1
00:00:56,274 --> 00:00:58,340
حسنا (ريتشارد)
طبقا للفحص
2
00:00:58,426 --> 00:01:00,876
انت في ما نسميه في المجال الطبي
3
00:01:00,962 --> 00:01:01,877
بصحة جيدة
4
00:01:02,013 --> 00:01:03,679
في الواقع, لديك ذلك التوهج
5
00:01:03,764 --> 00:01:05,297
حقا -
بالتأكيد -
6
00:01:05,383 --> 00:01:06,849
أتعلم, لو انه ممكن طبيا
7
00:01:06,934 --> 00:01:08,600
لربما ظننت انك حامل
8
00:01:08,719 --> 00:01:10,519
بالطبع, انا ظننت ان صديقتي حامل
9
00:01:10,604 --> 00:01:11,937
و كنت خاطئا بالتأكيد بشأن ذلك
10
00:01:12,056 --> 00:01:14,556
هيا, ارجع لي الخاتم
11
00:01:15,559 --> 00:01:17,059
يا لها من فوضى
12
00:01:18,312 --> 00:01:19,611
يالها من فوضى
13
00:01:21,232 --> 00:01:23,232
هل هناك اي تغييرات كبيرة لك؟
14
00:01:23,367 --> 00:01:24,533
نظام غذائي او تدريبات؟
15
00:01:24,618 --> 00:01:26,151
حسنا, في الواقع تم طردي
16
00:01:26,237 --> 00:01:27,953
كالرئيس التنفيذي لشركتي
17
00:01:28,072 --> 00:01:29,405
و اعمل الآن كالرئيس التقني
18
00:01:29,540 --> 00:01:31,540
تحت الرئيس التنفيذي الجديد
(جاك باركر)
19
00:01:31,625 --> 00:01:34,660
انتظر لحظة, لديك رئيس في شركتك؟
20
00:01:34,745 --> 00:01:36,495
نعم, اعلم ان هذا يبدو سيئا
21
00:01:36,580 --> 00:01:39,798
ولكن بأمانة, هو يتعامل
مع كل أمور الميزانية
22
00:01:39,917 --> 00:01:41,250
و التمويل
23
00:01:41,385 --> 00:01:43,218
لقد فاوض لتوه صفقة عظيمة
24
00:01:43,304 --> 00:01:44,753
لمكاتبنا الجديدة
25
00:01:44,839 --> 00:01:46,472
لا اعلم, اظن ان هذا قد يكون جيدا لي
26
00:01:46,590 --> 00:01:48,424
فتى, لا اظن انه يمكنني
ان احصل على طبيب اخر
27
00:01:48,559 --> 00:01:50,092
يأتي لهنا, و يصبح رئيي
28
00:01:50,177 --> 00:01:52,094
لا. سيصبح "رئيس,
29
00:01:52,229 --> 00:01:53,512
هل يمكنني ان اسمع قلبه؟
30
00:01:53,597 --> 00:01:54,813
هل يمكنني ان افعل ذلك؟
لا؟ اسف"
31
00:01:54,932 --> 00:01:55,764
لا, لن افعل, حسنا"
32
00:01:55,900 --> 00:01:58,067
ايا ما تقوله
33
00:01:58,903 --> 00:02:01,603
مضحك -
هذا مضحك, نعم -
34
00:02:01,689 --> 00:02:03,989
ولكن استمع
اذا كان هذا جيد لك, اذا فهو امر عظيم
35
00:02:04,108 --> 00:02:05,441
فقط شيء اخر
36
00:02:05,526 --> 00:02:07,443
اريد ان افحص خصيتيك
37
00:02:07,528 --> 00:02:08,994
يا الهي, حسنا
38
00:02:09,113 --> 00:02:11,113
ماذا, للفتاق او شيء كهذا؟
39
00:02:11,198 --> 00:02:13,949
لا, اريد ان اتأكد
انهم ما زالوا هناك
40
00:02:22,169 --> 00:02:27,735
Translated By: @Mustarinho - @Dmx_4i
Re-Synced By: xRami
41
00:02:37,141 --> 00:02:40,225
رائع
هذا سيكون مكتبنا
42
00:02:40,311 --> 00:02:41,393
كل هذا
43
00:02:41,479 --> 00:02:43,779
نعم, (جاك) قال اننا سنمتلك الطابق بأكمله
44
00:02:45,149 --> 00:02:47,816
رائع, انظر الى المطبخ
هذا عظيم
45
00:02:47,902 --> 00:02:49,735
(ريتشارد), هل هذا هو شعارنا الجديد؟
46
00:02:50,488 --> 00:02:53,372
لقد اعجبني, انه بسيط و أنيق
47
00:02:53,491 --> 00:02:55,908
ولكن لا يحمل روح الخطر
48
00:02:55,993 --> 00:02:57,626
سادتي, مرحبا
49
00:02:57,711 --> 00:03:00,629
لقد ابعدت الرجل الذي
يلعب بالمزمار
50
00:03:00,714 --> 00:03:03,966
لا ادري ان كنتم لاحظتم هذا
ولكن كان و كأنه يشير للقضيب
51
00:03:04,051 --> 00:03:07,252
لا ارد ان اضيع وقتكم بهذا
لذا اتخذت القرار
52
00:03:07,338 --> 00:03:08,670
(ماري شيبلي)
قامت بهذا
53
00:03:08,806 --> 00:03:10,339
(ماري شيبلي)
54
00:03:10,474 --> 00:03:11,890
هذا بالتأكيد أثّر على ميزانيتنا
55
00:03:12,009 --> 00:03:13,842
لا, هي صديقة
56
00:03:13,978 --> 00:03:16,979
نعم, انا اعرفها .. ايضا
57
00:03:18,349 --> 00:03:19,565
مصادفة
58
00:03:19,683 --> 00:03:22,101
لذا, لما لا اريكم منزلكم الجديد
59
00:03:22,186 --> 00:03:24,186
متمنيا, ان يكون على مستوى طموحكم
60
00:03:24,271 --> 00:03:27,272
نعم, مقارنة بكوخ القذارة الذي
كنا فيه
61
00:03:27,358 --> 00:03:28,657
اي شيء سيكون تحسن
62
00:03:28,742 --> 00:03:30,993
اهانة من رحم الاحترام
63
00:03:31,078 --> 00:03:33,529
سأقلق عندما تبدأوا في مجاملة
بعضكم البعض
64
00:03:33,664 --> 00:03:35,330
أحمق
65
00:03:35,416 --> 00:03:36,832
اخمن انك رأيت (هيروكي)
66
00:03:36,917 --> 00:03:38,283
يضع في مسقط المياه
67
00:03:38,369 --> 00:03:40,836
بعض (الفانج شواي)
كان علينا ان نحصل على ذلك
68
00:03:42,039 --> 00:03:44,506
هذه مساحة الهندسة
69
00:03:44,592 --> 00:03:45,591
سنعمل هنا؟
70
00:03:45,709 --> 00:03:48,127
و هذا جزء منفصل و منظم مهنيا
71
00:03:48,212 --> 00:03:50,212
كمطبخ صغير هناك
72
00:03:50,297 --> 00:03:52,431
اريدكم جائعون هنا
وليس هنا
73
00:03:52,550 --> 00:03:56,185
هذا كله عظيم
ولكن هل نستطيع تحمل كل هذا؟
74
00:03:56,270 --> 00:03:58,353
هيا,تعال لمكتبي, (ريتشارد)
75
00:03:58,439 --> 00:04:00,222
هنا -
حسنا -
76
00:04:00,307 --> 00:04:01,690
اريد ان أريك شيئا
77
00:04:01,775 --> 00:04:04,810
هذا افضل بكثير من قذارة (إرليك)
78
00:04:05,980 --> 00:04:08,063
مثلث النجاح المتصل؟
79
00:04:08,199 --> 00:04:10,032
انا اخترعت هذا
80
00:04:10,117 --> 00:04:12,284
والآن يدرس في كليات ادارة الاعمال
81
00:04:12,403 --> 00:04:14,403
هل ترى ماذا يوجد في الاسفل هنا؟
82
00:04:14,488 --> 00:04:16,738
اساس كل هذا الشيء برمته
83
00:04:16,824 --> 00:04:18,457
نمو؟ -
نمو
84
00:04:19,577 --> 00:04:23,378
كلما كثر عدد الاشخاص الرائعون
الذي نستطيع احضارهم هنا
85
00:04:23,464 --> 00:04:27,549
كلما استطعنا الاسراع في
تحويل ما في رؤوسكم الى العالم
86
00:04:27,635 --> 00:04:30,419
دعني اخبرك بقصة
87
00:04:30,554 --> 00:04:32,171
في 1999
88
00:04:32,256 --> 00:04:36,558
(جوجل) كانت مشروع صغير, مثلكم
89
00:04:36,644 --> 00:04:40,012
و عندما بدأو باحضار الطباخين
و محترفات المساج
90
00:04:40,097 --> 00:04:41,597
ظننا انهم مجانين
91
00:04:41,732 --> 00:04:44,349
ولكنهم كانوا يجذبون افضل الاشخاص
92
00:04:44,435 --> 00:04:46,602
و امكنهم ذلك من انتاج
افضل المنتجات
93
00:04:46,737 --> 00:04:50,189
والآن قيمتهم اكثر من 400 مليار
94
00:04:50,274 --> 00:04:53,358
و هل تعرف ما اسم تلك الشركة؟
95
00:04:54,578 --> 00:04:57,946
جوجل, صحيح؟ لقد قلتها في بداية القصة
96
00:04:58,082 --> 00:05:00,532
انت على حق
لقد فعلت ذلك عن طريق الخطأ
97
00:05:01,452 --> 00:05:02,784
الفكرة برمتها هي
98
00:05:02,870 --> 00:05:05,337
كل هذا عبارة عن استثمار
99
00:05:05,456 --> 00:05:07,756
طالما نستطيع احضار افضل الاشخاص
100
00:05:07,841 --> 00:05:10,125
و انتاج افضل المنتجات
101
00:05:12,096 --> 00:05:14,963
حسنا. الفائز يحصل على الشاشة الكبيرة
102
00:05:15,099 --> 00:05:16,965
افهم كيف يعمل هذا
103
00:05:17,051 --> 00:05:18,217
مستعد؟
104
00:05:18,302 --> 00:05:21,136
صخرة, ورقة, مقص, هيا
105
00:05:22,473 --> 00:05:23,689
اللعنة
106
00:05:23,807 --> 00:05:25,474
كان علي ان اعرف انك ستلعب صخرة
107
00:05:25,559 --> 00:05:28,193
هذا كل ما تعرفونه في باكستان
هذا في دمك
108
00:05:28,312 --> 00:05:29,811
الا تلعبونها صخرة, صخرة, صخرة؟
109
00:05:29,897 --> 00:05:32,481
هذا مضحك
عليك ان تكتب كل نكاتك العنصرية
110
00:05:32,616 --> 00:05:35,117
على شاشتك الصغيرة
هل هذه الشاشة ليست كبيرة كفاية؟
111
00:05:35,202 --> 00:05:36,451
تحتاج شاشة اكبر؟
112
00:05:36,537 --> 00:05:38,320
فقط ضعها على القائمة هناك
113
00:05:38,455 --> 00:05:40,789
و رجل المبيعات لدينا سيأتي لك بها
114
00:05:40,874 --> 00:05:42,874
حقا؟ -
بالتأكيد -
115
00:05:42,993 --> 00:05:46,795
مرحبا, (جاريد). ماذا بخصوصك؟
تريد اي محركات خاصة للمكتب؟
116
00:05:46,880 --> 00:05:49,164
لا انا على سحابية (اسير)
117
00:05:49,300 --> 00:05:51,133
أخبرني اذا كنت تحتاج اي شيء
118
00:05:52,503 --> 00:05:55,837
(ريتشارد), هل تظن انه سيكون
جيدا لو اخذت هذا الصندوق؟
119
00:05:55,973 --> 00:05:58,557
سأنتقل من منزل (نوح) بعد العمل
120
00:05:58,676 --> 00:06:00,509
و تريد النوم في الصندوق؟
121
00:06:00,644 --> 00:06:02,844
لا
122
00:06:02,930 --> 00:06:05,681
لم انم في صندوق منذ سنوات, توقف
123
00:06:05,766 --> 00:06:08,100
الآن بما ان المزمار تم تمويلها
124
00:06:08,185 --> 00:06:10,686
لدي أموال جيدة للرجوع لشقتي
125
00:06:10,821 --> 00:06:12,354
تهانينا
126
00:06:12,439 --> 00:06:13,355
ظننت انك بعتها
127
00:06:13,440 --> 00:06:15,490
لا, لقد كنت أأجرهاا
128
00:06:15,576 --> 00:06:16,658
لتغطية الرهن العقاري
129
00:06:16,744 --> 00:06:18,327
ولكن سيكون من الجيد للرجوع للمنزل
130
00:06:18,412 --> 00:06:19,911
اشتقت لحوض استحمامي كثيرا
131
00:06:20,030 --> 00:06:23,332
و (نوح) بدأ يستخدم الكثير
من خطابات الكره معي
132
00:06:23,417 --> 00:06:25,250
لذا الانتقال سيكون شيئا جيدا
133
00:06:25,369 --> 00:06:27,085
حسنا, رفاق
اظن اني سأغادر
134
00:06:27,204 --> 00:06:29,705
الا اذا كنتم تريدوني ان ابقى
اساعدكم على الانتقال
135
00:06:29,790 --> 00:06:32,708
انا -
بالقيام بماذا؟ -
136
00:06:32,793 --> 00:06:35,677
استطيع ان اقدمكم الى الاشخاص
الذين يعملون هنا
137
00:06:35,763 --> 00:06:38,714
لقد تعرفت على (هيروكي)
138
00:06:38,799 --> 00:06:42,301
لا -
لماذا قد نحتاج هذا؟ -
139
00:06:43,354 --> 00:06:44,803
عادل .. نعم, نقطة عادلة
140
00:06:44,888 --> 00:06:46,772
اذا, مرحبا في منزلكم الجديد
141
00:06:46,890 --> 00:06:49,891
استمتعوا, انا من اعطيتكم هذا
142
00:06:54,064 --> 00:06:55,197
143
00:06:56,233 --> 00:06:57,566
اسف اسف
144
00:07:00,738 --> 00:07:02,070
كيف كان صباح الجميع؟
145
00:07:02,156 --> 00:07:03,789
نعم
146
00:07:03,907 --> 00:07:05,907
دعني اخبرك عن صباحي
147
00:07:05,993 --> 00:07:07,959
بدأته كما ابدأه في العادة
148
00:07:08,078 --> 00:07:10,162
بكتابة اسمي في
محرك بحث (هولي)
149
00:07:10,247 --> 00:07:14,416
استمتع بالطقوس التي صممت
لجعلي موضع اهتمام
150
00:07:14,551 --> 00:07:16,385
ولكن مؤخرا, اصبح يفعل العكس
151
00:07:16,470 --> 00:07:18,337
من يملك مكان العمل هذا؟
152
00:07:21,058 --> 00:07:22,341
الملاحظة
153
00:07:26,397 --> 00:07:28,180
كل هذا بقايا من الوقت
154
00:07:28,265 --> 00:07:30,182
قبل ان انهي مشروع النواة
155
00:07:30,267 --> 00:07:33,185
لماذا نسمح لتقنيتنا
156
00:07:33,270 --> 00:07:35,070
ان تحيي ماضينا الاليم؟
157
00:07:35,155 --> 00:07:37,272
لماذا عندما اكتب اسمي
158
00:07:37,408 --> 00:07:39,408
في محرك بحث شركتي
159
00:07:39,493 --> 00:07:42,911
يعبث الانترنت اللعين معي؟
160
00:07:42,996 --> 00:07:45,497
اريد ان يتوقف هذا
161
00:07:46,583 --> 00:07:49,034
هذه المقالات هي سجلات عامة
162
00:07:50,087 --> 00:07:51,253
مقصدك؟
163
00:07:52,456 --> 00:07:53,955
هل تقترح ان نعدل
164
00:07:54,041 --> 00:07:56,708
حيادية محرك بحث (هولي)؟
165
00:07:56,794 --> 00:07:59,678
هذا اعتداء على ثقة العامة
166
00:07:59,797 --> 00:08:02,097
(ييلب) تريد ان تقاضي جوجل لنفس السبب
167
00:08:02,182 --> 00:08:03,632
لا استطيع, بضمير حي
168
00:08:03,767 --> 00:08:05,517
ان أأمر مهندسي بحث (هولي) بفعل هذا
169
00:08:05,636 --> 00:08:07,803
لم اقترح ابدا هذا
170
00:08:07,888 --> 00:08:10,472
ابدا لن يحدث لأحد من مهندسي (هولي)
171
00:08:10,557 --> 00:08:14,559
ان يُطلب منه تعديل حيادية خوارزمية البحث
172
00:08:17,231 --> 00:08:18,814
ولذا, (جيفين) لا يريد ان يرى
173
00:08:18,899 --> 00:08:21,650
اي اشارة سلبية للنواة
على محرك بحث (هولي)
174
00:08:22,736 --> 00:08:25,987
لذا .. سنعدل خوارزمية البحث؟
175
00:08:26,073 --> 00:08:27,823
بالطبع لا. هذا غير اخلاقي
176
00:08:27,908 --> 00:08:29,374
وماذا من المفترض ان نفعل؟
177
00:08:29,493 --> 00:08:32,160
تعزيز مرتبة مواقع اخرى
لتتفوق على اخبار "النواة" السيئة
178
00:08:32,246 --> 00:08:34,880
هل لديك اي فكرة
عن مدى حجم هذه المهمة اللعينة؟
179
00:08:34,998 --> 00:08:36,965
لا تتلفظ هكذا امامي
180
00:08:37,050 --> 00:08:38,417
نحن لا نعمل هنا بعد الآن
181
00:08:38,502 --> 00:08:39,918
لمدة عشر ايام قادمة انتم تعملون
182
00:08:40,003 --> 00:08:41,219
الا اذا كنتم تريدون الاستقالة
183
00:08:41,338 --> 00:08:43,638
و تتركون حزم تعويضكم
184
00:08:46,093 --> 00:08:47,759
رائع
185
00:08:57,404 --> 00:08:59,438
186
00:09:02,075 --> 00:09:03,325
(جاريد)
187
00:09:03,410 --> 00:09:05,160
كيف هي الامور
188
00:09:05,245 --> 00:09:06,912
مرحبا
189
00:09:07,030 --> 00:09:08,747
انا اسف, انا مرتبك قليلا
190
00:09:08,866 --> 00:09:12,200
اليس من المفترض ان تكون
قد خرجت الثلاثاء
191
00:09:12,336 --> 00:09:15,086
نعم, ولكن حدث تغيير في الخطط
192
00:09:15,205 --> 00:09:16,588
اتفهم
193
00:09:16,707 --> 00:09:19,040
ولا استطيع تحمل الانتقال او دفع الايجار
194
00:09:19,126 --> 00:09:20,959
لذا سأبقى هنا قليلا
195
00:09:21,044 --> 00:09:22,511
حسنا, انظر
196
00:09:22,596 --> 00:09:24,262
اقدر موقفك
197
00:09:24,381 --> 00:09:27,599
ولكن .. انت تخل بشروط العقد
198
00:09:27,718 --> 00:09:29,801
استمع, لا اريد ان اكون حقيرا
199
00:09:29,887 --> 00:09:31,803
ولكن انا حقا لا استطيع تحمل
نفقات الحياة في الجوار
200
00:09:31,889 --> 00:09:33,054
لأن الايجار عال جدا
201
00:09:33,190 --> 00:09:34,689
بسبب شركات التقنية, صحيح؟
202
00:09:34,775 --> 00:09:37,309
وانت اشتريت هذا المكان بالاموال
التي كسبتها
203
00:09:37,394 --> 00:09:38,977
بالعمل في شركات التقنية
204
00:09:39,062 --> 00:09:42,197
اذا .. فهو نوع من التعادل, صحيح؟
205
00:09:43,233 --> 00:09:45,200
هذا .. هذا ليس له معنى
206
00:09:45,285 --> 00:09:47,068
اعرف, صحيح
207
00:09:47,204 --> 00:09:49,738
حسنا, انظر
استطيع اعطائك بعض الايام
208
00:09:49,823 --> 00:09:51,072
اسبوعين على الاكثر
209
00:09:51,208 --> 00:09:52,791
ولكن ان لم تخرج حينها
210
00:09:52,910 --> 00:09:55,460
سأتخذ تصرف قانوني
211
00:09:56,914 --> 00:09:58,079
هذا يشردني يا رجل
212
00:09:58,165 --> 00:10:01,750
ظننت انك رجل تقنية رائع
213
00:10:01,835 --> 00:10:03,385
انا؟
214
00:10:04,338 --> 00:10:05,554
هل انت متأكد؟
215
00:10:05,639 --> 00:10:06,755
ليس بعد الآن
216
00:10:06,840 --> 00:10:08,590
حسنا
217
00:10:11,061 --> 00:10:13,645
حسنا, المقيم في كاليفورنيا
218
00:10:13,764 --> 00:10:15,013
له حدود غير محدودة تقريبا
219
00:10:15,098 --> 00:10:18,483
و انا علي الحصول على اذنه
للدخول الى ملكيتي
220
00:10:18,602 --> 00:10:20,101
لا استطيع فصل الكهرباء او الغاز
221
00:10:20,237 --> 00:10:21,570
و عليّ ان اعين محامي
222
00:10:21,655 --> 00:10:23,822
لاخذ تصرف قانوني
وهذا لن يكون رخيصا
223
00:10:23,941 --> 00:10:26,908
رجل, انا اسف
هذا سيء
224
00:10:26,994 --> 00:10:28,693
اين نمت الليلة الماضية؟
225
00:10:28,779 --> 00:10:31,446
لم افعل. كيف كانت ليلتك؟
226
00:10:31,532 --> 00:10:33,415
لقد كانت .. كانت جيدة
227
00:10:33,500 --> 00:10:34,916
اعني, نمت كالحجر
228
00:10:35,002 --> 00:10:37,586
هذه نتيجة انه ليس علينا
فعل كل شيء بأنفسنا, اليس كذلك؟
229
00:10:37,671 --> 00:10:39,871
نعم .. انا احبها نوعا ما
230
00:10:39,957 --> 00:10:42,591
مستعد للذهاب للعمل؟
231
00:10:42,676 --> 00:10:44,876
الشيف (امي) سألتنا ماذا نريد للافطار
232
00:10:44,962 --> 00:10:46,545
و انا اخبرتها ان تفاجآئنا
233
00:10:46,630 --> 00:10:48,597
قد يكون اي شيء, لنذهب
234
00:10:48,682 --> 00:10:51,299
متى كانت اخر مرة رأيت
فيها هذان الاثنان
235
00:10:51,385 --> 00:10:53,885
يذهبون لاي مكان قبل الظهيرة -
بالفعل -
236
00:10:53,971 --> 00:10:57,188
حسنا, لنذهب للحصول على بعض
الوافلز الخالي من الجلوتين
237
00:10:58,725 --> 00:11:00,392
اسف بخصوص المفاجآة
238
00:11:00,477 --> 00:11:02,394
لا اهتم -
لقد طلبت من الشيف ان تخبرني -
239
00:11:02,479 --> 00:11:05,146
لدي الكثير من الممنوعات الغذائية
240
00:11:05,282 --> 00:11:06,481
لاترك الافطار للمصدافة
241
00:11:06,567 --> 00:11:09,067
منطقي -
اثنان من ساكني شقتي -
242
00:11:09,152 --> 00:11:10,652
ذاهبان لالتهام العالم
243
00:11:10,787 --> 00:11:13,288
كونوا على ما يرام, و اعملوا بجد
و اعرفوا بعضكم الاخر
244
00:11:15,492 --> 00:11:16,491
حسنا
245
00:11:16,627 --> 00:11:19,494
لقد ساعدتهم مؤخرا لتعيين
رئيس تنفيذي جديد في "المزمار".
246
00:11:19,630 --> 00:11:21,997
احتجت ان ارفع يدي عن بعض الامور
247
00:11:22,132 --> 00:11:25,667
و التركيز على المستقبل
و الساكنين الجدد, مثلك
248
00:11:25,802 --> 00:11:28,837
بأفكار رائعة, مثل فهرسة البرامج الضارة
249
00:11:28,972 --> 00:11:32,674
جميل. هل تريد زجاجة مياه جوز الهند اخرى؟
250
00:11:32,809 --> 00:11:36,311
هم اغلى الانواع الغير مبسترة
251
00:11:36,396 --> 00:11:38,229
اذا كان هذا يثير قلقك
252
00:11:38,348 --> 00:11:41,516
في الواقع, ما يثير قلقي
هو الغرفة
253
00:11:42,519 --> 00:11:43,902
انها سيئة نوعا ما
254
00:11:44,021 --> 00:11:45,403
بالتأكيد, الآن
255
00:11:45,522 --> 00:11:47,355
ولكن بدهان جديد
256
00:11:47,441 --> 00:11:50,442
بالكاد ستتعرف على المكان عندما تنتقل الشهر القادم
257
00:11:50,527 --> 00:11:52,494
في الواقع
258
00:11:52,579 --> 00:11:53,662
المشكلة
259
00:11:53,747 --> 00:11:55,280
احتاج مكان الاسبوع القادم
260
00:11:55,365 --> 00:11:57,499
الاسبوع القادم؟
261
00:11:57,584 --> 00:12:00,201
حسنا, سأتحدث للمستأجر الحالي
262
00:12:00,287 --> 00:12:03,204
و اخبره ان وقته قد حان
263
00:12:03,290 --> 00:12:07,342
اللعنة
264
00:12:07,427 --> 00:12:10,879
نعم, ضعه في قارب بطيء
الى الصين
265
00:12:10,964 --> 00:12:13,181
اسف. لقد انزلق مني
266
00:12:13,266 --> 00:12:15,050
سأطلب من الشيف (امي) تحضير
شيء اخر
267
00:12:15,185 --> 00:12:16,718
لا لا لا
انا اريد الوافلز
268
00:12:16,803 --> 00:12:18,603
انا فقط اردت ان يكونوا مفاجآة
269
00:12:18,722 --> 00:12:20,355
اردت مفاجآة وافلز
270
00:12:21,108 --> 00:12:23,108
من هؤلاء الاشخاص؟
271
00:12:23,226 --> 00:12:25,143
لا اعلم
272
00:12:25,228 --> 00:12:26,561
هل وظف (جاك) المهندسين بالفغل؟
273
00:12:26,647 --> 00:12:29,397
هؤلاء الاشخاص ليسو في قسم الهندسة
274
00:12:29,533 --> 00:12:31,149
هذا صحيح, رفاق
275
00:12:31,234 --> 00:12:32,984
هؤلاء اشخاص المبيعات
276
00:12:33,070 --> 00:12:34,953
وهم الافضل في المجال
277
00:12:37,407 --> 00:12:40,041
مبيعات؟ (جاك)؟
278
00:12:40,127 --> 00:12:41,576
(جاك)؟
279
00:12:41,662 --> 00:12:44,913
أليس من المفترض ان نوظف
مهندسين لنبني التطبيق؟
280
00:12:44,998 --> 00:12:46,798
قبل ان نحضر من يبيعوه؟
281
00:12:46,917 --> 00:12:48,583
لا
282
00:12:48,669 --> 00:12:50,251
الهي, لا
283
00:12:52,756 --> 00:12:53,888
النظام, (ريتشارد)
284
00:12:53,974 --> 00:12:56,391
المبيعات و الهندسة
هم العمودين
285
00:12:56,476 --> 00:12:58,259
لمثلث النجاح المتصل
286
00:12:58,395 --> 00:12:59,195
نعم
287
00:12:59,220 --> 00:13:01,620
الهندسة و المبيعات يجب ان يعملوا معا
288
00:13:01,682 --> 00:13:04,065
لنقرر ماذا نبني
289
00:13:04,151 --> 00:13:06,818
من يعلم افضل ماذا يريد المستهلكون
290
00:13:06,937 --> 00:13:08,103
من الاشخاص اللذين يتعاملون مع
291
00:13:08,238 --> 00:13:09,771
العملاء كل يوم
292
00:13:09,856 --> 00:13:11,439
سنلتقي في الواحدة, (ريتشارد)
293
00:13:11,575 --> 00:13:13,491
ستحبون هؤلاء الرفاق
انهم الافضل
294
00:13:15,746 --> 00:13:18,113
بينما كانت قضية (هولي)
295
00:13:18,198 --> 00:13:19,831
عرقلة لجهود تمويلنا
296
00:13:19,950 --> 00:13:21,750
لم تبطأ من الهندسة
297
00:13:22,619 --> 00:13:23,585
نعم, سؤال؟
298
00:13:23,670 --> 00:13:25,086
نعم, (كيث)
من المنطقة الشمال شرقية
299
00:13:25,172 --> 00:13:28,373
لذا, لا نتوقع اي مشاكل بسبب
الديون التقنية
300
00:13:28,458 --> 00:13:30,375
تبطأ قدرتنا على التوسع؟
301
00:13:30,460 --> 00:13:32,510
في الواقع, لا, ولا اي شيء
302
00:13:32,629 --> 00:13:34,763
لقد تعرفنا على كل المشاكل
303
00:13:34,848 --> 00:13:36,798
ولدينا خطة موضوعة للنمو السريع
304
00:13:36,933 --> 00:13:38,466
نعم؟
305
00:13:38,602 --> 00:13:41,519
(دون), الحسابات العالمية
و تداخل الانظمة
306
00:13:41,638 --> 00:13:43,638
اي نوع من النمو
تشير له هنا؟
307
00:13:43,724 --> 00:13:47,475
قد يبدو هذا متكلفا
308
00:13:47,611 --> 00:13:49,110
ولكنه ليس غير واقعي
309
00:13:49,196 --> 00:13:51,312
اننا نظن لدينا القدرة
310
00:13:51,448 --> 00:13:53,064
لنمو عالمي
311
00:13:53,150 --> 00:13:54,983
بتوسع, لنقل
312
00:13:55,118 --> 00:13:56,651
جوجل او فيسبوك
313
00:13:56,737 --> 00:13:59,320
هذا حقا عظيم (ريتشارد)
أكمل
314
00:13:59,406 --> 00:14:00,488
بالتأكيد, نعم
315
00:14:00,574 --> 00:14:05,210
و بخصوص الاطلاق
316
00:14:05,328 --> 00:14:07,328
نتمنى ان نذهب بعيدا
317
00:14:07,464 --> 00:14:10,165
و يكن في ايد الكثير من الاشخاص
على قدر الامكان
318
00:14:10,250 --> 00:14:12,217
(جان) مدير المبيعات الداخلية
319
00:14:12,335 --> 00:14:14,002
يطلقون علي
"جان الرجل"
320
00:14:14,137 --> 00:14:16,171
عندما قلت (الناس), كنت تعني (الشركات) أليس كذلك؟
321
00:14:16,306 --> 00:14:19,090
نعم, نحن نستهدف الشركات -
حسنًا, أردت التوضيح فقط -
322
00:14:19,176 --> 00:14:21,760
بالواقع كلا, المعذرة يا (جان) الرجل
323
00:14:21,845 --> 00:14:25,647
عندما قلت (الناس), كنت أقصد
الناس, البشر, المستهلكين
324
00:14:25,732 --> 00:14:28,600
كيث), من فرع الشمال الشرقي مجددًا)
325
00:14:28,685 --> 00:14:29,851
(أخبرنا (جاك
326
00:14:29,936 --> 00:14:31,936
أننا سنبيع للمؤسسات بشكل مباشر
327
00:14:33,607 --> 00:14:35,824
صحيح؟ -
(دوغ), أنا مرافق (كيث) -
328
00:14:35,909 --> 00:14:38,193
نعم قال لنا -
قطعًا, كنت موجود -
329
00:14:38,278 --> 00:14:39,062
أنا (دون) مجددًا
330
00:14:39,087 --> 00:14:41,436
أنا أعتذر عن اللبس
331
00:14:41,531 --> 00:14:43,865
لأن الخطة كانت دائمًا
332
00:14:43,950 --> 00:14:48,286
(مستندة بشكل كامل على طراز الفريميوم, مثل (دروب بوكس
333
00:14:48,371 --> 00:14:51,456
تسلم المنصة للمستهلكين بالمجان
334
00:14:51,541 --> 00:14:53,842
وعندما تمتلك قاعدة مستخدمين كبيرة
335
00:14:53,927 --> 00:14:56,344
تبيع خدمات بريميوم للمؤسسات
336
00:14:56,429 --> 00:14:58,046
لو كنا سنسلمها بالمجان الآن
337
00:14:58,131 --> 00:15:00,014
وننتظر مدة حتى نبيع
338
00:15:00,100 --> 00:15:03,101
ماذا نفعل هنا الآن؟
339
00:15:04,554 --> 00:15:06,104
لا أعلم, لا أعلم
340
00:15:06,223 --> 00:15:08,106
(نستطيع أن نسأل (جاك
341
00:15:08,892 --> 00:15:11,643
..عندما يعود من مكان ما
342
00:15:12,779 --> 00:15:15,446
المعذرة, اعذروني للحظة
343
00:15:15,565 --> 00:15:16,948
(جاك), المعذرة يا (جاك)
344
00:15:17,067 --> 00:15:19,317
(المعذرة يا (جاك
345
00:15:19,402 --> 00:15:21,236
هل أنت مغادر؟
346
00:15:21,321 --> 00:15:23,788
لديّ حفل خيري للكحوليات
347
00:15:23,907 --> 00:15:25,824
آسف, ارتبط به قبل شهر
348
00:15:25,909 --> 00:15:27,826
(لكنّك تؤدي بشكل جيد هناك يا (ريتشارد
349
00:15:27,911 --> 00:15:29,878
بالواقع هذا خاطيء
350
00:15:29,963 --> 00:15:32,630
المعذرة, قالوا توًا
351
00:15:32,749 --> 00:15:35,500
أنك أخبرتهم أننا سنتوجه للمؤسسات؟
352
00:15:35,585 --> 00:15:37,802
لقد أخبروك, هذا رائع
353
00:15:37,921 --> 00:15:40,805
كنت تحت انطباع أننا سنتوجه للمستهلكين أولًا
354
00:15:40,924 --> 00:15:43,341
رجالي مصرين على ذلك
355
00:15:44,394 --> 00:15:46,261
ريتشارد), قرأت تقريرك)
356
00:15:46,396 --> 00:15:49,597
وأنت تتوقع أن الربح سيبدأ بعد ثلاث سنوات؟
357
00:15:49,733 --> 00:15:51,649
نعم
358
00:15:51,768 --> 00:15:54,435
أنت تعلم أننا في محنة الآن
359
00:15:54,571 --> 00:15:57,188
أو ربما أنك لا تعلم, لم تكن متواجد في آخر محنة
360
00:15:57,274 --> 00:15:59,157
بالغالب كنت تلبس الحفاظات وقتها
361
00:15:59,276 --> 00:16:01,442
كنت بالـ11 -
أنا لم ألبس الحفاظات وقتها -
362
00:16:01,578 --> 00:16:03,411
ولا أنا أيضًا
363
00:16:03,496 --> 00:16:04,913
كنت متواجد
364
00:16:04,998 --> 00:16:08,666
وفي مارس عام 2000, أتعلم ماذا حلّ بخطة الأربع سنوات؟
365
00:16:10,287 --> 00:16:11,920
في أبريل من عام 2000
366
00:16:12,839 --> 00:16:14,255
علينا التصرف, الآن
367
00:16:14,341 --> 00:16:17,842
لا يمكننا أن نعتمد على مصدر ربح واحد
368
00:16:19,713 --> 00:16:23,348
هل مصدر ربحنا مؤكد؟
369
00:16:23,466 --> 00:16:27,719
ريتشارد), هؤلاء هم أفضل البائعين بالعالم)
370
00:16:27,804 --> 00:16:30,355
وعندما أخبروني أن التوجه للمؤسسات هب أفضل الخطط
371
00:16:30,473 --> 00:16:31,856
عليّ أن أستمع لهم, حستًا؟
372
00:16:31,975 --> 00:16:34,309
هذا منصف -
أنا أطلب منك -
373
00:16:34,394 --> 00:16:35,610
أنت تتحدث لرفاقك
374
00:16:35,695 --> 00:16:38,279
أن تعدلّوا منصتكم للمؤسسات الربحية
375
00:16:38,365 --> 00:16:41,366
أنظر لردة فعلهم فقط, حسنًا؟
376
00:16:41,484 --> 00:16:42,901
ومهما حدث
377
00:16:42,986 --> 00:16:44,235
: أعدك الآتي
378
00:16:44,321 --> 00:16:46,454
لن أعرض المنتج للخطر
379
00:16:46,539 --> 00:16:48,239
حسن
380
00:16:48,325 --> 00:16:50,074
لا بأس, سأتحدث مع رفاقي
381
00:16:50,160 --> 00:16:52,493
لكن لن يكونوا سعيدين لسماع الخبر
382
00:16:52,579 --> 00:16:54,245
كلا بالطبع لا
فهم مهندسون
383
00:16:54,331 --> 00:16:55,747
سأراك لاحقًا
384
00:16:55,832 --> 00:17:00,218
أدركت أن هذا تصرف ياباني بينما أنت صيني
385
00:17:00,337 --> 00:17:02,053
أنا لست عنصري
386
00:17:02,172 --> 00:17:04,505
نعم, الشعب الياباني عنصري
387
00:17:04,591 --> 00:17:07,976
هم بغيضون -
كلا لا -
388
00:17:08,895 --> 00:17:10,845
(في أي علاقة يا (جين يانغ
389
00:17:10,981 --> 00:17:13,848
هنالك التأرجح صعودا وهبوطا
390
00:17:13,934 --> 00:17:16,100
صعودًا؟ -
نعم -
391
00:17:16,186 --> 00:17:19,187
وبالرغم أن علاقتنا هبطت الآن
392
00:17:19,272 --> 00:17:21,823
فقد وصلت إلى انحدار دائم
393
00:17:21,908 --> 00:17:23,691
صعود -
كلا -
394
00:17:23,777 --> 00:17:25,326
كلا
395
00:17:26,529 --> 00:17:28,696
وصلت لهبوط دائم
396
00:17:28,832 --> 00:17:30,615
هل تفهم؟
397
00:17:31,952 --> 00:17:33,918
إذا, أنت تريد منّي أن أغادر المنزل؟
398
00:17:34,037 --> 00:17:36,504
نعم, هذا صحيح
399
00:17:38,091 --> 00:17:39,874
ولهذا أنا أشكرك
400
00:17:39,960 --> 00:17:41,843
لهذا اليوم
401
00:17:45,966 --> 00:17:47,465
والآن اركع
402
00:17:50,186 --> 00:17:51,352
اركع
403
00:17:51,438 --> 00:17:52,887
اركع لحد الخصر
404
00:17:53,023 --> 00:17:54,889
كلا
405
00:17:55,025 --> 00:17:57,809
حسن -
(شكرًا (إرليك -
406
00:17:59,229 --> 00:18:00,945
الوداع أيها الصغير
407
00:18:01,064 --> 00:18:03,231
سأفتقدك
408
00:18:05,902 --> 00:18:08,202
(لا يمكنني إنكار أن الأمر ممتعًا يا (جين يانغ
409
00:18:09,155 --> 00:18:11,205
أيها الصيني السافل
410
00:18:14,244 --> 00:18:16,661
أنت, أيروق لك هذا؟ -
ماذا تفعل؟ -
411
00:18:16,746 --> 00:18:18,579
(أهلا, اسمي (إرليك باكمان
412
00:18:18,665 --> 00:18:20,381
أنا كاذب لعين
413
00:18:20,467 --> 00:18:22,083
إلى من تصرخ؟
414
00:18:22,168 --> 00:18:24,002
نحن الإثنان الوحيدين بالمنزل
415
00:18:24,087 --> 00:18:25,253
إرليك) كاذب)
416
00:18:25,388 --> 00:18:27,422
لا يمكنك تغيير رأيي عن الأمر
417
00:18:27,557 --> 00:18:30,141
أبعد هذا الشيء عن المجرى
418
00:18:30,260 --> 00:18:32,643
لا أعلم يا (ريتشارد), لا أعتقد أن الأمر مهم
419
00:18:32,762 --> 00:18:35,013
حقًا؟ أنت موافق أن يكون توجهنا للمؤسسات أولًا؟
420
00:18:35,098 --> 00:18:37,648
قطعًا هذا ليس ما نريده عندما كنّا المسؤولين
421
00:18:37,767 --> 00:18:40,351
لكن (جاك) يبدو وأنه على علم بما يعمل
422
00:18:41,604 --> 00:18:43,021
هذا رائع
423
00:18:43,106 --> 00:18:44,605
"Minority Report" أشعر وأنني في فيلم
424
00:18:44,741 --> 00:18:46,858
وبالواقع أنت من الأقلية
425
00:18:46,943 --> 00:18:49,777
ريتشارد) استرخ)
"لا زلنا نبني "العصبونات
426
00:18:49,913 --> 00:18:51,913
لا يزال بإمكاننا عمل الأمور الممتعة, أليس كذلك؟
427
00:18:51,998 --> 00:18:53,164
نعم بالطبع
428
00:18:53,283 --> 00:18:55,616
نحن لا نكشط على أي تسليم ند لند؟
429
00:18:55,752 --> 00:18:57,168
كلا بالطبع
430
00:18:57,287 --> 00:19:00,288
فما زلنا نعمل نفس الأمور لكن بترتيب مختلف
431
00:19:00,373 --> 00:19:01,789
نعم, أعتقد أنك محق
432
00:19:01,875 --> 00:19:04,926
عملية الطرد بدأت رسميًا
433
00:19:05,011 --> 00:19:08,129
لكن محاميّ قال أن الأمر قد يصل لسنة
434
00:19:08,264 --> 00:19:10,882
وأين ستقيمظ -
لديّ حيلتي دائمًا -
435
00:19:12,802 --> 00:19:14,552
حسن, سآكل الطعم
ماهي حيلتك؟
436
00:19:14,637 --> 00:19:18,639
أتخيل وببساطة أن هيكلي العظمي هو أنا
437
00:19:18,775 --> 00:19:22,110
وجسدي هو المنزل
438
00:19:22,195 --> 00:19:24,812
وبهذه الطريقة, أنا دائمًا بالمنزل
439
00:19:26,366 --> 00:19:27,899
حسن
440
00:19:27,984 --> 00:19:31,536
نحن الآن نستهدف المؤسسات
لا أعلم إن كنت سمعت
441
00:19:31,654 --> 00:19:34,072
هذا يعني أن علينا أن نعيد كتابة جميع تقاريرنا
442
00:19:34,157 --> 00:19:36,207
آمل أن الأمر لا يؤخرنا للخلف
443
00:19:36,326 --> 00:19:37,959
خلف من؟
إندفريم" سيئة"
444
00:19:38,044 --> 00:19:39,660
و"النواة" أغلقت, أنسيت؟
445
00:19:39,796 --> 00:19:41,829
كلا, أنت محق
446
00:19:43,750 --> 00:19:44,916
واو
447
00:19:46,669 --> 00:19:48,719
هذا لا ينتهي
448
00:19:48,838 --> 00:19:50,972
لو عملنا بهذا الجهد على مشروع "النواة" من الأول
449
00:19:51,057 --> 00:19:52,840
لما تعبنا الآن على الأرجح
450
00:19:52,926 --> 00:19:54,926
يا صاح, هل انتهيت؟ -
نعم -
451
00:19:55,011 --> 00:19:57,512
كيف استوعبت نصّك بأكمله بهذه السرعة؟
452
00:19:57,647 --> 00:19:59,680
لا أعلم, إنها حلقة توقعية
453
00:19:59,766 --> 00:20:02,433
بالواقع وكأنها كشجرة العائلة
454
00:20:11,828 --> 00:20:13,361
تبًا
455
00:20:16,366 --> 00:20:17,582
ما الخطب؟
456
00:20:21,337 --> 00:20:23,538
يا (جيريد) لم لا ننهي عمل اليوم؟
457
00:20:23,673 --> 00:20:25,173
ونستكمل غدًا صباحًا؟
458
00:20:25,258 --> 00:20:26,541
أتفق
459
00:20:26,676 --> 00:20:29,877
أنا قريب على انهاء 40 ساعة بلا نوم
460
00:20:30,013 --> 00:20:33,931
وحواف الجوامد بدأت تتحرك
461
00:20:34,050 --> 00:20:35,383
ماذا؟
462
00:20:35,518 --> 00:20:37,969
إرليك), شكرًا لك مجددًا لأنك سمحت لي)
463
00:20:38,054 --> 00:20:40,221
بالسكن في مرأبك المريح
464
00:20:40,306 --> 00:20:42,223
إنه منزلي ووطني
465
00:20:42,358 --> 00:20:44,058
تبًا؟
466
00:20:44,194 --> 00:20:45,476
(أرعتني يا (جين يانغ
467
00:20:45,562 --> 00:20:48,146
لا تتسل على الناس هكذا
أيها المنحرف السافل
468
00:20:48,231 --> 00:20:49,897
بالذات عندما ينظفون المواد الزجاجية
469
00:20:50,033 --> 00:20:53,234
تطردني لكن تسمح له بالمكوث؟
470
00:20:53,369 --> 00:20:55,153
هو ليس حتّى محضونًا
471
00:20:55,238 --> 00:20:57,622
كلا هو ليس كذلك, ولن يمكث بالمنزل
472
00:20:57,740 --> 00:21:01,159
سيمكث بالمرآب مثل أكياس التراب الحزينة
473
00:21:01,244 --> 00:21:02,710
راعِ وضعه
474
00:21:02,795 --> 00:21:03,878
الرجل أجار منزله
475
00:21:03,963 --> 00:21:06,380
لرجل لن يغادر
476
00:21:06,466 --> 00:21:08,716
(جاريد) في كربة يا (جين يانغ)
477
00:21:08,801 --> 00:21:10,084
يمكنه الذهاب للشرطة
478
00:21:10,220 --> 00:21:12,470
"الأمر لا فائدة منه, فقوانين "كاليفورنيا
لا يمنح المؤجرون
479
00:21:12,589 --> 00:21:13,971
أي حقّ باللجوء لهم
480
00:21:14,090 --> 00:21:15,640
إذا يمكنه الذهاب للمحكمة
481
00:21:15,758 --> 00:21:18,476
بالطبع سيذهب للمحكمة
482
00:21:18,595 --> 00:21:19,927
يا ذا الأربع عيون
483
00:21:20,063 --> 00:21:22,563
لكن في "أمريكا", النظام القضائي لا يعمل جيدًا
484
00:21:22,649 --> 00:21:24,232
لذا سيأخذ منه عامًا على الأقل
485
00:21:24,317 --> 00:21:26,434
حتى تبدأ الإجراءات
486
00:21:26,519 --> 00:21:27,652
هل تفهم هذا؟
487
00:21:27,770 --> 00:21:30,521
نعم, أبقى هنا لمدة عام
488
00:21:30,607 --> 00:21:32,940
ولن أدفع الأجار
489
00:21:33,076 --> 00:21:35,243
ولا يمكنك الطعن في ذلك
490
00:21:37,280 --> 00:21:40,248
هذا ليس دائمًا ما يحصل
فبعض الأحيان يعمل النظام القضائي بشكل أسرع
491
00:21:40,333 --> 00:21:42,583
..خاصة إن كنت تمتلك المال -
سأذهب لأدخن -
492
00:21:42,669 --> 00:21:45,419
أيها الواطي -
فهذه مناسبة خاصة -
493
00:21:45,505 --> 00:21:49,957
"إذا نصبنا نفس الحلقة فوق محلل رموز "البايت
(الذي أخذناه من (هندريكس
494
00:21:50,043 --> 00:21:53,044
ومن ثم نربطه بنفس الروتين الذي كنا نحاول عمله
495
00:21:53,129 --> 00:21:55,129
ذلك سيزيد السرعة كثرًا
496
00:21:55,265 --> 00:21:58,299
(السرعة بالميجا, هذا ما عمله (هيندركس
في مسابقة الشركات الصاعدة
497
00:21:58,434 --> 00:22:00,968
أعتقد أننا حللنا لغز محرك ضغطهم
498
00:22:01,104 --> 00:22:03,387
من الأجدر أن نخبر (جافين), أليس كذلك؟
499
00:22:04,357 --> 00:22:06,307
لم؟
لقد طردنا
500
00:22:06,442 --> 00:22:08,476
أتعلم كم سيُدفع لنا
501
00:22:08,611 --> 00:22:09,644
إذا أخذنا هذا لمكان آخر؟
502
00:22:15,535 --> 00:22:17,618
تبًا لكم
503
00:22:22,125 --> 00:22:23,541
حسن, دعني أفهمك بشكل صحيح
504
00:22:23,660 --> 00:22:25,626
أولًا أقنعتني أن نتوجه للمؤسسات
505
00:22:25,712 --> 00:22:29,380
والآن تود أن تمحي النظام العصبوني بالكامل
من منصتنا؟
506
00:22:29,499 --> 00:22:32,250
جام), مديرة المبيعات الداخلية)
يدعونني (جان) الرجل
507
00:22:32,335 --> 00:22:33,551
نعم, نعلم أنكِ (جان) الرجل
508
00:22:33,670 --> 00:22:37,505
اسمعي, علينا أن نستخدم النظام
العصبوني لنفهم التفاصيل
509
00:22:37,640 --> 00:22:39,974
عندما نملك بيانات كافية تجري في النظام
510
00:22:40,059 --> 00:22:42,310
سيمكنه من التعرف على أنماط بعيدة المدى
511
00:22:42,395 --> 00:22:43,844
ويفهم بشكل سليم
512
00:22:43,930 --> 00:22:47,014
سيمكنه من تحسين الخوارزمية من نفسه
513
00:22:47,100 --> 00:22:50,101
يزيد من سرعته وكفاءته
514
00:22:50,186 --> 00:22:52,436
أليس كذا رائع؟
515
00:22:52,522 --> 00:22:55,156
لكن لا يمكنه فعل هذا إن حذفنا النظام
516
00:22:55,241 --> 00:22:57,024
أتفهمون؟ -
لكنك قلت للتو -
517
00:22:57,110 --> 00:22:59,660
أنه يتطلب مستودع مركزي للبيانات؟
518
00:22:59,746 --> 00:23:01,028
المؤسسات تود أن تحمي بياناتهم
519
00:23:01,164 --> 00:23:02,863
فهم يصبحون جبناء عندما تتحدث عن الأمان
520
00:23:02,999 --> 00:23:04,832
حسنًا, لن نمحي نظام التعلم الذاتي للآلة
521
00:23:04,917 --> 00:23:07,368
إذا نحينا هذا, فمن الأجدر أن نمحي
برامج المشاركة
522
00:23:07,453 --> 00:23:09,287
وجميع كفاءات السحابة الإلكترونية
523
00:23:09,372 --> 00:23:11,122
ألا زال هذا موجود؟
524
00:23:11,207 --> 00:23:12,623
كلا, يجب محيهم كذلك
525
00:23:12,709 --> 00:23:14,091
ماذا؟ -
(اسمي (كيث -
526
00:23:14,210 --> 00:23:16,010
أعلم اسمك, أعلم جميع أسمائكم
527
00:23:16,095 --> 00:23:17,378
..اسمعوا
528
00:23:17,463 --> 00:23:19,547
لا يمكننا محو كل ما يتعلق بالمنصة
529
00:23:19,682 --> 00:23:21,182
"هذا يسمى "ثورة
فقط لأن
530
00:23:21,267 --> 00:23:22,933
الأمر أصعب عليكم لكي تبيعوه, حسنًا؟
531
00:23:23,052 --> 00:23:25,720
إذا أردنا أن بيع المخزون, فلم لا نبيع جميع المخزون؟
532
00:23:25,805 --> 00:23:29,140
لنأخذ الخوارزمية, نضعها في صندوق معدني
533
00:23:29,225 --> 00:23:31,025
ونضعها في مركز بيانات أحد الشركات
534
00:23:31,110 --> 00:23:32,443
حتى لا يمكنها الاتصال بأي شيء
535
00:23:32,562 --> 00:23:34,895
ونبقى هناك ولا أحد يعلم بوجودها
536
00:23:37,483 --> 00:23:38,816
(اسمي (دوغ), لا زلت مرافق (كيث
537
00:23:38,901 --> 00:23:40,368
عندما قلت (صندوق معدني), أكنت تعني
538
00:23:40,453 --> 00:23:42,203
أكنت تقصد أجهزة خوادم رفّ محمولة؟
539
00:23:42,288 --> 00:23:45,740
كلا, فقد استخدمته كمثال بلاغي
540
00:23:45,875 --> 00:23:47,458
لفكرة سيئة
541
00:23:47,577 --> 00:23:49,410
هذا غباء
542
00:23:49,495 --> 00:23:50,628
يا إلهي
543
00:23:50,747 --> 00:23:52,380
عليّ أن أجد (جاك), اعذروني لثانية
544
00:23:54,801 --> 00:23:56,967
أين (جاك)؟ -
ذهب لزيارة طبيبه البيطري -
545
00:23:57,086 --> 00:23:59,887
طبيبه البيطري, في منتصف اليوم؟
546
00:23:59,972 --> 00:24:01,756
ما هو عنوان الطبيب؟
547
00:24:07,764 --> 00:24:09,764
...جاك), أتمانع اخباري)
548
00:24:09,849 --> 00:24:12,066
يا للهول, ما هذا؟
549
00:24:12,151 --> 00:24:14,652
يا إلهي -
ريتشارد), ماذا تعمل هنا؟) -
550
00:24:14,771 --> 00:24:17,271
ماذا تقصد؟ الساعة 2:30
ماذا تعمل أنت هنا؟
551
00:24:17,357 --> 00:24:19,607
فرسي الأفضل أرادت المعاشرة
552
00:24:19,692 --> 00:24:21,659
المعذرة فهي لا تجامع بوقت مجدول
553
00:24:21,778 --> 00:24:22,610
يا إلهي
554
00:24:22,745 --> 00:24:24,612
(أصيلة يا (ريتشارد
555
00:24:24,697 --> 00:24:26,280
غطاء طبيعي فقط
556
00:24:26,416 --> 00:24:28,582
أنت لا ترى هذه الأمور عادة, أليس كذلك؟
557
00:24:28,668 --> 00:24:30,284
صحيح
558
00:24:30,370 --> 00:24:32,002
..اجتمعت
559
00:24:32,121 --> 00:24:33,921
اجتمعت مع البائعين
560
00:24:34,006 --> 00:24:35,873
و (جان) الرجل
561
00:24:37,093 --> 00:24:38,626
هل نستطيع التحدث هنا؟
562
00:24:38,761 --> 00:24:40,461
هذا منظر صعب علي
563
00:24:46,969 --> 00:24:49,687
جاك), أنت وأنا بيننا مشكلة)
564
00:24:49,806 --> 00:24:51,522
بائعونك يقولون لي أن أمحي
565
00:24:51,641 --> 00:24:53,140
كل أمر جيد بالمنصة
566
00:24:53,226 --> 00:24:55,726
فقط لأن الأمر صعب عليهم لكي يبيعوه
567
00:24:55,812 --> 00:25:00,114
لكن ألا تعتقد لأنهم بائعون ممتازون
568
00:25:00,199 --> 00:25:04,902
سيكون الأمر طبيعي بأن يبيعوا الأمور الصعبة؟
569
00:25:04,987 --> 00:25:07,321
كلا, الأمر لا يعمل هكذا
570
00:25:07,407 --> 00:25:09,540
لكي تبقي على أفضل البائعون
571
00:25:09,659 --> 00:25:11,826
عليك أن تعطيهم أمور سهلة للبيع
572
00:25:12,332 --> 00:25:13,518
عدى ذلك فسيذهبون لمكان آخر
573
00:25:13,579 --> 00:25:17,164
حسن, "المزمار" قد يكون المعيار العالمي
574
00:25:17,250 --> 00:25:18,582
لضغط وتخزين الملفات
575
00:25:18,668 --> 00:25:21,252
جميع الهواتف المتنقلة على وجه الأرض
576
00:25:21,337 --> 00:25:23,337
قد تصل إلى بياناتهم
577
00:25:23,473 --> 00:25:25,756
وكأن هنالك سلك ألياف بصرية متصل بهواتفهم
578
00:25:25,842 --> 00:25:28,592
الناس في الصحراء وفي مخيمات اللاجئين
579
00:25:28,678 --> 00:25:32,062
الناس الذي لا يملكون شيء
يمكنهم فجأة الوصول لأي شيء
580
00:25:32,181 --> 00:25:34,181
الجميع في هذه الصناعة
581
00:25:34,267 --> 00:25:36,851
يقولون أنهم يودون أن يجعلوا العالم مكانًا أفضل
582
00:25:36,936 --> 00:25:38,519
لكن بإمكاننا فعلها بحق
583
00:25:38,604 --> 00:25:41,188
يمكننا عملها وأيضًا نربح بلايين الدولارات
584
00:25:41,274 --> 00:25:43,858
ريتشارد), اسمع) -
(كلا, أنت استمع إلي يا (جاك -
585
00:25:43,993 --> 00:25:47,411
لقد وعدتني أنك لن تعرض المنتج للخطر
586
00:25:47,530 --> 00:25:50,748
أتود أن تتصرف وتدعمني في هذا الأمر؟
587
00:25:50,867 --> 00:25:52,032
لأنني وبضاعتي
588
00:25:52,168 --> 00:25:53,834
نشعر بالخطر الآن
589
00:25:53,920 --> 00:25:57,538
ريتشارد) لا أعتقد أنك تعرف ماهي البضاعة)
590
00:25:57,673 --> 00:25:59,373
البضاعة ليست المنصة
591
00:25:59,509 --> 00:26:02,042
والبضاعة ليست هي الخوارزمية التي صممتها أيضًا
592
00:26:02,128 --> 00:26:03,844
وليست البرنامج كذلك
593
00:26:03,930 --> 00:26:06,847
أتعلم ماهي بضاعة "المزمار" يا (ريتشارد)؟
594
00:26:08,551 --> 00:26:10,017
..هل
595
00:26:11,220 --> 00:26:12,436
هل هي أنا؟
596
00:26:12,555 --> 00:26:14,472
كلا, قطعًا
597
00:26:14,557 --> 00:26:16,807
لا, كيف تكون البضاعة هي أنت؟
598
00:26:16,893 --> 00:26:18,192
فقد تم فصلك من قبل
599
00:26:18,277 --> 00:26:20,895
بضاعة "المزمار" هي أسهمها
600
00:26:21,030 --> 00:26:22,530
أسهمها؟
601
00:26:22,615 --> 00:26:25,149
وأي أمر يجعل قيمة السهم ترتفع للأعلى
602
00:26:25,234 --> 00:26:27,234
هذا هدفنا
603
00:26:27,370 --> 00:26:28,903
ربما في المستقبل
604
00:26:29,038 --> 00:26:31,322
نستطيع تغيير العالم ونؤدي المعجزات
605
00:26:31,407 --> 00:26:33,908
وكل هذا الأمر, أتمنى عملها
606
00:26:34,043 --> 00:26:35,125
لكن كما أخبرتك من قبل
607
00:26:35,244 --> 00:26:37,161
لن أرهن الحاضر على هذا
608
00:26:37,246 --> 00:26:39,296
أحتاج لعمل الفارق اليوم
609
00:26:39,415 --> 00:26:41,081
والآن إذا عذرتني
610
00:26:41,167 --> 00:26:45,586
دفعت 150,000 ثمن السائل
الذي سيخرج من ذلك الفحل
611
00:26:45,721 --> 00:26:48,973
وسأحب أن أرى بينما هو يخرج
612
00:26:50,593 --> 00:26:52,393
(مهلًا يا (ريتشارد
613
00:26:52,478 --> 00:26:53,520
نعم؟
614
00:26:53,545 --> 00:26:56,671
(تلقيت رسالة للتو من (كيث
من فرع الشمال الشرقي
615
00:26:56,766 --> 00:26:59,183
يقول أن الرجال أحبوا فكرتك
616
00:26:59,268 --> 00:27:00,317
أي فكرة؟
617
00:27:00,436 --> 00:27:02,403
"إنه عالم ضخم"
618
00:27:02,488 --> 00:27:04,522
"لكن الشكر للتكنولوجيا المتقدمة"
619
00:27:04,607 --> 00:27:05,773
"أصبح أصغر عمّا قبل"
620
00:27:05,858 --> 00:27:08,325
"اليوم, التجارة تتحرك بسرعة الضوء"
621
00:27:08,444 --> 00:27:11,946
"يمكنك أن تصل إلى بيانات شركتك بأي وقت وأي مكان"
622
00:27:12,031 --> 00:27:13,864
"وإذا أمنك أن تصل لبياناتك"
623
00:27:13,950 --> 00:27:15,783
"فمن غيرك سيصل لها؟"
624
00:27:15,868 --> 00:27:20,337
"جواسيس, لصوص, مجرمون و أجنبيون"
625
00:27:20,456 --> 00:27:23,958
"ماذا لو كانت هنالك طريقة لأخذ كل بيانات شركتك"
626
00:27:24,043 --> 00:27:26,093
"وتحميها في منطقة مغلقة محمية"
627
00:27:26,178 --> 00:27:28,796
"معزولة بشكل تام من العالم أجمع"
628
00:27:28,931 --> 00:27:30,130
!كلا
629
00:27:30,266 --> 00:27:33,634
"حل تخزين بيانات المؤسسات النهائي"
630
00:27:40,109 --> 00:27:42,810
هذا رائع
631
00:27:42,895 --> 00:27:44,812
هذه هي اللعبة التي نلعبها يا فريق
632
00:27:44,947 --> 00:27:46,480
لذا دعونا ننتصر
633
00:27:50,820 --> 00:27:52,119
يا رفاق, تحققوا من هذا
634
00:27:52,204 --> 00:27:53,954
الطباخة (آمي) جوّفت بطيخة
635
00:27:54,040 --> 00:27:55,873
وعبأته بجلي البطيخ
636
00:27:55,992 --> 00:27:58,208
انظروا, هذا غلاف بطيخة حقيقي
637
00:27:58,327 --> 00:28:00,661
ما هذا؟
أهو جهاز تسجيل فيديو؟
638
00:28:00,796 --> 00:28:02,997
لم مكتوب "المزمار" عليه؟
639
00:28:03,082 --> 00:28:04,748
لم الجميع سعداء؟
640
00:28:04,772 --> 00:28:10,772
Translated By: @Mustarinho - @Dmx_4i
Re-Synced By: xRami