1 00:00:06,363 --> 00:00:08,413 هذا كان رائعا - لقد أطعمنا خنازيرنا - 2 00:00:08,465 --> 00:00:10,332 الى هؤلاء ملاعين (الاطار النهائي) 3 00:00:10,384 --> 00:00:11,583 لا اعرف 4 00:00:11,635 --> 00:00:13,051 اللعنة 5 00:00:15,839 --> 00:00:17,589 (ريتشارد) 6 00:00:17,641 --> 00:00:20,008 لقد جائتني مكالمة لتوي من مارك في (الاطار النهائي) 7 00:00:20,010 --> 00:00:22,310 ... نعم 8 00:00:22,346 --> 00:00:24,062 اسف ان الصفقة لم تتم, (روس) 9 00:00:24,097 --> 00:00:28,767 ولكن هذا المشروع قد يكون ضخما لنا 10 00:00:28,819 --> 00:00:30,568 و علينا حقا ان نبدأ 11 00:00:30,604 --> 00:00:32,821 لدينا الكثير من العمل للقيام به - نعم - 12 00:00:32,856 --> 00:00:35,440 لدينا الكثير من العمل للقيام به, (ريتشارد) 13 00:00:35,492 --> 00:00:36,574 الكثير 14 00:00:37,911 --> 00:00:41,363 علينا شرب زجاجة التكيلا بأكملها اليوم 15 00:00:41,415 --> 00:00:43,665 ماذا؟ - المشروع يا ملاعين - 16 00:00:43,700 --> 00:00:45,867 لنبدأ العمل 17 00:00:45,919 --> 00:00:48,753 ... انا ... انا لا ... انا لا - (ريتشارد) - 18 00:00:48,789 --> 00:00:50,705 هذه علامتي الخاصة 19 00:00:50,757 --> 00:00:52,040 ثلاث فاصلات -قالها بالاسبانية- 20 00:00:52,042 --> 00:00:53,792 هل تعلم ماذا يعني هذا في الاسبانية؟ 21 00:00:53,844 --> 00:00:55,844 ... ثلاث فاصلات - لا - 22 00:00:55,879 --> 00:00:57,095 ثلاث فاصلات 23 00:00:57,130 --> 00:00:58,513 كما هو الرقم الذي سوف امتلكه 24 00:00:58,548 --> 00:01:00,548 عندما ننتهي من ركل (الاطار النهائي) 25 00:01:00,600 --> 00:01:02,767 و سأصنع أكوام من اموال (انترسيت) 26 00:01:02,803 --> 00:01:04,219 هل انا على حق؟ هيا 27 00:01:04,221 --> 00:01:06,471 اذا انت ليس غاضب؟ 28 00:01:06,523 --> 00:01:07,939 لا, بالتأكيد لا 29 00:01:09,059 --> 00:01:12,477 حسنا, حسنا سأخذ كوب واحد 30 00:01:12,529 --> 00:01:16,614 سنشرب لأننا سنعيد الملياردير 31 00:01:16,650 --> 00:01:17,732 حسنا 32 00:01:17,784 --> 00:01:19,067 لاعادة الملياردير 33 00:01:19,069 --> 00:01:20,568 لاعادة الملياردير - هذه هي - 34 00:01:26,793 --> 00:01:28,209 واحد آخر؟ 35 00:01:29,579 --> 00:01:32,130 ...(روس) 36 00:01:33,300 --> 00:01:35,633 ... نحتاج ان ندفع لمحامينا 37 00:01:35,669 --> 00:01:38,553 و ندفع للمهندسين 38 00:01:38,588 --> 00:01:42,390 اذا, قبل ان تذهب هل يمكنك ان تكتب شيك آخر من فضلك؟ 39 00:01:42,426 --> 00:01:44,642 ماذا؟ لا (ريتشارد), اعطائك اموال حالا 40 00:01:44,678 --> 00:01:46,594 هو اسوأ شيء قد اقوم بفعله لك 41 00:01:47,481 --> 00:01:48,430 ماذا؟ لماذا؟ كيف؟ 42 00:01:48,482 --> 00:01:49,647 انظر لما حدث 43 00:01:49,683 --> 00:01:52,434 لقد هددتك ان اذهب و انت تحولت الى جائع هزيل 44 00:01:52,436 --> 00:01:55,603 و شققت طريقك لصفقة ب15 مليون دولار 45 00:01:55,655 --> 00:01:57,105 و عندما تفوز بهذه المنافسة 46 00:01:57,107 --> 00:01:58,440 لأني لم أعطيك أي أموال 47 00:01:58,492 --> 00:02:01,943 و انا احصل على ... ... الفاصلة الثالثة 48 00:02:02,996 --> 00:02:04,779 أوعدك بهذا (ريتشارد) 49 00:02:04,831 --> 00:02:06,781 سأعود الى هنا و انا وانت سنقوم بانهاء 50 00:02:06,833 --> 00:02:09,701 هذه الزجاجة الملعونة للفاصلة الثالثة معا 51 00:02:09,753 --> 00:02:11,002 هيا لترفع يدك عاليا 52 00:02:12,205 --> 00:02:14,289 هيا! لا تتركني معلقا 53 00:02:15,459 --> 00:02:17,342 ها هي! هكذا نقوم بالعمل 54 00:02:20,988 --> 00:02:24,988 تمت الترجمة بواسطة عمر twitter.com/mustarinho 55 00:02:28,972 --> 00:02:32,140 شراء اعلانات (النواة) ستكون الأكبر في تاريخنا 56 00:02:32,192 --> 00:02:35,643 الوعي لهذا المنتج سيكون غير مسبوق 57 00:02:35,645 --> 00:02:38,947 هل انا الوحيد الذي يشعر بالقلق من الافراط في العرض؟ 58 00:02:38,982 --> 00:02:41,983 حسنا, نحن لم نشاهد التطبيق بعد 59 00:02:42,035 --> 00:02:44,736 و لكن نحن نخطط لجعل النواة 60 00:02:44,788 --> 00:02:47,539 يؤثر في تقنيات الصحفيين و المدونين 61 00:02:47,574 --> 00:02:49,624 ... لأنه بالتأكيد بمجرد رؤيتهم لل(النواة) 62 00:02:49,659 --> 00:02:54,329 اسف اسف هذه الاستراتيجة تبدو تقليدية جدا 63 00:02:54,381 --> 00:02:56,798 لا تبدو كمُبتكرة 64 00:02:56,833 --> 00:02:59,217 كأن يكفن النواة الغموض 65 00:02:59,252 --> 00:03:01,336 حتى الاطلاق الرسمي في يناير؟ 66 00:03:02,255 --> 00:03:05,006 (جيفين), انا اسف 67 00:03:05,058 --> 00:03:07,725 هل كل شيء على ما يرام مع (النواة)؟ 68 00:03:07,761 --> 00:03:09,677 نحن على الجدول, صحيح؟ 69 00:03:09,679 --> 00:03:12,013 لأنه على اساس تأكيداتك 70 00:03:12,065 --> 00:03:14,849 راهننا بشكل كبير من مواردنا على أدائه 71 00:03:16,853 --> 00:03:19,354 سادتي في مجلس الادارة و (رايتشيل) 72 00:03:19,406 --> 00:03:21,239 استمعوا لي بحرص كبير 73 00:03:21,274 --> 00:03:23,191 (النواة) على الطريق الصحيح 74 00:03:23,243 --> 00:03:25,410 و لديكم كلمتي انه اذا حدث اي فشل 75 00:03:25,445 --> 00:03:27,412 في كل شيء نحتاجه 76 00:03:27,447 --> 00:03:29,581 شخص ما سيتحمل المسئولية الكاملة 77 00:03:30,584 --> 00:03:31,749 انا؟ 78 00:03:31,785 --> 00:03:34,702 تريدني ان اعود ل(هولي)؟ 79 00:03:34,704 --> 00:03:36,337 لا امل. هذا متأخر جدا 80 00:03:36,373 --> 00:03:38,373 لقد قبلت عرض في معهد (ماساتشوستيس) للتكنولوجيا 81 00:03:38,425 --> 00:03:40,041 زوجتي, اطفالي, و أمي 82 00:03:40,043 --> 00:03:41,759 هم بالفعل في (بوسطن) 83 00:03:42,846 --> 00:03:44,512 انا هنا لأني أؤمن بك 84 00:03:44,548 --> 00:03:48,049 و لأني أؤمن اننا لم نؤمن بك كفاية 85 00:03:48,101 --> 00:03:49,517 نعم, لم تفعلوا 86 00:03:49,553 --> 00:03:51,352 (اكس واي زي) كان اقل من قدرك 87 00:03:51,388 --> 00:03:53,221 بالتأكيد شعرت بهذا, انا فعلت 88 00:03:53,223 --> 00:03:56,391 لماذا تعتقد انه وضعته ل(بيجيتي)؟ 89 00:03:56,393 --> 00:03:58,860 (اكس واي زي) عن المستقبل البعيد 90 00:03:58,895 --> 00:04:01,446 ولكن نحن لا نستطيع انتظارك نحن نحتاجك الآن 91 00:04:01,481 --> 00:04:04,315 توجيه مكوناتنا الحاسمة من جوهر عملنا 92 00:04:04,367 --> 00:04:07,565 مكونات مثل (النواة) 93 00:04:08,866 --> 00:04:13,355 انا اسف ... هل تعرض علي جعلي اتحكم بشكل كامل في (النواة)؟ 94 00:04:13,531 --> 00:04:17,283 بالفعل .. انت و انت فقط 95 00:04:17,318 --> 00:04:19,785 و ستحصل على كل الاهتمام و المجد 96 00:04:19,821 --> 00:04:21,987 اسم (ديفيد بينيرشيك) سيكون 97 00:04:21,989 --> 00:04:24,990 مرتبط ارتباطا لا ينفصل مع (النواة) 98 00:04:26,481 --> 00:04:28,231 اعني, هناك فرصة انه لن يعرف احد 99 00:04:28,233 --> 00:04:30,066 انه كان لي اي علاقة به 100 00:04:32,738 --> 00:04:35,822 سادتي, توقفوا عن وضع اي شيء في العربة 101 00:04:38,556 --> 00:04:41,691 من انتهى من عمل الترانس كود؟ انا 102 00:04:41,691 --> 00:04:43,338 عمل جيد (كارلا) 103 00:04:43,705 --> 00:04:46,289 ام يجب ان اقول "لذيذ"؟ 104 00:04:48,377 --> 00:04:50,794 لأن السبورة, سبورة مزدحمة 105 00:04:50,846 --> 00:04:52,345 لقد فهمتها - حسنا - 106 00:04:53,298 --> 00:04:55,215 فقط ... انا اعني, لست انتِ - الكلمة اذا كانت تخص فتاة فهذا يعني انها جذابة جدا نفس - 107 00:04:55,267 --> 00:04:56,716 اعني, يمكنك ... انتِ 108 00:04:56,718 --> 00:05:00,553 ايضا شكرا للجميع ... 109 00:05:00,606 --> 00:05:03,306 للتخلي عن راتبكم لهذا الاسبوع 110 00:05:03,358 --> 00:05:06,109 ... تذكروا, اذا فزنا 111 00:05:06,144 --> 00:05:08,278 ... الحوافز ستكون للجميع, اذا 112 00:05:08,313 --> 00:05:10,063 هيا يا فريق 113 00:05:10,115 --> 00:05:11,698 عندما نفوز 114 00:05:13,568 --> 00:05:14,951 هذا مثير, (ريتشارد) 115 00:05:14,987 --> 00:05:17,287 نعم, اذا عندما نفوز بها 116 00:05:22,327 --> 00:05:24,077 هل رأيتم هذا؟ 117 00:05:24,129 --> 00:05:26,746 (سيث) مسئول أمن الشبكات في (الاطار النهائي) 118 00:05:26,748 --> 00:05:29,633 غيّر حالته في (لينكدإن) الى عاطل 119 00:05:29,668 --> 00:05:30,750 مستحيل 120 00:05:30,752 --> 00:05:32,252 هل تعتقدون اننا تسببنا في طرده؟ 121 00:05:32,304 --> 00:05:34,504 أراهن اننا قمنا بهذا 122 00:05:34,556 --> 00:05:35,639 هذا رائع 123 00:05:35,674 --> 00:05:38,591 حسنا, ولكننا لم نخترق حمايته 124 00:05:38,593 --> 00:05:40,343 تتذكر اننا حصلنا على معلومات دخول (مارك) 125 00:05:40,395 --> 00:05:41,845 و دخلنا من الباب الامامي؟ اذا 126 00:05:41,897 --> 00:05:43,647 هو لم يفعل اي شيء خطأ 127 00:05:43,682 --> 00:05:45,432 هو يعمل لل(الاطار النهائي) 128 00:05:45,434 --> 00:05:47,767 القاذورات اللذين سرقوا خوارزميتنا 129 00:05:47,819 --> 00:05:49,769 نعم. اذا بانتقال الملكية 130 00:05:49,771 --> 00:05:51,771 هو, ايضا قذارة 131 00:05:52,824 --> 00:05:55,442 حسنا, القاذورات طردوه 132 00:05:55,494 --> 00:05:58,328 اذا انه "قذارة" حالته ستتغير 133 00:05:58,363 --> 00:06:01,331 حسنا حسنا, اذا انتقال الملكية لم يعد ممكنا تطبيقها 134 00:06:01,366 --> 00:06:03,950 و لكن بانعاكس حالة الملكية فإن كل شيء مساوي لنفسه 135 00:06:04,002 --> 00:06:07,337 و بما انه قذارة اذا فهو قذارة 136 00:06:07,372 --> 00:06:09,539 حسنا, بوضع الرياضيات جانبا 137 00:06:09,591 --> 00:06:11,124 النقطة التي احاول توضيحها هنا 138 00:06:11,176 --> 00:06:13,843 نعم لم نخترق برمجته, حسنا؟ 139 00:06:13,879 --> 00:06:16,096 هو تم طرده بلا اي سبب 140 00:06:16,131 --> 00:06:17,714 و انا نوعا ما اشعر بالسوء عليه 141 00:06:17,766 --> 00:06:20,133 هو ربما يقطع شعره في مكان ما 142 00:06:20,135 --> 00:06:21,885 متسائلا اين اخفق 143 00:06:21,937 --> 00:06:23,136 ولكنه لم يخفق 144 00:06:23,188 --> 00:06:25,305 وهو لن يعلم هذا لبقية حياته 145 00:06:25,357 --> 00:06:26,639 اراهن انك على حق 146 00:06:26,692 --> 00:06:29,359 هو ربما يكون فعلا يقطع من شعره في مكان ما 147 00:06:30,312 --> 00:06:31,728 اتمنى لو استطيع رؤية هذا 148 00:06:32,814 --> 00:06:34,314 قطعة القذارة 149 00:06:34,316 --> 00:06:35,982 هو قطعة قذارة 150 00:06:52,834 --> 00:06:53,967 (مونيكا)؟ 151 00:06:55,352 --> 00:06:57,435 هل نسيتي تطبيق (جاين يانج) عيون الملعب؟ 152 00:06:57,506 --> 00:06:59,029 لا, لقد كنت اتحدث في الهاتف 153 00:06:59,029 --> 00:07:00,562 تتحدثي الى (بينسون) او (هيدجز)؟ 154 00:07:00,564 --> 00:07:02,865 هل انا على حق؟ شركات السجائر 155 00:07:02,900 --> 00:07:04,116 ماكر 156 00:07:04,151 --> 00:07:07,569 ماذا لو قلت لك انه هناك ... تطبيق في المتجر 157 00:07:07,571 --> 00:07:11,156 ليس الآن. لا لا انتظر حتى نذهب للداخل, حسنا؟ 158 00:07:11,208 --> 00:07:13,242 لم نحصل حتى على زجاجة الماء 159 00:07:13,244 --> 00:07:16,328 اذهبوا للداخل. سأكون هناك حالا ... انا فقط 160 00:07:16,380 --> 00:07:18,080 احتاج ان أنهي هذه المكالمة 161 00:07:18,132 --> 00:07:20,382 بالتأكيد 162 00:07:22,219 --> 00:07:23,585 حسنا 163 00:07:23,637 --> 00:07:25,087 ماء 164 00:07:27,308 --> 00:07:29,842 ... ماذا لو قلت لك ان هناك تطبيق على المتجر 165 00:07:29,894 --> 00:07:31,393 ...(جيان يانج) , هذا المساعد 166 00:07:31,428 --> 00:07:33,312 نحن سننتظر المدير 167 00:07:33,347 --> 00:07:35,180 المرأة التي شاهدتها بالخارج, حسنا؟ 168 00:07:35,232 --> 00:07:37,483 السيدة التي كانت تدخن؟ انت قلت لا 169 00:07:37,518 --> 00:07:39,935 عذرا, عذرا .. (مونيكا) كانت تدخن؟ 170 00:07:39,987 --> 00:07:41,854 سجائر؟ - سجائر - 171 00:07:41,906 --> 00:07:43,939 لا لا لا ... هو مرتبك 172 00:07:43,991 --> 00:07:45,190 هو صيني 173 00:07:45,242 --> 00:07:47,826 يتكلم عن العاهرة المدمنة 174 00:07:47,862 --> 00:07:50,612 التي رأاها في محطة الغاز لقد كانت تدخن 175 00:07:50,614 --> 00:07:52,030 محزن جدا 176 00:07:56,670 --> 00:07:59,421 (جيان يانج) ماذا تفعل؟ هذا (بالو ألتو) 177 00:07:59,456 --> 00:08:01,707 الناس مجانين هنا بخصوص التخدين 178 00:08:01,759 --> 00:08:05,043 نحن لا نتمتع بكل الحرية التي تمتلكوها في الصين 179 00:08:05,095 --> 00:08:07,262 حسنا؟ عندما يدخن الناس هناك طول الوقت 180 00:08:07,298 --> 00:08:08,764 انا لا ادخن 181 00:08:08,799 --> 00:08:10,632 عدا في مناسبات خاصة 182 00:08:10,634 --> 00:08:11,850 اذا انت تدخن؟ 183 00:08:11,886 --> 00:08:13,635 انتظر, هل دخنت من قبل في منزلي؟ 184 00:08:13,687 --> 00:08:18,640 لا. لا توجد مناسبات خاصة حدثت في منزلك ابدا 185 00:08:21,362 --> 00:08:24,029 انظر الى هذه البقعة الصلعاء في رأسي 186 00:08:25,316 --> 00:08:26,949 لقد قطعت شعري حرفيا منها 187 00:08:28,068 --> 00:08:30,202 راسلت (جيلفويل) عشرات المرات 188 00:08:30,237 --> 00:08:32,988 و كل ما ارسله لي هذه الصور 189 00:08:35,242 --> 00:08:37,292 مرأة ما تختنق. كور 190 00:08:37,328 --> 00:08:40,045 اختناق ... زوج من الكرات ... لقد فهمت 191 00:08:40,080 --> 00:08:42,998 "سأخنقك بخصيتي" انه مثل اللغز 192 00:08:43,050 --> 00:08:44,216 انه حقير 193 00:08:45,336 --> 00:08:47,302 كيف باللعنة وصل الى نظامي 194 00:08:47,338 --> 00:08:49,171 على الأقل يعطيني تلميح 195 00:08:50,341 --> 00:08:52,174 شيء ما. اي شيء 196 00:08:54,562 --> 00:08:55,844 اللعنة 197 00:08:56,981 --> 00:09:00,515 ... ماذا لو افتراضا 198 00:09:01,769 --> 00:09:03,852 كان هناك مدير تنفيذي في مكتبكم 199 00:09:03,854 --> 00:09:08,690 و ترك معلومات الدخول على ملاحظة 200 00:09:08,692 --> 00:09:11,159 و شخص ما 201 00:09:11,195 --> 00:09:13,829 اخذها و استخدمها للدخول 202 00:09:13,864 --> 00:09:18,667 هل تقول ان (جيلفويل) لم يخترق نظامي؟ 203 00:09:18,702 --> 00:09:20,752 ... انا اقول 204 00:09:20,788 --> 00:09:23,038 انت لم تطرد بسبب 205 00:09:23,040 --> 00:09:25,207 اي شيء فعلته في ظبط الحماية 206 00:09:25,259 --> 00:09:26,792 هذا لم يكن خطأي؟ 207 00:09:26,844 --> 00:09:29,845 الهي, تعرف ماذا؟ 208 00:09:29,880 --> 00:09:31,346 انا سعيد اني اتيت هنا 209 00:09:31,382 --> 00:09:33,515 اعتقد انه شيء جيد ان تدع كل شيء يخرج في الفراغ 210 00:09:33,550 --> 00:09:35,133 هذا القذر 211 00:09:35,185 --> 00:09:37,552 (جيلفويل) استمر في السخرية مني و تعنيفي 212 00:09:37,554 --> 00:09:39,104 ... ماذا تفعل؟ لا - اهلا, (جيلفويل) - 213 00:09:39,139 --> 00:09:40,439 لا تتصل به 214 00:09:40,474 --> 00:09:41,974 انا (سيث) - ... لا تقل اسمي او - 215 00:09:42,026 --> 00:09:44,943 (ريتشارد) اخبرني لتوه عن الملاحظة اذا, اللعنة عليك 216 00:09:44,979 --> 00:09:47,195 لقد تلاعبت مع الهاكر الخطأ 217 00:09:47,231 --> 00:09:48,530 يوجد ... أطفال 218 00:09:48,565 --> 00:09:50,816 سأقوم بمضاجعة نظامك بأكمله 219 00:09:50,868 --> 00:09:52,234 اللعنة عليك (جيلفويل) 220 00:09:52,236 --> 00:09:53,735 اللعنة عليك, (ريتشارد) 221 00:09:53,787 --> 00:09:56,455 اللعنة عليكم جميعا (المزمار) 222 00:09:56,490 --> 00:09:59,791 في الحقيقة انا لا ... لا اعرفه 223 00:09:59,827 --> 00:10:02,244 انا هنا فقط لوحدي 224 00:10:03,163 --> 00:10:05,514 فقط اشاهد و انتظر 225 00:10:05,582 --> 00:10:08,383 انا احب الأطفال ليس بهذه الطريقة 226 00:10:08,419 --> 00:10:09,801 ... اذا 227 00:10:11,255 --> 00:10:13,305 لماذا قمت بهذا؟ لماذا تذهب للتحدث اليه؟ 228 00:10:13,340 --> 00:10:14,556 لا اعرف, تعرف 229 00:10:14,591 --> 00:10:16,391 المقابلات وجها لوجه تجعل الاشياء افضل 230 00:10:16,427 --> 00:10:18,677 لقد شعرت بالسوء له و هو لم يكن بحال جيد 231 00:10:18,729 --> 00:10:22,931 اعني, ماذا لو لم اكن قلت له اي شيء و هو قام ب ... الانتحار 232 00:10:22,983 --> 00:10:25,267 حسنا, لا يوجد فرصة لذلك الآن اليس كذلك؟ 233 00:10:25,319 --> 00:10:27,936 (ريتشارد), يبدو انك لا تفهم اي مما يحدث الآن 234 00:10:27,938 --> 00:10:31,606 نحن اخترقنا (الاطار النهائي) و سرقنا مواصفاتهم 235 00:10:31,659 --> 00:10:34,276 لا يمكنك ان تذهب للتمشي حول موظفينهم السابقين 236 00:10:34,278 --> 00:10:36,945 و تخبرهم كيف قمنا بهذا حتى تشعرهم بتحسن 237 00:10:36,997 --> 00:10:39,364 انت الآن شخص سيء تصرف كواحد منهم 238 00:10:39,416 --> 00:10:41,450 ماذا؟ انا شخص سيء؟ كيف اكون شخص سيء؟ 239 00:10:41,502 --> 00:10:42,951 (الاطار النهائي) سرقوا مننا في البداية 240 00:10:43,003 --> 00:10:45,003 و بما ان سلبي السلبي هو شيء ايجابي 241 00:10:45,039 --> 00:10:46,705 اذا السرقة من اللص شيء حسن 242 00:10:46,757 --> 00:10:48,290 هذه اضافة للملكية العكسية 243 00:10:48,292 --> 00:10:51,043 الرياضيات جانبا, (ريتشارد) جميعنا اشخاص سيئون الآن 244 00:10:51,095 --> 00:10:54,012 النقطة هنا, ماذا سنفعل بخصوص (سيث)؟ 245 00:10:54,048 --> 00:10:55,130 ماذا تعني؟ 246 00:10:55,132 --> 00:10:57,015 اعني, انه عاطل الآن 247 00:10:57,051 --> 00:10:59,134 رجل انظمة غاضب جدا 248 00:10:59,136 --> 00:11:03,388 و هددني علنيا بمضاجعة نظامنا بأكمله 249 00:11:03,440 --> 00:11:05,273 لن يقوم بأي شيء 250 00:11:05,309 --> 00:11:06,725 هو مبرمج 251 00:11:06,777 --> 00:11:08,310 بالتعريف, كلنا جبناء 252 00:11:08,312 --> 00:11:10,862 انظر, هو سينفس عن نفسه ... لنصف ساعة 253 00:11:10,898 --> 00:11:14,149 ثم سيذهب لللعب و اللهو 254 00:11:14,151 --> 00:11:16,284 و يلعب بقضيبه لفترة 255 00:11:16,320 --> 00:11:18,487 حتى لو حاول اختراقنا, (ريتشارد) 256 00:11:18,539 --> 00:11:20,789 لقد بنيت شبكة الحماية بنفسي 257 00:11:20,824 --> 00:11:22,240 لست قلق حيالها ابدا 258 00:11:22,292 --> 00:11:23,658 ... اذا, فقط 259 00:11:23,711 --> 00:11:25,160 هذا لا يقلقكم يا رفاق؟ 260 00:11:25,162 --> 00:11:27,079 ... حسنا, لأنه قال و انا اقتبس 261 00:11:27,131 --> 00:11:29,664 انه سياضجعنا كلنا 262 00:11:30,667 --> 00:11:32,751 مرحبا 263 00:11:32,803 --> 00:11:35,504 لديك ابنة جميلة - هيا (اشلي) لنذهب - 264 00:11:41,729 --> 00:11:42,844 معك (إرليك) 265 00:11:42,896 --> 00:11:43,895 شكرا للتشهير بي 266 00:11:43,931 --> 00:11:45,263 انتِ شاذة؟ 267 00:11:45,315 --> 00:11:46,732 هذا يُفسر الكثير 268 00:11:46,767 --> 00:11:49,651 لا, التشهير لي بخصوص التدخين 269 00:11:49,686 --> 00:11:50,902 لقد كنت ذاهبة للمنزل 270 00:11:50,938 --> 00:11:53,522 عندما دعتني رئيستي المجنونة لغرفة المؤتمرات 271 00:11:53,524 --> 00:11:56,858 لنوع ما من التدخل ضد التدخين 272 00:11:56,860 --> 00:11:59,861 " لم يمت احد من قبل من الهيروين السلبي" 273 00:11:59,913 --> 00:12:00,996 نعم لقد قالت هذا 274 00:12:01,031 --> 00:12:03,415 ماذا قلت؟ - لا شيء - 275 00:12:03,450 --> 00:12:04,866 ... (جيان يانج) ربما 276 00:12:04,918 --> 00:12:07,119 قال شيئا صغيرا لفتاك 277 00:12:07,171 --> 00:12:09,538 ولكن لا تقلقي لقد غطيتك بثقة 278 00:12:09,590 --> 00:12:12,174 هذا المراوغ الصغير اخبر (لوري) بكل شيء 279 00:12:12,209 --> 00:12:14,509 بالمانسبة, ما رأيك في التطبيق؟ 280 00:12:14,545 --> 00:12:16,711 الفكرة الرئيسية تبدو 281 00:12:16,764 --> 00:12:19,714 كتطبيق يجعل الاباء يجدون الملاعب اقل ازدحاما 282 00:12:19,767 --> 00:12:21,016 جيد. اذا انت فهمتيه 283 00:12:21,051 --> 00:12:24,386 المشكلة, انك أعددت الاداة المثالية 284 00:12:24,388 --> 00:12:26,138 لمتحرشي الأطفال ان يجدوا ضحاياهم 285 00:12:26,190 --> 00:12:29,891 نعم و متحرشي الاطفال هم في العادة ليسو اول من يتبنى التطبيق 286 00:12:29,943 --> 00:12:32,694 اذا انت تفقدِ المتجر فرصة كبيرة 287 00:12:32,729 --> 00:12:34,229 هذه مشكلة 288 00:12:34,231 --> 00:12:36,148 حسنا, سنعدل عليه عندما نقدمه لرئيستك 289 00:12:36,200 --> 00:12:39,734 لا اعتقد ان ما رأيته قريبا لعرضه ل(لوري) 290 00:12:39,736 --> 00:12:42,571 حقا (مونيكا)؟ اسف ان رئيستك 291 00:12:42,573 --> 00:12:44,573 اكتشفت سرك الصغير القذر 292 00:12:44,625 --> 00:12:46,575 ولكن صدقِ او لا لقد كنت احاول ان اكون مساندا لك 293 00:12:46,627 --> 00:12:49,411 و كنت أأمل ان تفعل المثل 294 00:12:49,413 --> 00:12:53,415 و مرة اخرى, حكمك مريب 295 00:12:53,467 --> 00:12:54,883 فانت مدخنة 296 00:12:54,918 --> 00:12:57,919 انا ادخن بعض السجائر في الاسبوع 297 00:13:01,175 --> 00:13:04,643 حسنا, سأطلب من (لوري) مقابلة لخمس دقائق. فقط 298 00:13:04,678 --> 00:13:06,678 و اخبر (جيان يانج) من الافضل ان يأتي بالحل 299 00:13:06,730 --> 00:13:08,063 (مونيكا), لعلنا لن نعرف 300 00:13:08,098 --> 00:13:12,184 اي مقاطعة صينية اتى منها (جيان يانج) 301 00:13:12,236 --> 00:13:13,819 ولكني أعرف جدا 302 00:13:13,854 --> 00:13:18,156 ان (جيان يانج) ولد ليأتي بها و تستفيدون بها يا نساء 303 00:13:18,192 --> 00:13:21,243 ... اعني, فقط اعطيه فر 304 00:13:21,278 --> 00:13:24,446 متأكد ان العمل الذي قمتم به للحظة هو جيد 305 00:13:24,448 --> 00:13:28,450 ولكن الآن انا هنا سيبدأ العمل الجيد 306 00:13:28,502 --> 00:13:30,952 و الوقت هو جوهر المسألة 307 00:13:30,954 --> 00:13:34,172 سأحتاج بيانات حالة من كل قسم 308 00:13:35,959 --> 00:13:37,459 اين نحن؟ 309 00:13:38,795 --> 00:13:42,130 لدينا نظام تجريبي لهاتف (هولي) 310 00:13:42,182 --> 00:13:43,348 تريد رؤيته؟ 311 00:13:43,383 --> 00:13:45,300 نعم 312 00:13:49,022 --> 00:13:50,689 استقال؟ 313 00:13:50,724 --> 00:13:52,140 ماذا تعني انه استقال؟ 314 00:13:52,142 --> 00:13:54,943 طبقا للأمن هو دخل المبنى في 9:13 315 00:13:54,978 --> 00:13:57,312 التقى بفريق (النواة) ل 11 دقيقة 316 00:13:57,364 --> 00:13:59,648 ثم استخدم مفتاحه للخروج من المبنى 317 00:13:59,700 --> 00:14:01,783 بعد ثلاث دقائق تم تسجيله في 73 318 00:14:01,818 --> 00:14:04,152 في 25 منطقة بعد مركز الحضانة الخاص بنا 319 00:14:04,204 --> 00:14:05,537 ولم يرجع ابدا 320 00:14:05,572 --> 00:14:07,656 ولم يستجيب لمكالمتنا او رسائلنا 321 00:14:07,658 --> 00:14:10,909 (جيفين) هل يمكن ان يكون هذا شيء جيد؟ 322 00:14:10,961 --> 00:14:12,661 (بينيرشيك) كان سيدخل في اللحظات الاخيرة 323 00:14:12,663 --> 00:14:14,379 و يحصل على الكثير من المدح بسبب (النواة) 324 00:14:14,414 --> 00:14:17,132 الآن العالم سيعرف انك المسئول عن (النواة) 325 00:14:17,167 --> 00:14:18,833 انت و انت فقط 326 00:14:26,176 --> 00:14:27,559 ليس الآن 327 00:14:29,479 --> 00:14:33,648 حسنا, اذا لا يوجد اي محاولات خارجية للدخول لنظامنا؟ 328 00:14:33,684 --> 00:14:38,270 صحيح؟ لا فيروسات, لا تروجانز, او غيرها؟ 329 00:14:38,322 --> 00:14:42,023 نفس الاجابة التي اعطيتها لك لثلاث ايام.لا 330 00:14:42,025 --> 00:14:44,859 (سيث) لم يفعل شيء نحن بشكل جيد 331 00:14:44,861 --> 00:14:48,079 (ريتشارد) الشك الذي لديك اصبح ممل بشكل رسمي 332 00:14:48,115 --> 00:14:50,999 حسنا, حسنا تطبيقنا تقريبا تم انشائه 333 00:14:51,034 --> 00:14:53,585 غدا, (انترسيت) سيقوموا بالقاء 334 00:14:53,620 --> 00:14:55,704 100 تيرابايت 335 00:14:55,706 --> 00:14:58,757 مباشرة عبر خادم الى نظامنا 336 00:14:58,792 --> 00:15:01,676 سنصبح اكثر عرضة للاختراق من اي وقت مضى 337 00:15:01,712 --> 00:15:04,596 و (سيث) بالخارج كامن كامن في الظلام 338 00:15:04,631 --> 00:15:06,264 على استعداد للانقضاض 339 00:15:06,300 --> 00:15:09,050 كفهد انترنت ونحن لا نأبه 340 00:15:09,052 --> 00:15:13,221 حسنا, حسنا, بصراحة قلة الشك عندكم هو شيء جنوني بالنسبة لي 341 00:15:13,223 --> 00:15:16,725 والآن انت متشكك اننا لسنا متشككون كفاية؟ 342 00:15:16,777 --> 00:15:19,027 انت متشكك للشك, (ريتشارد) 343 00:15:20,230 --> 00:15:21,646 اين تذهبون؟ 344 00:15:21,698 --> 00:15:22,948 الى المطبخ 345 00:15:22,983 --> 00:15:25,900 لماذا تذهبون معا؟ هل ستتحدثون عني؟ 346 00:15:28,288 --> 00:15:29,621 الى ماذا تنظر؟ 347 00:15:29,656 --> 00:15:31,573 لديكم الكثير من العمل للقيام به 348 00:15:45,773 --> 00:15:47,773 هل يمكننا ان نتقابل؟ من فضلك؟؟ 349 00:15:49,426 --> 00:15:51,226 سعيد انك تواصلت معي 350 00:15:51,261 --> 00:15:53,261 و اريدك ان تعرف 351 00:15:53,313 --> 00:15:56,598 انني لن افعل اي من تلك الاشياء التي هددت بها 352 00:15:56,600 --> 00:16:01,436 حسنا؟ لنكن واضحين, لا يوجد اي مضاجعة من اي نوع؟ 353 00:16:01,438 --> 00:16:04,439 لا. اعتقد انني فقط كنت اريد التنفيس عن نفسي 354 00:16:05,492 --> 00:16:07,275 في الحقيقة, كنت قلقا قليلا 355 00:16:07,277 --> 00:16:09,694 انك ستفعل شيء مجنون 356 00:16:09,746 --> 00:16:11,946 يمكنك الراحة 357 00:16:11,999 --> 00:16:16,584 و من فضلك اخبر (جيلفويل) اني اسف عما قلته 358 00:16:16,620 --> 00:16:17,952 و يمكنه الراحة ايضا 359 00:16:18,005 --> 00:16:21,006 لا عليك ان تقلق بخصوص (جيلفويل) 360 00:16:21,041 --> 00:16:23,174 لا يمكنه ان يهتم بشكل اقل 361 00:16:23,210 --> 00:16:24,292 حقا؟ 362 00:16:24,294 --> 00:16:26,961 نعم, تعرف احتاج ان ... ان اكون امينا 363 00:16:26,963 --> 00:16:29,547 اعني, انا سعيد حقا اني رجعت لهنا 364 00:16:29,599 --> 00:16:32,801 اعني, (دينيش) و (جيلفويل) اعتقدوا ان هذه فكرة سيئة 365 00:16:32,853 --> 00:16:34,719 خصوصا بالتحدث عما حدث 366 00:16:34,771 --> 00:16:38,356 و لكان هذا يعيد ايماني ان ... المقابلات وجها لوجه افضل شيء 367 00:16:38,392 --> 00:16:40,859 هذا اللعين المغرو لم يعتقد ان لدي المهارات الكافية 368 00:16:40,894 --> 00:16:43,061 لاخترق نظامه. هذا اللعين 369 00:16:43,113 --> 00:16:44,729 ماذا؟ ماذا تفعل ... لا بمن تتصل؟ ... 370 00:16:44,781 --> 00:16:46,698 مرحبا (جيلفويل) معك (سيث) مرة اخرى 371 00:16:46,733 --> 00:16:48,900 ... لا تخبره بأني - (ريتشارد) اخبرني لتوه - 372 00:16:48,952 --> 00:16:50,535 انك لست خائفا مني 373 00:16:50,570 --> 00:16:52,620 حسنا, هل تعرف ماذا سوف افعله بك يا لعين؟ 374 00:16:52,656 --> 00:16:54,406 اذهبوا بعيدا عن هنا تشتتوا, تشتتوا 375 00:16:54,458 --> 00:16:56,825 سأضاجع نظامك بأكمله هذه المرة 376 00:16:56,827 --> 00:17:00,128 كيف اعجبك الآن يا لعين ؟ 377 00:17:01,164 --> 00:17:02,664 في بنائنا الاولي 378 00:17:02,716 --> 00:17:05,834 ادركنا ان بعض تقنيات التتبع الجغرافي 379 00:17:05,836 --> 00:17:09,170 التي قد تستخدم لتحديد الملاعب غير المزدحمة 380 00:17:09,222 --> 00:17:11,723 قد تستخدم ايضا للهجوم على الاطفال 381 00:17:11,758 --> 00:17:13,508 اعظم مواردنا الطبيعية 382 00:17:13,560 --> 00:17:16,094 ... بواحد من اسوأ عناصر المجتمع 383 00:17:16,146 --> 00:17:17,345 متحرشي الاطفال 384 00:17:17,397 --> 00:17:19,230 متحرشي الاطفال سيواجهوا حقيقة التطبيق 385 00:17:19,266 --> 00:17:21,566 و قد تسبب نقاط ضعف في التسويق. نعم 386 00:17:21,601 --> 00:17:23,985 ولكن تحت توجيه (مونيكا) 387 00:17:24,020 --> 00:17:27,272 أدركنا ان نفس التقنية قد تستخدم 388 00:17:27,324 --> 00:17:31,025 لخلق خريطة ازدحام فعلية 389 00:17:31,078 --> 00:17:34,195 لشريحة من الأسوأ في المجتمع 390 00:17:34,197 --> 00:17:35,864 اسوأ من متحرشي الأطفال؟ 391 00:17:35,866 --> 00:17:37,115 المدخنون 392 00:17:38,168 --> 00:17:39,751 لأنه, دعينا نواجه الأمر 393 00:17:39,786 --> 00:17:42,504 لم يمت احد من قبل بالهروين السلبي 394 00:17:42,539 --> 00:17:45,757 صحيح. صحيح 395 00:17:45,792 --> 00:17:47,959 باستخدام تطبيقنا, المستخدمون سيحددوا 396 00:17:48,011 --> 00:17:50,678 و بالتالي يتحاشوا هؤلاء المنغمسين في ملاذاتهم 397 00:17:50,714 --> 00:17:54,382 المدمرون لأنفسهم وحوش الاهمال 398 00:17:54,434 --> 00:17:56,451 الاهمال؟ نعم 399 00:17:56,486 --> 00:17:59,104 سندعوه "تدخيكان" 400 00:17:59,139 --> 00:18:03,057 مزيج ذكي من "تدخين" و "مكان" 401 00:18:04,478 --> 00:18:06,027 هذا مثير للاهتمام 402 00:18:07,063 --> 00:18:09,314 هذا مثير للاهتمام 403 00:18:10,650 --> 00:18:13,234 عمل جيد. عمل جيد 404 00:18:13,286 --> 00:18:16,621 اذا اي نوع من العقود تعتقدِ انها ستعطينا؟ 405 00:18:16,656 --> 00:18:18,740 هناك الكثير من العمل للقيام به 406 00:18:18,792 --> 00:18:22,377 ولكنك بالتأكيد تعرف كيف تلعب لجمهورك 407 00:18:22,412 --> 00:18:24,746 اذا اقول يبدو جيدا 408 00:18:24,748 --> 00:18:27,749 اليوم هو يوم عظيم 409 00:18:27,751 --> 00:18:29,884 ماذا يفعل؟ 410 00:18:32,255 --> 00:18:33,638 مناسبة خاصة 411 00:18:33,673 --> 00:18:35,089 اللعنة 412 00:18:35,091 --> 00:18:38,226 انت احضرت سجائر هنا؟ 413 00:18:38,261 --> 00:18:40,261 لا اخذتها من شنطتها 414 00:18:42,899 --> 00:18:44,816 حسنا, ها هو الامر 415 00:18:44,851 --> 00:18:46,601 بناطيلنا هي حول كعوبنا 416 00:18:46,603 --> 00:18:47,936 حتى ينتهي هذا النقل 417 00:18:47,988 --> 00:18:49,571 اي شيء؟ 418 00:18:49,606 --> 00:18:52,106 مرة اخرى. لا لا شيء 419 00:18:53,160 --> 00:18:54,576 ...حسنا, هل بحثت عن 420 00:18:54,611 --> 00:18:56,161 وحدات كيرنل غير مصرح بها, نعم 421 00:18:56,196 --> 00:18:59,581 انا حتى فحصت الخادم الاساسي بأكمله مرة اخرى 422 00:18:59,616 --> 00:19:02,784 اعرف كم نحن معرضون للخطر الآن ولكن, (ريتشارد) كل شيء بأمان, حسنا؟ 423 00:19:04,287 --> 00:19:06,504 انظر, انت اجبرتنا حتى نضع هواتفنا في قفص (فاراداي) لعين -قفص يمنع التأثيرات الكهرومغناطيسية- 424 00:19:06,540 --> 00:19:08,790 نحن حتى اوقفنا الواي فاي و ارجعناها مرة اخرى 425 00:19:08,792 --> 00:19:11,209 من خلال هذا الجهاز من العصر الحجري 426 00:19:11,261 --> 00:19:14,045 انظر الى هذه القاذورات؟ هل نحن في التسعينات 427 00:19:14,097 --> 00:19:17,799 (ريتشارد) لا احد يقوم باختراقنا 428 00:19:17,851 --> 00:19:21,553 لا (سيث) ولا احد الدول النووية الشريرة 429 00:19:24,307 --> 00:19:25,807 لا احد 430 00:19:25,859 --> 00:19:28,059 ... و في ساعتين و 47 دقيقة 431 00:19:28,111 --> 00:19:30,144 عندما نستقبل كل بيانات (انترسيت) 432 00:19:30,197 --> 00:19:32,614 الى خوادمنا, سنكون بحالة جيدة 433 00:19:32,649 --> 00:19:34,482 اذا اهدأ 434 00:19:34,484 --> 00:19:37,619 قم باختبار (وايسمان) اخر حتى تشعل بشيء جيد 435 00:19:37,654 --> 00:19:39,037 لقد فعلت لتوي 436 00:19:39,072 --> 00:19:40,822 لا يزال 5.1؟ 437 00:19:40,824 --> 00:19:42,957 في الحقيقة 5.2 438 00:19:42,993 --> 00:19:45,543 اللعنة! هذا رائع 439 00:19:45,579 --> 00:19:48,079 انتظر, اذا نحن فعلا سنفوز بهذا؟ 440 00:19:48,131 --> 00:19:51,833 لا اعرف اسألني مرة اخرى في ساعتين و 46 دقيقة 441 00:19:51,835 --> 00:19:54,335 مرحبا, اتركوا كل شيء و دعوني ادخل 442 00:19:54,387 --> 00:19:56,671 مرحبا, هيا, لماذا الباب مغلق؟ - انا قادم - 443 00:19:56,673 --> 00:19:58,473 هل انت خائف ان يتم اغتصابك؟ - ... (جاريد), لا - 444 00:19:58,508 --> 00:20:00,642 ماذا؟ انت ستغلق الباب الآن؟ 445 00:20:00,677 --> 00:20:02,343 انت لا تجيب على رسائلي؟ ما هذا ؟ 446 00:20:02,395 --> 00:20:05,680 ... (روس) نحن الآن في وضع حرج جدا, اذا 447 00:20:05,682 --> 00:20:07,015 ما هذا؟ 448 00:20:07,050 --> 00:20:09,851 هذه افلام اباحية الاف الساعات منها 449 00:20:09,903 --> 00:20:11,352 نعم, هي كذلك 450 00:20:11,354 --> 00:20:16,024 (روس) غدا سأكون سعيد لمناقشتك في كل هذا 451 00:20:16,026 --> 00:20:18,526 حسنا, سأخرج من هنا فقط اجبني, هل نحن على ما يرام؟ 452 00:20:18,578 --> 00:20:20,862 نعم, تطبيقنا يعمل بشكل جيد 453 00:20:20,864 --> 00:20:24,198 ولكن هو هش جدا الآن و لدينا الكثير حتى نركز عليه 454 00:20:24,251 --> 00:20:25,667 اذا, مرة اخرى, غدا ... قد يكون 455 00:20:25,702 --> 00:20:27,669 حسنا, حسنا, فقط بعد ان نشرب التيكيلا 456 00:20:28,705 --> 00:20:30,371 ماذا؟ - اشربوا يا اولاد - 457 00:20:30,373 --> 00:20:32,123 انا معك - لا لا احد معه - 458 00:20:32,175 --> 00:20:34,292 ماذا ... نحن لن نشرب الآن (روس) 459 00:20:34,344 --> 00:20:37,712 (ريتشارد) هيا , توقف عن كونك جبانا و اشرب بعض التيكيلا مع رجل تمويلنا 460 00:20:37,714 --> 00:20:38,713 انت لست رجل تمويلنا 461 00:20:38,715 --> 00:20:40,098 انا لست رجل تمويلك - منذ متى؟ 462 00:20:40,133 --> 00:20:43,134 منذ ان توقفت عن اعطائنا الاموال, يا احمق 463 00:20:45,605 --> 00:20:48,439 من الاحمق؟ انا اجبرتك ان تكون جائعا 464 00:20:48,475 --> 00:20:51,559 لا. انت اجبرتنا على اختراق (الاطار النهائي) و نخترق القانون 465 00:20:51,561 --> 00:20:53,728 و الآن, حب هذا او لا انا شخص سيء 466 00:20:53,780 --> 00:20:55,396 ولكن هذا على ما يرام, حسنا هذا رائع 467 00:20:55,448 --> 00:20:57,699 سنفوز بهذه المنافسة 468 00:20:57,734 --> 00:20:59,951 و سندفع لك اموالا كافية لتذهب 469 00:20:59,986 --> 00:21:01,369 و تأخذ التيكيلا السيئة 470 00:21:01,404 --> 00:21:03,655 و جينزك السيء مع القطع المعدينة السخيفة التي عليه 471 00:21:03,707 --> 00:21:06,074 و تذهب من هنا 472 00:21:10,747 --> 00:21:13,748 هذا ... هذا قاسي 473 00:21:15,502 --> 00:21:19,470 اولا, هذه ليست تيكيلا سيئة هذه تيكيلا جيدة جدا 474 00:21:19,506 --> 00:21:22,006 معتقة من 400 عام من الاسرة التي تديرها 475 00:21:22,058 --> 00:21:23,591 رائعة جدا 476 00:21:23,643 --> 00:21:28,429 ولكن اعتقد ما يجعلني تائه هنا انني اعتقد اننا نفهم بعضنا الاخر 477 00:21:28,431 --> 00:21:30,932 تعرفون, كنتم رفاقي, تعرفون هذا؟ 478 00:21:32,485 --> 00:21:33,768 هذا الرجل 479 00:21:35,605 --> 00:21:37,105 (بن لادن) 480 00:21:38,825 --> 00:21:40,158 و هو ملعون 481 00:21:45,782 --> 00:21:49,617 هل تعرف ما هو صعوبة ان تكون ملياردير (ريتشارد)؟ 482 00:21:49,619 --> 00:21:52,954 لن تعرف ابدا من يحبك لشخصك و من يحبك لأموالك 483 00:21:54,174 --> 00:21:56,290 و اعتقد معك 484 00:21:56,292 --> 00:21:58,926 كان كل شيء بخصوص الاموال اليس كذلك, (ريتشارد)؟ 485 00:22:00,597 --> 00:22:03,431 لا تقلق, سأغادر و سأدع لك هذه التيكيلا 486 00:22:03,466 --> 00:22:05,767 لأنه هذا هو انا ولكن قبل ذلك 487 00:22:07,303 --> 00:22:10,104 اريكم ان تخرجوا و اريكم شيئا هي هدية 488 00:22:10,140 --> 00:22:13,307 هيا للخارج الجميع لن اضيع وقتكم 489 00:22:13,360 --> 00:22:15,276 فقط لثانية 490 00:22:16,146 --> 00:22:17,645 مستحيل 491 00:22:17,697 --> 00:22:21,399 (ماكلرين) عنكبوت 650 اس 492 00:22:21,451 --> 00:22:25,370 نعم, مثل التي اضررت لبيعها عندما اصبحت تحت "ب" 493 00:22:25,405 --> 00:22:27,405 بيليون 494 00:22:27,457 --> 00:22:30,291 ماذا تعتقد (ريتشارد)؟ معجب بها؟ 495 00:22:31,161 --> 00:22:32,744 ... انا 496 00:22:33,663 --> 00:22:36,247 لا اعرف ما اقوله 497 00:22:36,299 --> 00:22:38,299 انت احضرت هذه لي؟ 498 00:22:39,169 --> 00:22:40,301 ماذا؟ 499 00:22:40,336 --> 00:22:43,554 لا ... انا ... هذه لي ... انا احضرت هذه لنفسي 500 00:22:43,590 --> 00:22:47,008 لاحتفل معكم يا رفاق لعودتي للمليار 501 00:22:47,060 --> 00:22:50,061 لهذا اتيت لهنا لاحضرها لكم. لاقول لكم شكرا 502 00:22:50,096 --> 00:22:51,262 انا لست احمق 503 00:22:51,314 --> 00:22:53,398 قدتها مع تلك الزينة ؟ 504 00:22:53,433 --> 00:22:54,515 لا لقد وضعتها عندما وصلت 505 00:22:54,567 --> 00:22:56,017 انا لا افهم 506 00:22:56,019 --> 00:22:59,187 انت احضرت لنفسك هدية لتثبت انك لست احمق 507 00:22:59,239 --> 00:23:01,189 صحيح - 508 00:23:01,241 --> 00:23:02,407 اسف 509 00:23:02,442 --> 00:23:03,524 مرحبا 510 00:23:03,526 --> 00:23:05,326 انا (ايشوار سينج) المدير التنفيذي للتقنية في (انترسيت) 511 00:23:05,361 --> 00:23:08,279 ماذا تفعلون عليكم اللعنة؟ انت تمسحون كل بياناتي؟ 512 00:23:09,416 --> 00:23:11,833 ماذا بحق الجحيم؟ ماذا بحق الجحيم؟ 513 00:23:14,120 --> 00:23:16,537 اللعنة, انا ممنوع من النظام - و كذلك انا - 514 00:23:16,539 --> 00:23:18,756 جميعنا - انه يمسح كل شيء - 515 00:23:18,792 --> 00:23:20,508 يا ملاعين 516 00:23:20,543 --> 00:23:23,928 انه (سيث) الملعون (جيلفويل) قلت ان كل شيء جيد 517 00:23:23,963 --> 00:23:26,714 ... لقد اعتقدت ذلك, لا اعرف هذا مستحيل 518 00:23:26,716 --> 00:23:27,765 انتم تقتلوني 519 00:23:27,801 --> 00:23:29,467 انا اخسر مئات الساعات 520 00:23:29,519 --> 00:23:33,221 لقد تم اختراقنا, اغلق النظام من ناحيتك 521 00:23:33,273 --> 00:23:36,557 لا استطيع, القرص يدور ب100% ولا املك العبور 522 00:23:36,559 --> 00:23:39,777 الآن هي قنبلة متفرعة و انت منعتني من دخول نظامي 523 00:23:39,813 --> 00:23:41,646 (كارلا) اغلقيه 524 00:23:41,698 --> 00:23:43,314 لا يوجد شيء من اختصارات النظام تعمل 525 00:23:43,366 --> 00:23:45,116 لا استطيع حتى ايقاف اشارة النقل 526 00:23:45,151 --> 00:23:47,869 كأن كل لوح مفاتيحنا تم اغلاقها 527 00:23:47,904 --> 00:23:50,571 حسنا, اللعنة ... (ايشوار) لا استطيع حل المشكلة 528 00:23:50,623 --> 00:23:52,457 ... و التحدث لك في نفس الوقت, اذا 529 00:23:52,492 --> 00:23:53,624 ... لا تجرأ على اغلاق الخط 530 00:23:53,660 --> 00:23:55,960 كيف باللعنة فعل (سيث) هذا؟ 531 00:23:55,995 --> 00:23:57,829 حسنا, لقد قلت انه غير ضار 532 00:23:57,881 --> 00:24:00,915 من الواضح اني كنت مخطئا انه بالدخل كأنه جذر 533 00:24:00,967 --> 00:24:03,217 انه كأنه بالمنزل هنا ينهي كل شيء باستمرار 534 00:24:03,253 --> 00:24:05,553 هل يمكنك اغلاق هذا؟ احاول ان انام 535 00:24:05,588 --> 00:24:06,921 لماذا باللعنة كنت تدخن 536 00:24:06,923 --> 00:24:09,056 فورا بعد ملعب عدم التدخين؟ 537 00:24:09,092 --> 00:24:11,592 لماذا تفعل هذا؟ لماذا؟ - مناسبة خاصة - 538 00:24:11,678 --> 00:24:13,094 اذهب لغرفتك. عليك اللعنة! 539 00:24:13,096 --> 00:24:15,763 (سيث) بمفرده يعبث بمستقبل الشركة 540 00:24:15,815 --> 00:24:17,682 ولا يوجد شيء يمكننا فعله 541 00:24:17,734 --> 00:24:21,102 اجعله يتوقف اجعله يتوقف اجعله يتوقف 542 00:24:21,104 --> 00:24:23,070 لقد توقف عن المسح 543 00:24:27,110 --> 00:24:28,242 رفاق 544 00:24:29,412 --> 00:24:31,529 اعتقد انه هذا 545 00:24:33,082 --> 00:24:35,666 ماذا هذا باللعنة؟ - لقد حدث مرة اخرى - 546 00:24:35,702 --> 00:24:38,336 لا لا لا لا تفعل هذا - ابعده ابعده - 547 00:24:42,842 --> 00:24:45,960 زجاجة الثلاث فاصلات كانت على زر المسح 548 00:24:45,962 --> 00:24:47,044 ... لقد كانت 549 00:24:47,096 --> 00:24:48,763 على زاويته 550 00:24:48,798 --> 00:24:51,716 لقد كانت فحسب ... كانت هناك 551 00:24:54,521 --> 00:24:56,354 ... هذا ليس جيد 552 00:24:56,389 --> 00:25:00,808 ولكن, الان جيد. تفضل 553 00:25:00,860 --> 00:25:02,143 ... انا سأ 554 00:25:04,364 --> 00:25:05,980 سأذهب 555 00:25:11,738 --> 00:25:16,490 هل حذفنا 9000 ساعة من محتواكم الخاص؟ 556 00:25:17,460 --> 00:25:19,377 نعم, فعلنا 557 00:25:19,412 --> 00:25:21,495 وهذا سيء, بالتأكيد 558 00:25:22,582 --> 00:25:25,499 ... ولكن طريقة فعلنا لذلك 559 00:25:25,552 --> 00:25:30,171 تقول ان ضغطنا بقوة هائلة 560 00:25:30,173 --> 00:25:34,308 اننا كان بإمكاننا حذف كل هذا 561 00:25:34,344 --> 00:25:39,013 ... في معدل حتى الآن غير معقول 562 00:25:39,015 --> 00:25:42,233 اذا وضعنا في الحسبان السرعة الاصلية 563 00:25:44,020 --> 00:25:47,188 اذا, ضعِ في عقلك 564 00:25:47,190 --> 00:25:50,191 تعرفين, عندما تقومِ بقرارك النهائي 565 00:25:50,243 --> 00:25:53,494 لو (الاطار النهائي) بالخطأ 566 00:25:53,529 --> 00:25:56,664 وضعوا زجاجة تيكيلا على زر الحذف خاصتهم 567 00:25:56,699 --> 00:25:59,200 اضمن لك, سيعانوا 568 00:25:59,252 --> 00:26:03,371 ليحذفوا كمية الاشياء التي قمنا بها 569 00:26:04,340 --> 00:26:05,957 على افضل حال 570 00:26:07,460 --> 00:26:08,843 او اسوأ 571 00:26:08,878 --> 00:26:10,211 ... يمكناا ايضا 572 00:26:10,213 --> 00:26:12,680 ... يمكنني ... يمكنني 573 00:26:12,715 --> 00:26:14,599 اسوأ 574 00:26:14,634 --> 00:26:15,883 بالتأكيد - نعم - 575 00:26:17,971 --> 00:26:20,054 ولكن تعرفين؟ 576 00:26:20,106 --> 00:26:23,024 ... انا 577 00:26:23,059 --> 00:26:27,061 انا حقا سعيد اننا اتينا لهنا 578 00:26:27,113 --> 00:26:30,731 جميعنا, لأن هذا جيد 579 00:26:30,733 --> 00:26:34,235 لأن الآن اكثر من اي ... وقت مضى, في تلك الاوقات 580 00:26:35,738 --> 00:26:38,239 ... المقابلات وجها لوجه 581 00:26:38,241 --> 00:26:39,740 اخرج 582 00:26:41,411 --> 00:26:42,743 ... جميع ... جميعنا ام فقط 583 00:26:42,745 --> 00:26:43,961 الآن جميعكم 584 00:26:43,997 --> 00:26:45,463 حسنا 585 00:26:48,084 --> 00:26:49,917 شكرا لوقتك 586 00:26:51,888 --> 00:26:56,173 سأكون مقصرا اذا لم اقل 587 00:26:56,225 --> 00:26:59,727 انك مواقعك هي من وجهاتي الاساسية 588 00:26:59,762 --> 00:27:02,013 اخرج - حسنا - 589 00:27:02,065 --> 00:27:04,398 تمت الترجمة بواسطة عمر twitter.com/mustarinho