1
00:00:06,391 --> 00:00:08,143
Här är en till.
2
00:00:08,310 --> 00:00:12,272
TechCrunch skriver att Laurie Bream
sågs äta lunch på Rosewood-
3
00:00:12,439 --> 00:00:14,899
- med den blivande stjärnan
Same Herron.
4
00:00:15,066 --> 00:00:18,445
"Kan han bli Pied Pipers nye vd?”
5
00:00:18,611 --> 00:00:22,115
- Hon knullar väl allihop.
- Det har gått tio dagar.
6
00:00:22,282 --> 00:00:28,246
Jag vill höra från Laurie vad hon
vill göra, inte från internet.
7
00:00:28,413 --> 00:00:31,916
Richard! Revisorerna har äntligen
gett oss vår bokföring.
8
00:00:32,083 --> 00:00:34,252
Okej...
9
00:00:34,419 --> 00:00:38,715
Richard!
Borde vi göra något särskilt?
10
00:00:38,882 --> 00:00:42,135
Varför frågar ni mig?
Jag är inte vd. Vi har ingen vd.
11
00:00:42,302 --> 00:00:46,723
Tydligen är Jacks tomma jävla stol
ett bättre val än jag.
12
00:00:46,890 --> 00:00:50,685
Fråga stolen
och se vad den tycker.
13
00:00:50,852 --> 00:00:55,023
Säga vad man vill om stolen,
men den bad mig aldrig bygga en låda.
14
00:00:55,190 --> 00:00:57,484
Och den är stadigare än Richard.
15
00:00:57,651 --> 00:01:01,363
Och den har mycket mindre
av Barkers arsle ingnidet.
16
00:01:01,514 --> 00:01:11,514
Released on
www.DanishBits.org
17
00:01:11,539 --> 00:01:16,086
Allvarligt?
Förutom Jacks avgångsvederlag-
18
00:01:16,252 --> 00:01:19,172
- har vi lagt 1 000 dollar
på varje enskild skärm?
19
00:01:19,339 --> 00:01:22,467
Jaså? Det var dyrt.
20
00:01:22,634 --> 00:01:28,598
Än sen? Raviga gav oss fem miljoner.
Vi kan inte ha gjort av med allt.
21
00:01:28,765 --> 00:01:31,643
Kan ni inget om avtal?
Pengarna ligger i en tranch.
22
00:01:31,810 --> 00:01:34,771
- Vad är det?
- Ett franskt ord för "skiva".
23
00:01:34,938 --> 00:01:38,692
- Försök hänga med, Dinesh.
- Vi får pengarna i etapper.
24
00:01:38,858 --> 00:01:43,071
Två miljoner för att komma igång
och ta fram produkten.
25
00:01:43,238 --> 00:01:46,741
De övriga tre får vi inte
förrän vi marknadsför produkten.
26
00:01:46,908 --> 00:01:50,370
Jack slösade med pengarna,
för vi skulle lansera lådan-
27
00:01:50,537 --> 00:01:53,164
- och sen få pengarna
inom några veckor.
28
00:01:53,331 --> 00:01:56,042
- Men plattformen tar lång tid.
- Ja.
29
00:01:56,209 --> 00:01:59,295
Företaget är värt
250 miljoner dollar-
30
00:01:59,462 --> 00:02:04,175
- med 5 miljoner in finansiering,
men ändå är vi panka.
31
00:02:04,342 --> 00:02:09,848
Vi gör av med astronomiska summor
för varje dag som vi bara väntar.
32
00:02:12,017 --> 00:02:14,019
Kan vi inte låta bli?
33
00:02:14,185 --> 00:02:17,939
Vi kan låta bli att vänta.
Fan ta väntan.
34
00:02:18,106 --> 00:02:23,528
Vi kan avskeda
alla de där jävla säljarna-
35
00:02:23,695 --> 00:02:25,947
-bryta hyresavtalet och dra.
36
00:02:26,114 --> 00:02:29,534
Får vi göra det?
Ingen vd kan skriva under på det.
37
00:02:29,701 --> 00:02:32,954
Det finns heller ingen vd
som kan säga nej till det.
38
00:02:33,121 --> 00:02:38,168
Just det, du är CTO,
så du har det högsta ansvaret.
39
00:02:38,335 --> 00:02:45,175
Om en ny vd dyker upp så får vi göra
som den säger så gott vi kan.
40
00:02:45,342 --> 00:02:52,515
Men det kanske inte finns ett företag
kvar om vi inte gör något nu.
41
00:02:52,682 --> 00:02:56,728
Inga fler överraskningsvåfflor.
Kocken Amy får sluta.
42
00:02:56,895 --> 00:03:01,524
Och inget mer dumt kontor.
Vi flyttar tillbaka till pensionatet.
43
00:03:01,691 --> 00:03:09,366
Vi måste spara så mycket vi kan
och lägga pengarna på utvecklare.
44
00:03:09,532 --> 00:03:14,788
Gilfoyle och Dinesh. Packa ihop
guldskärmarna, för de ska säljas.
45
00:03:14,954 --> 00:03:19,584
- Nu går vi, Jared.
- Det suger.
46
00:03:23,630 --> 00:03:25,548
Herregud...
47
00:03:30,387 --> 00:03:33,181
Hallå! Kan ni lyssna på mig?
48
00:03:33,348 --> 00:03:37,227
- Visst. Nästa mål vinner.
- Nej. Nu.
49
00:03:37,394 --> 00:03:41,106
Det måste ske nu.
Kom hit, Dang och kocken Amy.
50
00:03:41,272 --> 00:03:43,942
Jan the Man. Keith.
51
00:03:44,109 --> 00:03:45,819
- Är praktikanten kvar?
- Ja.
52
00:03:45,986 --> 00:03:48,655
Där är han ju! Kom hit.
53
00:03:48,822 --> 00:03:50,907
Då så. Jag har något att berätta.
54
00:03:51,074 --> 00:03:54,327
Handlar det om den nye vd: n?
Det kan visst bli Reid Hoffman.
55
00:03:54,494 --> 00:03:57,330
Nej, det vet jag inget om.
56
00:03:57,497 --> 00:04:01,042
Det finns ingen ny vd.
Vi nyanställer ingen.
57
00:04:01,209 --> 00:04:05,296
Det handlar mer om
att ni ska bli före detta anställda.
58
00:04:06,923 --> 00:04:09,551
Vi har valt en annan riktning.
59
00:04:09,718 --> 00:04:13,596
Om jag inte har pratat enskilt med er
om att få vara kvar-
60
00:04:13,763 --> 00:04:18,268
- så är ni uppsagda
med omedelbar verkan.
61
00:04:18,435 --> 00:04:23,690
Dang, Amy, Jan the Man, säljarna.
Jag beklagar verkligen.
62
00:04:23,857 --> 00:04:29,029
- Får du verkligen avskeda oss?
- Ja, självklart.
63
00:04:29,195 --> 00:04:32,407
Jag är CTO, så ja.
64
00:04:32,574 --> 00:04:35,785
Är du fortfarande CTO?
Har inte Laurie avskedat dig än?
65
00:04:35,952 --> 00:04:38,455
Varför skulle hon göra det?
66
00:04:38,621 --> 00:04:43,460
Code/Rag skriver att din teknik
är medioker, så ingen vill bli vd.
67
00:04:43,626 --> 00:04:50,008
- Så jag trodde att du var avskedad.
- Hon kanske väntar till fredag.
68
00:04:50,175 --> 00:04:54,346
Nej, så är det inte.
Jag kommer inte att få sparken.
69
00:04:54,512 --> 00:04:58,391
Jag har inte läst artikeln,
men jag gör fantastisk teknik.
70
00:04:58,558 --> 00:05:01,770
Den är inte medioker,
utan helt revolutionerande.
71
00:05:01,936 --> 00:05:04,022
Så är det faktiskt.
72
00:05:04,189 --> 00:05:07,192
Jag har inte blivit avskedad,
men det har ni.
73
00:05:07,359 --> 00:05:11,780
Alla härifrån och framåt
är avskedade. Ha så kul.
74
00:05:17,869 --> 00:05:20,622
Vilket gott äpple!
Var har du köpt det?
75
00:05:20,789 --> 00:05:23,792
- Från min fruktkille.
- Fantastiskt!
76
00:05:23,958 --> 00:05:26,544
Läs upp vad vi har skrivit.
77
00:05:26,711 --> 00:05:31,591
"Bachman och Bighetti omfattar
alla portföljbolag."
78
00:05:31,758 --> 00:05:34,678
"Med undantag för Pied Piper."
79
00:05:34,844 --> 00:05:40,517
Varför är Pied Piper inte med?
Jag har faktiskt jobbat där.
80
00:05:40,684 --> 00:05:44,062
Pied Piper är inte längre
ett inkubatorföretag.
81
00:05:44,229 --> 00:05:49,192
Det vore orättvist mot alla om jag
gjorde mig av med deras aktier.
82
00:05:49,359 --> 00:05:54,155
I likhet med dig satsar jag
allt annat värdefullt jag har.
83
00:05:54,322 --> 00:05:57,867
Aktier, optioner,
kontanter och likvida tillgångar.
84
00:05:58,034 --> 00:06:01,788
Alla mina tillgångar?
Det låter väldigt mycket.
85
00:06:01,955 --> 00:06:07,252
Det är det. Vi satsar båda mycket,
men samtidigt tjänar vi mycket.
86
00:06:07,419 --> 00:06:10,380
Det är vad partnerskap handlar om.
87
00:06:10,547 --> 00:06:14,551
Att ge sig in i något utan att tänka
på konsekvenser. Som ett äktenskap.
88
00:06:14,718 --> 00:06:16,386
Okej...
89
00:06:16,553 --> 00:06:20,807
Skriv ner det här.
Om det blir lika vid omröstning-
90
00:06:20,974 --> 00:06:28,481
- ska oenigheter avgöras genom att
singla slant. Bachman väljer mynt.
91
00:06:28,648 --> 00:06:33,028
Vad fan gör du här inne?
Ser du inte att vi håller ett möte?
92
00:06:33,194 --> 00:06:36,281
Läs upp det, Big Head.
93
00:06:36,448 --> 00:06:39,034
"Om det blir lika vid omröstning..."
94
00:06:39,200 --> 00:06:43,163
Den jävla blendern är trasig!
Den andra på två dagar.
95
00:06:45,540 --> 00:06:48,626
CJ Cantwell på Code/Rag skriver:
96
00:06:48,793 --> 00:06:51,421
"De har träffat
väldigt många kandidater."
97
00:06:51,588 --> 00:06:55,467
"Man undrar ju varför Pied Piper
inte får tag på en chef."
98
00:06:55,634 --> 00:07:01,931
"Kan tekniken från Richard Hendricks,
som förr var näste Mark Zuckerberg"-
99
00:07:02,098 --> 00:07:07,520
- "ha förvandlat Pied Piper från en
enhörning till en åsna i partyhatt?"
100
00:07:07,687 --> 00:07:10,607
- Och...?
- Hon snackar skit om min teknik.
101
00:07:10,774 --> 00:07:12,609
Det är det enda som funkar här.
102
00:07:12,776 --> 00:07:16,905
Om jag pratar med henne
kan jag få henne att ändra det.
103
00:07:17,072 --> 00:07:20,575
Nej. Prata inte med
en sensationsmakare som CJ Cantwell-
104
00:07:20,742 --> 00:07:22,952
-för att rädda ditt manliga ego.
105
00:07:23,119 --> 00:07:26,206
Mitt ego är inte inblandat, Laurie.
106
00:07:26,373 --> 00:07:29,334
Bra kodare
vill inte jobba med dålig teknik.
107
00:07:29,501 --> 00:07:33,088
Jag måste stoppa det direkt,
annars är det kört.
108
00:07:33,254 --> 00:07:36,800
Du förstår nog inte
att jag faktiskt har en plan.
109
00:07:36,966 --> 00:07:39,594
Du kan träffa alla i Palo Alto.
110
00:07:39,761 --> 00:07:44,516
Jag ger dig inte order.
Men jag måste göra något åt det här.
111
00:07:44,683 --> 00:07:48,895
Hon kallar oss för nästa Clinkle.
Clinkle, Laurie!
112
00:07:49,062 --> 00:07:54,734
- Du vet väl vad som hände Clinkle?
- Sluta säga det ordet. Det låter fel.
113
00:07:54,901 --> 00:07:58,613
Men okej. Vi ordnar en intervju.
114
00:07:58,780 --> 00:08:03,576
Men se presentabel ut, Richard.
Var nyduschad och välklädd.
115
00:08:03,743 --> 00:08:07,622
Du måste prata med vår PR-chef först
för att förbereda dig.
116
00:08:07,789 --> 00:08:11,126
- Varför det?
- För att du är upprörd.
117
00:08:11,292 --> 00:08:17,507
- Och då blir du föga vältalig.
- Det stämmer inte alls.
118
00:08:20,510 --> 00:08:24,806
Okej då. Och tack, Laurie.
119
00:08:29,269 --> 00:08:33,857
Ja, jag har faktiskt rensat
alla hårddiskarna ordentligt.
120
00:08:34,024 --> 00:08:40,363
Du är bra dum. Enda sättet
att göra det är att borra hål i dem.
121
00:08:40,530 --> 00:08:44,034
Lugn, Snowden. Det är ingen fara.
122
00:08:44,200 --> 00:08:49,331
Välkomna. Hyresavtalet är uppsagt,
så allt måste bort.
123
00:08:49,497 --> 00:08:55,587
Stolarna står uppställda efter
hur mycket stöd de ger. Ta en titt.
124
00:08:56,671 --> 00:09:01,593
Ett litet tips... Heyworths är
som ett spa för skinkorna.
125
00:09:01,760 --> 00:09:08,350
Och jag har en ömtålig bak.
Faster kallade mig "glashålet".
126
00:09:08,516 --> 00:09:15,065
Kolla på maskarna! De krälar på våra
sopor och lämnar mediokra slemspår.
127
00:09:15,231 --> 00:09:18,943
Jag trodde att du trivdes med
att pruta på en marknad.
128
00:09:19,110 --> 00:09:23,031
Sälja aphänder och leta efter
Indiana Jones i en flätad korg.
129
00:09:23,198 --> 00:09:28,328
Marion låg i den flätade korgen.
Indiana Jones letade i dem, idiot!
130
00:09:28,495 --> 00:09:31,873
Hej! Säg till om ni har några frågor.
131
00:09:32,040 --> 00:09:35,919
Har man sett!
Min första affär.
132
00:09:36,086 --> 00:09:39,130
Jag har organiserat
många utförsäljningar av dödsbon.
133
00:09:39,297 --> 00:09:41,257
- Va?
- Jag har många äldre vänner.
134
00:09:41,424 --> 00:09:45,470
Det där är ett roligt föremål.
Det är en hårddiskfläkt.
135
00:09:47,430 --> 00:09:51,643
- Du har en gul huvtröja i dag.
- Ja.
136
00:09:51,810 --> 00:09:55,188
Vänta nu.. Det är inte undertecknat.
137
00:09:55,355 --> 00:10:01,486
Nej... Min manager hade några frågor
om hur allt det här arrangeras.
138
00:10:01,653 --> 00:10:08,159
Han sa att det inte är ett bolag,
utan bara ett partnerskap.
139
00:10:08,326 --> 00:10:11,871
Han vet att jag inte förstår,
så han ville prata med dig.
140
00:10:12,038 --> 00:10:17,002
- Så du vill ha en jurist?
- Han är nog inte juridiskt utbildad.
141
00:10:17,168 --> 00:10:21,297
Jag hoppas
att ett handslag är gott nog åt dig.
142
00:10:21,464 --> 00:10:25,844
Vi har en lång väg framför oss
som måste bygga på förtroende.
143
00:10:26,011 --> 00:10:31,766
När du kallar in så kallade
"experter" blir jag tveksam.
144
00:10:31,933 --> 00:10:34,436
Det är en förolämpning.
145
00:10:34,602 --> 00:10:37,731
Ursäkta, jag måste svara.
146
00:10:37,897 --> 00:10:40,525
Hallå?
147
00:10:40,692 --> 00:10:42,819
Hej. Hur ser jag ut?
148
00:10:42,986 --> 00:10:45,405
Ärligt talat... Som en buktalardocka.
149
00:10:49,075 --> 00:10:54,289
Det låter passande,
för jag är på väg till Raviga-
150
00:10:54,456 --> 00:10:59,627
- för att träffa en PR-person som vet
hur man pratar med journalister.
151
00:10:59,794 --> 00:11:03,465
Det låter vettigt.
Du babblar när du är pressad.
152
00:11:05,175 --> 00:11:10,805
- Varför det folk säger?
- Ja, det kan man undra.
153
00:11:10,972 --> 00:11:15,101
Det var konstigt... Jag fick
ett samtal från Laurie Bream.
154
00:11:15,268 --> 00:11:18,563
Hon frågade om jag vill bli vid
på Pied Piper.
155
00:11:18,730 --> 00:11:21,650
Va? Skämtar du?
156
00:11:21,816 --> 00:11:25,820
Det sa jag med. Sen sa jag "nej".
Och sen la vi på.
157
00:11:25,987 --> 00:11:31,660
Jag tror att de la på.
Jag hade ju redan lagt på.
158
00:11:31,826 --> 00:11:34,996
Oj... Det är ju fantastiskt.
159
00:11:35,163 --> 00:11:40,418
Big Head! Är det ett skämt?
Vad fan?!
160
00:11:40,585 --> 00:11:44,381
Du kan förolämpa mig
med dina Shylock-typer-
161
00:11:44,547 --> 00:11:49,761
- men att förolämpa Richard
är som att sparka ett oskyldigt barn.
162
00:11:49,928 --> 00:11:54,474
- Jag vill inte äta upp mina nudlar.
- Jag sa ju nej!
163
00:11:55,892 --> 00:11:58,436
Richard Hendricks
ska träffa Dawn Simon.
164
00:11:58,603 --> 00:12:03,316
- Ni ska ses i lilla konferensrummet.
- Jag vet var det är.
165
00:12:03,483 --> 00:12:07,654
Jag vet faktiskt något.
Jag är inte en jävla idiot.
166
00:12:11,491 --> 00:12:18,331
Innan vi går längre vill jag säga
att jag nog kommer att skrika.
167
00:12:18,498 --> 00:12:21,835
Det här är rena skiten.
168
00:12:22,002 --> 00:12:27,173
Jag förstår att PR är ditt jobb.
Du ska säga vad jag inte får säga.
169
00:12:27,340 --> 00:12:30,593
Jag får inte säga till journalisten
hur sjukt det är-
170
00:12:30,760 --> 00:12:35,682
- att Laurie Bream avskedade mig
och ersatte mig med Jack Barker.
171
00:12:35,849 --> 00:12:41,479
Det enda han gjorde var att välja
fel produkt och slösa med pengar.
172
00:12:41,646 --> 00:12:45,525
Och jag får nog inte säga
hur jävla förbannad jag är-
173
00:12:45,692 --> 00:12:52,866
- att Laurie Bream intervjuar
varenda idiot som vill ha mitt jobb.
174
00:12:53,033 --> 00:12:56,453
En av dem är Big Head,
en kille som jag avskedade.
175
00:12:56,619 --> 00:12:59,831
Jag gillar honom.
Han är en nära vän-
176
00:12:59,998 --> 00:13:02,417
- men han är enfaldig
och heter Big Head.
177
00:13:02,584 --> 00:13:08,631
Hör här... Jag vill vara vd
på Pied Piper.
178
00:13:08,798 --> 00:13:14,512
Det är mitt företag. Jag byggde upp
det och jag förtjänar det.
179
00:13:14,679 --> 00:13:18,642
Det gör mig knäckt att Laurie
vill ge det till någon annan.
180
00:13:18,808 --> 00:13:21,770
Vem som helst utom jag.
Men det får jag väl inte säga?
181
00:13:23,063 --> 00:13:26,441
- Du får säga vad du vill till mig.
- Okej.
182
00:13:28,109 --> 00:13:31,237
Tack för att du kom, Monica.
183
00:13:31,404 --> 00:13:36,493
- Varifrån kommer du?
- Baltimore.
184
00:13:39,371 --> 00:13:42,999
- H.L. Mencken kommer från Baltimore.
- Vem?
185
00:13:43,166 --> 00:13:48,546
Han är rasist, men har studerat
det engelska språket ingående.
186
00:13:48,713 --> 00:13:53,259
Och hans analys av evangelierna
är berömvärd.
187
00:13:53,426 --> 00:13:58,974
Monica... Mitt uppdrag är inte bara
att roa mig.
188
00:13:59,140 --> 00:14:04,813
Ingen fara.
När jag röstade mot dig så...
189
00:14:04,980 --> 00:14:07,524
Det handlar inte om dig,
för en gångs skull.
190
00:14:07,691 --> 00:14:12,654
Jag bad dig att komma hit
för att jag ville be om ursäkt.
191
00:14:12,821 --> 00:14:17,409
- För vad då?
- Ja, visst ska jag tvingas säga det.
192
00:14:17,575 --> 00:14:20,745
Jag begick ett misstag
med Richard Hendricks.
193
00:14:20,912 --> 00:14:22,831
Jag kastades ut med huvudet före.
194
00:14:22,998 --> 00:14:29,462
Laurie gav idioten Barker ansvaret
och han körde företaget i botten.
195
00:14:29,629 --> 00:14:33,800
Men Laurie-tron 6000
kan inte erkänna ett misstag.
196
00:14:33,967 --> 00:14:39,806
- Jag gjorde fel.
- Det är storsint att erkänna det.
197
00:14:39,973 --> 00:14:43,018
Jag skulle inte ha sagt upp honom
från vd-posten.
198
00:14:43,184 --> 00:14:46,021
Det blev ännu värre
med Jack Barker.
199
00:14:46,187 --> 00:14:49,899
Men varför träffar du då
så många vd-kandidater?
200
00:14:50,066 --> 00:14:54,863
Jag träffar många kandidater
som jag vet inte är tillgängliga-
201
00:14:55,030 --> 00:15:00,618
- och mindre lämpade kandidater
som Richard kan överträffa.
202
00:15:00,785 --> 00:15:03,455
- Så därför ringde du Big Head?
- Ja.
203
00:15:03,621 --> 00:15:08,001
Richard får inte uppfattas
som en nödlösning.
204
00:15:08,168 --> 00:15:12,005
Han måste uppfattas
som rätt kandidat.
205
00:15:13,214 --> 00:15:15,091
Så roligt för Richard!
206
00:15:15,258 --> 00:15:18,803
Jag har imponerats
av hans uppförande under press.
207
00:15:18,970 --> 00:15:22,015
- Han har uppvisat kurage.
- Verkligen.
208
00:15:22,182 --> 00:15:25,769
Vid nästa styrelsemöte vill jag rösta
om att ge honom posten.
209
00:15:25,935 --> 00:15:30,148
Fast bara om han fortsätter
att uppvisa professionalism.
210
00:15:32,275 --> 00:15:35,111
Hej, Dawn. Väntar du på någon?
211
00:15:35,278 --> 00:15:39,282
Jag ska träffa Richard Hendricks
innan han pratar med journalisten.
212
00:15:39,449 --> 00:15:42,744
Så konstigt... Jag såg honom förut.
213
00:15:42,911 --> 00:15:45,246
Så därför...
214
00:15:45,413 --> 00:15:51,878
Ärligt talat har Peter Gregory
det bättre där han är.
215
00:15:52,921 --> 00:15:58,426
Om han visste vad Laurie gör
skulle ha skjuta skallen av sig.
216
00:15:59,719 --> 00:16:01,388
Då så...
217
00:16:01,554 --> 00:16:05,183
Nu ska vi nog prata om det
som jag får säga.
218
00:16:06,851 --> 00:16:09,771
Richard... Richard Hendricks?
219
00:16:09,938 --> 00:16:14,651
- Ja. Vem är du?
- Dawn Simon. Ravigas PR-chef.
220
00:16:20,532 --> 00:16:24,995
- Då är du...
- CJ Cantwell. Code/Rag.
221
00:16:25,161 --> 00:16:27,539
Tack. Det var allt jag behövde.
222
00:16:33,712 --> 00:16:36,464
Jag hoppas att det gick bra?
223
00:16:38,008 --> 00:16:43,763
Ja, det gick jättebra. Ja.
224
00:16:43,930 --> 00:16:49,060
Det hade gått... Det gick jättebra.
225
00:16:49,227 --> 00:16:56,359
Hon är en toppenkille. Tjej.
Det är lugnt.
226
00:16:56,526 --> 00:16:58,778
- Kan jag komma ut här?
- Ja.
227
00:16:58,945 --> 00:17:05,076
Vänta! Lyssna på mig.
Det var sånt jag inte får säga.
228
00:17:05,243 --> 00:17:07,954
Men du sa dem till en journalist.
229
00:17:08,121 --> 00:17:10,623
- Du är bara teknikbloggare.
- Jaså?
230
00:17:10,790 --> 00:17:13,877
Konstigt att Laurie
ville förbereda dig för mötet.
231
00:17:15,211 --> 00:17:19,007
Vad kan jag göra
för att tysta ner det här?
232
00:17:19,174 --> 00:17:21,676
- Ska jag släppa storyn?
- Ja.
233
00:17:21,843 --> 00:17:25,138
Ge mig något bättre.
Skriv hemskheter på Twitter-
234
00:17:25,305 --> 00:17:29,351
- eller kör över Elon Musk
och ring mig från häktet.
235
00:17:29,517 --> 00:17:32,187
Annars lägger jag ut det här
vid 12 i morgon.
236
00:17:32,354 --> 00:17:36,441
Nej! Om du vill åka
måste du köra över mig.
237
00:17:46,159 --> 00:17:50,830
Det var en fin kontorslokal.
Nu ser allt så kalt ut.
238
00:17:50,997 --> 00:17:55,043
Ja. Det känns sårbart
på ett tragiskt sätt.
239
00:17:55,210 --> 00:18:00,882
- Har du sett en naken, död person?
- Nej... Nej!
240
00:18:03,134 --> 00:18:08,848
Vi fick ihop nästan 70 000 dollar
efter försäljningen.
241
00:18:09,015 --> 00:18:13,478
Det räcker inte till kodarna.
Vi behöver minst ett dussin.
242
00:18:13,645 --> 00:18:17,315
- Var ska de sitta nu?
- Ska vi gå?
243
00:18:23,863 --> 00:18:27,158
- Var är min hårddisk?
- Hur såg den ut?
244
00:18:27,325 --> 00:18:29,911
Som en vanlig hårddisk.
245
00:18:30,078 --> 00:18:34,457
- Låg den i din väska?
- Ja.
246
00:18:34,624 --> 00:18:39,295
Kan den ha halkat ut
och hamnat bredvid din väska-
247
00:18:39,462 --> 00:18:43,383
- som stod intill de hårddiskarna
som vi sålde?
248
00:18:43,550 --> 00:18:46,678
Sålde du min personliga hårddisk?
249
00:18:46,845 --> 00:18:50,557
Du råkade väl inte rensa den också?
250
00:18:50,724 --> 00:18:53,059
- Min personliga hårddisk?
- Ja.
251
00:18:53,226 --> 00:18:55,562
Nej! Fan!
252
00:18:55,729 --> 00:18:59,190
- Var vår konfidentiella IP med?
- Ja!
253
00:18:59,357 --> 00:19:03,320
Allt jobb vi har gjort
med plattformen och med lådan.
254
00:19:03,486 --> 00:19:08,450
Det behöver inte vara kört.
Vi måste bara hitta den.
255
00:19:08,616 --> 00:19:11,119
Jag hittade min tandställning
i en container-
256
00:19:11,286 --> 00:19:15,206
- och jag hittade min biologiska pappa
hos en milis i Ozarkbergen.
257
00:19:15,373 --> 00:19:17,709
Ingen fara, Dinesh. Vi hittar den.
258
00:19:27,761 --> 00:19:30,472
Vet han inte att vi ska flytta?
259
00:19:30,639 --> 00:19:34,059
- Ska vi berätta det?
- Nej.
260
00:19:34,225 --> 00:19:39,481
Jack betalade honom i förväg
och han verkar så tillfreds.
261
00:19:39,648 --> 00:19:42,442
Okej då.
262
00:19:48,531 --> 00:19:51,368
Vilken idiot jag är!
263
00:19:51,534 --> 00:19:57,082
Du har inget val, Richard.
Berätta för Laurie vad som har hänt.
264
00:19:57,248 --> 00:20:00,001
Det är illa nog
att hon får se det på nätet.
265
00:20:00,168 --> 00:20:04,130
Skulle jag erkänna det för henne?
Aldrig!
266
00:20:04,297 --> 00:20:06,466
Säg att du ångrar dig.
267
00:20:06,633 --> 00:20:10,345
Jag fick tillbaka mitt gamla jobb,
men så ställde jag till allt.
268
00:20:10,512 --> 00:20:13,264
Jag öppnar.
269
00:20:15,725 --> 00:20:20,689
En Super Angel Premium Deluxe.
På riktigt.
270
00:20:20,855 --> 00:20:25,151
Jag fick köra till San Mateo
för att hitta en med automatisk back.
271
00:20:25,318 --> 00:20:28,738
- Din assistent, då?
- Hon pratade i mobilen.
272
00:20:28,905 --> 00:20:33,702
Det krävs en modig man
för att erkänna sina misstag.
273
00:20:33,868 --> 00:20:38,373
Med den här ursäkten
har du rättat till dina misstag.
274
00:20:38,540 --> 00:20:42,502
- Nu är problemet löst.
- Bra.
275
00:20:44,004 --> 00:20:49,009
Det är den som har kränkt någon
som måste skaka den kränktes hand.
276
00:20:50,176 --> 00:20:51,928
Så där ja.
277
00:20:52,095 --> 00:20:57,350
Mina herrar, Monica...
Ur askan av det som nu händer-
278
00:20:57,517 --> 00:21:01,813
- kommer en fenixfågel att uppstå
som kallas Bachmanity.
279
00:21:01,980 --> 00:21:04,482
Ska ert företag heta så?
280
00:21:04,649 --> 00:21:07,277
Först var det Bachman Capital.
281
00:21:07,444 --> 00:21:10,905
Jag står för Bachman
och han står för kapitalet.
282
00:21:11,072 --> 00:21:15,243
Men det fick bli en kompromiss
i form av Bachmanity.
283
00:21:15,410 --> 00:21:21,166
Bachman från honom och "etti"
från mig. Två stavelser var.
284
00:21:21,333 --> 00:21:24,169
Han är noga med
att det ska vara rättvist.
285
00:21:24,336 --> 00:21:28,882
Sitt ner. Jag hämtar pappren
och min Montblanc.
286
00:21:32,552 --> 00:21:39,059
Jag hittade kvinnan som köpte disken,
men hon vill inte sälja tillbaka den.
287
00:21:39,225 --> 00:21:45,231
Hon har köpt den till sin pappa.
Geek Squad ska installera den i dag.
288
00:21:45,398 --> 00:21:48,193
Men vi har alla grejer på den!
289
00:21:48,360 --> 00:21:53,823
Det går nog bra. Han brukar mest
ladda ner bilder på gamla fartyg.
290
00:21:53,990 --> 00:22:00,497
- Han hittar nog inte filerna.
- Förhoppningsvis inte, men ändå...
291
00:22:00,664 --> 00:22:04,751
Dinesh har rätt, det är slarvigt.
Var bor killen?
292
00:22:04,918 --> 00:22:09,464
- Jag beklagar verkligen, Richard.
- Sätt dina initialer här och här.
293
00:22:09,631 --> 00:22:13,218
Jag får skylla mig själv.
Det är mitt eget fel.
294
00:22:13,385 --> 00:22:17,806
- Och skriv under här.
- Men det är verkligen trist.
295
00:22:17,973 --> 00:22:22,310
Man vill gärna rensa hela internet
precis som Gavin Belson.
296
00:22:22,477 --> 00:22:27,399
Vad konstigt! Mina signaturer
ser helt olika ut.
297
00:22:27,565 --> 00:22:29,442
- Va?
- Ja, titta.
298
00:22:29,609 --> 00:22:34,364
En i skrivstil och en med stora
bokstäver. Här skrev jag "Big Head".
299
00:22:34,531 --> 00:22:40,161
Nej, sa du precis
att Gavin Belson rensade internet?
300
00:22:42,163 --> 00:22:46,418
Ja, och sen sa de
att efter att Nucleus lades ned-
301
00:22:46,584 --> 00:22:51,923
- fick Gavin dem att radera
alla negativa kommentarer om Nucleus.
302
00:22:52,090 --> 00:22:55,552
Oj... När hände det?
303
00:22:55,719 --> 00:23:01,391
Nej... Du lovade att ta bort
storyn om mig mot något bättre.
304
00:23:01,558 --> 00:23:04,853
- Det här är väl bättre?
- Ja, verkligen.
305
00:23:05,020 --> 00:23:06,896
Storyn är borta.
306
00:23:07,063 --> 00:23:12,569
Om vi byter äpplen med varandra
så har jag ett fint att erbjuda.
307
00:23:12,736 --> 00:23:18,575
Vad säger ni om en exklusiv story
om ett framtida ekonomiskt storbolag?
308
00:23:18,742 --> 00:23:23,872
Vi kan väl hålla oss till Gavin?
Gavin mot Richard.
309
00:23:25,206 --> 00:23:27,751
Måste du vara här, Monica?
310
00:23:35,425 --> 00:23:38,345
- Geek Squad.
- Datorn står här.
311
00:23:40,513 --> 00:23:46,394
- Du har inte rätt tröja.
- Jag spillde kaffe på den.
312
00:24:06,081 --> 00:24:09,834
Då så, då var det klart.
313
00:24:17,008 --> 00:24:19,219
Ja! Kan jag få min hårddisk?
314
00:24:21,763 --> 00:24:25,183
Nej, din jävla idiot!
315
00:24:27,143 --> 00:24:28,770
Fan!
316
00:24:33,233 --> 00:24:35,443
Ni får byta ut den.
317
00:24:42,367 --> 00:24:45,245
- Hur gick styrelsemötet?
- Tja...
318
00:24:45,412 --> 00:24:52,460
Det här är den före detta, nutida
och framtida vd: n på Pied Piper.
319
00:24:54,295 --> 00:24:56,214
- Det är...
- Nej!
320
00:24:56,381 --> 00:24:58,258
Grattis!
321
00:24:58,425 --> 00:25:03,179
"My captain. Oh, captain, my captain.
Rise up and hear the bells."
322
00:25:03,346 --> 00:25:07,600
"Rise up, for you the flag is flung,
for you the bugle trills."
323
00:25:07,767 --> 00:25:09,644
Det räcker.
324
00:25:10,729 --> 00:25:16,234
- Pied Piper är ett sjunkande skepp.
- Det räcker med båtmetaforer.
325
00:25:16,401 --> 00:25:19,821
Det är den bästa födelsedagspresent
jag kunde ha fått!
326
00:25:19,988 --> 00:25:21,656
- Fyller du år?
- Vet inte.
327
00:25:21,823 --> 00:25:27,078
Socialtjänsten hittade inte min
födelseattest, men det kan vara det.
328
00:25:27,245 --> 00:25:32,167
Och vi har lyckats utöka
vårt utvecklarteam.
329
00:25:32,334 --> 00:25:37,547
- Sa du att de inte får röra min Fage?
- Ingen fara. Kom och hälsa.
330
00:25:37,714 --> 00:25:42,636
Vem vill fixa fragmentuppladdaren?
Gleb och Sanjay kan väl ta det?
331
00:25:42,802 --> 00:25:44,888
Richard! Hälsa.
332
00:25:45,055 --> 00:25:50,727
Hej, jag är Richard Hendricks,
vd på Pied Piper. Välkomna.
333
00:25:50,894 --> 00:25:54,648
- Vad fan nu?
- Vi var lite kreativa.
334
00:25:54,814 --> 00:26:01,196
Kvinnan som grundade Pegg’d
skapade appen med kodare från Indien.
335
00:26:01,363 --> 00:26:03,740
Och det kostade bara 15 000 dollar.
336
00:26:03,907 --> 00:26:11,289
Varför ha personal i The Valley när
vi har råd med fler om vi outsourcar?
337
00:26:11,456 --> 00:26:15,835
Jag vet att vi sa att vi sålde allt
för att ha råd med dem-
338
00:26:16,002 --> 00:26:22,759
- men det stämmer inte riktigt.
Vi har sparat en sak.
339
00:26:26,137 --> 00:26:28,932
Oj, vd-stolen!
340
00:26:32,560 --> 00:26:37,065
Slå dig ner.
341
00:26:40,568 --> 00:26:44,990
Då så...
Vi kan väl gå laget runt-
342
00:26:45,156 --> 00:26:48,785
- eller skärmarna runt
och presentera oss?
343
00:26:48,952 --> 00:26:53,832
Hej. Jag heter Gleb.
Jag sitter i Bulgarien.
344
00:26:53,999 --> 00:26:56,918
Hej, jag är Sanjay
från Mumbai i Indien.
345
00:26:57,085 --> 00:27:03,008
- Har du problem?
- Hej, jag är Elisabet från Estland.
346
00:27:03,174 --> 00:27:05,593
Tack för...
347
00:27:07,095 --> 00:27:10,974
Det är ingen fara. Det gick bra.
348
00:27:11,141 --> 00:27:13,143
Bra första intryck.
349
00:27:13,310 --> 00:27:15,353
Kan vi ta namnen igen?
350
00:27:15,513 --> 00:27:24,013
---===DBRETAiL===---