبر 149 00:06:16,802 --> 00:06:18,949 بالطبع هم كذلك, شخص ما قرأ سيرتهم 150 00:06:19,024 --> 00:06:20,493 قرأنا الماليات أيضاً يا (جافن 151 00:06:20,592 --> 00:06:22,574 بين (النواه) و( إندفريم , و التى أحرقت خلالها (أهدر الاموال) 152 00:06:22,671 --> 00:06:24,430 ثلاثه أرباع المليار دولار 153 00:06:24,528 --> 00:06:26,542 دون إظهار شئ عملياً 154 00:06:26,640 --> 00:06:29,198 منذ أسبوعين على كعوب تخفيض الطاقه (عندما فصل الطاقه بالحلقه السابقه) 155 00:06:29,296 --> 00:06:31,503 بمعسكر (هولى) كله دون أى سبب 156 00:06:31,601 --> 00:06:34,991 أنت خسرت كل مهندسسين الاساسيين ب(إندفريم) 157 00:06:35,089 --> 00:06:38,063 أنا أضمن لك اننا عثرنا على الجريمه بوقت متأخر 158 00:06:38,161 --> 00:06:39,887 لكن الجريمه الافضل دفاع جيد 159 00:06:39,985 --> 00:06:42,223 لقد حصلنا على صفحه من كتيب خطه (اّبل) 160 00:06:42,321 --> 00:06:45,487 وحالياً نقوم بمراجعه تطبيق (بايد بايبر) لبيعه 161 00:06:45,585 --> 00:06:49,136 فى متجر (هولى ) خاص بنا ,على وتيره ربما تسمى ب (مثل السلحفاه 162 00:06:49,234 --> 00:06:50,767 لا تفعل, إنهم يكرهون ذلك . 163 00:06:50,865 --> 00:06:53,135 على اى حال, انا أدير الامر بسلطه جيده 164 00:06:53,234 --> 00:06:55,536 ربما يكون بعض الوقت قبل (بايد بايبر 165 00:06:55,634 --> 00:06:58,032 متاح على انظمه تشغيل (هولى 166 00:06:58,130 --> 00:07:00,720 نحن نقوم بجعلها متاحه فى الحال عفواً؟ 167 00:07:00,818 --> 00:07:03,633 أنت تقاتل فى حرب أنتهت بالفعل, يا (جافن (بايد بايبر ) فازت 168 00:07:03,730 --> 00:07:07,377 لقد دعوناك إلى اجتماع مجلس الاداره لنخبرك انه الوقت لترك (هولى 169 00:07:07,475 --> 00:07:09,041 ونتحرك دونك 170 00:07:09,139 --> 00:07:12,785 أسف,بدونى؟ هل تطردونى؟ 171 00:07:12,883 --> 00:07:14,385 نيتنا ببساطه هى نقلك 172 00:07:14,483 --> 00:07:16,593 إلى منصب مناسب أكثر فى الشركه 173 00:07:16,691 --> 00:07:19,473 برؤيه أقل لعمليات يوميه 174 00:07:21,684 --> 00:07:23,730 أنتم تضعوننى على السطح اللعين؟ 175 00:07:23,827 --> 00:07:26,834 يمكنك دائماً اختيار ان تتحرك يا (جافن ) الامر يعود لك 176 00:07:26,932 --> 00:07:31,698 أنا قمت ببناء هذه الشركه بيداى العاريتين فى مرأبى اللعين 177 00:07:31,796 --> 00:07:33,618 أين كنتم عندمت كنت أفعل هذا؟ 178 00:07:34,644 --> 00:07:35,762 جافن؟ 179 00:07:36,660 --> 00:07:37,939 هذه الحيوانات 181 00:07:50,293 --> 00:07:52,500 تباً 182 00:07:52,598 --> 00:07:56,563 حسناً , أنت أكثر من مؤهل لتكون رئيس العلاقات العامه الجديد 183 00:07:56,661 --> 00:08:00,692 (لورى) تعتقد انك رائع لاكون صادقاً يمكننا استعمال المساعده 184 00:08:00,790 --> 00:08:04,372 كل وسائل الاعلام أصبحت عاطفيه مؤخراً 185 00:08:04,470 --> 00:08:07,253 إذا كانت (ماريسا ماير ) بأستطاعتها فعل ذلك يمكنك انت ايضاً 186 00:08:07,350 --> 00:08:09,973 أنت متاح حالياً؟ 187 00:08:10,070 --> 00:08:12,597 أجل أنا لدى سؤال واحد لكم يا رفاق 188 00:08:12,694 --> 00:08:16,308 هل كل شئ هنا على ما يرام؟ 189 00:08:17,847 --> 00:08:20,341 أجل 190 00:08:20,439 --> 00:08:21,814 أجل, أقصد أنا على ما يرام 191 00:08:21,911 --> 00:08:23,157 انه على ما يرام 192 00:08:23,255 --> 00:08:25,590 واضح, لكن هل هناك أى شئ يا رفاق تريدون 193 00:08:25,687 --> 00:08:27,637 اخبارى به عن الشركه؟ 195 00:08:29,848 --> 00:08:31,190 حسناً,انظر, هذا غريب 196 00:08:31,288 --> 00:08:33,718 لكن عندما كنت فى مكتب ( لورى) أمس 197 00:08:33,816 --> 00:08:36,310 رأيت ورقه على مكتبها 198 00:08:36,408 --> 00:08:38,487 حسناً , ربما تكون غير مرتبه قليلاً 199 00:08:38,584 --> 00:08:41,526 لقد كانت بيعه لجزء كبير من أسهم (بايد بايبر 200 00:08:41,624 --> 00:08:42,775 هل شخص من الداخل 201 00:08:42,873 --> 00:08:44,599 يغرق حصته عندما قمتم بالاطلاق؟ 202 00:08:44,623 --> 00:08:45,197 ماذا؟ 203 00:08:45,272 --> 00:08:47,959 لا , بالطبع لا 204 00:08:48,056 --> 00:08:49,879 لأن هذا سيكون مخاطره شديده 205 00:08:49,977 --> 00:08:52,311 أنا أقصد , لا يجب ان تكونوا بالعلاقات العامه لتعرفوا ان 206 00:08:52,409 --> 00:08:55,160 المطلعون على الاسهم عندما يعلموا ان هناك شئ خاطئ 207 00:08:55,257 --> 00:08:56,983 حجم التعويض هنا يكون سيكون خيارات 208 00:08:57,082 --> 00:08:59,479 واذا كانوا لا يساوو شئ 209 00:08:59,577 --> 00:09:01,624 أجل , لا , لا 210 00:09:01,722 --> 00:09:05,048 هذا لن يحدث , حسناً؟ لا شئ يحدث هنا 211 00:09:05,146 --> 00:09:08,344 عدا التفوق حسناً 212 00:09:08,442 --> 00:09:11,768 اطلعونى على ما تريدون فعله 213 00:09:11,866 --> 00:09:13,880 وسأفكر به 214 00:09:14,811 --> 00:09:17,048 حسناً 215 00:09:17,146 --> 00:09:18,520 شكرا, لقدومك 216 00:09:23,195 --> 00:09:24,537 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 217 00:09:24,635 --> 00:09:27,193 ربما كان هذا تفاوض تكتيكى؟ 218 00:09:29,275 --> 00:09:30,361 (مونيكا) 219 00:09:31,644 --> 00:09:32,538 إنها ( مونيكا 220 00:09:32,635 --> 00:09:34,073 حسنا, فلنتريث قبل القفز لاستنتاجات 221 00:09:34,172 --> 00:09:37,050 أقصد, انها الوحيده التى اشترت معطف 222 00:09:37,148 --> 00:09:39,994 يا (جاريد ) انها الوحيده التى تكره المنصه 223 00:09:40,091 --> 00:09:43,610 لا يوجد تفسير اّخر لذلك , حسناً؟ مونيكا أهلكتنا 224 00:09:43,708 --> 00:09:47,514 لقد انزلت سروالها و ضاجعتنا أمام والديها 225 00:09:47,613 --> 00:09:51,035 هل .. (رتشارد) هل قام أحد بفعل هذا لك؟ 226 00:09:51,133 --> 00:09:52,411 لا, لا أعلم 227 00:09:54,557 --> 00:09:58,875 يا رجل الجو بارد 228 00:09:58,973 --> 00:10:02,075 من الجيد اننى احضرت هذا المعطف 229 00:10:02,173 --> 00:10:05,436 يا صديقى, لقد أتينا هنا سوياً 230 00:10:07,229 --> 00:10:08,732 أنا اعرف ماذا تفعل 231 00:10:10,013 --> 00:10:11,548 تعتقد انك تحرجنى 232 00:10:11,646 --> 00:10:14,300 لكن هذا التأثير الثانوى لهذا المعطف اللعين 233 00:10:14,397 --> 00:10:16,220 التأثير الاساسى 234 00:10:16,318 --> 00:10:20,220 انك تبدو كمغفل 235 00:10:20,318 --> 00:10:22,044 دعنى اشرح لك ذلك بطريقه تفهمها 236 00:10:22,142 --> 00:10:25,053 أنا كمنتحر 237 00:10:25,151 --> 00:10:28,125 أنا سعيد للخروج هكذا مادمت معى 238 00:10:28,223 --> 00:10:31,709 خجلك جنتى 240 00:10:34,047 --> 00:10:35,069 ما الاخبار يا سيدات 241 00:10:35,167 --> 00:10:37,982 ماذا تأكلون؟ توت برى؟ 242 00:10:38,079 --> 00:10:42,910 صديقى (دانيش) هنا معجب بكِ هو خجول قليلاً 243 00:10:43,007 --> 00:10:44,958 أنا لا أعرفه 244 00:10:45,056 --> 00:10:47,166 انه يقوم بدور المحتشم 245 00:10:47,264 --> 00:10:48,798 لا أعرف لما هو خجول جداً 246 00:10:48,896 --> 00:10:51,518 عفواً, أنا لاحظت معطفك 247 00:10:51,616 --> 00:10:52,735 هل تعمل فى (بايد بايبر)؟ 248 00:10:52,832 --> 00:10:55,486 أجل يا صاح, تطبيقكم يقتلنى 249 00:10:55,584 --> 00:10:57,087 الجميع يقوم بتثبيته 250 00:10:57,185 --> 00:10:59,391 هل انت جاد؟ أنا ثبته أمس للتو 251 00:10:59,488 --> 00:11:01,823 أجل؟ هل تمانع لو اخذنا صوره؟ 252 00:11:01,921 --> 00:11:04,351 معى؟ أجل, الجميع يأتى 253 00:11:04,449 --> 00:11:05,823 اذا أردتم ذلك 255 00:11:07,681 --> 00:11:08,864 شكراً شكراً 256 00:11:08,962 --> 00:11:11,551 مرحباً, يا رجل, هل نسيت وضع مال فى العداد؟ 257 00:11:11,649 --> 00:11:13,952 مرحباً , أنا (دانيش* , أنا أعمل فى (بايد بايبر 258 00:11:14,050 --> 00:11:16,480 عفواً , هل أعرفك؟ 259 00:11:16,578 --> 00:11:18,080 (جلفويل) 260 00:11:18,177 --> 00:11:20,608 انه أخرق لعين ولكنى أحبه 261 00:11:20,706 --> 00:11:22,464 لابد أنك خلطتنى بشخص اّخر 262 00:11:22,562 --> 00:11:26,337 اسمى (جاريد) ,هلا عذرتنى أنت تقاطعنا 263 00:11:26,434 --> 00:11:29,536 لا, انه يكذب, أرهم رخصه القياده 264 00:11:29,634 --> 00:11:31,393 (جاريد )سألك بلطف ان تبتعد 265 00:11:31,491 --> 00:11:35,137 اذا ابتعد , انت أخرق , وتقطع الصف 266 00:11:35,235 --> 00:11:37,537 لقد سمعته, أنت اخرق 268 00:11:40,163 --> 00:11:42,177 بعض الناس يا له من غريب الاطوار 269 00:11:42,275 --> 00:11:44,353 أسف عليك التعامل مع هذا يا (جاريد) 270 00:11:44,451 --> 00:11:46,338 أنا و أنت كلانا يا صديقى 271 00:11:46,435 --> 00:11:48,385 إنها(مونيكا 272 00:11:48,483 --> 00:11:50,338 هل هى؟لأن من الواضح ان اى شخص يخرج من فمك 273 00:11:50,436 --> 00:11:52,098 عباره عن كذب 274 00:11:52,196 --> 00:11:53,986 تباً 275 00:11:54,084 --> 00:11:56,834 انظر يا (رتشارد)أنا افهم اذا كنت غاضباً منى 276 00:11:56,932 --> 00:12:00,195 لكن, من فضلك اعلم اننى حاولت بكل قوتى ان اجبره على إخبارك 277 00:12:00,292 --> 00:12:02,146 حقاً؟ هذا ليس ما قاله 278 00:12:02,244 --> 00:12:04,002 حقاً؟ ماذا قال؟ 279 00:12:04,100 --> 00:12:06,851 لقد قال انه وجدها على قطعه ورق فى مكتب (لورى 280 00:12:06,949 --> 00:12:10,979 ماذا؟ , انتظر, من (هو) الذى تتحدث عنه؟ 281 00:12:11,077 --> 00:12:12,387 تعرفين من , (دافيد) 282 00:12:12,485 --> 00:12:14,787 أخى؟ ماذا؟ 283 00:12:14,885 --> 00:12:16,803 من .. لا أعرف 284 00:12:16,901 --> 00:12:18,628 لا, (دافيد) رجل العلاقات العامه 285 00:12:18,725 --> 00:12:20,675 الذى لن يعمل معنا بسبب ما فعلته أنت 286 00:12:20,773 --> 00:12:24,259 (رتشارد) , أنا تائهه تماماً , ماذا تعتقد أننى فعلت 287 00:12:24,357 --> 00:12:27,172 يمكنك ان تلعبى دور الغبيه طوال الوقت هذا لم يغير شئ 288 00:12:27,270 --> 00:12:29,988 الذى أعلم انا و انت انه صحيح أنتِ القيتى بأسهمك 289 00:12:30,086 --> 00:12:34,501 ماذا؟ لا , أنا لم القِ بأى من اسهمى فى (بايد بايبر 290 00:12:34,598 --> 00:12:36,773 أقسم , حسناً من فعل هذا؟ 291 00:12:36,871 --> 00:12:38,468 وتأكذ ان يتم قرأه المال 292 00:12:38,566 --> 00:12:40,709 أنا أقصد, (بايد بايبر) شركه تقدر بمليار دولار 293 00:12:40,807 --> 00:12:41,957 انها ليست وحيده القرن فقط 294 00:12:42,055 --> 00:12:43,973 حسناً , فلنقم ببعض الرفع 295 00:12:44,071 --> 00:12:45,765 ها نحن ذا , الاّن فلنستخدم القرون 296 00:12:45,863 --> 00:12:49,606 تشبه قشيبر نوعاً ما.. مثالى 297 00:12:50,439 --> 00:12:53,638 هل تمازحنى؟ (رتشارد) 298 00:12:53,735 --> 00:12:55,941 هلا نتمهل لخمس دقائق؟ 299 00:12:56,039 --> 00:12:58,342 لقد كنت سأقوم بإخبارك هذا ما كان من أجله فطور غداً 300 00:12:58,440 --> 00:13:02,086 فطور؟ كان لديك عشره أيام لعينه ولم تقل شئ 301 00:13:02,184 --> 00:13:04,102 حسناً, تريد ان تعرف لما لم أخبرك؟ 302 00:13:04,200 --> 00:13:06,695 لأن هذا مخز أنا مفلس يا (رتشارد 303 00:13:06,793 --> 00:13:09,415 هل سمعتنى؟ , أنا مفلس 304 00:13:09,513 --> 00:13:12,422 ان (إيرليك باكمان) الاسم الذى تعود ان يكون مرادف إلى النجاح 305 00:13:12,520 --> 00:13:14,534 أصبح مفلس و اضطر إلى بيع 306 00:13:14,633 --> 00:13:16,871 لقد هلكت يا (رتشارد انت أٌهٌلكت؟ 307 00:13:16,969 --> 00:13:19,784 أنت الشخص الذى صرف مليون دولار بحفل 308 00:13:19,881 --> 00:13:21,927 أجل , لكنها كانت حفله رائعه لم يجبرك أحد على فعل ذلك 309 00:13:22,025 --> 00:13:23,912 اعترف, أنت أهلكت نفسك 310 00:13:24,009 --> 00:13:25,640 لكنى, لن أدعك تخرب شركتى 311 00:13:25,738 --> 00:13:27,048 على ان اصدر بيان صحفى 312 00:13:27,146 --> 00:13:28,552 لافسر ما فعلت و لماذا 313 00:13:28,649 --> 00:13:30,120 لا , تمهل , هذا لم يتسرب 314 00:13:30,218 --> 00:13:32,840 انه شخص واحد هذا ما نعرفه 315 00:13:32,938 --> 00:13:34,664 كم شخص اّخر رأى هذه الورقه ؟ 316 00:13:34,762 --> 00:13:37,320 كم شخص تحدث إليه هذا الرجل؟ 317 00:13:37,419 --> 00:13:38,440 هذا (وادى السليكون 318 00:13:38,538 --> 00:13:40,841 الاشاعات تنطلق كسرعه الضوء هنا 319 00:13:41,867 --> 00:13:44,521 كيف سنحظى بأناس جيدين للعمل لدينا 320 00:13:44,618 --> 00:13:46,920 اذا كانوا يعتقدون ان شئ جبان يحدث بأسهمنا 321 00:13:47,019 --> 00:13:49,961 كيف سنقوم بالتسلق هذا سوف يقتلنا 322 00:13:50,058 --> 00:13:52,521 يا (رتشارد) هل تعرف ماذا يحدث اذا تم نشر هذا ؟ 323 00:13:52,619 --> 00:13:54,442 أنا (رون واين من؟ 324 00:13:54,539 --> 00:13:58,826 (رون واين الرجل الذى امتلك 10 بالمائه من شركه (اّبل وباعها فى 1976 325 00:13:58,923 --> 00:14:00,906 لن يعمل معى احد بهذه البلده مجدداً 326 00:14:01,004 --> 00:14:04,426 تريد منى ان اخاطر بمستقبل (بايد بايبر) كله 327 00:14:04,524 --> 00:14:06,474 كل شئ عملت لاجله 328 00:14:06,572 --> 00:14:11,242 لاحميك من عجزك اللعين؟ 329 00:14:11,340 --> 00:14:13,450 يا (رتشارد) يوجد فرصه 3 إلى 4 بالمائه 330 00:14:13,549 --> 00:14:15,307 ان هذا سيخرج للعلن من تلقاء نفسه 331 00:14:15,405 --> 00:14:17,259 لكن يوجد فرصه مائه بالمائه 332 00:14:17,356 --> 00:14:19,114 انك اذا اصدرت تصريح صحفيا 333 00:14:19,212 --> 00:14:21,451 لن يأخذنى أحد على محمل الجد مجدداً 334 00:14:21,549 --> 00:14:24,427 كرامتى بين يديك يا (رتشارد 335 00:14:25,293 --> 00:14:26,732 افعل ما تشاء بها 336 00:14:33,998 --> 00:14:36,428 جافن؟ هل هذا انت ؟ 337 00:14:36,526 --> 00:14:38,572 (جاك باركر) طائره رائعه 338 00:14:38,669 --> 00:14:40,108 أنت ايضاً إلى اين تتجه؟ 339 00:14:40,206 --> 00:14:42,476 انا فقط أردت التمشيه و تصفيه ذهنى 340 00:14:42,574 --> 00:14:45,388 يوجد مسار جيد للمشى قرب الكوخ فى (جاكسون هول 341 00:14:45,486 --> 00:14:49,101 اغرب عن هنا, أنا ايضاً فى طريقى إلى (جاكسون هول 342 00:14:49,198 --> 00:14:50,989 هل هذا صحيح؟ لقد أعتقدت انك بعت 343 00:14:51,087 --> 00:14:52,749 لا, أنا فقط لا أذهب إلى هناك ابداً 344 00:14:52,847 --> 00:14:54,189 اذا إلى أى مدى أنت ذاهب؟ 345 00:14:54,286 --> 00:14:55,725 سأعود غداً ظهراً 346 00:14:55,823 --> 00:14:58,093 أنا أيضاً بربك 347 00:14:58,191 --> 00:15:02,958 حقاً, نريد ان نحظى بساعتين , للتحدث 348 00:15:03,055 --> 00:15:04,430 يمكننى إخبارك ببعض قصص الحرب 349 00:15:04,528 --> 00:15:05,517 حسناً, سأود ذلك 350 00:15:05,615 --> 00:15:06,765 يمكننى إخبارك بعض من قصصى 351 0 00:15:06,863 --> 00:15:09,645 حسنا,كن بخير 352 00:15:09,743 --> 00:15:10,990 أنت أيضاً احترس على نفسك يا (جاك 353 00:15:11,088 --> 00:15:12,686 أجل أراك لاحقاً 354 00:15:13,616 --> 00:15:16,014 (جافن) انتظر 355 00:15:16,848 --> 00:15:19,183 ماذا تفعل هنا؟ 356 00:15:19,281 --> 00:15:22,478 انا اقصد , أنت فى طريقكك إلى (جاكسون هول أنا ذاهب إلى (جاكسون هول 357 00:15:22,576 --> 00:15:25,454 يبدو انك ربما تريد بعض الصحبه 358 00:15:26,545 --> 00:15:28,303 أتلعب الشطرنج؟ بالطبع 359 00:15:28,401 --> 00:15:31,375 رائع , سأخبرك عندما نحلق 360 00:15:31,473 --> 00:15:36,367 ويعمل ال واى فاى , اسمى ActionJB62 على شات (هولى) 361 00:15:36,466 --> 00:15:37,743 قم بأيجادى سأفعل 362 00:15:37,841 --> 00:15:39,888 أنا سعيد اننا اصطدمنا سوياً أنا أيضاً 363 00:15:39,986 --> 00:15:42,256 حقاً انه عالم صغير انه مجنون 364 00:15:42,354 --> 00:15:43,695 365 00:15:46,450 --> 00:15:49,104 حسناً, أعتقد سيتم قرأته جيداً 366 00:15:49,203 --> 00:15:52,625 وكل شئ هنا, هذا بالتاكيد سيجعل التسجيل صحيح 367 00:15:52,722 --> 00:15:55,280 مجدداً, أنت تضع (إيرليك) على النار 368 00:15:55,378 --> 00:15:57,552 ماذا اذا؟ هو خرب الشركه 369 00:15:57,650 --> 00:15:59,953 هو يحتمل ان يكون خربها 370 00:16:00,051 --> 00:16:02,705 هل تمازحنى؟ (جلفويل) ادعمنى هنا 371 00:16:02,803 --> 00:16:03,889 هذا شائك 372 00:16:03,987 --> 00:16:05,425 كيف ان هذا سؤال لكم يا رفاق؟ 373 00:16:05,523 --> 00:16:07,121 بأمانه؟ هذا لا يبدو حتى انه سيصبح 374 00:16:07,219 --> 00:16:09,137 فى الشارع هو للتو باع 10 بالمائه 375 00:16:09,235 --> 00:16:11,793 من الشركه و التى تقدر ب 50 مليون جولار 376 00:16:11,891 --> 00:16:14,225 والان نعطيه هبه الشك؟ 377 00:16:14,323 --> 00:16:17,394 حسناً هذا يبدو متدين يا (جلفويل 378 00:16:17,492 --> 00:16:19,698 لا يوجد سبب لخطاب كراهيه يا (رتشارد 379 00:16:25,781 --> 00:16:28,915 يمكننى رؤيه ذلك من خلال تعبيرات وجهك الحامضه 380 00:16:29,013 --> 00:16:31,667 ان (رتشارد) قام بتشغيلك 381 00:16:31,764 --> 00:16:34,355 فيما بتعلق بالظروف المؤسفه التى أجبرتنى على 382 00:16:34,453 --> 00:16:37,651 التخلى عن حصتى فى شركتكم النظيفه 383 00:16:37,749 --> 00:16:42,323 (إيرليك) عليك ان تعرف ذلك , اننى كتبت بيان صحفى 384 00:16:42,421 --> 00:16:44,435 أنا لم انشره بعد 385 00:16:44,533 --> 00:16:46,771 لكن اذا سمعت شئ من هذه الاشاعات 386 00:16:46,869 --> 00:16:49,587 تنتشر, سأرسله إلى كل ناشر تقنى 387 00:16:49,686 --> 00:16:52,404 ومدون على وجه الارض, أتفهم؟ 388 00:16:52,502 --> 00:16:54,772 حتى UPROXX? أجل, حتى هم 389 00:16:55,830 --> 00:16:56,853 ايضاً 390 00:16:59,094 --> 00:17:03,028 هذا شيك من أجل الشهور القادمه لأستعمال البيت كمكتب لنا 391 00:17:03,127 --> 00:17:05,333 لكننا سنخرج نهايه الشهر 392 00:17:05,431 --> 00:17:06,901 يا(ريتشارد) لا يجب ان يسير الامر على هذا النحو 393 00:17:06,999 --> 00:17:08,532 من الاّن فصاعداً , لن يكون لديك شئ 394 00:17:08,631 --> 00:17:10,453 لتفعله بالشركه 395 00:17:10,551 --> 00:17:12,437 سأستبدلك فى مجلس الاداره 396 00:17:12,535 --> 00:17:14,038 وأعط مقعدك ل(جاريد 397 00:17:15,383 --> 00:17:17,749 اذاً الامر هكذا؟ أجل 398 00:17:17,847 --> 00:17:20,117 اذاً , أعتقد ان علينا ان نستعد لحفل (فانيتى فير 399 00:17:20,215 --> 00:17:21,494 ماذا؟ 400 00:17:23,032 --> 00:17:24,886 الم تسمع ما قلت؟ 401 00:17:24,984 --> 00:17:26,774 أنا سمعت الاف الكلمات عن الاشاعات 402 00:17:26,872 --> 00:17:28,918 واحتياج ان نحتويهم ماذا تظن سيحدث 403 00:17:29,016 --> 00:17:30,678 اذا لم اظهر فى حفل (فانيتى فير)؟ 404 00:17:30,776 --> 00:17:32,823 انا رددت عليهم واعطيتهم قائمه 405 00:17:32,920 --> 00:17:35,959 بقيود غذائيه زائفه فقط لاصور مشهد 406 00:17:36,057 --> 00:17:37,879 لقد أخبرتهم اننى pesca-pescatarian. 407 00:17:37,977 --> 00:17:41,943 وهو الشخص الذى يأكل السمك فقط والذى يأكل سمك أخر 408 00:17:42,040 --> 00:17:44,055 أعتقد ان غيابى سيكون ملحوظ 409 00:17:44,153 --> 00:17:46,039 (إيرليك يوضح نقطه جيده هذا صحيح 410 00:17:46,137 --> 00:17:47,799 دعنا لا ننسى حقيبه (مينترزاجن 411 00:17:47,897 --> 00:17:49,623 أجل, أجل حقيبه (مينترزاجن 412 00:17:49,721 --> 00:17:51,799 جميعنا نتذكر حقيبته 413 00:17:52,826 --> 00:17:55,031 حسنا, رائع ,أجل 414 00:17:55,129 --> 00:17:56,952 بالطبع يمكنك ان تأتى, لا استطيع منعك 415 00:17:57,049 --> 00:17:59,896 لكنى سأخذ السياره و غرفه الفندق 416 00:17:59,994 --> 00:18:01,592 وعليك ان توصل نفسك إلى هناك 417 00:18:01,691 --> 00:18:03,192 اعتبره عشاء الوداع 418 00:18:04,122 --> 00:18:05,336 اراك فى الحفل 420 00:18:13,595 --> 00:18:15,769 (جاريد) هل أنت بخير؟ انه فقط الكثير من العواطف 421 00:18:15,867 --> 00:18:18,841 مقعد مجلس الاداره أشعر بالاسف و الغبطه 422 00:18:18,939 --> 00:18:20,026 أنك اخترت تشريفى 423 00:18:20,123 --> 00:18:22,394 والدموع لأننى لم أرق 424 00:18:22,491 --> 00:18:23,866 لتوقعاتك 425 00:18:23,964 --> 00:18:26,234 والشفقه لخساره (إيرليك 426 00:18:26,332 --> 00:18:30,586 (دونالد) أصبحت غير مكتمل 427 00:18:30,684 --> 00:18:33,466 مازالت تريده فى مجلس الاداره؟ 428 00:18:36,380 --> 00:18:38,459 مرحباً , أريد التسجيل (رتشارد هندركس) 429 00:18:38,556 --> 00:18:39,675 تباً لى, مرحبا يا (رتشارد 430 00:18:39,772 --> 00:18:41,179 يا إلهى مرحباً , (ريسوس 431 00:18:41,276 --> 00:18:42,651 ما الاخبار أيها الولد العبقرى؟ , أنت هنا تتسكع؟ 432 00:18:42,749 --> 00:18:44,891 لا لا 433 00:18:44,989 --> 00:18:47,323 أنا هنا لأجل عشاء (فانيتى فير 434 00:18:47,420 --> 00:18:48,571 أعلم , هذا العشاء الغبى 435 00:18:48,669 --> 00:18:50,491 حفنه من الحمقى يمقتون بعضهم 436 00:18:50,589 --> 00:18:52,507 بالحديث عن هذا , أحاول الحصول على هذه الفتاه 437 00:18:52,605 --> 00:18:54,492 وأخذها معى إلى جناح الرئاسى قبل ان تقوم وصيفات الشرف 438 00:18:54,590 --> 00:18:57,019 بتخريب كل شئ ,لكنهم يخبروونى انه محجوز 439 00:18:57,118 --> 00:18:59,899 من هذا؟ أهو(جور)؟ تباً لهذا الرجل 440 00:18:59,998 --> 00:19:01,532 يا إلهى لقد رأيت اطلاق تطبيق (بايد بايبر 441 00:19:01,629 --> 00:19:02,908 لم أجربه بعد, من المحتمل الا افعل 442 00:19:03,006 --> 00:19:04,604 لا أريد ان افكر حتى كيف تم احراجى 443 00:19:04,701 --> 00:19:06,716 بخساره أسهم (إيرليك), تباً 444 00:19:06,814 --> 00:19:09,980 انتظر, هل حاول بيع حصته لك؟ 445 00:19:10,078 --> 00:19:12,477 حسناً, النصف فقط, لقد كان يائساً ان يبقى فى الفريق 446 00:19:12,575 --> 00:19:14,524 انه لم يذكر اى شئ حيال هذا لى 447 00:19:14,622 --> 00:19:16,957 بالطبع لم يفعل, لما قد يفعل؟ انه مذل ان تخسر كل أموالك 448 00:19:17,055 --> 00:19:19,517 هل تعتقد عندما خسرب مليار مشيت فى الانحاء أخبر كل شخص ؟ 449 00:19:19,614 --> 00:19:20,989 قطعاً لا, أنتم يا رفاق وحدكم من علمتم 450 00:19:21,087 --> 00:19:22,461 وفكرت فى قتلكم حقاً 451 00:19:22,559 --> 00:19:24,413 عفواً, ماذا؟ اذا , أنا و (إيرليك) منذ أسبوعين 452 00:19:24,511 --> 00:19:27,582 كان لدينا عقد جاهز.. 5 مليون مقابل نصف حصته 453 00:19:27,679 --> 00:19:30,110 كان هذا مكسب لكلينا , بعدها , هذه الروبوت (لورى بريم) 454 00:19:30,208 --> 00:19:31,774 تدخلت و ألغت الشئ كله 455 00:19:31,872 --> 00:19:34,078 لقد أجبرته على بيع كل حصته لها أتظن انها شاذه؟ 456 00:19:34,175 --> 00:19:38,718 ربما, أنا... اذا هى زايدت عليك؟ 457 00:19:38,816 --> 00:19:40,542 زايدت على؟ لا لا لم يكن عليها فعل ذلك 458 00:19:40,640 --> 00:19:42,718 أنت لا تعرف حتى كيف تعمل شؤكتك اللعينه 459 00:19:42,816 --> 00:19:45,055 حسنا, يا سيد(هندركس) ستبقى لليله واحده 460 00:19:45,152 --> 00:19:46,975 فى غرفه فاخره حسناً , ألديكم حوض استحمام فى هذه الغرفه؟ 461 00:19:47,072 --> 00:19:48,017 ألدينا حوض إستحمام؟ 462 00:19:48,041 --> 00:19:49,397 لا أعرف , لا يوجد طريقه للمعرفه 463 00:19:49,472 --> 00:19:51,038 اتعرف ماذا, تباً سأخذها إلى ال .. 464 00:19:51,137 --> 00:19:55,103 انها مخموره , لن تفرق بين الاشياء أراك فى الانحاء يا (رتشارد 466 00:20:05,697 --> 00:20:08,192 مرحباً , إنها (سى جى) لقد سمعت اشاعه 467 00:20:08,290 --> 00:20:11,648 عن بعض الفظاعه الجاده تجرى فى (بايد بايبر 468 00:20:11,746 --> 00:20:14,944 لقد سمعتها من ثلاث أشخاص مختلفين, الاّن عليك ان تتصل بى 469 00:20:16,482 --> 00:20:18,592 تباً 471 00:20:21,539 --> 00:20:23,297 يمكنك ان تشترى (ميجافريز) مقابل 35 سنت 472 00:20:23,394 --> 00:20:24,896 (لورى) , أيمكننى الحديث معك لثانيه؟ 473 00:20:24,994 --> 00:20:26,465 أجل رتشارد هندركس 474 00:20:26,562 --> 00:20:28,097 هل تعرف (مارك بنكس)؟ مرحباً 475 00:20:28,195 --> 00:20:30,401 معجب كبير أجل, نعم حسناً 477 00:20:32,355 --> 00:20:36,610 أسفه لمقاطعه ذلك هكذا يمكننا استكمال المناقشه 478 00:20:38,916 --> 00:20:40,098 حسناً , انظرِ 479 00:20:40,196 --> 00:20:42,850 أعلم ان (إيرليك* باع لك كل حصته 480 00:20:42,948 --> 00:20:45,890 أنا فقط متعجب, كيف حدث هذا 481 00:20:45,988 --> 00:20:47,938 أجل, كان هذا من لحظاتى السعيده 482 00:20:48,036 --> 00:20:51,842 (إيرليك) جاء لى و معه عرض خارجى لشراء نصف حصته 483 00:20:51,940 --> 00:20:54,754 ل(روس هوفمان) مقابل 5 مليون دولار 484 00:20:54,853 --> 00:20:57,859 لكن بطريقه ما انهيتى الامر و معك حصته, كيف؟ 485 00:20:57,957 --> 00:21:01,283 حسناً ,كما تعلم نفس الشروط المرهقه التى قبلتها 486 00:21:01,381 --> 00:21:02,947 عندما أخذت أموال(روس هوفمان 487 00:21:03,045 --> 00:21:04,675 انتقلوا لى عندما اخرجته 488 00:21:04,773 --> 00:21:06,659 هذا تضمن حق لوقف اى نقل للاسهم 489 00:21:06,757 --> 00:21:09,123 بتصويت ساحق من مجلس الاداره الذى أنا أتحكم به 490 00:21:09,221 --> 00:21:12,356 لا أفهم بالطبع تفعل 491 00:21:12,453 --> 00:21:14,596 اذا وافقت على أى مشترى 492 00:21:14,694 --> 00:21:16,548 أنا المشترى الوحيد الذى سأوافق عليه 493 00:21:16,646 --> 00:21:18,436 وقتها أنا من أحدد السعر 494 00:21:18,534 --> 00:21:22,341 لذا سألت السيد (باكمان) عن كم ديونه 495 00:21:22,439 --> 00:21:24,996 والذى تم تقديره بنحو 713 ألف 496 00:21:25,094 --> 00:21:26,788 وكم أعطيته؟ 497 00:21:26,887 --> 00:21:28,837 $713,000. 498 00:21:29,703 --> 00:21:32,165 يا للمسيح , لقد خرج خال الوفاق 499 00:21:32,263 --> 00:21:34,565 أجل, وكما قلت 500 00:21:34,663 --> 00:21:36,261 أنت الذى وافق على هذه الشروط 501 00:21:36,359 --> 00:21:38,150 اذاً , أنت الذى سمحت بحدوث هذا 502 00:21:38,247 --> 00:21:40,261 كل الفضل يعود لك يا (رتشارد عفواً 503 00:21:40,359 --> 00:21:42,246 (ديك) , (ديك كوستلو لحظه 504 00:21:42,344 --> 00:21:44,198 احتاج ان أتحدث معك 506 00:21:48,936 --> 00:21:50,470 زراعتها باهظه الثمن 507 00:21:50,568 --> 00:21:53,767 لا, ال كروم سئ , والتربه سيئه 509 00:22:03,913 --> 00:22:05,959 أعذرنى , ما هذا؟ 510 00:22:06,056 --> 00:22:07,399 انه pesca pescatarian. 511 00:22:07,497 --> 00:22:10,503 سمك احضر لى من هذا 512 00:22:10,601 --> 00:22:11,975 أنا ايضاً أجل, ايها النادل, أنا ايضاً 513 00:22:12,073 --> 00:22:14,215 أريد واحد أريد من هذا أيضاً 514 00:22:14,313 --> 00:22:16,359 مهلاً , أريد منه أيضاً 515 00:22:16,458 --> 00:22:18,056 عفواً , اذا سيأخذ واحد , أنا أيضاً سأفعل 516 00:22:18,154 --> 00:22:20,840 أنا أيضاً , من فضلك 517 00:22:22,570 --> 00:22:25,512 أهلاً , ظننتك تحضر العشاء 518 00:22:25,610 --> 00:22:26,728 لقد غادرت 519 00:22:26,826 --> 00:22:29,224 )إيرليك) لم يظهر هل هو هنا؟ 520 00:22:29,322 --> 00:22:31,432 أجل, انه يختبئ فى الفناء 521 00:22:31,530 --> 00:22:35,401 لماذا؟ ألم ترى المقال؟ 522 00:22:35,499 --> 00:22:36,489 لا 523 00:22:41,419 --> 00:22:44,329 "هل (إيرليك باكمان) أغبى رجل فى المجال التقنى؟" 524 00:22:44,427 --> 00:22:46,985 ما هذا بحق الجحيم؟ أما لم أرسل أى شئ 525 00:22:47,083 --> 00:22:49,386 إلى من تحدثوا؟ ايرليك 526 00:22:49,483 --> 00:22:52,778 هذه مدونه (سى جى) لقد ضحى بنفسه لحمايه(بايد بايبر 527 00:22:52,876 --> 00:22:55,082 هذا أكثير شئ قسوه كتبته 528 00:22:56,236 --> 00:22:57,994 بالاضافه إلى وجود محتوى مرئى 529 00:22:58,092 --> 00:23:02,218 أين معطفك يا (جاريد)؟ 530 00:23:07,085 --> 00:23:08,939 هذا هادئ تماماً 532 00:23:11,629 --> 00:23:14,955 أنت تعرف تحديداً كيف تقوم بتأثير 533 00:23:15,053 --> 00:23:18,027 وأعتقد أننى ليس على القلق بشأن أى اشاعات 534 00:23:18,125 --> 00:23:19,371 تم التعامل معهم 535 00:23:21,709 --> 00:23:25,195 أتعلم يا )إيرليك) بايد بايبر مازالت تحتاج رئيس علاقات عامه 536 00:23:27,502 --> 00:23:30,220 تبدو ضليعاً فى أمور الاعلام 537 00:23:30,318 --> 00:23:32,204 وبأعترافك فى المقال 538 00:23:32,302 --> 00:23:34,700 رأسك .. ماذا قلت؟ 539 00:23:34,798 --> 00:23:37,932 بعيده عن مؤخرتك يمكنك رؤيه المستقبل 540 00:23:38,767 --> 00:23:39,757 وهذا قد يكون مفيد 541 00:23:39,854 --> 00:23:44,781 واذا نريد استبصار 542 00:23:44,879 --> 00:23:46,221 بطريقه؟ 543 00:23:46,319 --> 00:23:49,037 أنا لا أعرف اذا كنت متاح 544 00:23:49,135 --> 00:23:51,437 هل تعرض على وظيفه؟ 545 00:23:51,535 --> 00:23:53,197 لدينا خيار جيد 546 00:23:53,295 --> 00:23:57,933 لن يكون مثل ما كان لديك لكن انه شئ 547 00:23:59,503 --> 00:24:01,742 هذا كريم جداً 548 00:24:01,840 --> 00:24:04,238 اذا الاشياء ستعود كما كانت 549 00:24:04,336 --> 00:24:07,182 حسنا, لا , لا ليس تماماً كما كانت 550 00:24:07,280 --> 00:24:09,646 لا, ستكون هذه وظيفه فعليه 551 00:24:09,745 --> 00:24:11,630 وسيكون لديك مسؤليات 552 00:24:11,728 --> 00:24:14,127 اسيكون لهذه الوظيفه مسمى؟ 553 00:24:14,225 --> 00:24:18,031 شئ كرئيس؟ , مدير؟ 554 00:24:18,129 --> 00:24:19,535 مدير تنفيذى؟ 555 00:24:19,633 --> 00:24:22,224 يا إلهى ماذا كان هذا؟ 556 00:24:23,889 --> 00:24:25,039 (رتشارد) 557 00:24:25,137 --> 00:24:27,759 تطبيق (بايد بايبر) تم قبوله بواسطه متجر (هولى 558 00:24:27,857 --> 00:24:30,192 ماذا؟ اللعنه 559 00:24:30,290 --> 00:24:35,024 (جافن بلسن) قدمنا للتو 560 00:24:35,121 --> 00:24:37,328 لقد هزمناه..أنا لا .. أنا لا أعانق 561 00:24:37,426 --> 00:24:41,392 حسناً, انظر, انه وقت اصدار أول تصريح صحفى صحيح؟ 562 00:24:41,490 --> 00:24:44,560 الوقت متأخر و أنا منتش 563 00:24:44,659 --> 00:24:45,776 (إيرليك) لا يهمنى 564 00:24:45,875 --> 00:24:47,633 عليك فعل هذا , حسناً؟ 565 00:24:47,731 --> 00:24:50,001 انها وظيفتك حسناً 568 00:24:56,147 --> 00:24:57,809 (سى جى كانت ويل) معك (إيرليك باكمان 569 00:24:57,907 --> 00:25:00,370 السبب الذى دفعنى للاتصال بك 570 00:25:00,468 --> 00:25:03,665 ليس له علاقه بحقيقه انى أملك نصف مدونتك 572 00:25:05,587 --> 00:25:09,618 لقد تم ترقيتى لرئاسه (بايد بايبر) 573 00:25:09,716 --> 00:25:13,266 خذى راحتك لاختصار هذا اياً كان الاختصار أكثر اقتصاداً 574 00:25:13,364 --> 00:25:14,291 لدى قصه 575 00:25:14,315 --> 00:25:17,097 حسنا, اذا كان شئ كأخر واحده انا مستمعه 576 00:25:17,172 --> 00:25:19,571 أنا أحصل على مشاهدات كثيره لقصتك 577 00:25:19,669 --> 00:25:21,683 جميع من بالوادى يقرؤنها 578 00:25:21,781 --> 00:25:24,755 حسناً,هذا جيد لك 579 00:25:24,853 --> 00:25:26,547 على نفقتى , أعتقد 580 00:25:27,797 --> 00:25:29,171 على أى حال , ليس لدى خيار 581 00:25:29,269 --> 00:25:31,059 كانت ستخرج بطريقه او بأخرى 582 00:25:31,157 --> 00:25:33,364 لما؟ لم يعلم أحد شئ الا عندما أخبرتنى 583 00:25:33,462 --> 00:25:36,148 ماذا تعنين؟ لقد قلتى انك سمعتى هذا من بعض الاشخاص 584 00:25:36,246 --> 00:25:39,316 عن اشاعات بما يحدث فى (بايد بايبر 585 00:25:39,414 --> 00:25:41,844 هذا هو السبب الذى جعلن أخبرك 586 00:25:41,942 --> 00:25:46,228 ماذا؟ أجل ثلاث أشخاص مختلفين أخبرونى 587 00:25:46,326 --> 00:25:48,564 ان (بايد بايبر) لديها أقبح معاطف رأوها 588 00:25:48,662 --> 00:25:49,438 معاطف؟ 589 00:25:49,461 --> 00:25:51,787 لقد كنت سأحصل على غنيمه كبيره , تعلم 590 00:25:51,863 --> 00:25:53,396 كان سيكون هذا رائعاً اذا؟ 591 00:25:53,494 --> 00:25:55,573 من الذى يهتم بالمعاطف؟ 592 00:26:09,670 --> 00:26:55,423 ترجمة أحمد جمال @House__96 fb/ ahmed.gamal.54943 تعديل التوقيت Abody_92