1
00:00:16,220 --> 00:00:22,768
- Ursäkta, är den stolen upptagen?
- Ett klassiskt Gavin-skämt.
2
00:00:22,851 --> 00:00:27,271
- Hoppas att det suger.
- Monica hann.
3
00:00:27,355 --> 00:00:31,359
För en gångs skull
är du inte ensam kvinna.
4
00:00:31,442 --> 00:00:37,238
Det är ännu värre att vara två
kvinnor än en på ett företag.
5
00:00:37,322 --> 00:00:40,366
Man förväntas vara vänner.
6
00:00:40,449 --> 00:00:43,869
- Har jag missat det?
- Nej.
7
00:00:43,952 --> 00:00:47,372
Monica, det här är Carla.
8
00:00:47,455 --> 00:00:52,585
Carla - Monica.
- Monica - Carla.
9
00:00:52,669 --> 00:00:57,006
- Läget?
- Jag visste att ni skulle funka ihop.
10
00:00:57,089 --> 00:01:00,175
- Monica...
- Nu börjar det!
11
00:01:00,258 --> 00:01:05,429
Vi streamar direkt i 4K-upplösning
över nätet:
12
00:01:05,512 --> 00:01:08,348
UFC Fight Night powered by Nucleus!
13
00:01:08,431 --> 00:01:13,520
Inga kanaler och inga mellanhänder!
14
00:01:13,603 --> 00:01:18,066
UFC Fight Pass drivs av Nucleus.
15
00:01:18,149 --> 00:01:21,985
I kväll får ni Ultimate Fighting
i ultimat upplösning.
16
00:01:22,068 --> 00:01:26,656
Nucleus tar 4K-upplösning
i ett förlustfritt grepp-
17
00:01:26,739 --> 00:01:30,743
- och tvingar konkurrenterna
att ge upp.
18
00:01:36,707 --> 00:01:40,376
- Vilket arsle.
- Han gillar att förstöra saker.
19
00:01:43,421 --> 00:01:47,549
- Direkt från Las Vegas!
- Bilden är fantastisk.
20
00:01:47,632 --> 00:01:52,261
Den här matchen
har vi sett fram emot länge.
21
00:01:52,344 --> 00:01:56,140
Är det bara jag
eller börjar bilden bli suddig?
22
00:01:56,223 --> 00:02:00,519
Konverterar de till 24 bildrutor?
23
00:02:02,812 --> 00:02:07,942
- Det här är väl ett lokalt problem?
- Det ser fantastiskt ut.
24
00:02:08,025 --> 00:02:13,697
- Ser ni hur bilden hoppar?
- Det påminner om Minecraft.
25
00:02:13,780 --> 00:02:16,783
Den ska ju vara förlustfri.
26
00:02:16,866 --> 00:02:20,703
- Jag får kolla på det.
- Hon är verkligen smart.
27
00:02:20,787 --> 00:02:24,664
Men hon kan också vara fräck.
28
00:02:25,207 --> 00:02:29,001
- De är körda.
- Det här var inte alls bra.
29
00:02:30,503 --> 00:02:34,840
En attack med vänstern
och han är nere!
30
00:02:34,924 --> 00:02:38,760
- Bilden har frusit.
- Bilden har frusit.
31
00:02:38,843 --> 00:02:42,263
- Matchen är över!
- Helt otroligt.
32
00:02:42,347 --> 00:02:46,809
Jag har aldrig under mina år
inom sporten...
33
00:02:46,892 --> 00:02:53,648
- ...sett en lika dödlig kombination.
- Vilken avslutning av Molina!
34
00:02:53,732 --> 00:02:59,569
Vi får höra att Nucleus stream
frös under avslutningen.
35
00:02:59,653 --> 00:03:04,658
- Om det stämmer är det en skandal.
- Fan!
36
00:03:15,375 --> 00:03:18,545
Gavin sket nyss ner allas byxor.
37
00:03:18,628 --> 00:03:22,089
De klarar inte av
att dölja bristerna.
38
00:03:22,173 --> 00:03:25,300
Nucleus klarar inte av
4K-upplösning.
39
00:03:25,383 --> 00:03:28,512
Klarar Pied Piper av
direktsändning i 4K?
40
00:03:28,595 --> 00:03:31,972
Jag kan fixa en ström
som är bättre än deras nu.
41
00:03:32,056 --> 00:03:36,935
Gör det. Vi borde hitta nån att
samarbeta med som Gavin gjorde.
42
00:03:37,018 --> 00:03:42,274
- Ni två...
- Direktsändningar är inte vårt fokus.
43
00:03:42,357 --> 00:03:45,568
Men vi vill slå Nucleus.
44
00:03:45,651 --> 00:03:50,905
- Jag klarar det.
- Servrarna är inget problem.
45
00:03:50,989 --> 00:03:54,075
Jag är beredd att skryta om det.
46
00:03:54,159 --> 00:03:57,244
P2P är inget problem. Säg bara till.
47
00:03:57,328 --> 00:04:01,623
- Vill du visa Monica var du jobbar?
- Nej tack.
48
00:04:03,584 --> 00:04:09,171
Hooli hade ett avtal med UFC,
men vad kan vi göra?
49
00:04:09,255 --> 00:04:12,508
- Vi har inte mycket tid.
- Sant.
50
00:04:12,591 --> 00:04:15,719
Vi kan hitta nåt som redan planeras.
51
00:04:15,802 --> 00:04:22,892
Naturhistoriska museet filmar
ett ruvande kondorpar.
52
00:04:22,975 --> 00:04:28,689
- Det är väldigt spännande.
- Vi kan streama mordet på dig.
53
00:04:28,772 --> 00:04:34,652
Avfärda det inte. I fjol fick
ett örnbo miljontals träffar.
54
00:04:34,735 --> 00:04:41,241
Och jämfört med en kondor
är en örn bara en liten kyckling.
55
00:04:41,324 --> 00:04:46,495
Skit i det där.
Jag är god vän med Aaron Anderson.
56
00:04:46,579 --> 00:04:49,999
Dubbel-A, killen som äger
Homicide Energy Drink.
57
00:04:50,082 --> 00:04:54,336
Är Homicide
den särskilt störiga energidrycken?
58
00:04:54,419 --> 00:05:00,424
- Det är en massa knäppa grejer här.
- Och kvaliteten är usel.
59
00:05:00,507 --> 00:05:04,845
- Det är en perfekt kandidat.
- Och Dubbel-A gillar mig.
60
00:05:04,928 --> 00:05:10,016
- Hur känner du honom?
- Från universitetet.
61
00:05:10,100 --> 00:05:14,812
Jag brukade festa
i deras rum hela tiden.
62
00:05:14,896 --> 00:05:20,108
- Vi var mentor och mentagare.
- Säger mentalpatienten.
63
00:05:20,192 --> 00:05:25,321
Du ser ut som iller som har gett upp.
Jag går och pingar Dubbel-A.
64
00:05:25,404 --> 00:05:31,243
Tänk om han säger ja.
Släpper vi allt annat för det här då?
65
00:05:31,326 --> 00:05:36,539
Om det blir fel kan det skada oss
precis som det skadade Hooli.
66
00:05:36,622 --> 00:05:42,168
- Jag vet inte...
- Vi kanske ska SWOT: a beslutet.
67
00:05:42,252 --> 00:05:48,132
- Jag vet inte vad det här, men nej.
- Vet du inte vad SWOT-analys är?
68
00:05:48,216 --> 00:05:51,886
- Men du är ju inget nöt.
- Sa han "nöt"?
69
00:05:51,969 --> 00:05:54,847
Jag har en tavla redo.
70
00:05:54,930 --> 00:05:59,476
Jag har försåtsminerat huset
med resurser.
71
00:06:01,102 --> 00:06:04,396
SWOT är ett sätt
att utvärdera ett beslut.
72
00:06:04,480 --> 00:06:10,276
Man delar in det i styrkor,
svagheter, möjligheter och hot.
73
00:06:10,360 --> 00:06:13,113
- Du skämtar.
- Nej.
74
00:06:13,196 --> 00:06:17,115
Man kan utvärdera
en idé eller en avdelning.
75
00:06:17,199 --> 00:06:20,869
Att utvärdera en person
är mer riskabelt.
76
00:06:20,952 --> 00:06:24,246
- Jag vill utvärdera dig.
- Och det kan du nu.
77
00:06:24,331 --> 00:06:30,127
- Jag skriver upp era tankar.
- Jag måste tyvärr gå.
78
00:06:30,210 --> 00:06:35,298
Ska jag fundera på det här
och sen presentera nåt för er?
79
00:06:35,381 --> 00:06:39,177
Okej, då gör jag det.
80
00:06:39,260 --> 00:06:44,431
"Folk älskar kondorer."
Under "styrkor".
81
00:06:44,764 --> 00:06:49,769
Blaine flyger från rampen.
Inte helt lätt.
82
00:06:49,853 --> 00:06:56,108
Om allt går enligt planen
landar han på den här byggnaden.
83
00:06:56,191 --> 00:07:00,445
Vi har 27 kameror,
skickar allt tillbaka hit-
84
00:07:00,528 --> 00:07:04,699
- och sänder sen
med din otroliga komprimering.
85
00:07:04,782 --> 00:07:09,328
- Vad tycker du, Richard?
- Det här är grymt.
86
00:07:09,411 --> 00:07:14,749
Du har verkligen byggt ett enormt
monument över din grymhet.
87
00:07:14,832 --> 00:07:20,337
Att jag hjälpte dig fick mig
att starta min egen inkubator.
88
00:07:20,421 --> 00:07:24,090
- Richard, är du redo för det här?
- Ja.
89
00:07:24,173 --> 00:07:28,677
Vi fixar vad du behöver.
90
00:07:28,761 --> 00:07:32,348
- Tack, Kool-Aid.
- Är det du?
91
00:07:32,431 --> 00:07:39,020
Ja, eftersom jag både
var cool och hjälpsam.
92
00:07:39,104 --> 00:07:42,231
Gina är en av våra eventansvariga.
93
00:07:42,314 --> 00:07:45,943
Kan du visa Dinesh och Gilfoyle
var datacentret ligger?
94
00:07:46,026 --> 00:07:50,112
- Följer ni med?
- Bara om vi får kepsar, Gina.
95
00:07:50,197 --> 00:07:53,824
Du kan ta min.
96
00:07:53,908 --> 00:07:58,203
- Hon gav mig sin keps.
- Låtsas att du har träffat kvinnor.
97
00:07:58,287 --> 00:08:01,539
- Är drycken gratis?
- Ta för dig.
98
00:08:01,622 --> 00:08:04,626
Homicide!
99
00:08:06,753 --> 00:08:12,632
Du kan inte se till så att det är
vi två som snackar, utan Erlich?
100
00:08:12,716 --> 00:08:15,844
Jag trodde att ni var kompisar.
101
00:08:15,927 --> 00:08:18,638
Jo, men...
102
00:08:18,721 --> 00:08:25,477
Jag har svårt för honom.
Hans röst gör mig stressad.
103
00:08:25,561 --> 00:08:29,898
- Du kallade honom cool.
- Nej, Kool-Aid.
104
00:08:29,981 --> 00:08:34,276
Han var som tillbringaren i reklamen.
105
00:08:34,360 --> 00:08:37,779
Han trängde sig alltid på.
106
00:08:37,863 --> 00:08:42,033
- Men ni umgicks ju med honom.
- Han hade gräs och öl.
107
00:08:42,116 --> 00:08:47,287
Men inte ens hög stod jag ut.
Han håller aldrig käft.
108
00:08:47,371 --> 00:08:51,583
- Han måste alltid säga nåt.
- Richard!
109
00:08:51,666 --> 00:08:54,377
Homicide!
110
00:08:56,128 --> 00:09:01,925
Dinesh, du är ju pakistanier,
men ditt namn är väl indiskt?
111
00:09:02,008 --> 00:09:04,845
Helt rätt.
112
00:09:04,928 --> 00:09:09,599
De flesta vet inte ens
att det är två olika länder.
113
00:09:09,682 --> 00:09:13,853
- Och de bryr sig inte heller.
- Hur visste du det?
114
00:09:13,936 --> 00:09:19,399
Min pappa var stationerad i Karachi
när jag var barn. Det var så vackert.
115
00:09:19,482 --> 00:09:24,528
- Och fullt av vackra människor.
- Lite som det här rummet då.
116
00:09:24,611 --> 00:09:29,157
- Jag kommer strax.
- Dröj inte för länge.
117
00:09:30,909 --> 00:09:37,164
Jag vet inte vad det är i den här,
men jag har en massa grymma repliker.
118
00:09:38,457 --> 00:09:42,585
- Visst gillar hon mig?
- Absolut.
119
00:09:42,669 --> 00:09:47,089
Men inte lika mycket
som hon gillar den killens mun.
120
00:09:48,548 --> 00:09:53,637
När de knullar senare
lär hon inte tänka på dig.
121
00:09:55,805 --> 00:09:59,558
Nu skakar jag bara.
Vad har de i den här skiten?
122
00:09:59,641 --> 00:10:04,687
- Mariatistel?
- Kom ut hit, killar.
123
00:10:04,771 --> 00:10:07,441
Julia kallar.
124
00:10:09,693 --> 00:10:13,403
Det här är Blaine.
Han är stuntmannen.
125
00:10:13,487 --> 00:10:17,657
Det här är genierna
som hjälper oss med streamen.
126
00:10:17,741 --> 00:10:20,576
- De är stjärnor.
- Okej.
127
00:10:20,660 --> 00:10:24,372
- Det här är alltså bilen?
- Ja.
128
00:10:24,455 --> 00:10:28,125
- Är det där rampen?
- Ja.
129
00:10:28,209 --> 00:10:32,128
- Har du...
- Eftersom ni kommer att fråga:
130
00:10:32,211 --> 00:10:37,341
Ja, jag har gjort det förr
och ja, det är jävligt farligt.
131
00:10:37,425 --> 00:10:41,052
Jag har mycket att göra.
132
00:10:41,136 --> 00:10:43,680
Okej?
133
00:10:44,639 --> 00:10:47,558
Okej...
134
00:10:47,642 --> 00:10:53,229
- Såg du vad jag såg?
- Han har räknat fel på hastigheten.
135
00:10:53,313 --> 00:10:58,902
- Han har räknat på en rak ramp.
- Han brukar nog inte ha kurva.
136
00:10:58,985 --> 00:11:04,406
- Det står 130 km/h, men det blir...
- ...under 110.
137
00:11:04,489 --> 00:11:09,327
Han kommer att tappa fart
och träffa väggen.
138
00:11:09,410 --> 00:11:13,247
- Och dö.
- Så vi borde nog...
139
00:11:13,331 --> 00:11:17,251
Okej. Visst.
140
00:11:17,334 --> 00:11:21,004
Du, Blaine, en liten grej...
141
00:11:21,087 --> 00:11:25,883
Nej, jag har redan sagt det en gång,
glasögonorm:
142
00:11:25,966 --> 00:11:30,470
Jag är för jävla upptagen
för att snacka med er.
143
00:11:30,553 --> 00:11:34,807
Okej? Jag försöker bara vara schyst.
144
00:11:37,684 --> 00:11:41,980
- Hur ska vi göra?
- Det är ett svårt beslut.
145
00:11:42,063 --> 00:11:46,526
- Vad tror du om spelarfönstret?
- Det är inte så komplicerat.
146
00:11:46,609 --> 00:11:51,488
Jag tar det. Vi gör det här
av marknadsföringsskäl.
147
00:11:51,571 --> 00:11:55,825
Så vi vill ha
en banner under fönstret.
148
00:11:55,909 --> 00:11:59,204
Den får varken vara
för stor eller för liten.
149
00:11:59,287 --> 00:12:03,916
Men inget är visst litet på Homicide.
150
00:12:04,000 --> 00:12:09,004
- Om det är möjligt skulle vi vilja...
- Jag avbryter dig där.
151
00:12:09,087 --> 00:12:13,716
Vi vill ha vår logga på
bilen, overallen och hjälmen.
152
00:12:13,799 --> 00:12:19,221
Om han vill tatuera in den
är det upp till honom.
153
00:12:19,304 --> 00:12:25,560
Erlich sa i princip
vad jag tänkte säga.
154
00:12:25,643 --> 00:12:28,645
- Så, Richard...
- Ja.
155
00:12:28,729 --> 00:12:32,691
...kan vi få förhandsfönstret
i full upplösning?
156
00:12:32,774 --> 00:12:36,361
Han fixar det,
men vad gäller spelaren...
157
00:12:36,444 --> 00:12:42,825
Jag är ledsen, men jag insåg nyss
att jag har... en annan grej.
158
00:12:42,908 --> 00:12:48,288
Vi ses snart, Dubbel-A.
Jag ska bara plocka på mig en tröja.
159
00:12:48,371 --> 00:12:53,792
Jag gillar er teknik, men kom ensam
i morgon eller inte alls.
160
00:12:53,876 --> 00:12:56,754
På allvar.
161
00:13:00,923 --> 00:13:04,093
Vad är det som pågår?
162
00:13:04,177 --> 00:13:10,265
Jag känner av en konstig stämning
mellan dig och Dubbel-A.
163
00:13:10,348 --> 00:13:14,685
- Ja, det där...
- Han verkar inte gilla dig.
164
00:13:14,769 --> 00:13:19,023
Han himlade med ögonen åt dig.
165
00:13:19,106 --> 00:13:24,402
Låt mig ta hand om det här.
Låt Kool-Aid sköta snacket i morgon.
166
00:13:25,070 --> 00:13:30,491
Ta det här så hämtar jag mer.
Jag får ta en låda.
167
00:13:30,699 --> 00:13:36,663
Det var en katastrof. Teamet
borde ha sagt att de inte var klara.
168
00:13:36,747 --> 00:13:44,378
Och nu hör jag att Pied Piper
ska köra en grej med Homicide.
169
00:13:44,545 --> 00:13:51,050
- Energidrycken?
- Ja. Jag måste övervaka våra tester.
170
00:13:51,134 --> 00:13:57,598
Då får jag ser hur det går.
För jag får bara höra goda nyheter.
171
00:13:57,681 --> 00:14:04,854
Omger jag mig med ja-sägare
som bara säger vad jag vill höra?
172
00:14:07,565 --> 00:14:09,692
Nej.
173
00:14:11,110 --> 00:14:14,571
Tack. Det behövde jag höra.
174
00:14:15,822 --> 00:14:22,619
Det låter hemskt,
men vi kan tjäna på att Blaine dör.
175
00:14:22,703 --> 00:14:25,538
Vi hade fått fler tittare.
176
00:14:25,622 --> 00:14:28,916
Och det hade lett
till skärpta stuntregler-
177
00:14:29,000 --> 00:14:33,754
-så på lång sikt hade vi räddat liv.
178
00:14:35,339 --> 00:14:39,509
Men det är moraliskt tvivelaktigt
att låta honom dö.
179
00:14:39,593 --> 00:14:44,430
- Fast han bad oss att hålla käften.
- Och han heter Blaine.
180
00:14:44,513 --> 00:14:50,894
- Och Gina är skitsnygg.
- Det här hade gjort henne singel.
181
00:14:50,978 --> 00:14:55,148
Hon hade behövt stöd.
Det är en möjlighet.
182
00:14:55,231 --> 00:15:00,611
- Möjlighet...
- Ska vi göra en analys?
183
00:15:04,072 --> 00:15:08,117
- Sörjande kvinnor söker ofta tröst.
- Det är en styrka.
184
00:15:14,915 --> 00:15:18,042
Och?
185
00:15:19,460 --> 00:15:25,382
- Smeknamnet är en förolämpning.
- Det håller jag inte med om.
186
00:15:25,466 --> 00:15:31,095
Tillbringaren hoppar in
och ger saft till törstiga barn.
187
00:15:31,179 --> 00:15:34,264
Hur drar du slutsatsen
att Dubbel-A inte gillar mig?
188
00:15:34,348 --> 00:15:41,187
Det var ingen slutsats.
Han berättade det själv.
189
00:15:41,270 --> 00:15:45,107
Men varför skulle han inte gilla mig?
190
00:15:45,191 --> 00:15:49,903
- Du tenderar ibland att...
- Varför skulle han inte gilla mig?
191
00:15:49,987 --> 00:15:53,197
För att du inte låter...
192
00:15:53,282 --> 00:15:57,201
Jag var ju hans mentor.
Det finns inte på kartan.
193
00:15:57,284 --> 00:16:01,747
Du låter inte andra prata!
Det hände precis.
194
00:16:03,248 --> 00:16:08,044
Han sa att han tackar nej till oss
om du kommer i morgon.
195
00:16:11,547 --> 00:16:13,465
Jaha.
196
00:16:13,548 --> 00:16:17,385
- Ledsen.
- Har du pratat färdigt nu?
197
00:16:19,179 --> 00:16:23,808
- Ja.
- Vet Dinesh och Gilfoyle?
198
00:16:23,891 --> 00:16:27,561
- Nej.
- Jared, då?
199
00:16:27,644 --> 00:16:29,229
Nej.
200
00:16:29,312 --> 00:16:35,943
Åk dit i morgon
och fixa livestreamen.
201
00:16:36,027 --> 00:16:42,282
- Tacka inte nej på grund av mig.
- Det hade jag inte tänkt.
202
00:16:42,366 --> 00:16:45,410
Men en sak bör du veta:
203
00:16:46,661 --> 00:16:53,876
Aaron Anderson var inte så populär.
Folk kallade honom Dubbel-arslet.
204
00:16:54,584 --> 00:16:57,920
Så var på din vakt.
205
00:16:58,922 --> 00:17:04,259
- Är det här okej?
- Jag måste vara den bättre mannen.
206
00:17:04,343 --> 00:17:09,973
Den coolare mannen.
Jag är ju trots allt Kool-Aid.
207
00:17:14,059 --> 00:17:19,606
Under 90 minuter har ni utforskat
en vanlig Hooli-telefon-
208
00:17:19,690 --> 00:17:22,859
- som uppgraderats med
operativsystemet Nucleus.
209
00:17:22,942 --> 00:17:27,904
Tack för att ni kom, Alan, Lisa,
Josh, Jana, Katie, Ramón.
210
00:17:27,988 --> 00:17:31,825
Jag vill höra vad ni tyckte.
Vem vill börja?
211
00:17:31,908 --> 00:17:34,702
Nån?
212
00:17:34,785 --> 00:17:38,372
- Ramón?
- Den är bara dum.
213
00:17:38,456 --> 00:17:42,042
Okej.
Ramón tycker att telefonen är dum.
214
00:17:42,125 --> 00:17:48,256
På vilket sätt är den dum?
Var så specifik som du kan, tack.
215
00:17:48,339 --> 00:17:53,218
Den är långsam,
och apparna slutar funka.
216
00:17:53,302 --> 00:17:56,179
Bilden fryser när jag kollar på film.
217
00:17:56,262 --> 00:18:00,808
Och när jag skriver dyker alla
bokstäver upp på samma gång.
218
00:18:00,891 --> 00:18:05,938
- Ni gjorde en bra telefon dålig.
- Jag har inte gjort telefonen.
219
00:18:06,021 --> 00:18:10,484
- Den gjorde mig förbannad.
- Det är bara en persons åsikt.
220
00:18:10,567 --> 00:18:14,320
Tycker nån annan
att produkten är dum?
221
00:18:14,403 --> 00:18:18,198
Alan, Lisa, Josh, Jana, Katie.
222
00:18:18,282 --> 00:18:21,659
Gjorde den nån annan förbannad?
223
00:18:22,827 --> 00:18:28,791
- Alan, Lisa, Josh, Jana, Katie.
- Christina, hur illa är det?
224
00:18:28,875 --> 00:18:32,294
Är det lika illa som Windows Vista?
225
00:18:34,254 --> 00:18:38,383
Det är väl inte Iphone 4?
226
00:18:38,633 --> 00:18:43,012
Fan. Det är väl inte Zune?
227
00:18:43,095 --> 00:18:47,306
Det är lika illa som Apple Maps.
228
00:18:47,391 --> 00:18:51,143
Tyckte nån annan
att produkten är sabbad?
229
00:18:51,227 --> 00:18:54,730
Alan, Lisa, Josh, Jana...
230
00:18:56,022 --> 00:18:59,526
Jag beklagar störningsmomentet.
231
00:18:59,609 --> 00:19:04,155
- Full upplösning blir inget problem.
- Grymt.
232
00:19:04,238 --> 00:19:08,534
- Är det inte lättare utan Erlich?
- Jo...
233
00:19:08,617 --> 00:19:12,245
Har du skickat
spelarutkastet med vår logga?
234
00:19:12,328 --> 00:19:17,332
Du borde dumpa honom. Men vad
vet jag - jag är ju bara miljardär.
235
00:19:17,416 --> 00:19:21,378
Visst, men utkastet med loggorna...
236
00:19:21,461 --> 00:19:26,925
Jag måste skypa med vår distributör.
Fortsätt kämpa.
237
00:19:33,722 --> 00:19:38,184
Ursäkta. Det där är väl inte
slutversionen av spelaren?
238
00:19:38,267 --> 00:19:42,980
- Jo. Dubbel-A har godkänt den.
- Och det saknas inget?
239
00:19:43,063 --> 00:19:45,232
Nix.
240
00:19:47,484 --> 00:19:51,321
Blaine blir bara svårt skadad-
241
00:19:51,404 --> 00:19:58,285
- och drabbas av ett köttätande virus,
och sen dör han.
242
00:19:58,368 --> 00:20:05,958
- Hans lidande vore en styrka.
- Att vi upplever det är en möjlighet.
243
00:20:06,041 --> 00:20:10,462
Tänk om han innan han dör
smittar Gina-
244
00:20:10,545 --> 00:20:15,299
- och att viruset sprids
från hennes vagina till din penis.
245
00:20:15,383 --> 00:20:20,638
Så i det scenariot har jag sex
med Gina? Det är en möjlighet.
246
00:20:20,721 --> 00:20:23,974
- Vad sägs om det här?
- Jag lyssnar...
247
00:20:24,057 --> 00:20:30,229
Vi låter Blaine dö, men då kan han
inte förhindra ett vidrigt brott.
248
00:20:30,313 --> 00:20:33,690
Hitler-scenariot.
249
00:20:33,774 --> 00:20:36,735
Hej, killar. Är ni upptagna?
250
00:20:37,944 --> 00:20:40,946
Schyst.
251
00:20:41,030 --> 00:20:47,327
Jag har nåt att säga:
Jag var oförskämd mot er i går.
252
00:20:47,411 --> 00:20:52,916
Jag kan bli rätt nervig
när jag har ett stunttrick på gång-
253
00:20:52,999 --> 00:20:56,919
- och ibland
låter jag det gå ut över andra.
254
00:20:57,002 --> 00:21:00,589
Med allt stöd jag får
från Gina och barnen...
255
00:21:00,672 --> 00:21:03,591
- Barnen...
- Jag vet inte varför...
256
00:21:03,675 --> 00:21:10,055
...men å andra sidan väljer jag
att ständigt riskera livet.
257
00:21:11,974 --> 00:21:19,230
Jag hittade nyss ett fel som hade
gjort att jag hoppat in i väggen.
258
00:21:19,313 --> 00:21:24,068
Nu svamlar jag bara. Typiskt Blaine.
259
00:21:24,151 --> 00:21:28,613
Det jag ville var att be om ursäkt.
260
00:21:29,739 --> 00:21:34,911
- Är det lugnt?
- Ja. Tack för att du kom.
261
00:21:34,994 --> 00:21:39,415
Ja. Men nu måste vi jobba.
262
00:21:42,875 --> 00:21:46,754
- Vad är det här?
- Ja, vad är det där?
263
00:21:46,837 --> 00:21:50,090
"Låt Blaine dö"?
264
00:21:50,173 --> 00:21:53,385
Vi skriver i kod...
265
00:21:53,468 --> 00:21:57,972
"Styrkor: Blaine inser
att hans ansikte är borta."
266
00:21:58,056 --> 00:22:02,935
- "Svagheter: Blaine dör för fort."
- Det där är hemligt.
267
00:22:03,018 --> 00:22:09,064
- "Möjligheter: Knulla Gina."
- Det stod där när vi kom...?
268
00:22:09,356 --> 00:22:13,277
Dubbel-A, kan vi prata lite?
269
00:22:13,360 --> 00:22:17,697
- Vad är det?
- Jag såg nyss en spelarversion...
270
00:22:17,781 --> 00:22:21,743
...där det stod
"Powered by Homicide".
271
00:22:21,826 --> 00:22:24,453
Ja.
272
00:22:24,536 --> 00:22:29,166
Varför var det ingen
Pied Piper-logotyp nånstans?
273
00:22:29,249 --> 00:22:34,878
Homicide är ju en energidryck
och "power" betyder ju "energi"-
274
00:22:34,963 --> 00:22:38,215
- så det skulle förvirra
konsumenterna.
275
00:22:38,298 --> 00:22:41,801
Så vi behåller det som det är.
276
00:22:41,884 --> 00:22:46,388
Vi gör ju det här
för att få publicitet.
277
00:22:46,472 --> 00:22:51,017
Vi ser hur det går, så hittar vi
en lösning till nästa gång.
278
00:22:51,101 --> 00:22:57,648
Det blir ingen nästa gång. Vår
plattform måste vara klar till CES.
279
00:22:57,732 --> 00:23:04,779
Vi lade tid på det här för att få pr.
Och då måste loggan synas.
280
00:23:04,863 --> 00:23:07,908
Jag är ledsen, men du fattar.
281
00:23:07,991 --> 00:23:13,120
Nej.
Loggan måste vara med i spelaren.
282
00:23:13,204 --> 00:23:18,666
- Jag måste inte göra nånting.
- Inte jag heller, i så fall.
283
00:23:18,750 --> 00:23:22,045
Var inte ett arsle som Kool-Aid.
284
00:23:22,128 --> 00:23:26,257
Gör bara klart programmet, okej?
285
00:23:26,340 --> 00:23:29,426
Vet du vad, Dubbel-A?
286
00:23:29,509 --> 00:23:33,597
Erlich hade rätt: Du är ett arsle.
287
00:23:33,680 --> 00:23:37,684
Du är ett dubbel-arsle!
288
00:23:41,311 --> 00:23:44,648
Vad kallade du mig?
289
00:23:44,731 --> 00:23:51,153
Ett dubbel-arsle.
Du beter dig ju som ett arsle.
290
00:23:51,236 --> 00:23:55,240
Du är ett dubbel-arsle.
291
00:23:56,992 --> 00:24:00,411
Är det en stomipåse?
292
00:24:00,494 --> 00:24:06,416
Vet du hur det är att vara tio år
och bära sitt skit i en påse...
293
00:24:06,500 --> 00:24:10,754
- ...och ha två arslen?
- Jag visste inte.
294
00:24:10,837 --> 00:24:15,966
- Richard!
- "Urinera på Blaines grav"?!
295
00:24:16,050 --> 00:24:20,178
"Sorgetrekant
med Gina och Blaines heta morsa?"
296
00:24:20,262 --> 00:24:25,891
Du var faktiskt ett arsle.
Lycka till!
297
00:24:28,102 --> 00:24:31,438
Sa du det till honom?
298
00:24:31,522 --> 00:24:37,485
- Varför nämnde du inte påsen?
- För att det är väldigt personligt...
299
00:24:37,568 --> 00:24:41,947
- ...och inget man skrattar åt.
- Du kallade ju honom det.
300
00:24:42,030 --> 00:24:47,619
Ja, men inte så att han hörde det.
Inte ens jag är så elak.
301
00:24:47,702 --> 00:24:50,621
- Men det är du.
- Nej.
302
00:24:50,705 --> 00:24:55,501
Du visade att du också är ett arsle.
303
00:24:57,086 --> 00:25:00,130
Trippel-A!
304
00:25:00,213 --> 00:25:03,800
Är det mitt fel nu?
305
00:25:06,260 --> 00:25:09,262
Ja, det var inte schyst.
306
00:25:10,806 --> 00:25:14,684
Får jag föreslå en ny livestream?
307
00:25:17,186 --> 00:25:21,523
Oj... Det ser bättre ut
än vad jag trodde.
308
00:25:23,150 --> 00:25:25,985
- Är det en stillbild?
- Bilden har väl inte frusit?
309
00:25:26,068 --> 00:25:30,739
Det händer bara inte så mycket,
eftersom det är ett jävla ägg.
310
00:25:30,823 --> 00:25:36,536
Tänk på allt som sker i ägget.
Fantasins upplösning är oändlig.
311
00:25:36,620 --> 00:25:42,624
- Sjutton personer har kollat...
- Det är inte en succé...
312
00:25:42,708 --> 00:25:46,253
...men Nucleus klantade sig mer.
313
00:25:46,336 --> 00:25:50,965
Vi är de enda
som har en fungerande komprimering.
314
00:25:51,049 --> 00:25:55,469
En sauvignon blanc från Nya Zeeland?
Det är jättegott att dricka på dagen.
315
00:25:55,553 --> 00:26:00,057
Ni kan få stå bredvid varandra
om ni vill.
316
00:26:00,140 --> 00:26:04,686
- Russ, hej...
- Livestreamen ser otrolig ut!
317
00:26:04,769 --> 00:26:08,981
Homicide måste vara skitnöjda.
Jag gillar namnbytet.
318
00:26:09,065 --> 00:26:12,525
End Frame är mycket bättre
än Pied Piper.
319
00:26:12,609 --> 00:26:15,236
Va?
320
00:26:20,741 --> 00:26:24,244
Han klarade det. Farväl, Gina...
321
00:26:24,327 --> 00:26:28,164
- "Powered by End Frame"?
- Vilka är de?
322
00:26:28,248 --> 00:26:31,793
- Och varför är deras logga där?
- Är det inte ni?
323
00:26:31,876 --> 00:26:35,587
End Frame var de jävlarna
som lurade till sig info.
324
00:26:35,670 --> 00:26:41,008
"End Frame specialiserar sig på
komprimering från mitten ut."
325
00:26:41,092 --> 00:26:47,806
- De har stulit min algoritm!
- Har ni blivit hackade?
326
00:26:49,099 --> 00:26:54,228
- Nej.
- Hur fick de den, då?
327
00:26:54,312 --> 00:26:58,941
Vi hamnade på ett möte med dem-
328
00:26:59,024 --> 00:27:04,863
- och råkade skriva ner
de viktigaste delarna av algoritmen-
329
00:27:04,946 --> 00:27:07,823
-på deras whiteboard.
330
00:27:07,907 --> 00:27:11,535
- Din jävla...
- Russ?
331
00:27:13,036 --> 00:27:18,625
- Han lade på.
- Det här räknar jag till svagheterna.
332
00:27:21,710 --> 00:27:25,672
Översättning: Markus Svensson
www.btistudios.com