1 00:00:09,869 --> 00:00:13,665 Fan! Jag är säker på att jag raderade bilden. 2 00:00:13,832 --> 00:00:18,753 Men när jag klickade på albumet så kom ikonen tillbaka. 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,714 Nu kan jag inte få det att hända igen. 4 00:00:21,881 --> 00:00:28,054 - Vet du hur vi kan hitta den buggen? - Nej! Vi släpper inte betaversionen. 5 00:00:28,221 --> 00:00:31,558 Neuronnätet har integrerats. Plattformen är full av buggar. 6 00:00:31,724 --> 00:00:34,144 Det är syftet med en betaversion. 7 00:00:34,310 --> 00:00:39,607 Man ger den till människor som använder den, och vi hittar buggarna. 8 00:00:39,774 --> 00:00:45,947 Enligt Reid Hoffman ska man skämmas, annars lanseras produkten för sent. 9 00:00:46,114 --> 00:00:48,616 Vi skäms redan. 10 00:00:48,783 --> 00:00:53,955 Vi flyttade in i och ut från våra nya lokaler för att de var för dyra. 11 00:00:54,122 --> 00:00:58,585 Vi har avskedat två vd: ar, riktat in oss på en låda och ändrat oss. 12 00:00:58,752 --> 00:01:01,838 Om vi får ännu sämre rykte så är det helt kört. 13 00:01:02,005 --> 00:01:05,467 Var är Gilfoyle? 14 00:01:05,633 --> 00:01:10,638 Raderingsproblemet är svårlöst och... Ursäkta. 15 00:01:10,805 --> 00:01:13,433 - Hej, Richard. - Hej, Tara. 16 00:01:13,600 --> 00:01:15,810 Jag måste låna din kille. 17 00:01:15,977 --> 00:01:17,562 Jag måste sluta. 18 00:01:17,729 --> 00:01:21,941 Kolla på inställningarna och se om det händer något med skicka-knappen. 19 00:01:22,108 --> 00:01:25,904 - Den såg lite konstig ut. - Okej. 20 00:01:26,071 --> 00:01:29,074 - Inställningarna i...? - Betaversionen. 21 00:01:29,240 --> 00:01:31,326 - Betaversionen till...? - Pied Piper. 22 00:01:31,493 --> 00:01:34,829 Ett lovande komprimeringsföretag som inte betalar så bra. 23 00:01:34,996 --> 00:01:39,793 Skickade du betaversionen till henne? Den är ju full av buggar! 24 00:01:39,959 --> 00:01:43,713 Jag har testat den hela dagen. Den är riktigt schysst. 25 00:01:43,880 --> 00:01:45,757 - Tycker du? - Ja. 26 00:01:45,924 --> 00:01:51,179 Jag menar det. Grattis, Richard. Med neuronnätet blir det fett! 27 00:01:51,346 --> 00:01:55,767 Jag försökte återställa en fil och blev ombedd att bekräfta två gånger. 28 00:01:55,934 --> 00:02:00,980 Det problemet har legat där länge. Jag fixade det på tio sekunder. 29 00:02:01,147 --> 00:02:03,691 Richard... 30 00:02:03,858 --> 00:02:08,488 Kanske det. Ja, en betaversion. 31 00:02:08,655 --> 00:02:12,117 - Hej, Dinesh! - Tara... 32 00:02:13,428 --> 00:02:23,475 Released on www.DanishBits.org 33 00:02:24,712 --> 00:02:29,634 Hur kan Bachmanity ha såna skulder? Big Head säljer ju allt möjligt! 34 00:02:29,801 --> 00:02:33,930 - Han hyrde nästan allt. - Hyrde han en kanon? 35 00:02:34,097 --> 00:02:38,184 Den var där i utställningssyfte, så ni förlorar handpenningen. 36 00:02:38,351 --> 00:02:42,730 - Skulle han inte avfyra kanonen? - Det stod i villkoren. 37 00:02:42,897 --> 00:02:46,359 Då är det kört. Big Head är alltså pank. 38 00:02:46,526 --> 00:02:49,529 Men han är ung. Han kommer över det. 39 00:02:49,696 --> 00:02:53,241 Nelson är inte den enda utsatta. Ni var partners. 40 00:02:53,408 --> 00:02:58,121 Visst, men att sänka ett teknikföretag är som en mognadsfas. 41 00:02:58,288 --> 00:03:05,003 Som herpes simplex. Först är det pinsamt och man äcklas av sin kuk. 42 00:03:05,170 --> 00:03:08,131 Men efter ett tag inser man... 43 00:03:08,298 --> 00:03:11,801 Ni strukturerade Bachmanity som ett partnerskap. 44 00:03:11,968 --> 00:03:16,598 Utan pengar bekostade ni en luau för en miljon på Alcatraz. 45 00:03:16,765 --> 00:03:21,978 Det måste ni betala för, även om ni går i personlig konkurs. 46 00:03:22,145 --> 00:03:25,565 - Konkurs? - Det rör inte mig. Lycka till. 47 00:03:25,732 --> 00:03:28,151 Vänta, du är vår affärsmanager! 48 00:03:28,318 --> 00:03:31,988 Det finns inga affärer kvar. Adjö, mr Bachman. 49 00:03:34,074 --> 00:03:38,495 Goda nyheter! Vi får behålla en kanonkula var. Bra, va? 50 00:03:42,123 --> 00:03:45,043 Jag ordnade en registreringssida till betaversionen. 51 00:03:45,210 --> 00:03:51,174 Vi håller gruppen liten. Vi får tio inbjudningskoder var. 52 00:03:51,341 --> 00:03:58,640 Jag väljer personer som jag känner och vet att jag kan lita på. 53 00:03:58,807 --> 00:04:02,185 Vi får bara tio var. Det kan bli knepigt. 54 00:04:02,352 --> 00:04:05,897 Jag litar inte på någon. Det är en stor del av min tro. 55 00:04:06,064 --> 00:04:08,525 Du skickade betaversionen till Tara. 56 00:04:08,691 --> 00:04:13,279 Det handlade om en transaktion. Jag kan beskriva den om du vill. 57 00:04:13,446 --> 00:04:16,116 Men jag litar varken på henne eller någon annan. 58 00:04:16,282 --> 00:04:19,744 Med andra ord har du inga vänner. 59 00:04:19,911 --> 00:04:26,835 Jag kan leva upp till dina låga krav av vad som krävs av en vän. 60 00:04:27,001 --> 00:04:33,174 - Får jag och Dinesh dina tio koder? - Visst. Ha så kul. 61 00:04:33,341 --> 00:04:35,969 Nolla! Han har inga vänner... 62 00:04:36,136 --> 00:04:41,307 Då så... Muriel, Sylvia... 63 00:04:45,145 --> 00:04:48,606 Samantha! Henne höll jag på att glömma. 64 00:04:48,773 --> 00:04:52,277 Du kan få alla tio av Gilfoyles inbjudningar. 65 00:04:52,444 --> 00:04:54,320 - Tack så mycket. - Varsågod. 66 00:04:54,487 --> 00:04:56,698 Hej, Monica. 67 00:04:56,865 --> 00:05:03,246 Du kan inte mejla om betaversionen utan att skicka betaversionen. 68 00:05:03,413 --> 00:05:04,914 Jag vill se den! 69 00:05:05,081 --> 00:05:11,796 Vi ska ge den till olika personer som kan ge oss feedback. 70 00:05:11,963 --> 00:05:14,215 Och mina tio inbjudningar är slut. 71 00:05:14,382 --> 00:05:18,136 Om Monica vill vara med så gör jag plats för henne. 72 00:05:18,303 --> 00:05:20,221 - Är det säkert? - Ja, självklart! 73 00:05:20,388 --> 00:05:24,726 Du har tur. Dinesh bestämde sig för att ge dig en kod. 74 00:05:24,893 --> 00:05:27,771 Bra! Jag lovar att säga något hemskt. 75 00:05:28,897 --> 00:05:35,403 Jag har gjort en beräkning av dina tillgångar och skulder. 76 00:05:35,570 --> 00:05:38,114 Titta inte på mig så där. Säg som det är. 77 00:05:38,281 --> 00:05:41,951 Ditt hus har ökat i värde- 78 00:05:42,118 --> 00:05:45,955 - men om du säljer det nu till marknadsvärde... 79 00:05:46,122 --> 00:05:49,834 - Då saknas en halv miljon. - Det är de dåliga nyheterna. 80 00:05:50,001 --> 00:05:53,505 - Finns det goda nyheter? - Det är oklart. 81 00:05:53,671 --> 00:06:00,303 Jag har gått igenom pappren för att se vart pengarna tog vägen. 82 00:06:00,470 --> 00:06:03,306 Förutom festutläggen, som var enorma... 83 00:06:03,473 --> 00:06:06,351 - Fan ta dig! - En uppgift utmärkte sig. 84 00:06:06,518 --> 00:06:12,816 Er revisor avsatte 70 % av Big Heads pengar till skatt. 85 00:06:12,982 --> 00:06:18,863 70%? Till och med i Taxo Alto betalar man bara hälften så mycket. 86 00:06:19,030 --> 00:06:23,243 - Vart tog pengarna vägen? - Svaret är värt sex miljoner dollar. 87 00:06:24,911 --> 00:06:26,287 Jag kan nog svara på det. 88 00:06:27,539 --> 00:06:31,126 Anklagar ni mig för oegentligheter? 89 00:06:31,292 --> 00:06:37,674 Mannen som la 20 000 dollar på tikikonst i glasfiber? 90 00:06:37,841 --> 00:06:43,096 Och 40 000 till när ett av föremålen kom bort på väg till huset? 91 00:06:43,263 --> 00:06:48,143 Det kom inte alls bort. Det ligger på havets botten. 92 00:06:48,309 --> 00:06:52,605 Jag kallade dig tjuv för att du har stulit från oss. 93 00:06:52,772 --> 00:06:55,191 Det tror du väl på inte, Nelson? 94 00:06:55,358 --> 00:06:58,027 - Förlåt. - Be honom inte om ursäkt. 95 00:06:58,194 --> 00:06:59,904 - Nej, förlåt. - Tack. 96 00:07:00,071 --> 00:07:06,244 Lyssna nu, Arthur. Folk ringer mig hela tiden och ber om pengar. 97 00:07:06,411 --> 00:07:08,496 Jag övervägde att sälja mitt hus. 98 00:07:08,663 --> 00:07:12,333 Du ska öppna din spargris på en gång- 99 00:07:12,500 --> 00:07:17,172 - och betala tillbaka varenda kopek som du stal av Big Head. 100 00:07:17,338 --> 00:07:24,012 Annars tar vi med oss bevisen och visar upp dem för en åklagare. 101 00:07:24,179 --> 00:07:27,682 - Löjligt! - Då så... 102 00:07:29,517 --> 00:07:33,438 Spelet har börjat. Kom, Big Head. 103 00:07:35,315 --> 00:07:42,322 Vänta! Jag kan ha flyttat pengarna på ett föga konventionellt sätt. 104 00:07:42,489 --> 00:07:44,449 - Ge tillbaka pengarna! - Just det! 105 00:07:44,616 --> 00:07:46,242 - Förlåt. - Bra gjort. 106 00:07:46,409 --> 00:07:49,412 Det går inte. Jag har dem inte. 107 00:07:52,957 --> 00:07:57,587 - Du, Mark. Vi har problem. - Vad är det? 108 00:07:57,754 --> 00:08:02,675 Min kompis känner en som just blev inbjuden till Pied Pipers betatest. 109 00:08:02,842 --> 00:08:04,928 Fan! Har de en betaversion? 110 00:08:05,095 --> 00:08:08,556 - Ska jag prata med Gavin? - Fan heller! 111 00:08:08,723 --> 00:08:12,685 Om han får reda på det här kommer han att tappa besinningen. 112 00:08:12,852 --> 00:08:17,482 Okej. Men om det kommer på tal så visste jag inget om det. 113 00:08:19,442 --> 00:08:21,486 - När kom det? - För 43 minuter sen. 114 00:08:21,653 --> 00:08:23,488 Sex minuter senare raderades det. 115 00:08:23,655 --> 00:08:29,786 Men filtren upptäckte nyckelorden. Jag ville visa er det. 116 00:08:29,953 --> 00:08:33,832 Man kan bli avskedad för att undanhålla information. 117 00:08:33,998 --> 00:08:36,918 - Ska jag ta hit honom? - Nej. 118 00:08:37,085 --> 00:08:40,880 Då avslöjar vi att vi läser de anställdas mejl. 119 00:08:41,047 --> 00:08:45,718 Det förstör förtroendet som jag har byggt upp inom Hooli. 120 00:08:45,885 --> 00:08:50,223 Man undrar ju om ordet Hooli har någon betydelse för dem. 121 00:08:50,390 --> 00:08:53,685 - Finns det något jag kan göra? - Ja. 122 00:08:53,852 --> 00:08:57,605 - Låt mig se Pied Pipers betaversion. - Det löser jag. 123 00:09:16,916 --> 00:09:19,085 Äntligen! Var fan har du...? 124 00:09:19,252 --> 00:09:21,713 - Tack för skjutsen, Kevin. - Inga problem. 125 00:09:21,880 --> 00:09:25,550 Det här är Dinesh, en av mina medarbetare. 126 00:09:25,717 --> 00:09:29,763 Det här är Kevin. Vi träffades på Philz Coffee. 127 00:09:29,929 --> 00:09:33,224 - Nu är vi vänner. Eller hur? - Det stämmer. 128 00:09:33,391 --> 00:09:38,813 Då så. Nu ska jag jobba. Tack för skjutsen. Och för kaffet. 129 00:09:41,733 --> 00:09:44,319 Vi ses, kompis! 130 00:09:45,361 --> 00:09:50,366 - Det var min vän, Kevin. - Gratulerar. Nu har du en vän. 131 00:09:50,533 --> 00:09:52,243 Han hittade en bugg. 132 00:09:52,410 --> 00:09:56,164 - Hur allvarlig är den? - Oviktig jämfört med allt han sa. 133 00:09:56,331 --> 00:09:59,667 Det är lika bra att jag säger det. 134 00:09:59,834 --> 00:10:02,670 Jag har pratat med min vän, Todd Chambers. 135 00:10:02,837 --> 00:10:05,840 - Dropbox-killen? - Ja, han var anställd nummer 11. 136 00:10:06,007 --> 00:10:10,053 - Varför han? Han avskyr allt. - Men han är ärlig. 137 00:10:10,220 --> 00:10:13,181 Och han var väldigt ärlig. 138 00:10:13,348 --> 00:10:17,060 Han sa att under de 15 år som han har jobbat i The Valley- 139 00:10:17,227 --> 00:10:21,272 - är vår betaversion den bästa han någonsin har sett. 140 00:10:21,439 --> 00:10:24,651 - Menar du det? - Vi ska inte ropa hej än. 141 00:10:24,818 --> 00:10:27,487 3 % av alla kycklingar som kläcks är döda. 142 00:10:27,654 --> 00:10:30,782 Men det här kan vara en frisk avkomma. 143 00:10:30,949 --> 00:10:35,954 Och jag får samma reaktion. Alla älskar plattformen. 144 00:10:36,121 --> 00:10:38,915 - Vi har nog lyckats. - Härligt! 145 00:10:40,542 --> 00:10:43,628 - Hej, killar. Hur är det? - Bra. 146 00:10:43,795 --> 00:10:46,381 Vi går igenom all feedback. 147 00:10:46,548 --> 00:10:48,925 Låt det inte ge er huvudvärk. 148 00:10:49,092 --> 00:10:52,846 - Stiga oss åt huvudet, menar du. - Vad sa jag? 149 00:10:53,012 --> 00:10:56,641 Det lät som något hemskt, men alla älskar den. 150 00:10:56,808 --> 00:10:59,978 - Gör de? - Ja. Det är otroligt. 151 00:11:00,145 --> 00:11:02,730 - De är jätteglada! - Vad kul! 152 00:11:02,897 --> 00:11:07,694 - Betaversionen som ni skickade mig? - Nej, vår andra betaversion. 153 00:11:07,861 --> 00:11:14,868 Min inbox är full av ros. Uppladdningshastigheten och... 154 00:11:15,034 --> 00:11:19,456 Men gränssnittet, då? Var det ingen som ogillade det? 155 00:11:19,622 --> 00:11:23,209 Nej, hur så? Tycker du illa om gränssnittet? 156 00:11:23,376 --> 00:11:28,214 - Jag har inte hunnit titta på det. - Menar du det? 157 00:11:28,381 --> 00:11:32,594 Du har haft betaversionen i en dag efter att ha tjatat om den. 158 00:11:32,761 --> 00:11:36,014 - Det är dålig stil. - Förlåt. 159 00:11:36,181 --> 00:11:38,683 Dålig stil. 160 00:11:38,850 --> 00:11:44,314 Max Carnell mejlade mig just. "Betan är visst bra. Får jag se?" 161 00:11:44,481 --> 00:11:48,109 Ryktet börjar sprida sig. 162 00:11:48,276 --> 00:11:51,613 Vi kanske ska fråga Laurie om vi kan skynda på lanseringen. 163 00:11:51,780 --> 00:11:54,157 - Skynda på den? - Ja. 164 00:11:54,324 --> 00:12:01,498 - Kan du ordna ett möte? - Visst. Jag pratar med Laurie direkt. 165 00:12:02,791 --> 00:12:05,376 Då så. 166 00:12:05,543 --> 00:12:08,671 - Vad var det där? - Hon är konstig. 167 00:12:08,838 --> 00:12:16,137 Du... Om Max Carnell vill vara med så får han plats på min lista. 168 00:12:16,304 --> 00:12:18,098 - Är det säkert? - Ja. 169 00:12:18,264 --> 00:12:23,228 Jag får ta bort någon annan. Ge mig hans mejl. 170 00:12:26,439 --> 00:12:29,901 Förövaren hade förlorat pengar för andra klienter- 171 00:12:30,068 --> 00:12:36,658 - ljög för oss och skickade pengar till de förutnämnda klienterna. 172 00:12:36,825 --> 00:12:40,453 Det är tyvärr inte så ovanligt. 173 00:12:40,620 --> 00:12:47,001 Vänta. Om det inte är så ovanligt så... Okej, jag fattar. 174 00:12:47,168 --> 00:12:51,923 Om det gör någon skillnad så yrkar jag på lägre straff- 175 00:12:52,090 --> 00:12:57,554 - om han efter återbetalningen skriver en offentlig ursäkt... 176 00:12:57,720 --> 00:13:03,435 Mr Bachman, en sån här talan är dyr och mycket tidskrävande. 177 00:13:03,601 --> 00:13:08,022 Och även om ni vinner så är pengarna borta. 178 00:13:08,189 --> 00:13:12,193 Om ni inte får rätt i domstol att plundra andras konton. 179 00:13:12,360 --> 00:13:18,742 Och det är svårt att få igenom även för mer sympatiska målsägande. 180 00:13:18,908 --> 00:13:22,996 - Är vi osympatiska? - Ni höll en mycket dyr fest. 181 00:13:23,163 --> 00:13:28,543 En smakfull polynesisk tillställning som ni säkert skulle uppskatta. 182 00:13:28,710 --> 00:13:32,589 Och vi kan inte betala eftersom förövaren har skinnat oss. 183 00:13:32,756 --> 00:13:38,219 Det stämmer inte. Du har investerat i företaget Pied Piper. 184 00:13:38,386 --> 00:13:41,097 Jag kan inte sälja aktierna nu. 185 00:13:41,264 --> 00:13:43,725 - Täcker inte det skulderna? - Jo. 186 00:13:43,892 --> 00:13:46,311 Men de kan bli värda miljarder. 187 00:13:46,478 --> 00:13:50,815 Ska det väcka sympati hos de som tvingas flytta på grund av de rika? 188 00:13:50,982 --> 00:13:55,695 - Har ni suttit i en jury? - Självklart inte. 189 00:13:55,862 --> 00:13:59,407 - Jag betalar hellre böter. - Ska man inte kasta bort pappren? 190 00:13:59,574 --> 00:14:04,829 Vet ni vad jag ser? Två arbetsföra, bortskämda vita män- 191 00:14:04,996 --> 00:14:07,957 - som av ren tur kom över enormt mycket pengar. 192 00:14:08,124 --> 00:14:11,544 Om inte pengarna stulits skulle ni ha slösat bort dem- 193 00:14:11,711 --> 00:14:15,840 - på sånt som flyttade pooler och borttappad tikikonst. 194 00:14:16,007 --> 00:14:18,843 Den är inte borttappad. 195 00:14:19,010 --> 00:14:22,847 Jag vet precis var den finns. På havets botten. 196 00:14:23,014 --> 00:14:27,227 Om kustbevakningen hade velat skulle vi ha fått upp den. 197 00:14:27,393 --> 00:14:33,316 Mr Bachman... Betala catering- och barpersonalen. 198 00:14:33,483 --> 00:14:38,613 Annars lovar jag att jag kommer att väcka åtal. 199 00:14:39,781 --> 00:14:44,494 Jag behöver numren till alla på er lista, mr Chugtai. 200 00:14:44,661 --> 00:14:47,872 - Varför det? - Jag ringer alla testpersoner. 201 00:14:48,039 --> 00:14:52,168 Jag vill tacka dem och ställa några frågor. 202 00:14:52,335 --> 00:14:56,297 - Jaså? Det tror jag knappast. - Vad menar du? 203 00:14:56,464 --> 00:14:58,091 Tänk efter. 204 00:14:58,258 --> 00:15:02,387 De åker snowboard i Tahoe eller sätter på en läcker brud. 205 00:15:02,554 --> 00:15:07,058 Sen ringer en jävla nörd och vill prata om sin app! 206 00:15:07,225 --> 00:15:12,105 - Var sa du att de är? - Det var rent hypotetiskt. 207 00:15:12,272 --> 00:15:15,191 Jag håller inte koll på mina polare. 208 00:15:15,358 --> 00:15:17,527 Det kan vi faktiskt göra. 209 00:15:17,694 --> 00:15:22,365 Vi har alla aktiva användares IP-adresser och GPS-koordinater. 210 00:15:22,532 --> 00:15:25,368 Vi kan ta reda på var dina polare finns. 211 00:15:25,535 --> 00:15:29,122 Har du lagt in ett gudsperspektiv? När då? 212 00:15:29,289 --> 00:15:32,417 Innan jag gav den till Tara. Jag litar inte på någon. 213 00:15:32,584 --> 00:15:35,295 Så bra! Snyggt, Gilfoyle. 214 00:15:35,462 --> 00:15:40,884 Och vi kan få fram våra användare. Dinesh, till exempel. 215 00:15:41,050 --> 00:15:44,929 Innan vi bryter sekretessen borde vi prata om etik. 216 00:15:45,096 --> 00:15:50,852 Hur kan fem av dina användare ha vår adress? 217 00:15:51,019 --> 00:15:54,439 Den är full av buggar. Ska vi betatesta gudsperspektivet? 218 00:15:54,606 --> 00:15:58,151 Vi kan dra ut på det så länge du vill. 219 00:15:58,318 --> 00:16:03,656 Okej! Jag hade svårt att fylla på listan, så jag hittade på personer. 220 00:16:03,823 --> 00:16:07,327 Låtsaskompisar kan motsvara känslomässiga behov. 221 00:16:07,494 --> 00:16:11,539 Som liten låtsades jag att jag delade rum med Harriet Tubman. 222 00:16:11,706 --> 00:16:13,917 Vi planerade vår stora flykt. 223 00:16:14,084 --> 00:16:20,882 Vänta nu... Vem är det här? Vad gör personen på Hoolis campus? 224 00:16:21,049 --> 00:16:24,302 Gav du den till någon på Hooli? Vem är Max Carnell? 225 00:16:24,469 --> 00:16:27,680 Jag har inga vänner. Richard gav mig hans namn. 226 00:16:27,847 --> 00:16:30,517 Nej, det kan inte stämma. 227 00:16:30,683 --> 00:16:37,816 Jag kollade på Hendricks Facebooksida och hittade en vän i Palo Alto. 228 00:16:37,982 --> 00:16:42,278 Sen kom jag på tanken att ta fram en falsk mejladress- 229 00:16:42,445 --> 00:16:46,866 - och be Hendricks att skicka mig betaversionen. 230 00:16:47,033 --> 00:16:49,828 - Det är ju otroligt! - Det är mitt jobb. 231 00:16:49,994 --> 00:16:54,791 Säkerhet är som bra jazz, där all kreativitet samlas... 232 00:16:54,958 --> 00:16:58,670 Jag pratar om betaversionen. Håll käften! 233 00:16:58,837 --> 00:17:03,925 Det är bra! Deras mobilapp... Allt är så smidigt. Hur gör de? 234 00:17:04,092 --> 00:17:06,219 Jag kan sätta ihop ett team. 235 00:17:06,386 --> 00:17:08,388 Varför är du så krävande? 236 00:17:08,555 --> 00:17:13,059 - Ska jag svara på det? - Nej, för fan! Du är så klängig. 237 00:17:13,226 --> 00:17:19,441 Jag pratade just med Max Carnell, och han visste inget om betaversionen. 238 00:17:19,607 --> 00:17:22,777 Det måste röra sig om en spion från Hooli. 239 00:17:22,944 --> 00:17:26,823 Vad ska vi göra? Avsluta hans konto, förstås. 240 00:17:26,990 --> 00:17:28,575 Jag fixar det. 241 00:17:28,742 --> 00:17:32,912 Tyvärr, Dinesh. Nu har du en låtsaskompis mindre. 242 00:17:33,079 --> 00:17:40,003 Vänta nu. Är det verkligen det värsta vi kan göra mot killen? 243 00:17:40,170 --> 00:17:45,550 Hur fan tänker jag? Vänta lite. 244 00:17:45,717 --> 00:17:50,722 Titta på komprimeringen! Fler filer ger allt bättre resultat. 245 00:17:50,889 --> 00:17:53,850 - Kan vi göra samma sak? - Nej. 246 00:17:54,017 --> 00:17:57,562 - De optimerar maskininlärning. - Kanske med neuronnät? 247 00:17:57,729 --> 00:18:02,692 Det vill jag ha. Lägg in det i vår plattform. Nu! 248 00:18:02,859 --> 00:18:08,364 - Vi har nog inte de resurserna. - Och plattformen är inte anpassad. 249 00:18:08,531 --> 00:18:10,867 Då måste vi göra om allt från grunden. 250 00:18:11,034 --> 00:18:14,704 Bra. Gör det, och lansera den före dem. 251 00:18:14,871 --> 00:18:18,166 - Det är omöjligt. - Du jobbar på Hooli nu, Mark. 252 00:18:18,333 --> 00:18:24,839 Och här på Hooli gör vi det omöjliga möjligt. 253 00:18:25,006 --> 00:18:27,258 Om ni... Vad fan händer? 254 00:18:27,425 --> 00:18:30,261 Fan! En zip-bomb. Vi är avslöjade. 255 00:18:30,428 --> 00:18:33,014 - Hårddisken är körd. - Det är min laptop. 256 00:18:33,181 --> 00:18:35,725 Öppnade du en stulen beta på din laptop? 257 00:18:35,892 --> 00:18:42,524 Ja, och la in den på mobilen. Fan! Den kan krascha systemet! 258 00:18:42,690 --> 00:18:48,279 Den når bara dina användarkonton. Det påverkar inte nätverket. 259 00:18:48,446 --> 00:18:52,784 Det kan inte du veta. Ni vet inte vad Hendricks kan göra. 260 00:18:52,951 --> 00:18:57,622 Bryt strömmen till byggnaden! 261 00:18:58,748 --> 00:19:04,754 - Så var det klart. Radera användare. - Bra. 262 00:19:04,921 --> 00:19:08,633 Är det Monica? Nu öppnade hon den till slut. 263 00:19:08,800 --> 00:19:11,928 Konstigt. Här står det att hon loggade in i går. 264 00:19:12,095 --> 00:19:16,307 Ljög hon? Varför skulle hon ljuga om att ha använt betan? 265 00:19:16,474 --> 00:19:18,977 Varför skulle Dinesh ljuga om sina vänner? 266 00:19:19,144 --> 00:19:25,817 Varför skulle Tara ljuga om andra killar trots att vi får knulla andra? 267 00:19:25,984 --> 00:19:30,238 Folk vill gärna ljuga, Richard. Det är alla mot alla. 268 00:19:30,405 --> 00:19:35,243 Mänsklighetens historia är en bok skriven med blod. 269 00:19:35,410 --> 00:19:38,913 Vi är alla djur i en grop. 270 00:19:39,080 --> 00:19:42,709 - Nu känner jag mig sorgsen. - Jävla Gilfoyle! 271 00:19:42,876 --> 00:19:49,090 - Nej, vad gör ni? Jobba vidare! - På vad? Datorerna är avstängda. 272 00:19:49,257 --> 00:19:52,719 Anteckna, koda på mobilen. Vi har en deadline! 273 00:19:52,886 --> 00:19:57,640 Nej, du har en deadline. Vi slutar. Det skulle vi ha gjort från början. 274 00:19:57,807 --> 00:19:59,392 Vad menar du? 275 00:19:59,559 --> 00:20:01,811 Vi jobbade båda på Nucleus. 276 00:20:01,978 --> 00:20:07,692 Innan du avskedade oss och anställde oss igen utan att märka det. 277 00:20:07,859 --> 00:20:11,738 - Jag bjöd dig på mitt bröllop, Gavin. - Varför det? 278 00:20:13,698 --> 00:20:18,536 - Vad gör vi utan dem? - Ingen går innan det är löst! 279 00:20:22,123 --> 00:20:25,376 Tack för skjutsen. Steve bor långt bort- 280 00:20:25,543 --> 00:20:29,172 - men jag får sova på hans soffa utan kostnad. 281 00:20:29,339 --> 00:20:33,426 - Du skulle bli min räddning. - Jaså? 282 00:20:33,593 --> 00:20:35,929 Vänta... CJ har ringt. 283 00:20:36,096 --> 00:20:39,265 Jag ville berätta om en ny story. 284 00:20:39,432 --> 00:20:44,187 Den handlar om två entreprenörer som kom för nära solen. 285 00:20:44,354 --> 00:20:49,150 Trots att de förlorade miljoner så höll de en jättedyr fest. 286 00:20:49,317 --> 00:20:55,740 Jag pratade med serveringspersonalen. Ingen har fått betalt. Ring mig! 287 00:20:55,907 --> 00:20:59,994 Det var sista gången vi köpte en teknikblogg- 288 00:21:00,161 --> 00:21:04,207 - som bara fokuserar på att skriva om vår undergång. 289 00:21:04,374 --> 00:21:08,753 - Jian Yang. - Erlich Bachman. Fungerar kylen? 290 00:21:08,920 --> 00:21:11,131 Det här är Mike Hunt. 291 00:21:12,882 --> 00:21:19,222 Här är det. Till höger. Tack ska du ha. 292 00:21:19,389 --> 00:21:24,185 Går det verkligen bra att jag tar båda kanonkulorna? 293 00:21:24,352 --> 00:21:27,772 - Ja, det går bra. - Tack, partner. 294 00:21:33,570 --> 00:21:35,905 Jag fixar det. 295 00:21:50,503 --> 00:21:54,424 - Jag vet att du ljög. - Vad fan? 296 00:21:54,591 --> 00:21:56,259 - Gick det bra? - Ja. 297 00:21:56,426 --> 00:21:58,094 Hur visste du att jag var här? 298 00:21:58,261 --> 00:22:02,640 Vi har gudsperspektiv i betaversionen och jag såg dig gå hit. 299 00:22:02,807 --> 00:22:04,601 Förföljer du mig? 300 00:22:04,768 --> 00:22:09,272 Jag vet att du ljuger om betan. Varför ger du ingen feedback? 301 00:22:09,439 --> 00:22:12,609 - Richard... - Det gör inget. 302 00:22:12,776 --> 00:22:14,778 Säg att du inte gillar den. 303 00:22:14,944 --> 00:22:20,033 Alla älskar den. Jag kan hantera en negativ recension. 304 00:22:20,200 --> 00:22:23,495 Okej. Jag gillar den inte. 305 00:22:23,661 --> 00:22:26,164 Allvarligt? Alla andra älskar den! 306 00:22:26,331 --> 00:22:31,795 Jag har aldrig velat gilla något mer, men jag gör inte det. 307 00:22:31,961 --> 00:22:34,923 Vad är det du inte tycker om? 308 00:22:35,090 --> 00:22:40,261 Vad? Allt. 309 00:22:40,428 --> 00:22:44,307 Det är inte användarupplevelsen eller något som kan hyfsas till. 310 00:22:44,474 --> 00:22:48,728 Hela alltet känns bara så konstruerat. 311 00:22:48,895 --> 00:22:52,023 Det låter vettigt. Jag är ju konstruktör. 312 00:22:52,190 --> 00:22:57,946 Men ni har fått bra feedback och ni har slut på pengar. 313 00:22:58,113 --> 00:23:03,451 Så ni borde lansera produkten så att ni får era tre miljoner. 314 00:23:03,618 --> 00:23:07,330 Jag värdesätter din åsikt, Monica. 315 00:23:07,497 --> 00:23:11,418 Och du tycker inte om den, så jag vet inte. 316 00:23:11,584 --> 00:23:13,753 Hör här... 317 00:23:15,422 --> 00:23:19,884 - Jag sa nej till Slack. - Gjorde du? 318 00:23:20,051 --> 00:23:22,554 Laurie skulle avskeda mig om hon visste det. 319 00:23:22,720 --> 00:23:28,393 Jag hade chansen att köpa 20 % av Slack, men tackade nej. 320 00:23:28,560 --> 00:23:33,148 Jag fattade inte. Är det en e-posttjänst? En chatt? 321 00:23:33,314 --> 00:23:36,359 Företaget är värt tre miljarder dollar. 322 00:23:36,526 --> 00:23:40,613 Det är så sjukt i vår bransch. Ibland är vår åsikt fel. 323 00:23:40,780 --> 00:23:45,910 Hur bra något än är så finns det någon som inte fattar. 324 00:23:46,077 --> 00:23:49,330 Och i Pied Pipers fall är det tyvärr jag. 325 00:23:51,875 --> 00:23:56,421 För en vecka sen oroade jag mig för att ingen skulle gilla betaversionen. 326 00:23:56,588 --> 00:23:59,549 Trist att du inte gillar den. 327 00:23:59,716 --> 00:24:01,885 Lyssna inte på andra. 328 00:24:02,051 --> 00:24:07,599 Om du tror på något så ska du inte låta någon övertyga dig om motsatsen. 329 00:24:07,766 --> 00:24:13,605 Peter Gregory säger: "Investera inte i produkter, utan i människor." 330 00:24:13,772 --> 00:24:17,734 Jag investerade i dig, och om du tror att den är redo- 331 00:24:17,901 --> 00:24:21,696 - så tänker jag gå till Laurie och kämpa för det. 332 00:24:22,947 --> 00:24:24,783 Vad vill du göra? 333 00:24:28,119 --> 00:24:31,998 - Gratulerar, allihop. - Äntligen lanseras den. 334 00:24:32,165 --> 00:24:37,754 Ja, på tisdag klockan 09.00. Ni har gjort bra ifrån er. 335 00:24:43,718 --> 00:24:48,306 Jag insåg just att jag har glömt att skita. 336 00:24:48,473 --> 00:24:52,852 - Vi ses där hemma sen. - Okej. 337 00:24:59,818 --> 00:25:05,657 Laurie! Jag har ett affärsförslag som jag vill diskutera med dig. 338 00:25:05,824 --> 00:25:08,660 Det gäller mina andelar i Pied Piper. 339 00:25:11,746 --> 00:25:14,874 Okej... Fem minuter kvar. 340 00:25:16,209 --> 00:25:17,752 Fixar du fortfarande buggar? 341 00:25:17,919 --> 00:25:21,923 Nej, jag är så trött att jag skapar mer än jag fixar. 342 00:25:22,090 --> 00:25:23,633 Var fan är Gilfoyle? 343 00:25:25,635 --> 00:25:31,474 Det här känns inte lätt. Du har tjänat mig väl, min vän. 344 00:25:32,851 --> 00:25:35,895 Men vi går över till AWS nu. 345 00:25:37,105 --> 00:25:41,443 Tyvärr kan du inte följa med. 346 00:25:45,739 --> 00:25:48,158 Jaså, är jag patetisk? 347 00:25:48,324 --> 00:25:54,622 Jag har hellre låtsasvänner än är bundis med en metallåda. 348 00:25:54,789 --> 00:25:58,918 Har ni inte förstått det? Ni är varandras bästa vänner. 349 00:25:59,085 --> 00:26:01,921 Fan ta dig, Jared! 350 00:26:02,088 --> 00:26:06,593 Ni sa det samtidigt! Ni är varandras vänner. 351 00:26:06,760 --> 00:26:11,181 En minut... Fy fan! 352 00:26:11,347 --> 00:26:12,974 Ursäkta mig. 353 00:26:14,225 --> 00:26:16,478 - Hallå? - Hej, det är CJ. 354 00:26:16,644 --> 00:26:21,816 Festpersonalen har hört av sig. De fick tydligen betalt. 355 00:26:21,983 --> 00:26:25,445 Så jag är skyldig er en ursäkt. Det känns hemskt. 356 00:26:25,612 --> 00:26:29,449 Inte lika hemskt som för mig. 357 00:26:29,616 --> 00:26:32,160 Det ringer någon mer. 358 00:26:34,329 --> 00:26:36,623 - Hallå? - Erlich Bachman? 359 00:26:36,790 --> 00:26:40,668 Det här är din mamma och du är inte mitt barn. 360 00:26:40,835 --> 00:26:45,715 Inte nu, Jian Yang! Gå in på ditt rum! 361 00:26:47,050 --> 00:26:49,135 - Ursäkta... - Ingen fara. 362 00:26:49,302 --> 00:26:56,601 Nu är det klart, Erlich. Vi klarade det. Du och jag. 363 00:26:56,768 --> 00:26:59,687 Jag har aldrig varit gladare över att motbevisas. 364 00:26:59,854 --> 00:27:03,691 Bered er på att era liv kommer att förändras. 365 00:27:06,653 --> 00:27:13,493 Fem, fyra, tre, två, ett... 366 00:27:14,556 --> 00:27:23,056 ---===DBRETAiL===---