1
00:00:08,268 --> 00:00:12,397
Här är den. Den är er framtid.
2
00:00:12,564 --> 00:00:17,319
En av era Pied Piper-lådor
kommer att sitta här.
3
00:00:20,655 --> 00:00:24,409
- Okej.
- Då så...
4
00:00:24,576 --> 00:00:29,873
Jag ska visa nästa ställe
där en av era lådor ska sitta.
5
00:00:32,292 --> 00:00:36,755
- Vad fan gör vi här, Richard?
- Jag gillar det inte heller.
6
00:00:36,921 --> 00:00:40,133
Men jag lovade Jack att gå hit
för att sen diskutera.
7
00:00:40,300 --> 00:00:44,262
- Hur kunde du föreslå det här?
- Det gjorde jag inte!
8
00:00:44,429 --> 00:00:48,642
Jag gav ett exempel på vad vi inte
ska göra, och säljarna drev på det.
9
00:00:48,808 --> 00:00:52,979
- Ni sa att allt skulle ordna sig.
- Det sa vi inte alls!
10
00:00:53,146 --> 00:00:55,607
Det är inte...
11
00:00:55,774 --> 00:00:59,861
Här kommer ytterligare en
av era Pied Piper-lådor att sitta.
12
00:01:03,865 --> 00:01:05,950
- Okej. Bra.
- Då så...
13
00:01:06,117 --> 00:01:08,536
Jag ska visa nästa ställe där...
14
00:01:08,703 --> 00:01:14,501
Inget illa ment, men en serverplats
är ganska lik alla andra.
15
00:01:14,668 --> 00:01:18,588
Det trodde jag också,
tills jag fick se alla.
16
00:01:20,173 --> 00:01:23,843
- Vill ni se era skrivbord?
- Våra skrivbord?
17
00:01:25,303 --> 00:01:29,307
Här kommer vi att sätta
en Pied Piper-utvecklare.
18
00:01:30,392 --> 00:01:34,062
Varför skulle vi behöva vara här?
19
00:01:34,229 --> 00:01:40,986
Era säljare lovade 24 timmars
underhåll på plats det första året.
20
00:01:41,152 --> 00:01:46,408
Skulle en av oss behöva sitta
här nere i ett år?
21
00:01:46,574 --> 00:01:48,118
Även på nätterna?
22
00:01:49,369 --> 00:01:54,958
Dag och natt går inte att urskilja
här nere, så det underlättar lite.
23
00:01:55,125 --> 00:02:01,297
Vi borde nog ge oss av. Just nu.
24
00:02:01,464 --> 00:02:06,886
Okej. Det finns 16 trapphus.
Vilket vill ni titta på först?
25
00:02:07,053 --> 00:02:10,598
Det som går snabbast.
Det du tycker bäst om.
26
00:02:14,311 --> 00:02:15,687
Då så...
27
00:02:23,820 --> 00:02:27,073
Ser ni de här jävla mullvadarna?
28
00:02:27,240 --> 00:02:29,409
Vart tog John vägen?
29
00:02:29,576 --> 00:02:34,122
- Fan! Gick han in i ett rum?
- Nej. Han är nog här i närheten.
30
00:02:36,082 --> 00:02:38,209
John?
31
00:02:41,087 --> 00:02:45,342
- Var är han?
- John?
32
00:02:45,508 --> 00:02:49,095
- Var är han?
- John!
33
00:02:49,174 --> 00:02:59,220
Released on
www.DanishBits.org
34
00:02:59,981 --> 00:03:04,194
Vi kan inte sätta min algoritm
i en låda på Maleant.
35
00:03:04,361 --> 00:03:06,738
Jag tror att den här är död.
36
00:03:06,905 --> 00:03:12,369
Jag tror säkert att din personal
kan sälja en låda-
37
00:03:12,535 --> 00:03:19,209
- och en apparat är en bra strategi,
men vi behöver en riktig plattform.
38
00:03:19,376 --> 00:03:24,297
Gloria! Kan du ringa fiskkillen
och fråga om garantin på de här?
39
00:03:24,464 --> 00:03:26,508
Jag tror att en av dem är död.
40
00:03:26,675 --> 00:03:31,846
- Jack! Vi skulle diskutera det.
- Okej, då gör vi det.
41
00:03:32,013 --> 00:03:35,433
Ta en titt
på framgångens förenade trianglar.
42
00:03:35,600 --> 00:03:38,436
Vad bildar
de här två trianglarna tillsammans?
43
00:03:40,772 --> 00:03:42,399
- En fyrkant?
- En låda.
44
00:03:42,565 --> 00:03:46,778
- Sånt här går inte att hitta på.
- Men du har hittat på det där.
45
00:03:46,945 --> 00:03:50,073
Ja, och nu undervisar man om det.
46
00:03:50,240 --> 00:03:53,284
Men jag syftade bara på
den lyckliga slumpen.
47
00:03:53,451 --> 00:03:59,541
Om vi bygger en låda så kan du väl
lova att låta oss bygga plattformen?
48
00:03:59,708 --> 00:04:04,754
Vi får tänka på sen senare.
Nu ska vi tänka på nutid.
49
00:04:04,921 --> 00:04:07,340
Bygg en låda åt mig nu.
50
00:04:12,512 --> 00:04:15,307
- Hur gick det?
- Inte bra.
51
00:04:15,473 --> 00:04:17,225
Okej då.
52
00:04:19,644 --> 00:04:21,646
Vad menar du? Vad gör du?
53
00:04:21,813 --> 00:04:26,693
Jag ändrar min Linkedin-status
till arbetssökande.
54
00:04:26,860 --> 00:04:30,989
Lådan är ren kommers.
Jag tänker inte vara delaktig.
55
00:04:31,156 --> 00:04:34,534
Ska du bara sluta?
Hur kan du göra det?
56
00:04:34,701 --> 00:04:39,706
Genom att säga orden "jag" och
"slutar" efter varandra. Jag slutar.
57
00:04:39,873 --> 00:04:42,375
Det kräver pappersarbete.
58
00:04:42,542 --> 00:04:45,920
Kan jag få USB-granatgeväret?
59
00:04:46,963 --> 00:04:49,341
Jag tar upp det ur soporna sen.
60
00:04:49,507 --> 00:04:55,847
Kom igen, Gilfoyle. Låt mig lösa det.
Du kommer att förlora dina aktier.
61
00:04:56,014 --> 00:04:59,476
Och tänk om Barker ändrar sig
och låter oss bygga plattformen?
62
00:04:59,643 --> 00:05:02,646
Och oddsen för det är...?
63
00:05:02,812 --> 00:05:06,816
Redan?
Rekryterare är snabba nu för tiden.
64
00:05:06,983 --> 00:05:10,153
Det är Gilfoyle. Ta mig med storm.
65
00:05:18,828 --> 00:05:21,122
Mer rekryteringsprylar?
66
00:05:21,289 --> 00:05:23,166
- Har du fått en Oculus?
- Ja.
67
00:05:23,333 --> 00:05:26,252
Och en hoverboard?
Hur många möten ska du gå på?
68
00:05:26,419 --> 00:05:31,675
Inga. Ju fler möten jag nekar till,
desto mer grejer skickar de.
69
00:05:34,219 --> 00:05:36,554
- Vad gör du?
- Äter popcorn.
70
00:05:36,721 --> 00:05:41,142
- Det är mina popcorn.
- Du har sju byttor.
71
00:05:41,309 --> 00:05:44,187
Ät inte de med kolasmak.
Ta ost eller vanliga.
72
00:05:44,354 --> 00:05:46,982
- Är cheddar allt jag får?
- Just det.
73
00:05:47,148 --> 00:05:49,859
- Får jag låna den här lite?
- Nej.
74
00:05:50,026 --> 00:05:52,112
Vänta!
75
00:05:52,278 --> 00:05:57,325
- Har du en guldkedja på dig?
- Ja. Jag har haft den ett tag.
76
00:05:57,492 --> 00:06:00,120
Nej, det skulle jag ha sett.
77
00:06:00,286 --> 00:06:06,418
Jag tjänar äntligen lite pengar.
Så jag ville köpa mig något fint.
78
00:06:08,003 --> 00:06:12,716
- Men i stället köpte du en kedja?
- Du är bara avundsjuk på min lön.
79
00:06:12,882 --> 00:06:16,928
Och du är för fin för att sluta.
Eller hur, MC Hamas?
80
00:06:17,095 --> 00:06:21,308
- Fan ta dig!
- Vi ses, Chain the Virgin.
81
00:06:21,474 --> 00:06:27,647
Rekryterarna får nog ta tillbaka
gåvorna. Jag pratade just med Monica-
82
00:06:27,814 --> 00:06:32,819
- och jag får träffa Laurie i dag,
så jag kan berätta allt för henne.
83
00:06:32,986 --> 00:06:38,950
Ska du gå bakom ryggen på vd: n?
Jack blir rasande om han får veta.
84
00:06:39,117 --> 00:06:43,580
Om man pressar en kille för hårt
så skjuter han alla på en bank.
85
00:06:43,747 --> 00:06:46,624
Nej då, jag tänker inte göra det.
86
00:06:46,791 --> 00:06:50,420
Men vad har jag för alternativ?
87
00:06:50,587 --> 00:06:56,801
Vilka alternativ du har, Richard?
Får jag prata med dig i enrum?
88
00:06:58,470 --> 00:07:00,680
Är du arg på mig, Richard?
89
00:07:00,847 --> 00:07:04,643
- Har jag förolämpat dig?
- Nej. Vad menar du?
90
00:07:04,809 --> 00:07:11,650
När ni flyttade till ert nya kontor
så lät ni inte mig följa med.
91
00:07:11,816 --> 00:07:13,568
Du jobbar inte på Pied Piper.
92
00:07:13,735 --> 00:07:17,030
Och det låter du mig inte glömma,
Richard.
93
00:07:17,197 --> 00:07:20,283
Jag förstår inte vad du är arg för.
94
00:07:20,450 --> 00:07:26,081
Du sa att du skulle gå bakom Barkers
rygg för att du saknar alternativ.
95
00:07:27,791 --> 00:07:29,959
Vad har du för alternativ, Richard?
96
00:07:31,961 --> 00:07:37,425
Alternativet står mitt framför dig,
men för dig verkar han inte existera.
97
00:07:37,592 --> 00:07:44,766
Har jag förstått det här rätt?
Skulle du vilja prata med Barker?
98
00:07:44,933 --> 00:07:50,689
Nej, jag vill inte prata med Barker.
Men du borde vilja att jag gör det.
99
00:07:50,855 --> 00:07:56,528
Om du blir gladare för det,
så visst kan du prata med Barker.
100
00:07:56,695 --> 00:08:03,660
- Se! Var det så svårt?
- Ja, det var faktiskt plågsamt svårt.
101
00:08:05,036 --> 00:08:11,167
Ja, hon är helt klart död.
Jag beklagar.
102
00:08:11,334 --> 00:08:15,463
Gloria? Gloria!
103
00:08:16,548 --> 00:08:21,428
Kan du föra Neptunus dotter
tillbaka dit hon kom ifrån?
104
00:08:21,594 --> 00:08:25,348
Toaletten, raring.
105
00:08:25,515 --> 00:08:29,436
- Hur kan jag hjälpa er, mr Bachman?
- Ja, så till mitt ärende.
106
00:08:29,602 --> 00:08:35,900
Jag talade med Richard om lådan
och jag har några tankar kring den.
107
00:08:36,067 --> 00:08:40,322
- Vad är det jag inte redan vet?
- Ursäkta?
108
00:08:40,488 --> 00:08:43,616
Vad är det jag inte redan vet?
109
00:08:43,783 --> 00:08:48,163
Jag har en femårsplan
för min apparat.
110
00:08:48,330 --> 00:08:53,585
Jag har samma sak för plattformen
och har hört utvecklarnas klagomål.
111
00:08:53,752 --> 00:08:58,673
Innan du slösar bort tid
på någon jazzig masturberingsskit-
112
00:08:58,840 --> 00:09:05,430
- kan du väl ge mig den konkreta
information som jag inte har fått?!
113
00:09:09,309 --> 00:09:11,394
Richard...
114
00:09:13,355 --> 00:09:16,816
Som jag ser det
har du två alternativ.
115
00:09:16,983 --> 00:09:19,194
Ett. Bygg en låda.
116
00:09:19,361 --> 00:09:23,865
Två. Ring Laurie Bream
så fort som möjligt.
117
00:09:24,032 --> 00:09:29,287
- Vi ses hemma sen.
- Okej.
118
00:09:29,454 --> 00:09:31,539
Hiroki-san.
119
00:09:31,706 --> 00:09:34,668
Arigato gozaimashita.
120
00:09:38,838 --> 00:09:41,758
Vad är det?
121
00:09:41,925 --> 00:09:47,389
Ett frågetecken av människohår
från döda människor i Indien.
122
00:09:47,555 --> 00:09:54,062
Det symboliserar att vi på Raviga
ställer de stora, svåra frågorna.
123
00:09:54,229 --> 00:09:57,607
På tal om frågor.
Vad ska vi göra åt Jack?
124
00:09:57,774 --> 00:10:01,903
Jag håller med om att
en backup-apparat till datacentraler-
125
00:10:02,070 --> 00:10:04,990
- verkar vara en onödig användning
av din teknologi.
126
00:10:05,156 --> 00:10:08,785
Jag ska kontakta honom
så att vi kan prata om det.
127
00:10:08,952 --> 00:10:11,788
Tack. Jag uppskattar att du lyssnade.
128
00:10:11,955 --> 00:10:17,502
- Och naturligtvis var jag aldrig här.
- Jaså?
129
00:10:17,669 --> 00:10:22,132
- Va?
- Du är ju här. Nu.
130
00:10:22,298 --> 00:10:28,513
Richard menar att du inte borde säga
till Jack att han nämnde det här.
131
00:10:28,680 --> 00:10:32,851
Just det, för den andra tolkningen
är helt orimlig.
132
00:10:36,479 --> 00:10:38,398
Laurie Bream på linje ett.
133
00:10:38,565 --> 00:10:43,820
Hallå! Nu händer det!
134
00:10:43,987 --> 00:10:46,656
Såja. Slå till, Laurie Bream.
135
00:10:49,784 --> 00:10:53,580
- Vad gör du? Han ser dig!
- Jag ser inget för skärmarna.
136
00:10:53,747 --> 00:10:56,124
Vems jävla fel är det?
137
00:10:56,291 --> 00:10:58,918
Nu händer det något.
138
00:10:59,085 --> 00:11:02,881
- Vad är det som händer?
- Barker är förbannad.
139
00:11:03,048 --> 00:11:06,384
- Hur förbannad? Från 1 till 10.
- Ungefär en sjua.
140
00:11:06,551 --> 00:11:09,179
Eller snarare 9,5.
141
00:11:09,346 --> 00:11:14,225
Jag missar allt! Jag går till köket.
Jag kan faktiskt vara hungrig.
142
00:11:14,392 --> 00:11:19,773
- Det är över.
- Jag missade alltihop!
143
00:11:19,939 --> 00:11:25,570
- Richard? Jack vill prata med dig.
- Jaha. Okej.
144
00:11:26,780 --> 00:11:31,910
Ursäkta mig. Jag ska fråga
Action Jack hur Lauries kuk smakar.
145
00:11:32,077 --> 00:11:33,787
Nej!
146
00:11:35,121 --> 00:11:40,710
- Ville du träffa mig, chefen?
- Ja. Kom in och sätt dig, Richard.
147
00:11:45,006 --> 00:11:48,843
Gissa vem jag just har pratat med.
148
00:11:49,010 --> 00:11:53,390
- Ingen aning. Vem?
- Laurie Bream.
149
00:11:53,556 --> 00:11:57,769
- Laurie Bream från Raviga?
- Just det.
150
00:11:57,936 --> 00:12:00,438
Hon hade en bestämd uppfattning om-
151
00:12:00,605 --> 00:12:06,903
- att lådprojektet på Pied Piper
var helt omdömeslöst.
152
00:12:07,070 --> 00:12:10,031
Oj, vilka starka ord.
153
00:12:10,198 --> 00:12:17,205
Hon tyckte att vi skulle överge lådan
och ägna oss åt plattformen-
154
00:12:17,372 --> 00:12:20,875
-som du och dina killar propsade på.
155
00:12:21,042 --> 00:12:28,925
"Propsade" vet jag väl inte, men ja.
Laurie Bream är ju investeraren.
156
00:12:29,092 --> 00:12:32,429
Ja, det är hon.
157
00:12:32,595 --> 00:12:39,978
Hon ville ha en omfattande strategi
för plattformen inom 48 timmar.
158
00:12:40,145 --> 00:12:44,399
Oj då. Laurie ska få det hon vill ha.
159
00:12:44,566 --> 00:12:49,988
- Då är det bäst att vi sätter igång.
- Nej, det är det inte.
160
00:12:50,155 --> 00:12:54,034
Vi ska inte bygga plattformen.
Vi ska bygga en låda.
161
00:12:54,200 --> 00:13:00,248
- Men Laurie ville ju ha plattformen.
- Ja, hon sa det.
162
00:13:00,415 --> 00:13:05,670
Men sen sa jag att om Pied Piper
skulle bygga en plattform-
163
00:13:05,837 --> 00:13:08,173
-så måste hon avskeda mig.
164
00:13:08,340 --> 00:13:10,133
Vad sa hon då?
165
00:13:10,300 --> 00:13:14,387
Hon sa att hon inte ville göra det
just nu.
166
00:13:14,554 --> 00:13:17,515
- Sa hon något mer?
- Vi ska bygga lådan.
167
00:13:17,682 --> 00:13:21,936
Om 12 veckor ska vi visa henne
en prototyp av lådan.
168
00:13:22,103 --> 00:13:25,690
Så nu ordnar vi det.
169
00:13:29,402 --> 00:13:32,197
Okej då.
170
00:13:35,158 --> 00:13:38,453
En sak till, Richard.
171
00:13:38,620 --> 00:13:44,042
Om du tänker skjuta kungen
måste du se till att döda honom.
172
00:13:45,126 --> 00:13:50,340
- Förstår du vad det betyder?
- Ja... r.
173
00:13:50,507 --> 00:13:57,055
- Sa du just "jar"?
- Nej.
174
00:14:00,058 --> 00:14:03,478
Se på oss.
Två lymlar på kungens motorväg.
175
00:14:03,645 --> 00:14:09,693
Låt råttorna springa i sin labyrint.
Vi valde det här. Det är vårt öde.
176
00:14:09,859 --> 00:14:12,779
Frihet. Eller hur, Gilfoyle?
177
00:14:15,281 --> 00:14:18,243
- Sa du något?
- Självklart.
178
00:14:20,578 --> 00:14:24,582
Om det är mer popcorn
så har vi redan fullt.
179
00:14:24,749 --> 00:14:28,086
Det är en kille från "Men in Black".
180
00:14:29,462 --> 00:14:31,756
- Bertram Gilfoyle?
- Ja.
181
00:14:31,923 --> 00:14:34,634
Jag kommer från Twen-X Recruiting.
Varsågod.
182
00:14:34,801 --> 00:14:37,929
Pappy van Winkle.
Det var värst. Jag tar den.
183
00:14:38,096 --> 00:14:41,182
Ni får den först efter mötet.
184
00:14:41,349 --> 00:14:45,979
Jag respekterar er skicklighet.
Jag hämtar min jacka.
185
00:14:46,146 --> 00:14:50,233
Hon skulle ju övertala Barker om
att inte tillverka lådan.
186
00:14:50,400 --> 00:14:52,027
- Richard...
- Vad är det?
187
00:14:53,486 --> 00:14:56,781
Jag hörde samtalet.
Hon försökte, men han sa nej.
188
00:14:56,948 --> 00:14:59,409
- Då borde hon avskeda honom.
- Det går inte.
189
00:14:59,576 --> 00:15:03,747
- Hon avskedade ju mig.
- Just det. Därför går det inte.
190
00:15:03,913 --> 00:15:08,418
Att byta ut en ung vd mot en
mer erfaren tyder på bra ledarskap.
191
00:15:08,585 --> 00:15:12,172
Men två vd: ar på en månad
skapar kaos.
192
00:15:12,339 --> 00:15:15,425
Tyvärr får vi nog dras med lådan.
193
00:15:15,592 --> 00:15:20,138
Laurie får låtsas gilla den
och släpper nog pressmeddelanden-
194
00:15:20,305 --> 00:15:24,184
- om hur den är en tillämpning
av din framsynta teknik.
195
00:15:24,351 --> 00:15:26,978
Kan vi inte få Laurie att ändra sig?
196
00:15:27,145 --> 00:15:28,897
Om jag kunde kontrollera Laurie-
197
00:15:29,064 --> 00:15:33,735
- skulle jag väl inte ha utsikt
mot det där vidundret?
198
00:15:33,902 --> 00:15:38,573
Så farligt är det inte, Monica.
Lite ful är han väl, men...
199
00:15:38,740 --> 00:15:40,533
Jaha, frågetecknet!
200
00:15:46,164 --> 00:15:50,126
Mr Gilfoyle? Vi kan ta emot er.
201
00:15:50,293 --> 00:15:53,922
- De ser fram emot att träffa er igen.
- Igen?
202
00:15:57,717 --> 00:16:00,679
- Gilfoyle...
- Vad fan?
203
00:16:00,845 --> 00:16:03,056
Kul att se dig. Slå dig ner.
204
00:16:03,223 --> 00:16:07,310
Ni stal hälften av vår algoritm.
Ska ni betala mig för resten?
205
00:16:07,477 --> 00:16:11,398
Nej, vi vill ha dig
för att du är en skicklig utvecklare.
206
00:16:11,564 --> 00:16:14,818
- Någon annan har sålt algoritmen.
- Skitsnack.
207
00:16:14,985 --> 00:16:20,073
Känner du Naveen och Eric
som var utvecklare på Nucleus?
208
00:16:20,240 --> 00:16:22,575
- Tjenare.
- Nej.
209
00:16:22,742 --> 00:16:26,663
Men du känner säkert igen koden
som de kom med.
210
00:16:28,832 --> 00:16:32,794
- Det var så den såg ut.
- Okej.
211
00:16:32,961 --> 00:16:37,882
Endframe har hela vår predicerande
slinga ner till minsta semikolon.
212
00:16:38,049 --> 00:16:42,262
Nucleus stal hälften av vår IP
och Endframe stal den andra halvan.
213
00:16:42,429 --> 00:16:44,723
Och nu har de slagit ihop dem.
214
00:16:44,889 --> 00:16:50,395
Medan vi ägnar oss åt Barkers låda
hinner Endframe före med plattformen.
215
00:16:50,562 --> 00:16:54,190
Vi är ett jävla
mediokert apparatföretag.
216
00:16:54,357 --> 00:16:57,610
- Men vi kan tjäna pengar på det.
- Fantastiskt.
217
00:16:57,777 --> 00:17:02,615
Då kan du gå till biltvätten och köpa
fler kedjor. Pakistans egen mr T.
218
00:17:02,782 --> 00:17:04,576
Fan ta dig.
219
00:17:04,743 --> 00:17:07,996
- Har du den inte på dig?
- Det har du inte.
220
00:17:08,163 --> 00:17:11,875
- För att jag retade dig?
- Nej.
221
00:17:12,042 --> 00:17:16,129
- Den kliade.
- Skitsnack. Det var dumt gjort.
222
00:17:16,296 --> 00:17:19,424
Du gav efter.
Nu upphör aldrig plågorna.
223
00:17:19,591 --> 00:17:25,263
Jag beklagar, men Gilfoyle har rätt.
Du förvärrar det. Tyvärr, Django.
224
00:17:25,430 --> 00:17:28,725
- Django?
- "Unchained."
225
00:17:28,892 --> 00:17:34,731
- Till och med Jared driver med mig.
- Ja, det gör jag.
226
00:17:34,898 --> 00:17:37,942
I så fall tänker jag ha den på mig.
227
00:17:38,109 --> 00:17:43,156
Gratulerar, Jared.
Men vi måste tänka på oss själva.
228
00:17:43,323 --> 00:17:48,536
Hur ska vi rädda plattformen?
229
00:17:48,703 --> 00:17:52,499
Barker är vd.
Vi måste göra som han säger.
230
00:17:52,666 --> 00:17:58,129
- Måste vi det?
- Jag vill inte ge upp så lätt.
231
00:17:58,296 --> 00:18:03,259
I det här fallet
måste vi nog vika ner oss.
232
00:18:03,426 --> 00:18:07,305
- Måste vi det?
- Erlich? Har du något att säga?
233
00:18:07,472 --> 00:18:11,643
Richard... När George Washington-
234
00:18:11,810 --> 00:18:16,564
- grundade det nya företaget
som vi nu kallar de förenta staterna-
235
00:18:16,731 --> 00:18:20,527
- var han trött på att ta skit
från sin vd, Englands kung.
236
00:18:20,694 --> 00:18:24,030
Men vek han ner sig
och tog emot skiten?
237
00:18:24,197 --> 00:18:25,699
Nej.
238
00:18:25,865 --> 00:18:31,204
Han tog hjälp av sina polare,
Tommy Jefferson, Benny Franklin-
239
00:18:31,371 --> 00:18:34,040
- Alex Hamilton, som var halvsvart.
Dinesh.
240
00:18:34,207 --> 00:18:35,834
Jag är inte svart.
241
00:18:36,001 --> 00:18:42,257
Han sa: "Kom, mina grymma polare.
Nu bygger vi landet hur fan vi vill."
242
00:18:42,424 --> 00:18:45,760
Så om vi vill bygga plattformen-
243
00:18:45,927 --> 00:18:51,099
- så behöver vi bara
bygga plattformen.
244
00:18:52,600 --> 00:18:55,228
Det var inte så överväldigande.
245
00:18:55,395 --> 00:18:57,731
Kan du förklara närmare?
246
00:18:57,897 --> 00:19:00,650
Vi säger det Barker vill höra.
247
00:19:00,817 --> 00:19:06,781
Då tror han att vi uppför oss,
när vi egentligen bygger plattformen.
248
00:19:06,948 --> 00:19:11,161
- Vad kan han göra?
- Ringa snuten.
249
00:19:11,328 --> 00:19:15,874
Nej. Erlich kan faktiskt ha rätt.
250
00:19:16,041 --> 00:19:20,045
Om vi bara ger honom plattformen-
251
00:19:20,211 --> 00:19:25,216
- så måste han ta den till sig
och säga att det var hans idé.
252
00:19:25,383 --> 00:19:28,219
För då kan han inte säga sanningen
till Laurie.
253
00:19:28,386 --> 00:19:32,766
Att han inte hade en aning om
vad som pågick på hans eget företag?
254
00:19:32,932 --> 00:19:34,851
Då framstår han som en idiot.
255
00:19:35,018 --> 00:19:40,148
Och Laurie vill ha plattformen,
så hon går med på det.
256
00:19:41,358 --> 00:19:47,405
Okej, då skapar vi
ett skunkworks-projekt.
257
00:19:47,572 --> 00:19:50,700
Ett hemligt företag inom företaget.
258
00:19:50,867 --> 00:19:54,829
- Vi gör som i "Ocean's Eleven".
- "Ocean's Eleven"?
259
00:19:54,996 --> 00:19:58,792
Det är en kasinofilm från 2001
med Julia Roberts och 11 män.
260
00:19:58,958 --> 00:20:01,252
Jag vet det, Jared.
261
00:20:01,419 --> 00:20:06,716
Men vi måste utveckla en
fullständig plattform på egen hand-
262
00:20:06,883 --> 00:20:10,804
- och få Jack och säljarna att tro
att vi arbetar med lådan.
263
00:20:10,971 --> 00:20:16,768
Och om vi gör fel och åker dit
tar han aktierna och låter gripa oss.
264
00:20:16,935 --> 00:20:19,229
- Jag är med.
- Du är galen.
265
00:20:19,396 --> 00:20:23,775
Nej, Dinesh, din kedja är galen.
266
00:20:23,942 --> 00:20:28,196
- Tyvärr, Cypress. Hallå!
- Sluta, Jared.
267
00:20:28,363 --> 00:20:30,949
Det här är genialt.
268
00:20:31,116 --> 00:20:35,662
- Hur ska vi klara av det?
- Vi går igenom det.
269
00:20:35,829 --> 00:20:39,457
Jag kan ta fram falska
statusrapporter och inköpsorder-
270
00:20:39,624 --> 00:20:43,336
- och ta reda på vilka kundfunktioner
vi måste låtsas ta fram.
271
00:20:43,503 --> 00:20:46,715
Bra,
men en falsk låda blir det enklaste.
272
00:20:46,881 --> 00:20:48,967
Plattformen är den stora utmaningen.
273
00:20:49,134 --> 00:20:52,429
- Serverutrymme, Gilfoyle?
- Det blir svårt.
274
00:20:52,595 --> 00:20:55,724
När vi flyttade
plockade jag isär Anton.
275
00:20:55,890 --> 00:21:00,687
Alla ställ, grafikprocessorer
och kablar måste hämtas från lagret.
276
00:21:00,854 --> 00:21:05,483
- Det är mycket hårdvara.
- Om vi inte tar en bit i taget.
277
00:21:05,650 --> 00:21:08,737
Som i "Nyckeln till frihet"
eller "Den stora flykten".
278
00:21:08,903 --> 00:21:12,198
- Om jag bara hade större kläder...
- Vänta.
279
00:21:12,365 --> 00:21:14,284
Jag har en bättre idé.
280
00:21:14,451 --> 00:21:16,411
Legobitarna här är Anton.
281
00:21:16,578 --> 00:21:20,206
Sorgliga högar med serverdelar
som ligger overksamma på lagret.
282
00:21:20,373 --> 00:21:27,672
Det blir för svårt att få ut hela
Anton, men kanske kan vi ta oss in.
283
00:21:27,839 --> 00:21:31,384
- Kan vi bygga upp servrarna där?
- Det blir lätt.
284
00:21:31,551 --> 00:21:37,849
Jag kan dra kablar genom takpanelen
till byggnadens huvudelskåp.
285
00:21:38,016 --> 00:21:41,603
Om jag tar lite ström från
varje hyresgäst så märks det inte.
286
00:21:41,770 --> 00:21:45,940
Jag vill inte förstöra för er,
men servrarna är inte ett problem.
287
00:21:46,107 --> 00:21:50,904
Vi har ett personalproblem.
Vi måste utveckla plattformen.
288
00:21:51,071 --> 00:21:57,744
- Men de måste betalas svart.
- Jag vet vem som kan passa.
289
00:21:57,911 --> 00:22:00,664
Ni är galna, men jag gillar det.
290
00:22:00,830 --> 00:22:04,918
Jag vill ha pengar
för det jag har gjort gratis.
291
00:22:05,085 --> 00:22:08,171
För att inte nämna Las Vegas.
292
00:22:08,338 --> 00:22:13,009
Och skadestånd för när Jared tvingade
mig att bli vän med den där Monica.
293
00:22:13,176 --> 00:22:17,889
- Är du med om du får allt det?
- Nej.
294
00:22:18,056 --> 00:22:21,017
Då säger jag inget till Barker
om ert projekt.
295
00:22:21,184 --> 00:22:24,145
- Va? Allvarligt?
- Ja.
296
00:22:27,023 --> 00:22:31,987
- Det var större delen av budgeten.
- Vi blev pressade på 20 000 dollar.
297
00:22:32,153 --> 00:22:35,365
Fan ta Carla. Hon ställde
bara till det. Vad gör vi nu?
298
00:22:35,532 --> 00:22:39,411
Jag kom på en sak.
Jag har nog en lösning på problemet.
299
00:22:39,577 --> 00:22:43,873
Hej, det är Bertram Gilfoyle.
Jag är tillgänglig-
300
00:22:44,040 --> 00:22:49,754
- och kan tänka mig ett möte med er
om ni skickar fyra stora pizzor-
301
00:22:49,921 --> 00:22:54,134
- till Newell Road 5230
på 30 minuter eller mindre.
302
00:23:24,414 --> 00:23:31,129
Då så, det var väl allt.
Vi har tänkt på allt och har en plan.
303
00:23:31,296 --> 00:23:32,797
- Är alla med?
- Ja.
304
00:23:32,964 --> 00:23:34,424
- Ja.
- Ja, för fan!
305
00:23:34,591 --> 00:23:39,721
Jag tänker ta en större chefsroll.
Vi gör inte om samma misstag igen.
306
00:23:39,888 --> 00:23:44,184
- Säg bara "ja".
- Ja... g är med.
307
00:23:44,351 --> 00:23:46,853
- Något mer ska till.
- Bara "ja".
308
00:23:47,020 --> 00:23:48,980
Dinesh?
309
00:23:50,982 --> 00:23:55,111
Okej, jag är med.
Men på ett villkor.
310
00:23:55,278 --> 00:24:01,284
Jag vill att alla svär på
att inte håna min guldkedja igen.
311
00:24:01,451 --> 00:24:03,078
Inte ett ord mer.
312
00:24:03,244 --> 00:24:05,538
Det kan vi väl gå med på?
313
00:24:07,999 --> 00:24:10,710
I så fall
är det bäst att planen håller.
314
00:24:12,379 --> 00:24:17,676
Ska vi ta ett glas för att fira?
Det kan bli kul att gå till jobbet.
315
00:24:19,302 --> 00:24:23,515
Vänta. Vi kan inte tycka om
att gå till jobbet.
316
00:24:23,682 --> 00:24:27,143
- Meinertzhagens persedelpåse.
- Va?
317
00:24:27,310 --> 00:24:33,024
Meinertzhagens persedelpåse.
Har ni inte hört talas om den?
318
00:24:33,191 --> 00:24:35,902
Det har jag, men förklara för dem.
319
00:24:36,069 --> 00:24:43,243
Det handlar om militär list.
Man måste fortsätta att låtsas.
320
00:24:43,410 --> 00:24:48,456
Vi ska ju bygga en låda som vi avskyr
och måste då bete oss därefter.
321
00:24:48,623 --> 00:24:53,420
Det stämmer.
Annars kommer Barker att ana oråd.
322
00:24:53,586 --> 00:24:57,757
Vi måste fortsätta klaga på Barker
och gnälla på lådan.
323
00:24:57,924 --> 00:25:02,053
Vi måste fortsätta
att driva med din guldkedja.
324
00:25:02,220 --> 00:25:05,807
- Vi har inget val, Dinesh.
- Han har rätt.
325
00:25:05,974 --> 00:25:11,646
Det är synd, Bel Bib Dinesh,
men kedjan är förgiftad.
326
00:25:11,813 --> 00:25:14,524
Då så. Skål för Skunkworks!
327
00:25:14,691 --> 00:25:20,196
Jag brukar inte dricka klockan 07.30,
men... då så.
328
00:25:24,075 --> 00:25:29,164
Nu måste vi göra oss av med allt
som har att göra med Skunkworks.
329
00:25:29,331 --> 00:25:33,877
Om någon får reda på det här
så är det kört.
330
00:25:38,715 --> 00:25:42,510
Nu gäller det, killar.
Det finns ingen återvändo.
331
00:25:42,677 --> 00:25:48,266
Dinesh, jag har några kedjeskämt
som jag ska dra när vi kommer in.
332
00:25:48,433 --> 00:25:51,186
Jag gör det förstås för lagets skull.
333
00:25:51,353 --> 00:25:55,982
- Jag med. Förlåt i förväg.
- Fantastiskt.
334
00:25:57,692 --> 00:26:00,195
Kör hårt, skitstövlar.
335
00:26:24,719 --> 00:26:26,096
Snygg kedja, Dinesh.
336
00:26:26,262 --> 00:26:29,474
Stryper du mamma med den
när du knullar hennes arsle?
337
00:26:29,641 --> 00:26:31,851
Fan!
338
00:26:32,018 --> 00:26:34,187
Oj... Jag hjälper dig.
339
00:26:34,354 --> 00:26:38,525
Nej, det är privata papper.
Ursäkta mig.
340
00:26:38,692 --> 00:26:42,362
- Skunkworks?
- Privat information.
341
00:26:43,780 --> 00:26:46,741
Vart ska du, Keith?
342
00:26:46,908 --> 00:26:51,538
- Varför tog du med dokumenten?
- Du skulle ju strimla dem!
343
00:26:51,705 --> 00:26:56,960
Jag tänkte göra det här,
för vi har ingen dokumentförstörare.
344
00:26:57,127 --> 00:27:02,298
Killar. Mitt kontor. Nu.
345
00:27:05,026 --> 00:27:13,526
---===DBRETAiL===---