1 00:00:08,268 --> 00:00:12,397 Här är den. Den är er framtid. 2 00:00:12,564 --> 00:00:17,319 En av era Pied Piper-lådor kommer att sitta här. 3 00:00:20,655 --> 00:00:24,409 - Okej. - Då så... 4 00:00:24,576 --> 00:00:29,873 Jag ska visa nästa ställe där en av era lådor ska sitta. 5 00:00:32,292 --> 00:00:36,755 - Vad fan gör vi här, Richard? - Jag gillar det inte heller. 6 00:00:36,921 --> 00:00:40,133 Men jag lovade Jack att gå hit för att sen diskutera. 7 00:00:40,300 --> 00:00:44,262 - Hur kunde du föreslå det här? - Det gjorde jag inte! 8 00:00:44,429 --> 00:00:48,642 Jag gav ett exempel på vad vi inte ska göra, och säljarna drev på det. 9 00:00:48,808 --> 00:00:52,979 - Ni sa att allt skulle ordna sig. - Det sa vi inte alls! 10 00:00:53,146 --> 00:00:55,607 Det är inte... 11 00:00:55,774 --> 00:00:59,861 Här kommer ytterligare en av era Pied Piper-lådor att sitta. 12 00:01:03,865 --> 00:01:05,950 - Okej. Bra. - Då så... 13 00:01:06,117 --> 00:01:08,536 Jag ska visa nästa ställe där... 14 00:01:08,703 --> 00:01:14,501 Inget illa ment, men en serverplats är ganska lik alla andra. 15 00:01:14,668 --> 00:01:18,588 Det trodde jag också, tills jag fick se alla. 16 00:01:20,173 --> 00:01:23,843 - Vill ni se era skrivbord? - Våra skrivbord? 17 00:01:25,303 --> 00:01:29,307 Här kommer vi att sätta en Pied Piper-utvecklare. 18 00:01:30,392 --> 00:01:34,062 Varför skulle vi behöva vara här? 19 00:01:34,229 --> 00:01:40,986 Era säljare lovade 24 timmars underhåll på plats det första året. 20 00:01:41,152 --> 00:01:46,408 Skulle en av oss behöva sitta här nere i ett år? 21 00:01:46,574 --> 00:01:48,118 Även på nätterna? 22 00:01:49,369 --> 00:01:54,958 Dag och natt går inte att urskilja här nere, så det underlättar lite. 23 00:01:55,125 --> 00:02:01,297 Vi borde nog ge oss av. Just nu. 24 00:02:01,464 --> 00:02:06,886 Okej. Det finns 16 trapphus. Vilket vill ni titta på först? 25 00:02:07,053 --> 00:02:10,598 Det som går snabbast. Det du tycker bäst om. 26 00:02:14,311 --> 00:02:15,687 Då så... 27 00:02:23,820 --> 00:02:27,073 Ser ni de här jävla mullvadarna? 28 00:02:27,240 --> 00:02:29,409 Vart tog John vägen? 29 00:02:29,576 --> 00:02:34,122 - Fan! Gick han in i ett rum? - Nej. Han är nog här i närheten. 30 00:02:36,082 --> 00:02:38,209 John? 31 00:02:41,087 --> 00:02:45,342 - Var är han? - John? 32 00:02:45,508 --> 00:02:49,095 - Var är han? - John! 33 00:02:49,174 --> 00:02:59,220 Released on www.DanishBits.org 34 00:02:59,981 --> 00:03:04,194 Vi kan inte sätta min algoritm i en låda på Maleant. 35 00:03:04,361 --> 00:03:06,738 Jag tror att den här är död. 36 00:03:06,905 --> 00:03:12,369 Jag tror säkert att din personal kan sälja en låda- 37 00:03:12,535 --> 00:03:19,209 - och en apparat är en bra strategi, men vi behöver en riktig plattform. 38 00:03:19,376 --> 00:03:24,297 Gloria! Kan du ringa fiskkillen och fråga om garantin på de här? 39 00:03:24,464 --> 00:03:26,508 Jag tror att en av dem är död. 40 00:03:26,675 --> 00:03:31,846 - Jack! Vi skulle diskutera det. - Okej, då gör vi det. 41 00:03:32,013 --> 00:03:35,433 Ta en titt på framgångens förenade trianglar. 42 00:03:35,600 --> 00:03:38,436 Vad bildar de här två trianglarna tillsammans? 43 00:03:40,772 --> 00:03:42,399 - En fyrkant? - En låda. 44 00:03:42,565 --> 00:03:46,778 - Sånt här går inte att hitta på. - Men du har hittat på det där. 45 00:03:46,945 --> 00:03:50,073 Ja, och nu undervisar man om det. 46 00:03:50,240 --> 00:03:53,284 Men jag syftade bara på den lyckliga slumpen. 47 00:03:53,451 --> 00:03:59,541 Om vi bygger en låda så kan du väl lova att låta oss bygga plattformen? 48 00:03:59,708 --> 00:04:04,754 Vi får tänka på sen senare. Nu ska vi tänka på nutid. 49 00:04:04,921 --> 00:04:07,340 Bygg en låda åt mig nu. 50 00:04:12,512 --> 00:04:15,307 - Hur gick det? - Inte bra. 51 00:04:15,473 --> 00:04:17,225 Okej då. 52 00:04:19,644 --> 00:04:21,646 Vad menar du? Vad gör du? 53 00:04:21,813 --> 00:04:26,693 Jag ändrar min Linkedin-status till arbetssökande. 54 00:04:26,860 --> 00:04:30,989 Lådan är ren kommers. Jag tänker inte vara delaktig. 55 00:04:31,156 --> 00:04:34,534 Ska du bara sluta? Hur kan du göra det? 56 00:04:34,701 --> 00:04:39,706 Genom att säga orden "jag" och "slutar" efter varandra. Jag slutar. 57 00:04:39,873 --> 00:04:42,375 Det kräver pappersarbete. 58 00:04:42,542 --> 00:04:45,920 Kan jag få USB-granatgeväret? 59 00:04:46,963 --> 00:04:49,341 Jag tar upp det ur soporna sen. 60 00:04:49,507 --> 00:04:55,847 Kom igen, Gilfoyle. Låt mig lösa det. Du kommer att förlora dina aktier. 61 00:04:56,014 --> 00:04:59,476 Och tänk om Barker ändrar sig och låter oss bygga plattformen? 62 00:04:59,643 --> 00:05:02,646 Och oddsen för det är...? 63 00:05:02,812 --> 00:05:06,816 Redan? Rekryterare är snabba nu för tiden. 64 00:05:06,983 --> 00:05:10,153 Det är Gilfoyle. Ta mig med storm. 65 00:05:18,828 --> 00:05:21,122 Mer rekryteringsprylar? 66 00:05:21,289 --> 00:05:23,166 - Har du fått en Oculus? - Ja. 67 00:05:23,333 --> 00:05:26,252 Och en hoverboard? Hur många möten ska du gå på? 68 00:05:26,419 --> 00:05:31,675 Inga. Ju fler möten jag nekar till, desto mer grejer skickar de. 69 00:05:34,219 --> 00:05:36,554 - Vad gör du? - Äter popcorn. 70 00:05:36,721 --> 00:05:41,142 - Det är mina popcorn. - Du har sju byttor. 71 00:05:41,309 --> 00:05:44,187 Ät inte de med kolasmak. Ta ost eller vanliga. 72 00:05:44,354 --> 00:05:46,982 - Är cheddar allt jag får? - Just det. 73 00:05:47,148 --> 00:05:49,859 - Får jag låna den här lite? - Nej. 74 00:05:50,026 --> 00:05:52,112 Vänta! 75 00:05:52,278 --> 00:05:57,325 - Har du en guldkedja på dig? - Ja. Jag har haft den ett tag. 76 00:05:57,492 --> 00:06:00,120 Nej, det skulle jag ha sett. 77 00:06:00,286 --> 00:06:06,418 Jag tjänar äntligen lite pengar. Så jag ville köpa mig något fint. 78 00:06:08,003 --> 00:06:12,716 - Men i stället köpte du en kedja? - Du är bara avundsjuk på min lön. 79 00:06:12,882 --> 00:06:16,928 Och du är för fin för att sluta. Eller hur, MC Hamas? 80 00:06:17,095 --> 00:06:21,308 - Fan ta dig! - Vi ses, Chain the Virgin. 81 00:06:21,474 --> 00:06:27,647 Rekryterarna får nog ta tillbaka gåvorna. Jag pratade just med Monica- 82 00:06:27,814 --> 00:06:32,819 - och jag får träffa Laurie i dag, så jag kan berätta allt för henne. 83 00:06:32,986 --> 00:06:38,950 Ska du gå bakom ryggen på vd: n? Jack blir rasande om han får veta. 84 00:06:39,117 --> 00:06:43,580 Om man pressar en kille för hårt så skjuter han alla på en bank. 85 00:06:43,747 --> 00:06:46,624 Nej då, jag tänker inte göra det. 86 00:06:46,791 --> 00:06:50,420 Men vad har jag för alternativ? 87 00:06:50,587 --> 00:06:56,801 Vilka alternativ du har, Richard? Får jag prata med dig i enrum? 88 00:06:58,470 --> 00:07:00,680 Är du arg på mig, Richard? 89 00:07:00,847 --> 00:07:04,643 - Har jag förolämpat dig? - Nej. Vad menar du? 90 00:07:04,809 --> 00:07:11,650 När ni flyttade till ert nya kontor så lät ni inte mig följa med. 91 00:07:11,816 --> 00:07:13,568 Du jobbar inte på Pied Piper. 92 00:07:13,735 --> 00:07:17,030 Och det låter du mig inte glömma, Richard. 93 00:07:17,197 --> 00:07:20,283 Jag förstår inte vad du är arg för. 94 00:07:20,450 --> 00:07:26,081 Du sa att du skulle gå bakom Barkers rygg för att du saknar alternativ. 95 00:07:27,791 --> 00:07:29,959 Vad har du för alternativ, Richard? 96 00:07:31,961 --> 00:07:37,425 Alternativet står mitt framför dig, men för dig verkar han inte existera. 97 00:07:37,592 --> 00:07:44,766 Har jag förstått det här rätt? Skulle du vilja prata med Barker? 98 00:07:44,933 --> 00:07:50,689 Nej, jag vill inte prata med Barker. Men du borde vilja att jag gör det. 99 00:07:50,855 --> 00:07:56,528 Om du blir gladare för det, så visst kan du prata med Barker. 100 00:07:56,695 --> 00:08:03,660 - Se! Var det så svårt? - Ja, det var faktiskt plågsamt svårt. 101 00:08:05,036 --> 00:08:11,167 Ja, hon är helt klart död. Jag beklagar. 102 00:08:11,334 --> 00:08:15,463 Gloria? Gloria! 103 00:08:16,548 --> 00:08:21,428 Kan du föra Neptunus dotter tillbaka dit hon kom ifrån? 104 00:08:21,594 --> 00:08:25,348 Toaletten, raring. 105 00:08:25,515 --> 00:08:29,436 - Hur kan jag hjälpa er, mr Bachman? - Ja, så till mitt ärende. 106 00:08:29,602 --> 00:08:35,900 Jag talade med Richard om lådan och jag har några tankar kring den. 107 00:08:36,067 --> 00:08:40,322 - Vad är det jag inte redan vet? - Ursäkta? 108 00:08:40,488 --> 00:08:43,616 Vad är det jag inte redan vet? 109 00:08:43,783 --> 00:08:48,163 Jag har en femårsplan för min apparat. 110 00:08:48,330 --> 00:08:53,585 Jag har samma sak för plattformen och har hört utvecklarnas klagomål. 111 00:08:53,752 --> 00:08:58,673 Innan du slösar bort tid på någon jazzig masturberingsskit- 112 00:08:58,840 --> 00:09:05,430 - kan du väl ge mig den konkreta information som jag inte har fått?! 113 00:09:09,309 --> 00:09:11,394 Richard... 114 00:09:13,355 --> 00:09:16,816 Som jag ser det har du två alternativ. 115 00:09:16,983 --> 00:09:19,194 Ett. Bygg en låda. 116 00:09:19,361 --> 00:09:23,865 Två. Ring Laurie Bream så fort som möjligt. 117 00:09:24,032 --> 00:09:29,287 - Vi ses hemma sen. - Okej. 118 00:09:29,454 --> 00:09:31,539 Hiroki-san. 119 00:09:31,706 --> 00:09:34,668 Arigato gozaimashita. 120 00:09:38,838 --> 00:09:41,758 Vad är det? 121 00:09:41,925 --> 00:09:47,389 Ett frågetecken av människohår från döda människor i Indien. 122 00:09:47,555 --> 00:09:54,062 Det symboliserar att vi på Raviga ställer de stora, svåra frågorna. 123 00:09:54,229 --> 00:09:57,607 På tal om frågor. Vad ska vi göra åt Jack? 124 00:09:57,774 --> 00:10:01,903 Jag håller med om att en backup-apparat till datacentraler- 125 00:10:02,070 --> 00:10:04,990 - verkar vara en onödig användning av din teknologi. 126 00:10:05,156 --> 00:10:08,785 Jag ska kontakta honom så att vi kan prata om det. 127 00:10:08,952 --> 00:10:11,788 Tack. Jag uppskattar att du lyssnade. 128 00:10:11,955 --> 00:10:17,502 - Och naturligtvis var jag aldrig här. - Jaså? 129 00:10:17,669 --> 00:10:22,132 - Va? - Du är ju här. Nu. 130 00:10:22,298 --> 00:10:28,513 Richard menar att du inte borde säga till Jack att han nämnde det här. 131 00:10:28,680 --> 00:10:32,851 Just det, för den andra tolkningen är helt orimlig. 132 00:10:36,479 --> 00:10:38,398 Laurie Bream på linje ett. 133 00:10:38,565 --> 00:10:43,820 Hallå! Nu händer det! 134 00:10:43,987 --> 00:10:46,656 Såja. Slå till, Laurie Bream. 135 00:10:49,784 --> 00:10:53,580 - Vad gör du? Han ser dig! - Jag ser inget för skärmarna. 136 00:10:53,747 --> 00:10:56,124 Vems jävla fel är det? 137 00:10:56,291 --> 00:10:58,918 Nu händer det något. 138 00:10:59,085 --> 00:11:02,881 - Vad är det som händer? - Barker är förbannad. 139 00:11:03,048 --> 00:11:06,384 - Hur förbannad? Från 1 till 10. - Ungefär en sjua. 140 00:11:06,551 --> 00:11:09,179 Eller snarare 9,5. 141 00:11:09,346 --> 00:11:14,225 Jag missar allt! Jag går till köket. Jag kan faktiskt vara hungrig. 142 00:11:14,392 --> 00:11:19,773 - Det är över. - Jag missade alltihop! 143 00:11:19,939 --> 00:11:25,570 - Richard? Jack vill prata med dig. - Jaha. Okej. 144 00:11:26,780 --> 00:11:31,910 Ursäkta mig. Jag ska fråga Action Jack hur Lauries kuk smakar. 145 00:11:32,077 --> 00:11:33,787 Nej! 146 00:11:35,121 --> 00:11:40,710 - Ville du träffa mig, chefen? - Ja. Kom in och sätt dig, Richard. 147 00:11:45,006 --> 00:11:48,843 Gissa vem jag just har pratat med. 148 00:11:49,010 --> 00:11:53,390 - Ingen aning. Vem? - Laurie Bream. 149 00:11:53,556 --> 00:11:57,769 - Laurie Bream från Raviga? - Just det. 150 00:11:57,936 --> 00:12:00,438 Hon hade en bestämd uppfattning om- 151 00:12:00,605 --> 00:12:06,903 - att lådprojektet på Pied Piper var helt omdömeslöst. 152 00:12:07,070 --> 00:12:10,031 Oj, vilka starka ord. 153 00:12:10,198 --> 00:12:17,205 Hon tyckte att vi skulle överge lådan och ägna oss åt plattformen- 154 00:12:17,372 --> 00:12:20,875 -som du och dina killar propsade på. 155 00:12:21,042 --> 00:12:28,925 "Propsade" vet jag väl inte, men ja. Laurie Bream är ju investeraren. 156 00:12:29,092 --> 00:12:32,429 Ja, det är hon. 157 00:12:32,595 --> 00:12:39,978 Hon ville ha en omfattande strategi för plattformen inom 48 timmar. 158 00:12:40,145 --> 00:12:44,399 Oj då. Laurie ska få det hon vill ha. 159 00:12:44,566 --> 00:12:49,988 - Då är det bäst att vi sätter igång. - Nej, det är det inte. 160 00:12:50,155 --> 00:12:54,034 Vi ska inte bygga plattformen. Vi ska bygga en låda. 161 00:12:54,200 --> 00:13:00,248 - Men Laurie ville ju ha plattformen. - Ja, hon sa det. 162 00:13:00,415 --> 00:13:05,670 Men sen sa jag att om Pied Piper skulle bygga en plattform- 163 00:13:05,837 --> 00:13:08,173 -så måste hon avskeda mig. 164 00:13:08,340 --> 00:13:10,133 Vad sa hon då? 165 00:13:10,300 --> 00:13:14,387 Hon sa att hon inte ville göra det just nu. 166 00:13:14,554 --> 00:13:17,515 - Sa hon något mer? - Vi ska bygga lådan. 167 00:13:17,682 --> 00:13:21,936 Om 12 veckor ska vi visa henne en prototyp av lådan. 168 00:13:22,103 --> 00:13:25,690 Så nu ordnar vi det. 169 00:13:29,402 --> 00:13:32,197 Okej då. 170 00:13:35,158 --> 00:13:38,453 En sak till, Richard. 171 00:13:38,620 --> 00:13:44,042 Om du tänker skjuta kungen måste du se till att döda honom. 172 00:13:45,126 --> 00:13:50,340 - Förstår du vad det betyder? - Ja... r. 173 00:13:50,507 --> 00:13:57,055 - Sa du just "jar"? - Nej. 174 00:14:00,058 --> 00:14:03,478 Se på oss. Två lymlar på kungens motorväg. 175 00:14:03,645 --> 00:14:09,693 Låt råttorna springa i sin labyrint. Vi valde det här. Det är vårt öde. 176 00:14:09,859 --> 00:14:12,779 Frihet. Eller hur, Gilfoyle? 177 00:14:15,281 --> 00:14:18,243 - Sa du något? - Självklart. 178 00:14:20,578 --> 00:14:24,582 Om det är mer popcorn så har vi redan fullt. 179 00:14:24,749 --> 00:14:28,086 Det är en kille från "Men in Black". 180 00:14:29,462 --> 00:14:31,756 - Bertram Gilfoyle? - Ja. 181 00:14:31,923 --> 00:14:34,634 Jag kommer från Twen-X Recruiting. Varsågod. 182 00:14:34,801 --> 00:14:37,929 Pappy van Winkle. Det var värst. Jag tar den. 183 00:14:38,096 --> 00:14:41,182 Ni får den först efter mötet. 184 00:14:41,349 --> 00:14:45,979 Jag respekterar er skicklighet. Jag hämtar min jacka. 185 00:14:46,146 --> 00:14:50,233 Hon skulle ju övertala Barker om att inte tillverka lådan. 186 00:14:50,400 --> 00:14:52,027 - Richard... - Vad är det? 187 00:14:53,486 --> 00:14:56,781 Jag hörde samtalet. Hon försökte, men han sa nej. 188 00:14:56,948 --> 00:14:59,409 - Då borde hon avskeda honom. - Det går inte. 189 00:14:59,576 --> 00:15:03,747 - Hon avskedade ju mig. - Just det. Därför går det inte. 190 00:15:03,913 --> 00:15:08,418 Att byta ut en ung vd mot en mer erfaren tyder på bra ledarskap. 191 00:15:08,585 --> 00:15:12,172 Men två vd: ar på en månad skapar kaos. 192 00:15:12,339 --> 00:15:15,425 Tyvärr får vi nog dras med lådan. 193 00:15:15,592 --> 00:15:20,138 Laurie får låtsas gilla den och släpper nog pressmeddelanden- 194 00:15:20,305 --> 00:15:24,184 - om hur den är en tillämpning av din framsynta teknik. 195 00:15:24,351 --> 00:15:26,978 Kan vi inte få Laurie att ändra sig? 196 00:15:27,145 --> 00:15:28,897 Om jag kunde kontrollera Laurie- 197 00:15:29,064 --> 00:15:33,735 - skulle jag väl inte ha utsikt mot det där vidundret? 198 00:15:33,902 --> 00:15:38,573 Så farligt är det inte, Monica. Lite ful är han väl, men... 199 00:15:38,740 --> 00:15:40,533 Jaha, frågetecknet! 200 00:15:46,164 --> 00:15:50,126 Mr Gilfoyle? Vi kan ta emot er. 201 00:15:50,293 --> 00:15:53,922 - De ser fram emot att träffa er igen. - Igen? 202 00:15:57,717 --> 00:16:00,679 - Gilfoyle... - Vad fan? 203 00:16:00,845 --> 00:16:03,056 Kul att se dig. Slå dig ner. 204 00:16:03,223 --> 00:16:07,310 Ni stal hälften av vår algoritm. Ska ni betala mig för resten? 205 00:16:07,477 --> 00:16:11,398 Nej, vi vill ha dig för att du är en skicklig utvecklare. 206 00:16:11,564 --> 00:16:14,818 - Någon annan har sålt algoritmen. - Skitsnack. 207 00:16:14,985 --> 00:16:20,073 Känner du Naveen och Eric som var utvecklare på Nucleus? 208 00:16:20,240 --> 00:16:22,575 - Tjenare. - Nej. 209 00:16:22,742 --> 00:16:26,663 Men du känner säkert igen koden som de kom med. 210 00:16:28,832 --> 00:16:32,794 - Det var så den såg ut. - Okej. 211 00:16:32,961 --> 00:16:37,882 Endframe har hela vår predicerande slinga ner till minsta semikolon. 212 00:16:38,049 --> 00:16:42,262 Nucleus stal hälften av vår IP och Endframe stal den andra halvan. 213 00:16:42,429 --> 00:16:44,723 Och nu har de slagit ihop dem. 214 00:16:44,889 --> 00:16:50,395 Medan vi ägnar oss åt Barkers låda hinner Endframe före med plattformen. 215 00:16:50,562 --> 00:16:54,190 Vi är ett jävla mediokert apparatföretag. 216 00:16:54,357 --> 00:16:57,610 - Men vi kan tjäna pengar på det. - Fantastiskt. 217 00:16:57,777 --> 00:17:02,615 Då kan du gå till biltvätten och köpa fler kedjor. Pakistans egen mr T. 218 00:17:02,782 --> 00:17:04,576 Fan ta dig. 219 00:17:04,743 --> 00:17:07,996 - Har du den inte på dig? - Det har du inte. 220 00:17:08,163 --> 00:17:11,875 - För att jag retade dig? - Nej. 221 00:17:12,042 --> 00:17:16,129 - Den kliade. - Skitsnack. Det var dumt gjort. 222 00:17:16,296 --> 00:17:19,424 Du gav efter. Nu upphör aldrig plågorna. 223 00:17:19,591 --> 00:17:25,263 Jag beklagar, men Gilfoyle har rätt. Du förvärrar det. Tyvärr, Django. 224 00:17:25,430 --> 00:17:28,725 - Django? - "Unchained." 225 00:17:28,892 --> 00:17:34,731 - Till och med Jared driver med mig. - Ja, det gör jag. 226 00:17:34,898 --> 00:17:37,942 I så fall tänker jag ha den på mig. 227 00:17:38,109 --> 00:17:43,156 Gratulerar, Jared. Men vi måste tänka på oss själva. 228 00:17:43,323 --> 00:17:48,536 Hur ska vi rädda plattformen? 229 00:17:48,703 --> 00:17:52,499 Barker är vd. Vi måste göra som han säger. 230 00:17:52,666 --> 00:17:58,129 - Måste vi det? - Jag vill inte ge upp så lätt. 231 00:17:58,296 --> 00:18:03,259 I det här fallet måste vi nog vika ner oss. 232 00:18:03,426 --> 00:18:07,305 - Måste vi det? - Erlich? Har du något att säga? 233 00:18:07,472 --> 00:18:11,643 Richard... När George Washington- 234 00:18:11,810 --> 00:18:16,564 - grundade det nya företaget som vi nu kallar de förenta staterna- 235 00:18:16,731 --> 00:18:20,527 - var han trött på att ta skit från sin vd, Englands kung. 236 00:18:20,694 --> 00:18:24,030 Men vek han ner sig och tog emot skiten? 237 00:18:24,197 --> 00:18:25,699 Nej. 238 00:18:25,865 --> 00:18:31,204 Han tog hjälp av sina polare, Tommy Jefferson, Benny Franklin- 239 00:18:31,371 --> 00:18:34,040 - Alex Hamilton, som var halvsvart. Dinesh. 240 00:18:34,207 --> 00:18:35,834 Jag är inte svart. 241 00:18:36,001 --> 00:18:42,257 Han sa: "Kom, mina grymma polare. Nu bygger vi landet hur fan vi vill." 242 00:18:42,424 --> 00:18:45,760 Så om vi vill bygga plattformen- 243 00:18:45,927 --> 00:18:51,099 - så behöver vi bara bygga plattformen. 244 00:18:52,600 --> 00:18:55,228 Det var inte så överväldigande. 245 00:18:55,395 --> 00:18:57,731 Kan du förklara närmare? 246 00:18:57,897 --> 00:19:00,650 Vi säger det Barker vill höra. 247 00:19:00,817 --> 00:19:06,781 Då tror han att vi uppför oss, när vi egentligen bygger plattformen. 248 00:19:06,948 --> 00:19:11,161 - Vad kan han göra? - Ringa snuten. 249 00:19:11,328 --> 00:19:15,874 Nej. Erlich kan faktiskt ha rätt. 250 00:19:16,041 --> 00:19:20,045 Om vi bara ger honom plattformen- 251 00:19:20,211 --> 00:19:25,216 - så måste han ta den till sig och säga att det var hans idé. 252 00:19:25,383 --> 00:19:28,219 För då kan han inte säga sanningen till Laurie. 253 00:19:28,386 --> 00:19:32,766 Att han inte hade en aning om vad som pågick på hans eget företag? 254 00:19:32,932 --> 00:19:34,851 Då framstår han som en idiot. 255 00:19:35,018 --> 00:19:40,148 Och Laurie vill ha plattformen, så hon går med på det. 256 00:19:41,358 --> 00:19:47,405 Okej, då skapar vi ett skunkworks-projekt. 257 00:19:47,572 --> 00:19:50,700 Ett hemligt företag inom företaget. 258 00:19:50,867 --> 00:19:54,829 - Vi gör som i "Ocean's Eleven". - "Ocean's Eleven"? 259 00:19:54,996 --> 00:19:58,792 Det är en kasinofilm från 2001 med Julia Roberts och 11 män. 260 00:19:58,958 --> 00:20:01,252 Jag vet det, Jared. 261 00:20:01,419 --> 00:20:06,716 Men vi måste utveckla en fullständig plattform på egen hand- 262 00:20:06,883 --> 00:20:10,804 - och få Jack och säljarna att tro att vi arbetar med lådan. 263 00:20:10,971 --> 00:20:16,768 Och om vi gör fel och åker dit tar han aktierna och låter gripa oss. 264 00:20:16,935 --> 00:20:19,229 - Jag är med. - Du är galen. 265 00:20:19,396 --> 00:20:23,775 Nej, Dinesh, din kedja är galen. 266 00:20:23,942 --> 00:20:28,196 - Tyvärr, Cypress. Hallå! - Sluta, Jared. 267 00:20:28,363 --> 00:20:30,949 Det här är genialt. 268 00:20:31,116 --> 00:20:35,662 - Hur ska vi klara av det? - Vi går igenom det. 269 00:20:35,829 --> 00:20:39,457 Jag kan ta fram falska statusrapporter och inköpsorder- 270 00:20:39,624 --> 00:20:43,336 - och ta reda på vilka kundfunktioner vi måste låtsas ta fram. 271 00:20:43,503 --> 00:20:46,715 Bra, men en falsk låda blir det enklaste. 272 00:20:46,881 --> 00:20:48,967 Plattformen är den stora utmaningen. 273 00:20:49,134 --> 00:20:52,429 - Serverutrymme, Gilfoyle? - Det blir svårt. 274 00:20:52,595 --> 00:20:55,724 När vi flyttade plockade jag isär Anton. 275 00:20:55,890 --> 00:21:00,687 Alla ställ, grafikprocessorer och kablar måste hämtas från lagret. 276 00:21:00,854 --> 00:21:05,483 - Det är mycket hårdvara. - Om vi inte tar en bit i taget. 277 00:21:05,650 --> 00:21:08,737 Som i "Nyckeln till frihet" eller "Den stora flykten". 278 00:21:08,903 --> 00:21:12,198 - Om jag bara hade större kläder... - Vänta. 279 00:21:12,365 --> 00:21:14,284 Jag har en bättre idé. 280 00:21:14,451 --> 00:21:16,411 Legobitarna här är Anton. 281 00:21:16,578 --> 00:21:20,206 Sorgliga högar med serverdelar som ligger overksamma på lagret. 282 00:21:20,373 --> 00:21:27,672 Det blir för svårt att få ut hela Anton, men kanske kan vi ta oss in. 283 00:21:27,839 --> 00:21:31,384 - Kan vi bygga upp servrarna där? - Det blir lätt. 284 00:21:31,551 --> 00:21:37,849 Jag kan dra kablar genom takpanelen till byggnadens huvudelskåp. 285 00:21:38,016 --> 00:21:41,603 Om jag tar lite ström från varje hyresgäst så märks det inte. 286 00:21:41,770 --> 00:21:45,940 Jag vill inte förstöra för er, men servrarna är inte ett problem. 287 00:21:46,107 --> 00:21:50,904 Vi har ett personalproblem. Vi måste utveckla plattformen. 288 00:21:51,071 --> 00:21:57,744 - Men de måste betalas svart. - Jag vet vem som kan passa. 289 00:21:57,911 --> 00:22:00,664 Ni är galna, men jag gillar det. 290 00:22:00,830 --> 00:22:04,918 Jag vill ha pengar för det jag har gjort gratis. 291 00:22:05,085 --> 00:22:08,171 För att inte nämna Las Vegas. 292 00:22:08,338 --> 00:22:13,009 Och skadestånd för när Jared tvingade mig att bli vän med den där Monica. 293 00:22:13,176 --> 00:22:17,889 - Är du med om du får allt det? - Nej. 294 00:22:18,056 --> 00:22:21,017 Då säger jag inget till Barker om ert projekt. 295 00:22:21,184 --> 00:22:24,145 - Va? Allvarligt? - Ja. 296 00:22:27,023 --> 00:22:31,987 - Det var större delen av budgeten. - Vi blev pressade på 20 000 dollar. 297 00:22:32,153 --> 00:22:35,365 Fan ta Carla. Hon ställde bara till det. Vad gör vi nu? 298 00:22:35,532 --> 00:22:39,411 Jag kom på en sak. Jag har nog en lösning på problemet. 299 00:22:39,577 --> 00:22:43,873 Hej, det är Bertram Gilfoyle. Jag är tillgänglig- 300 00:22:44,040 --> 00:22:49,754 - och kan tänka mig ett möte med er om ni skickar fyra stora pizzor- 301 00:22:49,921 --> 00:22:54,134 - till Newell Road 5230 på 30 minuter eller mindre. 302 00:23:24,414 --> 00:23:31,129 Då så, det var väl allt. Vi har tänkt på allt och har en plan. 303 00:23:31,296 --> 00:23:32,797 - Är alla med? - Ja. 304 00:23:32,964 --> 00:23:34,424 - Ja. - Ja, för fan! 305 00:23:34,591 --> 00:23:39,721 Jag tänker ta en större chefsroll. Vi gör inte om samma misstag igen. 306 00:23:39,888 --> 00:23:44,184 - Säg bara "ja". - Ja... g är med. 307 00:23:44,351 --> 00:23:46,853 - Något mer ska till. - Bara "ja". 308 00:23:47,020 --> 00:23:48,980 Dinesh? 309 00:23:50,982 --> 00:23:55,111 Okej, jag är med. Men på ett villkor. 310 00:23:55,278 --> 00:24:01,284 Jag vill att alla svär på att inte håna min guldkedja igen. 311 00:24:01,451 --> 00:24:03,078 Inte ett ord mer. 312 00:24:03,244 --> 00:24:05,538 Det kan vi väl gå med på? 313 00:24:07,999 --> 00:24:10,710 I så fall är det bäst att planen håller. 314 00:24:12,379 --> 00:24:17,676 Ska vi ta ett glas för att fira? Det kan bli kul att gå till jobbet. 315 00:24:19,302 --> 00:24:23,515 Vänta. Vi kan inte tycka om att gå till jobbet. 316 00:24:23,682 --> 00:24:27,143 - Meinertzhagens persedelpåse. - Va? 317 00:24:27,310 --> 00:24:33,024 Meinertzhagens persedelpåse. Har ni inte hört talas om den? 318 00:24:33,191 --> 00:24:35,902 Det har jag, men förklara för dem. 319 00:24:36,069 --> 00:24:43,243 Det handlar om militär list. Man måste fortsätta att låtsas. 320 00:24:43,410 --> 00:24:48,456 Vi ska ju bygga en låda som vi avskyr och måste då bete oss därefter. 321 00:24:48,623 --> 00:24:53,420 Det stämmer. Annars kommer Barker att ana oråd. 322 00:24:53,586 --> 00:24:57,757 Vi måste fortsätta klaga på Barker och gnälla på lådan. 323 00:24:57,924 --> 00:25:02,053 Vi måste fortsätta att driva med din guldkedja. 324 00:25:02,220 --> 00:25:05,807 - Vi har inget val, Dinesh. - Han har rätt. 325 00:25:05,974 --> 00:25:11,646 Det är synd, Bel Bib Dinesh, men kedjan är förgiftad. 326 00:25:11,813 --> 00:25:14,524 Då så. Skål för Skunkworks! 327 00:25:14,691 --> 00:25:20,196 Jag brukar inte dricka klockan 07.30, men... då så. 328 00:25:24,075 --> 00:25:29,164 Nu måste vi göra oss av med allt som har att göra med Skunkworks. 329 00:25:29,331 --> 00:25:33,877 Om någon får reda på det här så är det kört. 330 00:25:38,715 --> 00:25:42,510 Nu gäller det, killar. Det finns ingen återvändo. 331 00:25:42,677 --> 00:25:48,266 Dinesh, jag har några kedjeskämt som jag ska dra när vi kommer in. 332 00:25:48,433 --> 00:25:51,186 Jag gör det förstås för lagets skull. 333 00:25:51,353 --> 00:25:55,982 - Jag med. Förlåt i förväg. - Fantastiskt. 334 00:25:57,692 --> 00:26:00,195 Kör hårt, skitstövlar. 335 00:26:24,719 --> 00:26:26,096 Snygg kedja, Dinesh. 336 00:26:26,262 --> 00:26:29,474 Stryper du mamma med den när du knullar hennes arsle? 337 00:26:29,641 --> 00:26:31,851 Fan! 338 00:26:32,018 --> 00:26:34,187 Oj... Jag hjälper dig. 339 00:26:34,354 --> 00:26:38,525 Nej, det är privata papper. Ursäkta mig. 340 00:26:38,692 --> 00:26:42,362 - Skunkworks? - Privat information. 341 00:26:43,780 --> 00:26:46,741 Vart ska du, Keith? 342 00:26:46,908 --> 00:26:51,538 - Varför tog du med dokumenten? - Du skulle ju strimla dem! 343 00:26:51,705 --> 00:26:56,960 Jag tänkte göra det här, för vi har ingen dokumentförstörare. 344 00:26:57,127 --> 00:27:02,298 Killar. Mitt kontor. Nu. 345 00:27:05,026 --> 00:27:13,526 ---===DBRETAiL===---