1 00:00:08,308 --> 00:00:11,976 خطه ممتازه التى قمتم بطبخها يا رفاق 2 00:00:12,062 --> 00:00:14,145 خطه ممتازه 3 00:00:14,231 --> 00:00:16,981 لست متأكد مما يغضبنى أكثر 4 00:00:17,067 --> 00:00:20,068 أن لدى أربعه موظفون 5 00:00:20,153 --> 00:00:22,821 تأمروا لتنفيذ جنايه التزوير 6 00:00:22,906 --> 00:00:25,824 أو ان لدى أربعه موظفون اغبياء جداً 7 00:00:25,909 --> 00:00:27,992 اننى عرفت بالامر فى غضون 30 ثانيه 8 00:00:28,128 --> 00:00:31,629 عند سماعهم بصوت عال , الأولى تبدو اسوء 9 00:00:31,715 --> 00:00:36,501 لدينا مبيعات,تصنيع تصميم, مجلس 10 00:00:36,586 --> 00:00:38,720 فرق لوجستيه, كلهم مستعدين للبدء 11 00:00:38,839 --> 00:00:41,673 كلهم على جدول الرواتب,كلهم هنا 12 00:00:41,808 --> 00:00:43,508 ليبنوا لى صندوق 13 00:00:43,643 --> 00:00:46,644 لدى اتفاق مبدئى 14 00:00:46,730 --> 00:00:49,013 مع"ملينت"لشراء الصندوق 15 00:00:49,099 --> 00:00:54,652 فى الثانيه التى نوصل لهم منتج يتطابق مع هذه المواصفات, سنقوم بصرف الشيكات 16 00:00:54,738 --> 00:00:57,989 وأنتم الاربعه الوحيدون فى هذا المبنى 17 00:00:58,075 --> 00:00:59,324 الذين تحاربوننى 18 00:00:59,409 --> 00:01:02,944 لذا اعطونى سبب واحد يجعلنى لا اقوم بطردكم الان 19 00:01:03,029 --> 00:01:04,362 راجعوا خياراتكم 20 00:01:04,448 --> 00:01:06,948 أجعلكم عاطلون 21 00:01:07,033 --> 00:01:10,502 سبب واحد لعين ! 22 00:01:16,793 --> 00:01:19,711 لأنك لا تستطيع عفوا؟ 23 00:01:19,796 --> 00:01:22,764 هذا الاتفاق يقول ان لديك 10 أسابيع 24 00:01:22,883 --> 00:01:26,050 لأكمال النموذج قبل ان تنتهى مده الصفقه 25 00:01:26,186 --> 00:01:28,720 اذاً..كيف ستقوم بهذا اذا قمت بطردنا؟ 26 00:01:28,855 --> 00:01:32,140 ربما يوجد 8 مهندسين على الارض 27 00:01:32,225 --> 00:01:34,142 ماهرون فى العمل بالضغط 28 00:01:34,227 --> 00:01:36,528 خمسه منهم يعملون فى "اندفريم" منافسك 29 00:01:36,613 --> 00:01:39,280 وثلاث منهم فى هذا المكتب الان 30 00:01:39,399 --> 00:01:41,065 لذا اذا ذهبنا 31 00:01:41,151 --> 00:01:43,201 لا اعتقد انك ستحصل على الصندوق ابداً 32 00:01:44,237 --> 00:01:45,570 ماذا تريد؟ 33 00:01:45,655 --> 00:01:48,406 أريد ان ابنى المنصه الان 34 00:01:48,542 --> 00:01:51,826 لعمل مشروع الصندوق سيستغرق 6 شهور على الاقل 35 00:01:51,912 --> 00:01:55,997 لذا أعتقد ان ما علينا فعله هو 36 00:01:56,082 --> 00:01:58,249 نأخذ نصيحه من جدولك هذا 37 00:01:58,335 --> 00:02:00,385 و نتوصل الى تسويه 38 00:02:00,470 --> 00:02:03,087 التسويه هى ضلع مشارك 39 00:02:03,223 --> 00:02:05,757 فى مثلث النجاح الملتصق 40 00:02:05,892 --> 00:02:10,261 لذا , ما اقترحه هو 41 00:02:10,397 --> 00:02:13,598 ان نوقف النموذج 42 00:02:13,733 --> 00:02:19,020 والذى لن يوجد له ميزات مخصصه ,ولا اصدارات جديده ولا صيانه,ولا أى شئ 43 00:02:19,105 --> 00:02:21,656 "ريتشارد", قاعده "ملينت" 44 00:02:21,775 --> 00:02:25,193 ولا أى دعم للموقع . أعتقد ان بأمكانك تعيين مهندسيين جدد 45 00:02:25,278 --> 00:02:26,744 للقيام بهذا العمل للخلد (الخلد يقصد بها الاشخاص كبار السن) 46 00:02:26,830 --> 00:02:30,081 ثانياً,نكتب "رمز" يناسب 47 00:02:30,167 --> 00:02:32,750 المتطلبات الادنى للصفقه 48 00:02:32,836 --> 00:02:36,087 اننا اوقفنا العمل على الصندوق ونحن نعمل على المنصه 49 00:02:36,173 --> 00:02:38,289 هذا عرضى الاخير . 50 00:02:38,375 --> 00:02:42,844 اذا ما رأيك بهذه المبادره ؟ 51 00:02:42,963 --> 00:02:45,296 52 00:02:45,382 --> 00:02:49,517 هل أنت بخير, لقد كنت تقف,وبعد ذلك ماذا حدث؟ 53 00:02:49,636 --> 00:02:52,387 انها تؤلم قليلا ماذا كنت تقول؟ 54 00:02:52,472 --> 00:02:53,972 هل أنت هل نحن لدينا اتفاق او ..؟ 55 00:02:54,057 --> 00:02:55,940 أجل "ريتشارد" لدينا اتفاق 56 00:02:56,026 --> 00:02:57,141 أنت لديك أنف تنزف 57 00:02:57,227 --> 00:02:59,143 كنت رائعا وواثقا من نفسك يا "ريتشارد" 58 00:02:59,279 --> 00:03:01,362 حتى ما حدث 59 00:03:01,481 --> 00:03:04,699 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gamal.54943 60 00:03:08,710 --> 00:03:08,770 ت 61 00:03:08,771 --> 00:03:08,831 تر 62 00:03:08,832 --> 00:03:08,892 ترج 63 00:03:08,893 --> 00:03:08,953 ترجم 64 00:03:08,954 --> 00:03:09,014 ترجمه 65 00:03:09,015 --> 00:03:09,075 ترجمه 66 00:03:09,076 --> 00:03:09,135 ترجمه 67 00:03:09,136 --> 00:03:09,196 ترجمه أ 68 00:03:09,197 --> 00:03:09,257 ترجمه أح 69 00:03:09,258 --> 00:03:09,318 ترجمه أحم 70 00:03:09,319 --> 00:03:09,379 ترجمه أحمد 71 00:03:09,380 --> 00:03:09,440 ترجمه أحمد 72 00:03:09,441 --> 00:03:09,501 ترجمه أحمد ج 73 00:03:09,502 --> 00:03:09,562 ترجمه أحمد جم 74 00:03:09,563 --> 00:03:09,623 ترجمه أحمد جما 75 00:03:09,624 --> 00:03:09,684 ترجمه أحمد جمال 76 00:03:09,685 --> 00:03:09,745 ترجمه أحمد جمال 77 00:03:09,746 --> 00:03:09,806 ترجمه أحمد جمال 78 00:03:09,807 --> 00:03:09,866 ترجمه أحمد جمال H 79 00:03:09,867 --> 00:03:09,927 ترجمه أحمد جمال Ho 80 00:03:09,928 --> 00:03:09,988 ترجمه أحمد جمال Hou 81 00:03:09,989 --> 00:03:10,049 ترجمه أحمد جمال Hous 82 00:03:10,050 --> 00:03:10,110 ترجمه أحمد جمال House 83 00:03:10,111 --> 00:03:10,171 ترجمه أحمد جمال House_ 84 00:03:10,172 --> 00:03:10,232 ترجمه أحمد جمال House_9 85 00:03:10,233 --> 00:03:10,293 ترجمه أحمد جمال House_96 86 00:03:10,294 --> 00:03:10,354 ترجمه أحمد جمال House_96 87 00:03:10,355 --> 00:03:10,415 ترجمه أحمد جمال House_96 88 00:03:10,416 --> 00:03:10,476 ترجمه أحمد جمال House_96 f 89 00:03:10,477 --> 00:03:10,537 ترجمه أحمد جمال House_96 fb 90 00:03:10,538 --> 00:03:10,597 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ 91 00:03:10,598 --> 00:03:10,658 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/a 92 00:03:10,659 --> 00:03:10,719 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ah 93 00:03:10,720 --> 00:03:10,780 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahm 94 00:03:10,781 --> 00:03:10,841 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahme 95 00:03:10,842 --> 00:03:10,902 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed 96 00:03:10,903 --> 00:03:10,963 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed. 97 00:03:10,964 --> 00:03:11,024 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.g 98 00:03:11,025 --> 00:03:11,085 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.ga 99 00:03:11,086 --> 00:03:11,146 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gam 100 00:03:11,147 --> 00:03:11,207 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gama 101 00:03:11,208 --> 00:03:11,268 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gamal 102 00:03:11,269 --> 00:03:11,328 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gamal. 103 00:03:11,329 --> 00:03:11,389 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gamal.5 104 00:03:11,390 --> 00:03:11,450 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gamal.54 105 00:03:11,451 --> 00:03:11,511 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gamal.549 106 00:03:11,512 --> 00:03:11,572 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gamal.5494 107 00:03:11,573 --> 00:03:11,634 ترجمه أحمد جمال House_96 fb/ahmed.gamal.54943 108 00:03:13,210 --> 00:03:17,745 هذه ليست غرفه نوم انها رواق 109 00:03:17,831 --> 00:03:20,915 ليس من الممكن ان تكون رواق لأن هذا سرير 110 00:03:21,001 --> 00:03:23,835 اذا, هذه غرفه النوم 111 00:03:23,970 --> 00:03:27,171 مدخلين و مخرجين مسودات عبر "أهوى" 112 00:03:27,307 --> 00:03:31,809 هذه الحجره الاكثر امانا فى حادث كالحريق 113 00:03:31,895 --> 00:03:34,646 لا تبالوا بى 114 00:03:34,731 --> 00:03:39,067 "فريد" هذا جاريد انه نزيل مؤقت 115 00:03:39,185 --> 00:03:42,570 بينما أنا احدثكم يوجد هناك قطرات ماء على غطائى 116 00:03:42,689 --> 00:03:45,907 أعتقد انك كنت محق يبدو ان أفخاخ"هاف هارت" لا تعمل 117 00:03:46,026 --> 00:03:50,495 أعتقد ربما يمكننا اختيار يوم و نقعه فى بول صقر 118 00:03:50,580 --> 00:03:53,414 لأن عطر الحيوان المفترس بأمكانه ابقاء القوارض فى جحره 119 00:03:53,533 --> 00:03:57,201 هذا مضحك, اسمنا "بايد بايبر" ويتم مهاجمتنا من الجرذان 120 00:03:57,287 --> 00:03:59,587 الاوغاد الضغار 121 00:04:04,044 --> 00:04:07,962 تبا, انا اكتب اكواد "سوببر" اللعينه 122 00:04:08,048 --> 00:04:10,848 لمده 48 ساعه .وأريد قتل نفسى 123 00:04:10,934 --> 00:04:13,051 كيف تفعل هذا كل يوم يا "دانيش" 124 00:04:13,186 --> 00:04:17,388 يا لها من صدفه, انا ايضا اكتب الاكواد اللعينه لمده 48 ساعه 125 00:04:17,474 --> 00:04:19,390 وأريدك أن تقتل نفسك 126 00:04:19,476 --> 00:04:21,142 من فضلكم يا رفاق لننجز هذا الشئ 127 00:04:21,227 --> 00:04:23,311 ليمكننا بناء المنصه 128 00:04:23,396 --> 00:04:25,280 مرحبا 129 00:04:26,399 --> 00:04:28,283 أهلاً "دانج" 130 00:04:28,401 --> 00:04:30,451 ماذا؟ أنا"دانج" 131 00:04:30,570 --> 00:04:33,321 أنا "دانج" دانج 132 00:04:33,406 --> 00:04:36,240 ماذا؟ أسمى "دانج" 133 00:04:36,326 --> 00:04:38,660 حسنا, أسف ماذا يمكننى ان افعل لك؟ 134 00:04:38,745 --> 00:04:41,996 أنا ارأس فريق التصميم الذى يبنى السياج للصندوق 135 00:04:42,082 --> 00:04:46,084 انه وقت اجتماع التفاهم اجتماع التفاهم؟ 136 00:04:46,219 --> 00:04:50,254 حسنا, انا سأريك بعض الصور 137 00:04:50,340 --> 00:04:52,674 وتخبرنى أى واحده تفضل 138 00:04:52,759 --> 00:04:54,509 حسنا, بالطبع 139 00:04:54,594 --> 00:04:59,230 140 00:05:05,605 --> 00:05:07,522 أنتظر 141 00:05:07,607 --> 00:05:09,691 أعتقدت أنك سترينى صور صناديق 142 00:05:09,776 --> 00:05:12,744 مثل اجهزه تخزين البيانات قبل ان أحقق امر الصندوق , 143 00:05:12,829 --> 00:05:15,830 انا و أنت نحتاج ان نطور معجم جمالى مشترك 144 00:05:15,949 --> 00:05:17,915 من ناحيه أخرى, انا لا اعرف ماذا ستطلب 145 00:05:18,001 --> 00:05:21,202 أنا لدى الكثير من العمل لانجازه الان . 146 00:05:21,287 --> 00:05:23,671 هذا عمل هذا عملى 147 00:05:23,790 --> 00:05:26,174 ما نفعله هنا بأمكانه توفير الوقت 148 00:05:26,292 --> 00:05:29,711 أجل بالطبع, حسنا فلنقوم بتبسيط هذا 149 00:05:29,796 --> 00:05:33,131 اذا كان الصندوق حيوان اى حيوان كنت تريده ان يكون 150 00:05:33,216 --> 00:05:35,099 فهد؟ 151 00:05:35,185 --> 00:05:37,135 فراشه؟,وحيد القرن؟ 152 00:05:37,220 --> 00:05:40,438 توقف , حيوان؟ انه صندوق 153 00:05:40,523 --> 00:05:42,357 حسنا؟اذا كنت تريد حيوان اجعله سلحفاه 154 00:05:42,475 --> 00:05:45,193 اجعله صندوق لسلحفاه كيب يبدو هذا لك؟ 155 00:05:45,311 --> 00:05:48,112 اذا الامر كله عباره عن مزحه؟ 156 00:05:48,198 --> 00:05:52,450 أتعلم ماذا؟أنا لا أهتم كيف يبدو هذا الصندوق اللعين 157 00:05:52,535 --> 00:05:54,952 حسنا, لو كان الامر يعود لى لما كنت قمت به من البدايه 158 00:05:55,038 --> 00:06:00,324 اذا, انظر , هذا مستطيل أسود 159 00:06:00,410 --> 00:06:03,077 اجعله هكذا.. حسنا؟ لأننا سنأخذه 160 00:06:03,163 --> 00:06:05,713 ونضعه فى فتحه الطابق السفلى فى مركز البيانات 161 00:06:05,832 --> 00:06:10,501 ولن يراه أحد الا رجل تعيس بقصه ذيل حصان 162 00:06:10,587 --> 00:06:13,054 حسنا؟ فقط قم بعمل صندوق 163 00:06:13,173 --> 00:06:16,090 و من فضلك اغلق هذه الموسيقى 164 00:06:18,645 --> 00:06:20,094 165 00:06:26,102 --> 00:06:28,352 مرحبا ! 166 00:06:28,488 --> 00:06:30,405 يبدو ان هناك خطأ 167 00:06:30,523 --> 00:06:33,191 أليست هذه ساحتى للركن؟ 168 00:06:33,326 --> 00:06:36,277 أسفه العديد من ساحات الركن تمت اعاده تنظيمها 169 00:06:36,362 --> 00:06:39,831 14 أ تم نقلك الى المنطقه د 170 00:06:39,916 --> 00:06:42,083 المنطقه د؟ 171 00:06:42,202 --> 00:06:45,503 الهيكل؟ 172 00:06:45,588 --> 00:06:47,205 وراء الطريق السريع 173 00:06:47,340 --> 00:06:50,091 اى مكان فوق المستوى الثالث تم حجزه 174 00:06:50,210 --> 00:06:52,293 يوجد مكوك توقف على مستوى الأرض 175 00:06:52,378 --> 00:06:54,212 مكوك؟ 176 00:06:59,602 --> 00:07:01,853 177 00:07:01,938 --> 00:07:04,639 اتصل ب "جافن بلسون" الهاتف 178 00:07:04,724 --> 00:07:07,859 179 00:07:11,364 --> 00:07:14,198 "تحياتى صديقى" "أنا لست متاحاً الأن" 180 00:07:14,284 --> 00:07:16,067 "من فضلك اترك رساله بعد سماع الصافره" 181 00:07:16,152 --> 00:07:18,653 "سأعاود الاتصال بأسرع وقت بالامكان" 182 00:07:24,494 --> 00:07:26,077 اللعنه لما لا يعمل هذا؟ 183 00:07:26,162 --> 00:07:28,663 معالج"جلفويل" وضغطى أنا 184 00:07:28,748 --> 00:07:33,334 يجب أن يتم دمجمهم بسلاسه هذا يجب أن يعمل 185 00:07:33,419 --> 00:07:36,087 ربما قمت بانشاء المعالج 186 00:07:36,222 --> 00:07:37,972 أسرع بقليل مما طلبت منى يا "ريتشارد" 187 00:07:38,091 --> 00:07:40,591 ماذا تعنى؟ كيف أسرع؟ 188 00:07:40,727 --> 00:07:43,594 200 "ميجس" فى الثانيه ايها الاحمق 189 00:07:43,730 --> 00:07:45,897 هذا أسرع 8 مرات مما تتطلب المواصفات 190 00:07:45,982 --> 00:07:48,149 لا عجب فى ان وحداتنا لا تعمل بنفس السرعه 191 00:07:48,268 --> 00:07:51,018 لما فعلت هذا؟ أنا حاولت جعلها ابطأ 192 00:07:51,104 --> 00:07:53,654 أنا فعلا حاولت ولكنى لست "دانيش" 193 00:07:53,773 --> 00:07:56,157 من الصعب على أن اقوم بعمل سئ 194 00:07:56,276 --> 00:07:58,442 لذا قمت بأضافه مكتبه للتفريق 195 00:07:58,578 --> 00:08:00,778 والامر برمته اقلع كالصاروخ (أصبح سريعا) 196 00:08:00,864 --> 00:08:04,782 انتظر,اذاً, أنت لا تعالج الملفات كلها, فقط التغييرات؟ 197 00:08:04,868 --> 00:08:07,752 هذا رائع جداً حقاً أجل انا ايضاً ظننت هذا 198 00:08:07,837 --> 00:08:09,537 لهذا السبب قمت بكتابته 199 00:08:09,622 --> 00:08:13,758 حسنا,أعتقد انه على العوده للوراء 200 00:08:13,843 --> 00:08:18,346 صحيح؟ أقوم بخفض سرعه المعالج 201 00:08:18,464 --> 00:08:21,883 "ريتشارد" الا يمكنك اعاده كتابه الضاغط 202 00:08:21,968 --> 00:08:24,385 لجعله أسرع, وجعلهما متوافقين 203 00:08:24,470 --> 00:08:27,555 أنا اعنى هذا الحد الادنى للسرعه , صحيح؟ 204 00:08:27,640 --> 00:08:29,440 ليس لأن انشاء الصندوق امر سئ 205 00:08:29,526 --> 00:08:31,080 لا يحتم علينا ان نقوم بالأمر بشكل سئ 206 00:08:31,895 --> 00:08:35,196 أجل, حسناً, يوجد لدى فكره 207 00:08:35,315 --> 00:08:40,067 ماذا لو تحركنا عكس التيار و قمنا بتوصيل المحلل 208 00:08:40,153 --> 00:08:44,038 مباشره الى وظائف الضاغط 209 00:08:44,958 --> 00:08:46,324 حسناً 210 00:08:46,459 --> 00:08:48,459 حسنا, هذا سيجعله سريعا جدا 211 00:08:48,545 --> 00:08:51,212 212 00:08:51,331 --> 00:08:54,882 مرحبا "ريتشارد", ألديك ثانيه؟ لدى تقديم مبدئى لك 213 00:08:58,087 --> 00:08:59,587 ما هذا؟ 214 00:08:59,672 --> 00:09:02,306 ماذا تقصد؟ أنه صندوق 215 00:09:02,392 --> 00:09:04,660 هذا ليس صندوقنا هل هو كذلك؟ 216 00:09:04,836 --> 00:09:07,035 أجل, هذا ما طلبته منى بالضبط 217 00:09:07,146 --> 00:09:10,598 أنت رسمت مستطيل و قلت اذا كان حيوان سيكون صندوق سلحفاه 218 00:09:10,683 --> 00:09:13,734 انا اقصد, هل ستقوم بعمل الحد الادنى و تدعوه بأنه عمل يوم كامل؟ 219 00:09:13,853 --> 00:09:15,018 هل هذا ما تقوم به؟ 220 00:09:15,043 --> 00:09:17,545 أنت قلت انه لا يهم أنت قلت انك لست مهتم 221 00:09:17,607 --> 00:09:19,690 لا أحد سوف يهتم بهذا أنا فقط اقول .. 222 00:09:19,776 --> 00:09:21,609 انها مسأله كبرياء واحترام للذات 223 00:09:21,694 --> 00:09:24,528 ستكون موجوده فى النشرات و الكتبيات انها كالاعلان 224 00:09:24,614 --> 00:09:26,030 لك و للشركه ولكل شئ 225 00:09:26,115 --> 00:09:27,698 يمكننى اضافه لون لها 226 00:09:27,834 --> 00:09:29,367 واقوم بخفض الحافه 227 00:09:29,452 --> 00:09:31,202 ها أنت ذا, بالطبع قوم بخفضه 228 00:09:31,287 --> 00:09:32,837 أجل, و ربما اضيف بعض الاضواء 229 00:09:32,922 --> 00:09:34,088 أجل , بالطبع جيد 230 00:09:34,207 --> 00:09:36,257 ما الذى تفعله هنا بوقوفك و الحديث عنه؟ 231 00:09:36,376 --> 00:09:38,292 عليك الذهاب و القيام بالامر قم بعمل الشئ اللعين 232 00:09:38,378 --> 00:09:39,961 اجعله نمر, لأن لدى شعور 233 00:09:40,046 --> 00:09:41,462 أن الطفل سيزأر 234 00:09:41,547 --> 00:09:43,881 أنا لا أهتم ايضا , ولكن كما تعلم 235 00:09:43,967 --> 00:09:45,549 أعتقد ان "غزال" سيشبهه أكثر 236 00:09:45,635 --> 00:09:47,518 لأنه مترادف أكثر مع السرعه 237 00:09:47,604 --> 00:09:50,104 تباً لهذا الفهد أسرع . 238 00:09:50,223 --> 00:09:51,639 وانه يقتل الغزال اللعين 239 00:09:51,724 --> 00:09:53,107 ولكنى لا أهتم حقا 240 00:09:53,226 --> 00:09:55,943 ولكن فهد او غزال 241 00:09:56,062 --> 00:09:57,945 لا يبعدوننا عن امر النمر 242 00:09:58,064 --> 00:09:59,897 لأنهم سريعون أيضا أو غزال 243 00:10:04,370 --> 00:10:06,203 "جاريد" يا للمسيح ماذا تفعل؟ 244 00:10:06,289 --> 00:10:07,822 أسف كنت 245 00:10:07,907 --> 00:10:10,541 كنت آخذ لحظه لاستجمع قواى 246 00:10:10,627 --> 00:10:12,410 ما كل هذا بحق الجحيم؟ 247 00:10:12,545 --> 00:10:14,211 المستأجر ترك أمتعتى 248 00:10:14,297 --> 00:10:15,746 فى زقاق وراء الشقه 249 00:10:15,832 --> 00:10:17,298 ليفسح المجال لمزيد من المستأجرين 250 00:10:17,417 --> 00:10:19,917 مستأجرك لديه مستأجرين؟ أجل 251 00:10:20,053 --> 00:10:23,888 انه يؤجر منزلى لذا , اذا كان الامر على ما يرام 252 00:10:23,973 --> 00:10:26,474 ربما أحتاج ان ابقى مده أطول 253 00:10:26,592 --> 00:10:29,644 يمكننى ان اذهب للخلف لادخل الحمام بينما "فريد" هنا 254 00:10:29,762 --> 00:10:33,597 متى سيغادر؟ ألسنا جميعا نريد ان نعرف؟ 255 00:10:35,735 --> 00:10:39,603 "فريد", "ايرليك باكمان" أنت قلت انك سترد على بشأن الغرفه 256 00:10:39,689 --> 00:10:42,606 لا أريد ان اضعك تحت الضغط ولكنى أريدك ان تحدد الان 257 00:10:42,692 --> 00:10:44,608 فى هذه اللحظه, خلال هذه المكالمه 258 00:10:44,694 --> 00:10:48,329 أنا حاليا اتفاوض مع ثلاث مرشحين محتملين 259 00:10:48,448 --> 00:10:51,666 والذى يمكننى ان اقولك لهم ضاجعوا.. 260 00:10:51,784 --> 00:10:53,417 جيد؟ ماذا تعنى بجيد؟ 261 00:10:53,503 --> 00:10:55,586 ماذا يعنى هذا؟ أنت جيد؟ 262 00:10:55,672 --> 00:11:00,508 ماذا؟ أى حاضنه اخرى؟ أين؟, أين العنوان؟ 263 00:11:00,626 --> 00:11:04,128 لأننى أريد أن ارسل لهم هدايا لطيفه 264 00:11:14,774 --> 00:11:18,526 عماره "ميامى فايس" اللعينه المثيره للاشمئزاز 265 00:11:22,815 --> 00:11:25,483 مرحبا , يا رجل , ماذا تفعل هنا؟ 266 00:11:25,568 --> 00:11:27,151 ماذا تفعل هنا؟ 267 00:11:27,236 --> 00:11:29,120 ماذا تقصد؟ هذا منزلى 268 00:11:29,205 --> 00:11:30,488 جنون , صحيح؟ 269 00:11:30,623 --> 00:11:33,741 هذا المكان ضخم 270 00:11:35,128 --> 00:11:36,577 هل أردت ان ..؟ 271 00:11:36,662 --> 00:11:39,630 أجل, سيكون من الاحترام ان تدعونى لمنزلك 272 00:11:39,716 --> 00:11:41,499 و ان تقدم لى مرطبات 273 00:11:41,584 --> 00:11:44,085 أنا أسف, أنت تخبرنى 274 00:11:44,170 --> 00:11:46,087 أننا يجب ان نقضى وقت اقل معا؟ 275 00:11:46,172 --> 00:11:47,671 بالطبع, ايها المريد" (المريد هو الطالب او التابع فى الهند) 276 00:11:47,807 --> 00:11:51,175 حسنا, على ان اقول ان هذا سيكون راحه كبيره 277 00:11:51,310 --> 00:11:53,978 بكل صراحه, أنا كنت أشعر بالمثل 278 00:11:54,063 --> 00:11:58,432 ولكننى أعتقدت ان نقاش كهذا معك سيكون غريبا 279 00:11:58,518 --> 00:12:00,234 لا على الاطلاق 280 00:12:00,353 --> 00:12:03,154 أنت مستعد أيها المريد لتنعايش وحدك 281 00:12:03,239 --> 00:12:05,689 لتحديات المستقبل 282 00:12:05,775 --> 00:12:10,494 والاشاعات التى تحوم حول قيادتك 283 00:12:12,165 --> 00:12:13,330 فلتكن على ما يرام يا "جافن" 284 00:12:13,416 --> 00:12:16,784 أنا اسف, ولكن أى اشاعات؟ 285 00:12:16,869 --> 00:12:19,787 هناك حديث أنه في مواجهة التهديد المتزايد 286 00:12:19,872 --> 00:12:23,674 من "ريتشارد هندريكس" و"بايد بايبر"المسلحه بمدير تنفيذى جديد 287 00:12:23,760 --> 00:12:26,594 أنك لم تفعل شئ حسنا, لكن 288 00:12:26,712 --> 00:12:31,382 من خلال اغلاق " النواه" ,تركتهم لجمع القوه بالتزكيه 289 00:12:31,467 --> 00:12:36,220 والتنازل عن كامل المساحه لهم البعض يرى ذلك و كأنه اظهار لضعف كبير 290 00:12:36,305 --> 00:12:39,390 من؟ من تحديدا الذى يقول ذلك؟ 291 00:12:40,977 --> 00:12:43,360 حسنا, الناس تتكلم 292 00:12:43,446 --> 00:12:46,230 فى الصالات, فى الكافيتريا فى ساحه ركن السياره 293 00:12:46,365 --> 00:12:49,533 انتظر, هل على ان اكون قلق حيال هذا؟ 294 00:12:51,571 --> 00:12:53,737 الجمال فى هذا انه .. 295 00:12:53,873 --> 00:12:57,241 االان لديك كل الاجابات 296 00:12:58,411 --> 00:13:03,581 صحيح؟ حسنا 297 00:13:03,666 --> 00:13:06,834 "دينبوك" , من فضلك 298 00:13:06,919 --> 00:13:10,137 هلا عدت للجلوس؟ أحتاج مساعدتك 299 00:13:10,256 --> 00:13:14,475 بالطبع شكراً لك 300 00:13:16,012 --> 00:13:20,147 بوضوح, لقد انجزنا الكثير ولكن مازال لدينا الكثير لننجزه 301 00:13:20,266 --> 00:13:23,767 ليس الكثير كالمنطقه "د" 302 00:13:23,853 --> 00:13:26,320 ولكن الكثير على الرغم من ذلك 303 00:13:27,523 --> 00:13:29,440 انظروا ماذا بنيتم يا رفاق 304 00:13:29,525 --> 00:13:32,776 لا يمكنك المساعده ولكن كن انيقاً أنت تشبه " اودرى هببرن" 305 00:13:32,912 --> 00:13:33,861 ها هم اتوا 306 00:13:33,946 --> 00:13:36,113 حسنا, انا اعرف اننا قمنا بعمل كبير 307 00:13:36,199 --> 00:13:39,416 عن مجرد عمل الحد الأدنى من المواصفات الخاصة بك 308 00:13:39,502 --> 00:13:42,119 ولكن شيئا يؤدى الى الاخر حسنا, جاك 309 00:13:42,205 --> 00:13:45,172 اربط حزام مقعدك لأنى اود ان اقدم لك 310 00:13:45,291 --> 00:13:46,924 "ريتشارد"’ وفر هذا 311 00:13:47,009 --> 00:13:51,045 للتو أغلقت الهاتف مع "كالفن جرين" المدير التنفيذى لشركه "ملينت" 312 00:13:51,130 --> 00:13:53,464 انهم ينسحبوا ماذا؟ 313 00:13:53,599 --> 00:13:55,883 كيف يمكنهم ان ينسحبوا؟ لانهم بحثوا عن صفقه 314 00:13:55,968 --> 00:13:58,135 وحصلوا على رهان افضل من شركه تطبيقات اخرى 315 00:13:58,271 --> 00:14:00,638 اذا "ملينت" خارج الصفقه لقد هلكنا 316 00:14:00,723 --> 00:14:02,022 أجل 317 00:14:02,141 --> 00:14:04,892 اذا ربما نقوم بايقاف مؤقت 318 00:14:04,977 --> 00:14:09,313 على مشروع الصندوق كله حتى نتبين ما سنفعله 319 00:14:09,398 --> 00:14:12,950 حسنا, فى الحقيقه أنا لدى سؤال 320 00:14:13,035 --> 00:14:16,070 أجل, أعرف يا "ريتشارد لدينا اتفاق 321 00:14:16,155 --> 00:14:18,822 ولكن كان هذا كله مبنى على اغلاق صفقه "ملينت" 322 00:14:18,958 --> 00:14:21,041 لذا علينا الان ان نتبين لا لا , أسف 323 00:14:21,160 --> 00:14:23,160 لا, سؤالى هو من الذى اتفقوا معه؟ 324 00:14:23,296 --> 00:14:25,713 اى صندوق يعتقدون انه افضل من صندوفنا؟ 325 00:14:25,831 --> 00:14:29,300 "ديكتوسفير" "ديكتوسفير" ؟ 326 00:14:29,385 --> 00:14:31,135 انهم يسيرون مع قوه التيار 327 00:14:31,220 --> 00:14:34,338 أجل و لكن سمعت أن ال 43 11 sالجديد 328 00:14:34,473 --> 00:14:37,725 سيصل الى 75 "ميجز" فى الثانيه 329 00:14:37,843 --> 00:14:40,344 يمكننا ان نصل ل 200 330 00:14:42,765 --> 00:14:43,682 ماذا؟ 331 00:14:43,707 --> 00:14:46,457 أجل, هل تعتقد ان بأمكانك ان تضعنى فى غرفه مع "كالفن جرين" 332 00:14:46,519 --> 00:14:49,069 هذا المسبح الليله الاولى التى كنت هنا 333 00:14:49,188 --> 00:14:50,604 شغلت الحراره بقدر المستطاع 334 00:14:50,690 --> 00:14:53,657 و نصف المياه تبخرت كان هذا جنونا 335 00:14:53,743 --> 00:14:56,443 امل ان لديك مقشده لانه يوجد روث كثير 336 00:14:56,529 --> 00:14:58,829 يطفو على سطح المسبح 337 00:14:58,915 --> 00:15:01,999 من ؟ "فريد"؟ "فريد" رائع 338 00:15:02,084 --> 00:15:04,785 لديه هذا الشئ الرائع المتعلق بالفهرسة البرمجيات الخبيثة 339 00:15:04,870 --> 00:15:07,871 اوقف هذا الهراء انا ارى تماماً ما تفعله 340 00:15:07,957 --> 00:15:10,874 صيد المستأجرين؟ أنت سرقت عملى 341 00:15:11,010 --> 00:15:13,260 ماذا؟لا يا صاح الامر ليس كذلك 342 00:15:13,379 --> 00:15:16,013 الامر فقط ان هذا البيت به 9 غرف نوم 343 00:15:16,098 --> 00:15:17,715 الديك فكره كم ان هذا مخيف ليلاً؟ 344 00:15:17,800 --> 00:15:19,800 لذا اردت فقط ان يكون لى بعض رفاق السكن 345 00:15:19,885 --> 00:15:23,470 ولكنى,شعرت بالغرابه ان اخذ منهم ايجار لأنه كما تعملم 346 00:15:23,556 --> 00:15:24,972 لا , انا لا اعلم 347 00:15:25,057 --> 00:15:27,858 حسنا, 20 مليون , تعرف لا احتاجهم 348 00:15:27,944 --> 00:15:31,395 ولكنهم, شعروا بالغرابه لعيشهم هنا دون الدفع 349 00:15:31,480 --> 00:15:33,697 لذا عرضوا على جزء من شركاتهم الناشئه 350 00:15:33,783 --> 00:15:37,701 أنت للتو اعترفت ببدء حضانه منافسه 351 00:15:37,787 --> 00:15:40,738 لقد أمسكت بك فى شبكه من اكاذيبك الم افعل؟ 352 00:15:40,823 --> 00:15:43,490 لا اعتقد ذلك انتظر, هل فعلت؟ 353 00:15:43,576 --> 00:15:45,576 حسناً يا صاحب الرأس الكبيره , أتريد اللعب بهذه الطريقه؟ 354 00:15:45,661 --> 00:15:48,579 اذا كنت تريد مشاجره اذا ستحصل عليها 355 00:15:48,714 --> 00:15:51,248 جميعكم 356 00:15:52,418 --> 00:15:54,251 أراك قريبا يا صاح 357 00:15:58,090 --> 00:16:00,174 رأس كبيره 358 00:16:01,927 --> 00:16:04,678 359 00:16:12,355 --> 00:16:13,604 تباً 360 00:16:13,739 --> 00:16:16,156 ماذا نفعل هنا؟ 361 00:16:16,275 --> 00:16:17,775 لما نتشاجر هكذا؟ 362 00:16:17,860 --> 00:16:19,493 أنا أقصد, انا سأسرق المستأجرين لديك 363 00:16:19,612 --> 00:16:21,111 وأنت ستسرق المستأجرين لدى 364 00:16:21,247 --> 00:16:23,664 نحن كلانا سنمارس الثقل من حظوظنا الكبيره 365 00:16:23,783 --> 00:16:26,116 حتى لا يتبقى لكلينا شئ 366 00:16:26,252 --> 00:16:28,452 هل هذا ما تريده حقا؟ 367 00:16:28,537 --> 00:16:31,455 اذا ما رأيك لو نتشارك القوه؟ 368 00:16:31,590 --> 00:16:32,873 انا راض تماما 369 00:16:32,958 --> 00:16:38,846 هل انت راض يا ذو الراس الكبيره؟ شركاء؟ 370 00:16:38,964 --> 00:16:40,964 حسناً يا للعجب 371 00:16:41,050 --> 00:16:43,467 حسناً, سأخذ دوره سريعه فى هذا الحمام اليابانى الفاخر 372 00:16:43,552 --> 00:16:46,854 وبعدها نبدأ العمل , ونعرف أى من هذه الغرف 373 00:16:46,972 --> 00:16:49,223 سيكون مكتبى 374 00:16:50,693 --> 00:16:55,029 اعتبروا هذا الكلب المسخ البشع 375 00:16:55,147 --> 00:16:56,947 ولد من زواج الاقارب 376 00:16:57,033 --> 00:17:01,068 ولديه التهاب الجيوب الانفيه ويتعثر بسبب الام المفاصل 377 00:17:01,153 --> 00:17:04,405 ومزمنه فارغه 378 00:17:04,490 --> 00:17:09,126 حيوان اليف لطيف ام اقسى اخطاء الانسانيه؟ 379 00:17:10,129 --> 00:17:13,797 حسنا, خذيه بعيداً 380 00:17:13,883 --> 00:17:17,000 سيداتى و ساداتى,مثل هذا المخلوق المريع 381 00:17:17,086 --> 00:17:20,337 مشروع "النواه " كله كان كزواج الاقارب 382 00:17:20,423 --> 00:17:24,641 لقد تزاوجنا مع مهندسى "هولى , مع مصممين "هولى" فى مؤسسه تربيه كلاب "هولى " 383 00:17:24,727 --> 00:17:29,847 أيوجد عجب ان الناتج كان شئ لا يوصف مثل هذا الشئ؟ 384 00:17:29,982 --> 00:17:31,348 أحضريه هنا مجددا 385 00:17:31,434 --> 00:17:35,018 انظروا الى هذا الوجه البشع 386 00:17:35,104 --> 00:17:37,237 حسناً, اخرجيه من هنا 387 00:17:38,357 --> 00:17:40,274 أنا اسف يا "جافن" , ما مقصدك؟ 388 00:17:40,359 --> 00:17:44,027 مقصدى ان ليس كل الكلاب بشعيين مثل هذا ال" بول دوج" 389 00:17:44,163 --> 00:17:47,614 ليس كل الضغط معيوب كالنواه 390 00:17:47,700 --> 00:17:51,368 عذرنا كان الافتقار لكن الفكره كانت صحيحه 391 00:17:51,504 --> 00:17:54,037 خطاؤنا اننا كنا نبحث فى الداخل 392 00:17:54,123 --> 00:17:57,508 حان الوقت للبحث فى الخارج 393 00:18:01,347 --> 00:18:03,714 أنا أعنى, هذا الشاب قام بكل العمل 394 00:18:03,799 --> 00:18:06,216 عشر دقائق بعد مغادرتنا مكتب "كالفن جرين" 395 00:18:06,302 --> 00:18:08,886 اتصل و قال "انت ,لقد حصلت على انتباهى , كم السعر؟" 396 00:18:09,021 --> 00:18:12,890 لقد أريتهم الصندوق فقط "جاك" هو من قام بالصفقه 397 00:18:13,025 --> 00:18:15,192 شعور رائع شعور بالسعاده 398 00:18:15,277 --> 00:18:20,531 اذا ذو الرأس الكبيره قام ببناء حضانه افضل منك , بالصدفه 399 00:18:20,616 --> 00:18:23,283 صحيح ولم يدرك ذلك؟ 400 00:18:23,973 --> 00:18:25,143 صحيح ايضاً 401 00:18:25,231 --> 00:18:28,430 والحل لذلك كان ان تشاركه فى العمل؟ 402 00:18:28,541 --> 00:18:31,742 الرأس الكبير؟ الشاب الذى نعته بعديم الفائده 403 00:18:31,827 --> 00:18:33,827 أكثر من حقيبه قضبان دون يد؟ 404 00:18:33,913 --> 00:18:37,080 دانيش, لا تنخدع بقشرته الخارجيه 405 00:18:37,166 --> 00:18:38,999 انه رجل اعمال ماهر 406 00:18:39,084 --> 00:18:41,969 ومعاً,نملك أكثر من 20 مليون 407 00:18:42,087 --> 00:18:45,172 و 36 الف تحت التصرف 408 00:18:45,257 --> 00:18:50,010 والان, هلا عذرتمونى الى بايد بايبر 409 00:18:50,095 --> 00:18:56,600 لدى اجتماع مجلس اداره وهذا الاجتماع لن يعقد نفسه 410 00:18:56,685 --> 00:18:58,101 ترتيبنا التابع فى العمل 411 00:18:58,187 --> 00:19:00,187 الموافقه على اعاده صياغه "بايد بايبر" 412 00:19:00,272 --> 00:19:02,606 لاتفاق مصادره الاجهزه 413 00:19:02,741 --> 00:19:04,441 مع حلول نظام بيانات " ملينت" 414 00:19:04,527 --> 00:19:07,327 أجل الحدث الرئيسى 415 00:19:07,446 --> 00:19:11,165 كلنا قرأنا اخر اتفاقيات البيع , صحيح؟ 416 00:19:11,283 --> 00:19:13,033 فى الواقع,أعتقد انى لم احصل على نسخه 417 00:19:13,118 --> 00:19:15,252 لذا أعتقد انه يمكننا البدء مباشره فى التصويت 418 00:19:15,337 --> 00:19:18,121 فى الواقع, أسفه , اعتقد ان لدى مشكله مع 419 00:19:18,257 --> 00:19:19,840 الباب 14، الفقرة الثانية 420 00:19:19,959 --> 00:19:23,126 تذكر ان "ملينت" لديها الحقوق الحصريه 421 00:19:23,212 --> 00:19:26,630 ان تشترى اى جهاز من بايد بايبر فى الخمس سنوات المقبله 422 00:19:26,715 --> 00:19:29,299 أجل , "جاك" اعطى لهم حقوق حصريه للصندوق 423 00:19:29,385 --> 00:19:31,268 لذا يمكننا الحصول على سعر أفضل فيما بعد 424 00:19:31,353 --> 00:19:33,353 صحيح, لكن هذه الصيغه اوسع بكثير 425 00:19:33,472 --> 00:19:37,441 لديهم الحق فى استخدام الخوارزميه بأى شكل 426 00:19:37,526 --> 00:19:39,109 هذا ليس صحيح على الاطلاق 427 00:19:39,195 --> 00:19:41,478 أجل, "جالك" أعتقد اننا سنعود اليهم و نغير الصيغه هنا 428 00:19:41,614 --> 00:19:42,813 429 00:19:42,898 --> 00:19:46,233 لن يكون بوسعنا فعل هذا 430 00:19:49,121 --> 00:19:50,904 ولما لا؟ 431 00:19:50,990 --> 00:19:54,708 لأن هذه كانت الصيغه التى طلبتها "ملينت" 432 00:19:54,827 --> 00:19:59,630 والتى بناءً عليها جعلتهم يدفعوا ثلاث اضعاف كل صندوق 433 00:19:59,715 --> 00:20:02,499 انها صفقه البطاقه البيضاء, لذا لديهم الحق 434 00:20:02,585 --> 00:20:04,835 فى اعاده بيع الصناديق بالطريقه التى يودونها 435 00:20:04,970 --> 00:20:08,222 إجل, لكن "جاك" لو ان لديهم الحقوق الحصريه للخوارزميه 436 00:20:08,340 --> 00:20:10,841 لا يمكننا استخدام الخوارزميه لبناء المنصه 437 00:20:10,926 --> 00:20:14,144 لخمس سنوات, هم ارادوا سبعه و انا خفضتها 438 00:20:14,230 --> 00:20:17,097 أنا اعلم , لكنك قلت اننا سنتمكن من بناء المنصه عندما نسلمك الصندوق 439 00:20:17,182 --> 00:20:20,484 ولكننى لم أحدد موعد 440 00:20:20,569 --> 00:20:21,902 هل أنت جاد؟ 441 00:20:22,021 --> 00:20:24,571 أنا أنقذك,وانت تطعننى هكذا من الخلف؟ 442 00:20:24,690 --> 00:20:27,157 من امام عينك يا "ريتشارد "لورى" , هل علمتى بهذا الشأن؟ 443 00:20:27,243 --> 00:20:30,110 لا حسنا, جيد , 444 00:20:30,195 --> 00:20:33,030 اذا الامر لن يسير, لأن "لورى" لن تصوت له 445 00:20:33,115 --> 00:20:37,834 ريتشارد , الامر معقد 446 00:20:37,920 --> 00:20:41,421 اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه هذه الارقام , 447 00:20:41,540 --> 00:20:45,425 أنت تنشئ صندوق قيم للغايه 448 00:20:45,544 --> 00:20:48,545 أنا مجبره الان على التصويت له 449 00:20:48,631 --> 00:20:52,466 هذه الصفقه جنون المنصه يمكن ان تساوى 450 00:20:52,551 --> 00:20:54,635 الف ضعف لقيمه الصندوق 451 00:20:54,720 --> 00:20:57,271 يمكن ان تساوى, صحيح 452 00:20:57,389 --> 00:21:00,307 لكن, هذه نظريه يا "ريتشارد" 453 00:21:00,392 --> 00:21:02,109 ليس لديك سعر, أنا لدى 454 00:21:02,227 --> 00:21:05,562 وهى لديها الزام ائتمانى كعضو من المجلس 455 00:21:05,648 --> 00:21:08,282 للتصويت للصندوق على الورق 456 00:21:08,400 --> 00:21:11,285 هذه أكبر فائده للشركه على انا مخطئ يا "لورى"؟ 457 00:21:11,403 --> 00:21:13,737 هذا صحيح فى الواقع 458 00:21:13,872 --> 00:21:17,741 اتتذكر عندما حاولت القضاء على, وايقاف العمل على الصندوق 459 00:21:17,876 --> 00:21:20,043 لم يمكنها فعل شئ 460 00:21:20,129 --> 00:21:24,214 ولا يمكنها فعل شئ الان 461 00:21:24,300 --> 00:21:27,301 أغلبية بسيطة تصدق على اتفاق ، وكلها في الصالح 462 00:21:27,419 --> 00:21:31,421 هل تمازحنى؟ ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم؟ 463 00:21:31,507 --> 00:21:32,508 "لورى" 464 00:21:32,533 --> 00:21:35,534 لم يكن اسمى مطبوعاً على هذا البريد 465 00:21:35,594 --> 00:21:38,428 لذا انا فى صف "ريتشارد" 466 00:21:38,564 --> 00:21:41,898 "ريتشارد " 467 00:21:41,984 --> 00:21:45,435 انت تعرف كيف اننى قمت بالتصويت لطردك منذ شهرين 468 00:21:45,571 --> 00:21:47,404 وأنا قلت انى فعلت هذا لابقى فى الشركه 469 00:21:47,489 --> 00:21:49,072 ربما فى وقت ما فى المستقبل , 470 00:21:49,158 --> 00:21:51,608 يمكننى فعل شئ للمساعده 471 00:21:51,694 --> 00:21:53,777 حسناً, لورى 472 00:21:53,912 --> 00:21:57,280 اعلم انك سوف ستستبدلينى من المجلس 473 00:21:57,366 --> 00:21:58,915 و تقومى بأعاده تصويت غداً 474 00:21:59,001 --> 00:22:01,118 ولكنى هنا اليوم 475 00:22:01,253 --> 00:22:04,504 ولكن ليس لدى مقاييس التى تعضد هذا الامر 476 00:22:04,623 --> 00:22:07,924 ولكنى أصدق ان المنصه التى يريد "ريتشارد" بناءها 477 00:22:08,010 --> 00:22:11,595 ستكون مربحه على المدى الطويل أكثر من الصندوق 478 00:22:11,680 --> 00:22:17,267 لذا, على الاقل لليوم انا اصوت "لا" 479 00:22:18,270 --> 00:22:19,803 تم نفى الحركه 480 00:22:25,194 --> 00:22:28,562 سنجتمع مره اخرى غدا 481 00:22:28,647 --> 00:22:34,151 واذا يمكننى ان احصل على بريد مطبوع 482 00:22:35,871 --> 00:22:37,788 لم أستطع الجلوس هناك و مشاهدتهم يفعلون هذا بك 483 00:22:37,873 --> 00:22:40,490 أتمنى فقط ان لا ينتهى بى الامر مطروده 484 00:22:40,626 --> 00:22:42,876 ما فعلتيه يتطلب شجاعه كبيره 485 00:22:42,995 --> 00:22:45,495 وحقيقه انه لن يفرق مثيرا 486 00:22:45,631 --> 00:22:48,048 يجعل الامر ذو معنى أكبر 487 00:22:48,167 --> 00:22:52,169 حسنا, لقد رأيت هذا الفيلم الوثائقى عندما واجه البيسون أسد 488 00:22:52,254 --> 00:22:55,839 ليحمى باقى القطيع وكان مؤثراً جداً 489 00:22:55,974 --> 00:22:59,509 و لم ينجح الامر الاسد قام بتمزيق البيسون 490 00:22:59,645 --> 00:23:03,096 ثم رمى النفايات للقطيع ولكن يا لها من شجاعه 491 00:23:03,182 --> 00:23:05,399 شكرا لك, يا " جاريد" 492 00:23:05,517 --> 00:23:08,485 كان عليكم يا رفاق ان تصنعوا صندوق رائع اليس كذلك؟ 493 00:23:08,570 --> 00:23:11,188 لا يمكنك الاتصال 494 00:23:11,273 --> 00:23:15,826 يا رفاق" جافن بلسون" يتصل بى مجدداً 495 00:23:15,911 --> 00:23:18,862 اللعنه,ماذا يريد ؟ مرحباً 496 00:23:18,947 --> 00:23:22,699 "ريتشارد هندريكس", انا اتفقدك فقط لارى اذا كنت رأيت الاخبار 497 00:23:22,785 --> 00:23:25,836 اى اخبار؟ 498 00:23:25,921 --> 00:23:28,839 من الواضح, ان اخبار هولى عندك ليست تجدد اولاً بأول 499 00:23:28,924 --> 00:23:31,091 اذهب الى الموقع, سأنتظر 500 00:23:32,795 --> 00:23:36,346 اذهب الى موقع هولى الاخبارى حسناً 501 00:23:39,718 --> 00:23:42,135 انه أعلان 502 00:23:42,221 --> 00:23:43,970 انه اعلان, أنتظر 503 00:23:44,056 --> 00:23:46,056 فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه 504 00:23:46,191 --> 00:23:48,642 فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه 505 00:23:48,727 --> 00:23:51,228 لا, انه من النوع الذى يتوجب عليك ان تشاهد الاعلان كله 506 00:23:51,313 --> 00:23:52,729 انه اعلان كامل 507 00:23:52,865 --> 00:23:55,949 اعتقدت اننا توقفنا عن فعل ذلك تباً 508 00:23:56,068 --> 00:23:58,819 حسنا, بغض النظر, ما ستراه هو ان اعلان الدفع انتهى 509 00:23:58,904 --> 00:24:03,657 اننى اغلقت الصفقه ب250 مليون دولار 510 00:24:03,742 --> 00:24:06,543 للحصول على شركه صغيره تدعى "اندفريم" 511 00:24:06,628 --> 00:24:10,914 اعتقدت انك تريد ان تعرف بشأن اخبار هولى 512 00:24:10,999 --> 00:24:12,666 وايضا, ادعوك للضغط "نعم" 513 00:24:12,751 --> 00:24:17,504 اذا كانت خدمه الاعلان مناسبه لك فلتكن بخير " ريتشارد" 514 00:24:17,589 --> 00:24:19,005 ماذا قال؟ 515 00:24:19,091 --> 00:24:20,807 يا الهى 516 00:24:20,926 --> 00:24:24,060 "جافن بلسون" اعلن عن صفقه حصوله على "اندفريم" 517 00:24:24,146 --> 00:24:29,599 شركه ضغط منصات متوسطه مقابل 250 مليون 518 00:24:29,685 --> 00:24:32,936 519 00:24:33,071 --> 00:24:35,605 هولى ستقوم بصناعه منصتنا, و نحن لا 520 00:24:35,741 --> 00:24:38,825 521 00:24:39,945 --> 00:24:42,696 ما المضحك بشأن هذا؟ انه مخمور 522 00:24:42,781 --> 00:24:45,949 لا, لا .. أجل ولكن الا ترى؟ 523 00:24:46,034 --> 00:24:49,536 جافن فى محاوله لتدميرنا, قام بأنقاذنا 524 00:24:49,621 --> 00:24:54,424 انه محق 525 00:24:54,510 --> 00:24:58,011 يا الهى, انه محق 526 00:24:58,130 --> 00:25:01,515 تباً أنا محتار جداً الان 527 00:25:01,633 --> 00:25:04,301 جافن حدد 528 00:25:04,436 --> 00:25:07,270 حدد ال سعر 529 00:25:07,356 --> 00:25:09,306 أجل 530 00:25:09,391 --> 00:25:13,393 نعم الشكر ل"جافن" , "اندفريم" شركه ضغط المنصات 531 00:25:13,478 --> 00:25:16,029 بموضوعيه تساوى 250 مليون جولار 532 00:25:16,148 --> 00:25:20,367 انتظر, نحن شركه ضغط منصات متوسطه 533 00:25:20,485 --> 00:25:23,737 هل نساوى 250 مليون دولار؟ 534 00:25:23,822 --> 00:25:25,822 لا يوجد مجال ان يساوى الصندوق كسر منه 535 00:25:25,908 --> 00:25:27,541 لورى لم تستطع التصويت للمنصه 536 00:25:27,659 --> 00:25:29,910 لانها لم تحدد دولار واحد قيمه له 537 00:25:29,995 --> 00:25:32,045 حسنا, جافن قام بهذا للتو 538 00:25:32,164 --> 00:25:33,713 هو جعل السوق شرعيا 539 00:25:33,832 --> 00:25:36,466 لا يوجد سبب لاعاده التصويت, نحن نفوز 540 00:25:36,552 --> 00:25:40,170 لا يمكننى الانتظار , حتى ارى الخزى على وجه هذا الممارس للسلطه 541 00:25:40,305 --> 00:25:44,891 عندما ندخل الى هناك و نلكمه فى الوجه 542 00:25:45,010 --> 00:25:47,811 هل هو بخير؟ سيكون على ما يرام 543 00:25:47,896 --> 00:25:50,263 أهلا, سيدات و ساده "اندفريم" 544 00:25:50,349 --> 00:25:53,233 بدلا من ترقيه نفس الوجوه من الداخل 545 00:25:53,352 --> 00:25:59,356 انتم تمثلون الدم الجديد , الافكار الجديده كل شئ لم تكن عليه " النواه" 546 00:25:59,491 --> 00:26:05,362 يشرفنى ان ارحب بكم فى "هولى" 547 00:26:07,282 --> 00:26:08,999 الا يتذكرنا حقاً؟ 548 00:26:09,084 --> 00:26:12,035 كم المده التى عملت خلالها فى هولى؟ المره السابقه 549 00:26:12,170 --> 00:26:13,753 7 سنوات 550 00:26:13,872 --> 00:26:17,674 انا كنت هنا بمده 9 سنوات لقد كان مدعوا لزفافى 551 00:26:19,211 --> 00:26:22,045 أتمنى الا يبكى "جاك" 552 00:26:22,180 --> 00:26:24,214 أتمنى حقا ان يبكى 553 00:26:26,518 --> 00:26:30,220 مرحبا "جلوريا" "لين" 554 00:26:30,355 --> 00:26:34,107 هل كلتاهما تم طردهم؟ لا أعرف 555 00:26:34,226 --> 00:26:37,444 "لورى , ماذا تفعلين هنا؟" أين جاك؟ 556 00:26:37,562 --> 00:26:42,449 كما تذكرون , فى اخر اجتماع مجلس اداره الليله الماضيه 557 00:26:42,567 --> 00:26:46,486 جالك قال انه سيسير فى طريقه وهذه كلماته 558 00:26:46,571 --> 00:26:51,074 و انا اقتبس" لا يمكننى فعل اى شئ لعين حيال هذا" نهايه الاقتباس 559 00:26:51,159 --> 00:26:55,295 حسنا ، في ضوء الأنشطة الأخيرة ، 560 00:26:55,414 --> 00:26:57,914 يبدو اننى يمكننى فعل شئ حيال الامر 561 00:26:58,050 --> 00:27:01,468 و للتو فعلت "جاك باكر" ,تم اقصائه 562 00:27:01,586 --> 00:27:05,221 اللعنه على بالطبع 563 00:27:05,307 --> 00:27:06,723 و سارى على الفور 564 00:27:06,808 --> 00:27:10,176 لكم الحريه جميعا فى بدء العمل على المنصه 565 00:27:10,262 --> 00:27:13,563 حسنا رائع 566 00:27:13,649 --> 00:27:17,100 حسنا, لدى سؤال 567 00:27:17,185 --> 00:27:20,937 بما ان"جاك" ليس المدير التنفيذى بعد الان هل انا المدير التنفيذى مجددا؟ 568 00:27:21,023 --> 00:27:23,273 لست كذلك 569 00:27:23,408 --> 00:27:25,408 ولا أنت ايضا يا سيد "باكمان" 570 00:27:25,494 --> 00:27:27,744 أسف, اذا لم اكن المدير التنفيذى ولا "باكمان" , ولا " جالك" 571 00:27:27,829 --> 00:27:29,496 من الذى سيدير بايد بايبر اذا؟ 572 00:27:29,614 --> 00:27:34,284 رسميا ، و حتى إشعار آخر ، 573 00:27:34,369 --> 00:27:37,003 سيبقى هذا الكرسي الفارغ . 574 00:27:37,122 --> 00:27:39,589 حقاً؟ عفواً 575 00:27:45,464 --> 00:27:49,199 ♪ ♪ 576 00:27:49,301 --> 00:27:52,335 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 577 00:27:52,437 --> 00:27:54,771 ♪ I don't never feel pain ♪ 578 00:27:54,873 --> 00:27:57,307 ♪ 'Cause I done felt too much pain ♪ 579 00:27:57,409 --> 00:28:00,210 ♪ Blood flowing through my veins ♪ 580 00:28:00,312 --> 00:28:02,212 ♪ I'm just doing my thing ♪ 581 00:28:02,314 --> 00:28:05,382 ♪ Get money, baby girl, gold chains ♪ 582 00:28:05,484 --> 00:28:07,851 ♪ I don't never feel pain ♪ 583 00:28:07,953 --> 00:28:10,920 ♪ 'Cause I done felt too much pain ♪ 584 00:28:11,023 --> 00:28:13,023 ♪ Standing in the rain ♪ 585 00:28:13,125 --> 00:28:15,925 ♪ Blood flowing through my veins ♪ 586 00:28:16,028 --> 00:28:18,428 ♪ I ain't never did a thing ♪ 587 00:28:18,530 --> 00:28:21,097 ♪ Getting money, rocking chains ♪ 588 00:28:21,199 --> 00:28:23,566 ♪ We'll never feel the same ♪ 589 00:28:23,668 --> 00:28:26,202 ♪ We the thugs in the game ♪ 590 00:28:26,304 --> 00:28:27,771 ♪ I don't never feel pain ♪ 591 00:28:27,873 --> 00:28:30,373 ♪ 18 wheeler gorillas Black with gold chains ♪ 592 00:28:30,475 --> 00:28:32,642 ♪ Pitch bird like steelers ♪ 593 00:28:32,744 --> 00:28:34,911 ♪ Hines Ward of the crime lords ♪ 594 00:28:35,013 --> 00:28:37,647 ♪ Running through this money screaming "encore" ♪ 595 00:28:37,749 --> 00:28:40,316 ♪ Spending nights with the prime whore ♪ 596 00:28:40,419 --> 00:28:42,819 ♪ But that's the bitch that you're blind for ♪ 597 00:28:42,921 --> 00:28:45,455 ♪ Celebrating on a whim, nigga ♪ 598 00:28:45,557 --> 00:28:48,224 ♪ Pain is Pac above the rim, nigga ♪ 599 00:28:48,326 --> 00:28:50,693 ♪ My bitch rock a bigger gem, niggas ♪ 600 00:28:50,796 --> 00:28:50,972 ق 601 00:28:50,973 --> 00:28:51,150 قا 602 00:28:51,151 --> 00:28:51,327 قام 603 00:28:51,328 --> 00:28:51,504 قام 604 00:28:51,505 --> 00:28:51,682 قام ب 605 00:28:51,683 --> 00:28:51,859 قام با 606 00:28:51,860 --> 00:28:52,036 قام بال 607 00:28:52,037 --> 00:28:52,214 قام بالت 608 00:28:52,215 --> 00:28:52,391 قام بالتر 609 00:28:52,392 --> 00:28:52,568 قام بالترج 610 00:28:52,569 --> 00:28:52,746 قام بالترجم 611 00:28:52,747 --> 00:28:52,923 قام بالترجمه 612 00:28:52,924 --> 00:28:53,100 قام بالترجمه 613 00:28:53,101 --> 00:28:53,277 قام بالترجمه 614 00:28:53,278 --> 00:28:53,455 قام بالترجمه H 615 00:28:53,456 --> 00:28:53,632 قام بالترجمه Ho 616 00:28:53,633 --> 00:28:53,809 قام بالترجمه Hou 617 00:28:53,810 --> 00:28:53,987 قام بالترجمه Hous 618 00:28:53,988 --> 00:28:54,164 قام بالترجمه House 619 00:28:54,165 --> 00:28:54,341 قام بالترجمه House_ 620 00:28:54,342 --> 00:28:54,519 قام بالترجمه House_9 621 00:28:54,520 --> 00:28:54,697 قام بالترجمه House_96