1 00:00:06,391 --> 00:00:08,143 Här är en till. 2 00:00:08,310 --> 00:00:12,272 TechCrunch skriver att Laurie Bream sågs äta lunch på Rosewood- 3 00:00:12,439 --> 00:00:14,899 - med den blivande stjärnan Same Herron. 4 00:00:15,066 --> 00:00:18,445 "Kan han bli Pied Pipers nye vd?” 5 00:00:18,611 --> 00:00:22,115 - Hon knullar väl allihop. - Det har gått tio dagar. 6 00:00:22,282 --> 00:00:28,246 Jag vill höra från Laurie vad hon vill göra, inte från internet. 7 00:00:28,413 --> 00:00:31,916 Richard! Revisorerna har äntligen gett oss vår bokföring. 8 00:00:32,083 --> 00:00:34,252 Okej... 9 00:00:34,419 --> 00:00:38,715 Richard! Borde vi göra något särskilt? 10 00:00:38,882 --> 00:00:42,135 Varför frågar ni mig? Jag är inte vd. Vi har ingen vd. 11 00:00:42,302 --> 00:00:46,723 Tydligen är Jacks tomma jävla stol ett bättre val än jag. 12 00:00:46,890 --> 00:00:50,685 Fråga stolen och se vad den tycker. 13 00:00:50,852 --> 00:00:55,023 Säga vad man vill om stolen, men den bad mig aldrig bygga en låda. 14 00:00:55,190 --> 00:00:57,484 Och den är stadigare än Richard. 15 00:00:57,651 --> 00:01:01,363 Och den har mycket mindre av Barkers arsle ingnidet. 16 00:01:01,514 --> 00:01:11,514 Released on www.DanishBits.org 17 00:01:11,539 --> 00:01:16,086 Allvarligt? Förutom Jacks avgångsvederlag- 18 00:01:16,252 --> 00:01:19,172 - har vi lagt 1 000 dollar på varje enskild skärm? 19 00:01:19,339 --> 00:01:22,467 Jaså? Det var dyrt. 20 00:01:22,634 --> 00:01:28,598 Än sen? Raviga gav oss fem miljoner. Vi kan inte ha gjort av med allt. 21 00:01:28,765 --> 00:01:31,643 Kan ni inget om avtal? Pengarna ligger i en tranch. 22 00:01:31,810 --> 00:01:34,771 - Vad är det? - Ett franskt ord för "skiva". 23 00:01:34,938 --> 00:01:38,692 - Försök hänga med, Dinesh. - Vi får pengarna i etapper. 24 00:01:38,858 --> 00:01:43,071 Två miljoner för att komma igång och ta fram produkten. 25 00:01:43,238 --> 00:01:46,741 De övriga tre får vi inte förrän vi marknadsför produkten. 26 00:01:46,908 --> 00:01:50,370 Jack slösade med pengarna, för vi skulle lansera lådan- 27 00:01:50,537 --> 00:01:53,164 - och sen få pengarna inom några veckor. 28 00:01:53,331 --> 00:01:56,042 - Men plattformen tar lång tid. - Ja. 29 00:01:56,209 --> 00:01:59,295 Företaget är värt 250 miljoner dollar- 30 00:01:59,462 --> 00:02:04,175 - med 5 miljoner in finansiering, men ändå är vi panka. 31 00:02:04,342 --> 00:02:09,848 Vi gör av med astronomiska summor för varje dag som vi bara väntar. 32 00:02:12,017 --> 00:02:14,019 Kan vi inte låta bli? 33 00:02:14,185 --> 00:02:17,939 Vi kan låta bli att vänta. Fan ta väntan. 34 00:02:18,106 --> 00:02:23,528 Vi kan avskeda alla de där jävla säljarna- 35 00:02:23,695 --> 00:02:25,947 -bryta hyresavtalet och dra. 36 00:02:26,114 --> 00:02:29,534 Får vi göra det? Ingen vd kan skriva under på det. 37 00:02:29,701 --> 00:02:32,954 Det finns heller ingen vd som kan säga nej till det. 38 00:02:33,121 --> 00:02:38,168 Just det, du är CTO, så du har det högsta ansvaret. 39 00:02:38,335 --> 00:02:45,175 Om en ny vd dyker upp så får vi göra som den säger så gott vi kan. 40 00:02:45,342 --> 00:02:52,515 Men det kanske inte finns ett företag kvar om vi inte gör något nu. 41 00:02:52,682 --> 00:02:56,728 Inga fler överraskningsvåfflor. Kocken Amy får sluta. 42 00:02:56,895 --> 00:03:01,524 Och inget mer dumt kontor. Vi flyttar tillbaka till pensionatet. 43 00:03:01,691 --> 00:03:09,366 Vi måste spara så mycket vi kan och lägga pengarna på utvecklare. 44 00:03:09,532 --> 00:03:14,788 Gilfoyle och Dinesh. Packa ihop guldskärmarna, för de ska säljas. 45 00:03:14,954 --> 00:03:19,584 - Nu går vi, Jared. - Det suger. 46 00:03:23,630 --> 00:03:25,548 Herregud... 47 00:03:30,387 --> 00:03:33,181 Hallå! Kan ni lyssna på mig? 48 00:03:33,348 --> 00:03:37,227 - Visst. Nästa mål vinner. - Nej. Nu. 49 00:03:37,394 --> 00:03:41,106 Det måste ske nu. Kom hit, Dang och kocken Amy. 50 00:03:41,272 --> 00:03:43,942 Jan the Man. Keith. 51 00:03:44,109 --> 00:03:45,819 - Är praktikanten kvar? - Ja. 52 00:03:45,986 --> 00:03:48,655 Där är han ju! Kom hit. 53 00:03:48,822 --> 00:03:50,907 Då så. Jag har något att berätta. 54 00:03:51,074 --> 00:03:54,327 Handlar det om den nye vd: n? Det kan visst bli Reid Hoffman. 55 00:03:54,494 --> 00:03:57,330 Nej, det vet jag inget om. 56 00:03:57,497 --> 00:04:01,042 Det finns ingen ny vd. Vi nyanställer ingen. 57 00:04:01,209 --> 00:04:05,296 Det handlar mer om att ni ska bli före detta anställda. 58 00:04:06,923 --> 00:04:09,551 Vi har valt en annan riktning. 59 00:04:09,718 --> 00:04:13,596 Om jag inte har pratat enskilt med er om att få vara kvar- 60 00:04:13,763 --> 00:04:18,268 - så är ni uppsagda med omedelbar verkan. 61 00:04:18,435 --> 00:04:23,690 Dang, Amy, Jan the Man, säljarna. Jag beklagar verkligen. 62 00:04:23,857 --> 00:04:29,029 - Får du verkligen avskeda oss? - Ja, självklart. 63 00:04:29,195 --> 00:04:32,407 Jag är CTO, så ja. 64 00:04:32,574 --> 00:04:35,785 Är du fortfarande CTO? Har inte Laurie avskedat dig än? 65 00:04:35,952 --> 00:04:38,455 Varför skulle hon göra det? 66 00:04:38,621 --> 00:04:43,460 Code/Rag skriver att din teknik är medioker, så ingen vill bli vd. 67 00:04:43,626 --> 00:04:50,008 - Så jag trodde att du var avskedad. - Hon kanske väntar till fredag. 68 00:04:50,175 --> 00:04:54,346 Nej, så är det inte. Jag kommer inte att få sparken. 69 00:04:54,512 --> 00:04:58,391 Jag har inte läst artikeln, men jag gör fantastisk teknik. 70 00:04:58,558 --> 00:05:01,770 Den är inte medioker, utan helt revolutionerande. 71 00:05:01,936 --> 00:05:04,022 Så är det faktiskt. 72 00:05:04,189 --> 00:05:07,192 Jag har inte blivit avskedad, men det har ni. 73 00:05:07,359 --> 00:05:11,780 Alla härifrån och framåt är avskedade. Ha så kul. 74 00:05:17,869 --> 00:05:20,622 Vilket gott äpple! Var har du köpt det? 75 00:05:20,789 --> 00:05:23,792 - Från min fruktkille. - Fantastiskt! 76 00:05:23,958 --> 00:05:26,544 Läs upp vad vi har skrivit. 77 00:05:26,711 --> 00:05:31,591 "Bachman och Bighetti omfattar alla portföljbolag." 78 00:05:31,758 --> 00:05:34,678 "Med undantag för Pied Piper." 79 00:05:34,844 --> 00:05:40,517 Varför är Pied Piper inte med? Jag har faktiskt jobbat där. 80 00:05:40,684 --> 00:05:44,062 Pied Piper är inte längre ett inkubatorföretag. 81 00:05:44,229 --> 00:05:49,192 Det vore orättvist mot alla om jag gjorde mig av med deras aktier. 82 00:05:49,359 --> 00:05:54,155 I likhet med dig satsar jag allt annat värdefullt jag har. 83 00:05:54,322 --> 00:05:57,867 Aktier, optioner, kontanter och likvida tillgångar. 84 00:05:58,034 --> 00:06:01,788 Alla mina tillgångar? Det låter väldigt mycket. 85 00:06:01,955 --> 00:06:07,252 Det är det. Vi satsar båda mycket, men samtidigt tjänar vi mycket. 86 00:06:07,419 --> 00:06:10,380 Det är vad partnerskap handlar om. 87 00:06:10,547 --> 00:06:14,551 Att ge sig in i något utan att tänka på konsekvenser. Som ett äktenskap. 88 00:06:14,718 --> 00:06:16,386 Okej... 89 00:06:16,553 --> 00:06:20,807 Skriv ner det här. Om det blir lika vid omröstning- 90 00:06:20,974 --> 00:06:28,481 - ska oenigheter avgöras genom att singla slant. Bachman väljer mynt. 91 00:06:28,648 --> 00:06:33,028 Vad fan gör du här inne? Ser du inte att vi håller ett möte? 92 00:06:33,194 --> 00:06:36,281 Läs upp det, Big Head. 93 00:06:36,448 --> 00:06:39,034 "Om det blir lika vid omröstning..." 94 00:06:39,200 --> 00:06:43,163 Den jävla blendern är trasig! Den andra på två dagar. 95 00:06:45,540 --> 00:06:48,626 CJ Cantwell på Code/Rag skriver: 96 00:06:48,793 --> 00:06:51,421 "De har träffat väldigt många kandidater." 97 00:06:51,588 --> 00:06:55,467 "Man undrar ju varför Pied Piper inte får tag på en chef." 98 00:06:55,634 --> 00:07:01,931 "Kan tekniken från Richard Hendricks, som förr var näste Mark Zuckerberg"- 99 00:07:02,098 --> 00:07:07,520 - "ha förvandlat Pied Piper från en enhörning till en åsna i partyhatt?" 100 00:07:07,687 --> 00:07:10,607 - Och...? - Hon snackar skit om min teknik. 101 00:07:10,774 --> 00:07:12,609 Det är det enda som funkar här. 102 00:07:12,776 --> 00:07:16,905 Om jag pratar med henne kan jag få henne att ändra det. 103 00:07:17,072 --> 00:07:20,575 Nej. Prata inte med en sensationsmakare som CJ Cantwell- 104 00:07:20,742 --> 00:07:22,952 -för att rädda ditt manliga ego. 105 00:07:23,119 --> 00:07:26,206 Mitt ego är inte inblandat, Laurie. 106 00:07:26,373 --> 00:07:29,334 Bra kodare vill inte jobba med dålig teknik. 107 00:07:29,501 --> 00:07:33,088 Jag måste stoppa det direkt, annars är det kört. 108 00:07:33,254 --> 00:07:36,800 Du förstår nog inte att jag faktiskt har en plan. 109 00:07:36,966 --> 00:07:39,594 Du kan träffa alla i Palo Alto. 110 00:07:39,761 --> 00:07:44,516 Jag ger dig inte order. Men jag måste göra något åt det här. 111 00:07:44,683 --> 00:07:48,895 Hon kallar oss för nästa Clinkle. Clinkle, Laurie! 112 00:07:49,062 --> 00:07:54,734 - Du vet väl vad som hände Clinkle? - Sluta säga det ordet. Det låter fel. 113 00:07:54,901 --> 00:07:58,613 Men okej. Vi ordnar en intervju. 114 00:07:58,780 --> 00:08:03,576 Men se presentabel ut, Richard. Var nyduschad och välklädd. 115 00:08:03,743 --> 00:08:07,622 Du måste prata med vår PR-chef först för att förbereda dig. 116 00:08:07,789 --> 00:08:11,126 - Varför det? - För att du är upprörd. 117 00:08:11,292 --> 00:08:17,507 - Och då blir du föga vältalig. - Det stämmer inte alls. 118 00:08:20,510 --> 00:08:24,806 Okej då. Och tack, Laurie. 119 00:08:29,269 --> 00:08:33,857 Ja, jag har faktiskt rensat alla hårddiskarna ordentligt. 120 00:08:34,024 --> 00:08:40,363 Du är bra dum. Enda sättet att göra det är att borra hål i dem. 121 00:08:40,530 --> 00:08:44,034 Lugn, Snowden. Det är ingen fara. 122 00:08:44,200 --> 00:08:49,331 Välkomna. Hyresavtalet är uppsagt, så allt måste bort. 123 00:08:49,497 --> 00:08:55,587 Stolarna står uppställda efter hur mycket stöd de ger. Ta en titt. 124 00:08:56,671 --> 00:09:01,593 Ett litet tips... Heyworths är som ett spa för skinkorna. 125 00:09:01,760 --> 00:09:08,350 Och jag har en ömtålig bak. Faster kallade mig "glashålet". 126 00:09:08,516 --> 00:09:15,065 Kolla på maskarna! De krälar på våra sopor och lämnar mediokra slemspår. 127 00:09:15,231 --> 00:09:18,943 Jag trodde att du trivdes med att pruta på en marknad. 128 00:09:19,110 --> 00:09:23,031 Sälja aphänder och leta efter Indiana Jones i en flätad korg. 129 00:09:23,198 --> 00:09:28,328 Marion låg i den flätade korgen. Indiana Jones letade i dem, idiot! 130 00:09:28,495 --> 00:09:31,873 Hej! Säg till om ni har några frågor. 131 00:09:32,040 --> 00:09:35,919 Har man sett! Min första affär. 132 00:09:36,086 --> 00:09:39,130 Jag har organiserat många utförsäljningar av dödsbon. 133 00:09:39,297 --> 00:09:41,257 - Va? - Jag har många äldre vänner. 134 00:09:41,424 --> 00:09:45,470 Det där är ett roligt föremål. Det är en hårddiskfläkt. 135 00:09:47,430 --> 00:09:51,643 - Du har en gul huvtröja i dag. - Ja. 136 00:09:51,810 --> 00:09:55,188 Vänta nu.. Det är inte undertecknat. 137 00:09:55,355 --> 00:10:01,486 Nej... Min manager hade några frågor om hur allt det här arrangeras. 138 00:10:01,653 --> 00:10:08,159 Han sa att det inte är ett bolag, utan bara ett partnerskap. 139 00:10:08,326 --> 00:10:11,871 Han vet att jag inte förstår, så han ville prata med dig. 140 00:10:12,038 --> 00:10:17,002 - Så du vill ha en jurist? - Han är nog inte juridiskt utbildad. 141 00:10:17,168 --> 00:10:21,297 Jag hoppas att ett handslag är gott nog åt dig. 142 00:10:21,464 --> 00:10:25,844 Vi har en lång väg framför oss som måste bygga på förtroende. 143 00:10:26,011 --> 00:10:31,766 När du kallar in så kallade "experter" blir jag tveksam. 144 00:10:31,933 --> 00:10:34,436 Det är en förolämpning. 145 00:10:34,602 --> 00:10:37,731 Ursäkta, jag måste svara. 146 00:10:37,897 --> 00:10:40,525 Hallå? 147 00:10:40,692 --> 00:10:42,819 Hej. Hur ser jag ut? 148 00:10:42,986 --> 00:10:45,405 Ärligt talat... Som en buktalardocka. 149 00:10:49,075 --> 00:10:54,289 Det låter passande, för jag är på väg till Raviga- 150 00:10:54,456 --> 00:10:59,627 - för att träffa en PR-person som vet hur man pratar med journalister. 151 00:10:59,794 --> 00:11:03,465 Det låter vettigt. Du babblar när du är pressad. 152 00:11:05,175 --> 00:11:10,805 - Varför det folk säger? - Ja, det kan man undra. 153 00:11:10,972 --> 00:11:15,101 Det var konstigt... Jag fick ett samtal från Laurie Bream. 154 00:11:15,268 --> 00:11:18,563 Hon frågade om jag vill bli vid på Pied Piper. 155 00:11:18,730 --> 00:11:21,650 Va? Skämtar du? 156 00:11:21,816 --> 00:11:25,820 Det sa jag med. Sen sa jag "nej". Och sen la vi på. 157 00:11:25,987 --> 00:11:31,660 Jag tror att de la på. Jag hade ju redan lagt på. 158 00:11:31,826 --> 00:11:34,996 Oj... Det är ju fantastiskt. 159 00:11:35,163 --> 00:11:40,418 Big Head! Är det ett skämt? Vad fan?! 160 00:11:40,585 --> 00:11:44,381 Du kan förolämpa mig med dina Shylock-typer- 161 00:11:44,547 --> 00:11:49,761 - men att förolämpa Richard är som att sparka ett oskyldigt barn. 162 00:11:49,928 --> 00:11:54,474 - Jag vill inte äta upp mina nudlar. - Jag sa ju nej! 163 00:11:55,892 --> 00:11:58,436 Richard Hendricks ska träffa Dawn Simon. 164 00:11:58,603 --> 00:12:03,316 - Ni ska ses i lilla konferensrummet. - Jag vet var det är. 165 00:12:03,483 --> 00:12:07,654 Jag vet faktiskt något. Jag är inte en jävla idiot. 166 00:12:11,491 --> 00:12:18,331 Innan vi går längre vill jag säga att jag nog kommer att skrika. 167 00:12:18,498 --> 00:12:21,835 Det här är rena skiten. 168 00:12:22,002 --> 00:12:27,173 Jag förstår att PR är ditt jobb. Du ska säga vad jag inte får säga. 169 00:12:27,340 --> 00:12:30,593 Jag får inte säga till journalisten hur sjukt det är- 170 00:12:30,760 --> 00:12:35,682 - att Laurie Bream avskedade mig och ersatte mig med Jack Barker. 171 00:12:35,849 --> 00:12:41,479 Det enda han gjorde var att välja fel produkt och slösa med pengar. 172 00:12:41,646 --> 00:12:45,525 Och jag får nog inte säga hur jävla förbannad jag är- 173 00:12:45,692 --> 00:12:52,866 - att Laurie Bream intervjuar varenda idiot som vill ha mitt jobb. 174 00:12:53,033 --> 00:12:56,453 En av dem är Big Head, en kille som jag avskedade. 175 00:12:56,619 --> 00:12:59,831 Jag gillar honom. Han är en nära vän- 176 00:12:59,998 --> 00:13:02,417 - men han är enfaldig och heter Big Head. 177 00:13:02,584 --> 00:13:08,631 Hör här... Jag vill vara vd på Pied Piper. 178 00:13:08,798 --> 00:13:14,512 Det är mitt företag. Jag byggde upp det och jag förtjänar det. 179 00:13:14,679 --> 00:13:18,642 Det gör mig knäckt att Laurie vill ge det till någon annan. 180 00:13:18,808 --> 00:13:21,770 Vem som helst utom jag. Men det får jag väl inte säga? 181 00:13:23,063 --> 00:13:26,441 - Du får säga vad du vill till mig. - Okej. 182 00:13:28,109 --> 00:13:31,237 Tack för att du kom, Monica. 183 00:13:31,404 --> 00:13:36,493 - Varifrån kommer du? - Baltimore. 184 00:13:39,371 --> 00:13:42,999 - H.L. Mencken kommer från Baltimore. - Vem? 185 00:13:43,166 --> 00:13:48,546 Han är rasist, men har studerat det engelska språket ingående. 186 00:13:48,713 --> 00:13:53,259 Och hans analys av evangelierna är berömvärd. 187 00:13:53,426 --> 00:13:58,974 Monica... Mitt uppdrag är inte bara att roa mig. 188 00:13:59,140 --> 00:14:04,813 Ingen fara. När jag röstade mot dig så... 189 00:14:04,980 --> 00:14:07,524 Det handlar inte om dig, för en gångs skull. 190 00:14:07,691 --> 00:14:12,654 Jag bad dig att komma hit för att jag ville be om ursäkt. 191 00:14:12,821 --> 00:14:17,409 - För vad då? - Ja, visst ska jag tvingas säga det. 192 00:14:17,575 --> 00:14:20,745 Jag begick ett misstag med Richard Hendricks. 193 00:14:20,912 --> 00:14:22,831 Jag kastades ut med huvudet före. 194 00:14:22,998 --> 00:14:29,462 Laurie gav idioten Barker ansvaret och han körde företaget i botten. 195 00:14:29,629 --> 00:14:33,800 Men Laurie-tron 6000 kan inte erkänna ett misstag. 196 00:14:33,967 --> 00:14:39,806 - Jag gjorde fel. - Det är storsint att erkänna det. 197 00:14:39,973 --> 00:14:43,018 Jag skulle inte ha sagt upp honom från vd-posten. 198 00:14:43,184 --> 00:14:46,021 Det blev ännu värre med Jack Barker. 199 00:14:46,187 --> 00:14:49,899 Men varför träffar du då så många vd-kandidater? 200 00:14:50,066 --> 00:14:54,863 Jag träffar många kandidater som jag vet inte är tillgängliga- 201 00:14:55,030 --> 00:15:00,618 - och mindre lämpade kandidater som Richard kan överträffa. 202 00:15:00,785 --> 00:15:03,455 - Så därför ringde du Big Head? - Ja. 203 00:15:03,621 --> 00:15:08,001 Richard får inte uppfattas som en nödlösning. 204 00:15:08,168 --> 00:15:12,005 Han måste uppfattas som rätt kandidat. 205 00:15:13,214 --> 00:15:15,091 Så roligt för Richard! 206 00:15:15,258 --> 00:15:18,803 Jag har imponerats av hans uppförande under press. 207 00:15:18,970 --> 00:15:22,015 - Han har uppvisat kurage. - Verkligen. 208 00:15:22,182 --> 00:15:25,769 Vid nästa styrelsemöte vill jag rösta om att ge honom posten. 209 00:15:25,935 --> 00:15:30,148 Fast bara om han fortsätter att uppvisa professionalism. 210 00:15:32,275 --> 00:15:35,111 Hej, Dawn. Väntar du på någon? 211 00:15:35,278 --> 00:15:39,282 Jag ska träffa Richard Hendricks innan han pratar med journalisten. 212 00:15:39,449 --> 00:15:42,744 Så konstigt... Jag såg honom förut. 213 00:15:42,911 --> 00:15:45,246 Så därför... 214 00:15:45,413 --> 00:15:51,878 Ärligt talat har Peter Gregory det bättre där han är. 215 00:15:52,921 --> 00:15:58,426 Om han visste vad Laurie gör skulle ha skjuta skallen av sig. 216 00:15:59,719 --> 00:16:01,388 Då så... 217 00:16:01,554 --> 00:16:05,183 Nu ska vi nog prata om det som jag får säga. 218 00:16:06,851 --> 00:16:09,771 Richard... Richard Hendricks? 219 00:16:09,938 --> 00:16:14,651 - Ja. Vem är du? - Dawn Simon. Ravigas PR-chef. 220 00:16:20,532 --> 00:16:24,995 - Då är du... - CJ Cantwell. Code/Rag. 221 00:16:25,161 --> 00:16:27,539 Tack. Det var allt jag behövde. 222 00:16:33,712 --> 00:16:36,464 Jag hoppas att det gick bra? 223 00:16:38,008 --> 00:16:43,763 Ja, det gick jättebra. Ja. 224 00:16:43,930 --> 00:16:49,060 Det hade gått... Det gick jättebra. 225 00:16:49,227 --> 00:16:56,359 Hon är en toppenkille. Tjej. Det är lugnt. 226 00:16:56,526 --> 00:16:58,778 - Kan jag komma ut här? - Ja. 227 00:16:58,945 --> 00:17:05,076 Vänta! Lyssna på mig. Det var sånt jag inte får säga. 228 00:17:05,243 --> 00:17:07,954 Men du sa dem till en journalist. 229 00:17:08,121 --> 00:17:10,623 - Du är bara teknikbloggare. - Jaså? 230 00:17:10,790 --> 00:17:13,877 Konstigt att Laurie ville förbereda dig för mötet. 231 00:17:15,211 --> 00:17:19,007 Vad kan jag göra för att tysta ner det här? 232 00:17:19,174 --> 00:17:21,676 - Ska jag släppa storyn? - Ja. 233 00:17:21,843 --> 00:17:25,138 Ge mig något bättre. Skriv hemskheter på Twitter- 234 00:17:25,305 --> 00:17:29,351 - eller kör över Elon Musk och ring mig från häktet. 235 00:17:29,517 --> 00:17:32,187 Annars lägger jag ut det här vid 12 i morgon. 236 00:17:32,354 --> 00:17:36,441 Nej! Om du vill åka måste du köra över mig. 237 00:17:46,159 --> 00:17:50,830 Det var en fin kontorslokal. Nu ser allt så kalt ut. 238 00:17:50,997 --> 00:17:55,043 Ja. Det känns sårbart på ett tragiskt sätt. 239 00:17:55,210 --> 00:18:00,882 - Har du sett en naken, död person? - Nej... Nej! 240 00:18:03,134 --> 00:18:08,848 Vi fick ihop nästan 70 000 dollar efter försäljningen. 241 00:18:09,015 --> 00:18:13,478 Det räcker inte till kodarna. Vi behöver minst ett dussin. 242 00:18:13,645 --> 00:18:17,315 - Var ska de sitta nu? - Ska vi gå? 243 00:18:23,863 --> 00:18:27,158 - Var är min hårddisk? - Hur såg den ut? 244 00:18:27,325 --> 00:18:29,911 Som en vanlig hårddisk. 245 00:18:30,078 --> 00:18:34,457 - Låg den i din väska? - Ja. 246 00:18:34,624 --> 00:18:39,295 Kan den ha halkat ut och hamnat bredvid din väska- 247 00:18:39,462 --> 00:18:43,383 - som stod intill de hårddiskarna som vi sålde? 248 00:18:43,550 --> 00:18:46,678 Sålde du min personliga hårddisk? 249 00:18:46,845 --> 00:18:50,557 Du råkade väl inte rensa den också? 250 00:18:50,724 --> 00:18:53,059 - Min personliga hårddisk? - Ja. 251 00:18:53,226 --> 00:18:55,562 Nej! Fan! 252 00:18:55,729 --> 00:18:59,190 - Var vår konfidentiella IP med? - Ja! 253 00:18:59,357 --> 00:19:03,320 Allt jobb vi har gjort med plattformen och med lådan. 254 00:19:03,486 --> 00:19:08,450 Det behöver inte vara kört. Vi måste bara hitta den. 255 00:19:08,616 --> 00:19:11,119 Jag hittade min tandställning i en container- 256 00:19:11,286 --> 00:19:15,206 - och jag hittade min biologiska pappa hos en milis i Ozarkbergen. 257 00:19:15,373 --> 00:19:17,709 Ingen fara, Dinesh. Vi hittar den. 258 00:19:27,761 --> 00:19:30,472 Vet han inte att vi ska flytta? 259 00:19:30,639 --> 00:19:34,059 - Ska vi berätta det? - Nej. 260 00:19:34,225 --> 00:19:39,481 Jack betalade honom i förväg och han verkar så tillfreds. 261 00:19:39,648 --> 00:19:42,442 Okej då. 262 00:19:48,531 --> 00:19:51,368 Vilken idiot jag är! 263 00:19:51,534 --> 00:19:57,082 Du har inget val, Richard. Berätta för Laurie vad som har hänt. 264 00:19:57,248 --> 00:20:00,001 Det är illa nog att hon får se det på nätet. 265 00:20:00,168 --> 00:20:04,130 Skulle jag erkänna det för henne? Aldrig! 266 00:20:04,297 --> 00:20:06,466 Säg att du ångrar dig. 267 00:20:06,633 --> 00:20:10,345 Jag fick tillbaka mitt gamla jobb, men så ställde jag till allt. 268 00:20:10,512 --> 00:20:13,264 Jag öppnar. 269 00:20:15,725 --> 00:20:20,689 En Super Angel Premium Deluxe. På riktigt. 270 00:20:20,855 --> 00:20:25,151 Jag fick köra till San Mateo för att hitta en med automatisk back. 271 00:20:25,318 --> 00:20:28,738 - Din assistent, då? - Hon pratade i mobilen. 272 00:20:28,905 --> 00:20:33,702 Det krävs en modig man för att erkänna sina misstag. 273 00:20:33,868 --> 00:20:38,373 Med den här ursäkten har du rättat till dina misstag. 274 00:20:38,540 --> 00:20:42,502 - Nu är problemet löst. - Bra. 275 00:20:44,004 --> 00:20:49,009 Det är den som har kränkt någon som måste skaka den kränktes hand. 276 00:20:50,176 --> 00:20:51,928 Så där ja. 277 00:20:52,095 --> 00:20:57,350 Mina herrar, Monica... Ur askan av det som nu händer- 278 00:20:57,517 --> 00:21:01,813 - kommer en fenixfågel att uppstå som kallas Bachmanity. 279 00:21:01,980 --> 00:21:04,482 Ska ert företag heta så? 280 00:21:04,649 --> 00:21:07,277 Först var det Bachman Capital. 281 00:21:07,444 --> 00:21:10,905 Jag står för Bachman och han står för kapitalet. 282 00:21:11,072 --> 00:21:15,243 Men det fick bli en kompromiss i form av Bachmanity. 283 00:21:15,410 --> 00:21:21,166 Bachman från honom och "etti" från mig. Två stavelser var. 284 00:21:21,333 --> 00:21:24,169 Han är noga med att det ska vara rättvist. 285 00:21:24,336 --> 00:21:28,882 Sitt ner. Jag hämtar pappren och min Montblanc. 286 00:21:32,552 --> 00:21:39,059 Jag hittade kvinnan som köpte disken, men hon vill inte sälja tillbaka den. 287 00:21:39,225 --> 00:21:45,231 Hon har köpt den till sin pappa. Geek Squad ska installera den i dag. 288 00:21:45,398 --> 00:21:48,193 Men vi har alla grejer på den! 289 00:21:48,360 --> 00:21:53,823 Det går nog bra. Han brukar mest ladda ner bilder på gamla fartyg. 290 00:21:53,990 --> 00:22:00,497 - Han hittar nog inte filerna. - Förhoppningsvis inte, men ändå... 291 00:22:00,664 --> 00:22:04,751 Dinesh har rätt, det är slarvigt. Var bor killen? 292 00:22:04,918 --> 00:22:09,464 - Jag beklagar verkligen, Richard. - Sätt dina initialer här och här. 293 00:22:09,631 --> 00:22:13,218 Jag får skylla mig själv. Det är mitt eget fel. 294 00:22:13,385 --> 00:22:17,806 - Och skriv under här. - Men det är verkligen trist. 295 00:22:17,973 --> 00:22:22,310 Man vill gärna rensa hela internet precis som Gavin Belson. 296 00:22:22,477 --> 00:22:27,399 Vad konstigt! Mina signaturer ser helt olika ut. 297 00:22:27,565 --> 00:22:29,442 - Va? - Ja, titta. 298 00:22:29,609 --> 00:22:34,364 En i skrivstil och en med stora bokstäver. Här skrev jag "Big Head". 299 00:22:34,531 --> 00:22:40,161 Nej, sa du precis att Gavin Belson rensade internet? 300 00:22:42,163 --> 00:22:46,418 Ja, och sen sa de att efter att Nucleus lades ned- 301 00:22:46,584 --> 00:22:51,923 - fick Gavin dem att radera alla negativa kommentarer om Nucleus. 302 00:22:52,090 --> 00:22:55,552 Oj... När hände det? 303 00:22:55,719 --> 00:23:01,391 Nej... Du lovade att ta bort storyn om mig mot något bättre. 304 00:23:01,558 --> 00:23:04,853 - Det här är väl bättre? - Ja, verkligen. 305 00:23:05,020 --> 00:23:06,896 Storyn är borta. 306 00:23:07,063 --> 00:23:12,569 Om vi byter äpplen med varandra så har jag ett fint att erbjuda. 307 00:23:12,736 --> 00:23:18,575 Vad säger ni om en exklusiv story om ett framtida ekonomiskt storbolag? 308 00:23:18,742 --> 00:23:23,872 Vi kan väl hålla oss till Gavin? Gavin mot Richard. 309 00:23:25,206 --> 00:23:27,751 Måste du vara här, Monica? 310 00:23:35,425 --> 00:23:38,345 - Geek Squad. - Datorn står här. 311 00:23:40,513 --> 00:23:46,394 - Du har inte rätt tröja. - Jag spillde kaffe på den. 312 00:24:06,081 --> 00:24:09,834 Då så, då var det klart. 313 00:24:17,008 --> 00:24:19,219 Ja! Kan jag få min hårddisk? 314 00:24:21,763 --> 00:24:25,183 Nej, din jävla idiot! 315 00:24:27,143 --> 00:24:28,770 Fan! 316 00:24:33,233 --> 00:24:35,443 Ni får byta ut den. 317 00:24:42,367 --> 00:24:45,245 - Hur gick styrelsemötet? - Tja... 318 00:24:45,412 --> 00:24:52,460 Det här är den före detta, nutida och framtida vd: n på Pied Piper. 319 00:24:54,295 --> 00:24:56,214 - Det är... - Nej! 320 00:24:56,381 --> 00:24:58,258 Grattis! 321 00:24:58,425 --> 00:25:03,179 "My captain. Oh, captain, my captain. Rise up and hear the bells." 322 00:25:03,346 --> 00:25:07,600 "Rise up, for you the flag is flung, for you the bugle trills." 323 00:25:07,767 --> 00:25:09,644 Det räcker. 324 00:25:10,729 --> 00:25:16,234 - Pied Piper är ett sjunkande skepp. - Det räcker med båtmetaforer. 325 00:25:16,401 --> 00:25:19,821 Det är den bästa födelsedagspresent jag kunde ha fått! 326 00:25:19,988 --> 00:25:21,656 - Fyller du år? - Vet inte. 327 00:25:21,823 --> 00:25:27,078 Socialtjänsten hittade inte min födelseattest, men det kan vara det. 328 00:25:27,245 --> 00:25:32,167 Och vi har lyckats utöka vårt utvecklarteam. 329 00:25:32,334 --> 00:25:37,547 - Sa du att de inte får röra min Fage? - Ingen fara. Kom och hälsa. 330 00:25:37,714 --> 00:25:42,636 Vem vill fixa fragmentuppladdaren? Gleb och Sanjay kan väl ta det? 331 00:25:42,802 --> 00:25:44,888 Richard! Hälsa. 332 00:25:45,055 --> 00:25:50,727 Hej, jag är Richard Hendricks, vd på Pied Piper. Välkomna. 333 00:25:50,894 --> 00:25:54,648 - Vad fan nu? - Vi var lite kreativa. 334 00:25:54,814 --> 00:26:01,196 Kvinnan som grundade Pegg’d skapade appen med kodare från Indien. 335 00:26:01,363 --> 00:26:03,740 Och det kostade bara 15 000 dollar. 336 00:26:03,907 --> 00:26:11,289 Varför ha personal i The Valley när vi har råd med fler om vi outsourcar? 337 00:26:11,456 --> 00:26:15,835 Jag vet att vi sa att vi sålde allt för att ha råd med dem- 338 00:26:16,002 --> 00:26:22,759 - men det stämmer inte riktigt. Vi har sparat en sak. 339 00:26:26,137 --> 00:26:28,932 Oj, vd-stolen! 340 00:26:32,560 --> 00:26:37,065 Slå dig ner. 341 00:26:40,568 --> 00:26:44,990 Då så... Vi kan väl gå laget runt- 342 00:26:45,156 --> 00:26:48,785 - eller skärmarna runt och presentera oss? 343 00:26:48,952 --> 00:26:53,832 Hej. Jag heter Gleb. Jag sitter i Bulgarien. 344 00:26:53,999 --> 00:26:56,918 Hej, jag är Sanjay från Mumbai i Indien. 345 00:26:57,085 --> 00:27:03,008 - Har du problem? - Hej, jag är Elisabet från Estland. 346 00:27:03,174 --> 00:27:05,593 Tack för... 347 00:27:07,095 --> 00:27:10,974 Det är ingen fara. Det gick bra. 348 00:27:11,141 --> 00:27:13,143 Bra första intryck. 349 00:27:13,310 --> 00:27:15,353 Kan vi ta namnen igen? 350 00:27:15,513 --> 00:27:24,013 ---===DBRETAiL===---