1 00:00:16,220 --> 00:00:22,768 - Ursäkta, är den stolen upptagen? - Ett klassiskt Gavin-skämt. 2 00:00:22,851 --> 00:00:27,271 - Hoppas att det suger. - Monica hann. 3 00:00:27,355 --> 00:00:31,359 För en gångs skull är du inte ensam kvinna. 4 00:00:31,442 --> 00:00:37,238 Det är ännu värre att vara två kvinnor än en på ett företag. 5 00:00:37,322 --> 00:00:40,366 Man förväntas vara vänner. 6 00:00:40,449 --> 00:00:43,869 - Har jag missat det? - Nej. 7 00:00:43,952 --> 00:00:47,372 Monica, det här är Carla. 8 00:00:47,455 --> 00:00:52,585 Carla - Monica. - Monica - Carla. 9 00:00:52,669 --> 00:00:57,006 - Läget? - Jag visste att ni skulle funka ihop. 10 00:00:57,089 --> 00:01:00,175 - Monica... - Nu börjar det! 11 00:01:00,258 --> 00:01:05,429 Vi streamar direkt i 4K-upplösning över nätet: 12 00:01:05,512 --> 00:01:08,348 UFC Fight Night powered by Nucleus! 13 00:01:08,431 --> 00:01:13,520 Inga kanaler och inga mellanhänder! 14 00:01:13,603 --> 00:01:18,066 UFC Fight Pass drivs av Nucleus. 15 00:01:18,149 --> 00:01:21,985 I kväll får ni Ultimate Fighting i ultimat upplösning. 16 00:01:22,068 --> 00:01:26,656 Nucleus tar 4K-upplösning i ett förlustfritt grepp- 17 00:01:26,739 --> 00:01:30,743 - och tvingar konkurrenterna att ge upp. 18 00:01:36,707 --> 00:01:40,376 - Vilket arsle. - Han gillar att förstöra saker. 19 00:01:43,421 --> 00:01:47,549 - Direkt från Las Vegas! - Bilden är fantastisk. 20 00:01:47,632 --> 00:01:52,261 Den här matchen har vi sett fram emot länge. 21 00:01:52,344 --> 00:01:56,140 Är det bara jag eller börjar bilden bli suddig? 22 00:01:56,223 --> 00:02:00,519 Konverterar de till 24 bildrutor? 23 00:02:02,812 --> 00:02:07,942 - Det här är väl ett lokalt problem? - Det ser fantastiskt ut. 24 00:02:08,025 --> 00:02:13,697 - Ser ni hur bilden hoppar? - Det påminner om Minecraft. 25 00:02:13,780 --> 00:02:16,783 Den ska ju vara förlustfri. 26 00:02:16,866 --> 00:02:20,703 - Jag får kolla på det. - Hon är verkligen smart. 27 00:02:20,787 --> 00:02:24,664 Men hon kan också vara fräck. 28 00:02:25,207 --> 00:02:29,001 - De är körda. - Det här var inte alls bra. 29 00:02:30,503 --> 00:02:34,840 En attack med vänstern och han är nere! 30 00:02:34,924 --> 00:02:38,760 - Bilden har frusit. - Bilden har frusit. 31 00:02:38,843 --> 00:02:42,263 - Matchen är över! - Helt otroligt. 32 00:02:42,347 --> 00:02:46,809 Jag har aldrig under mina år inom sporten... 33 00:02:46,892 --> 00:02:53,648 - ...sett en lika dödlig kombination. - Vilken avslutning av Molina! 34 00:02:53,732 --> 00:02:59,569 Vi får höra att Nucleus stream frös under avslutningen. 35 00:02:59,653 --> 00:03:04,658 - Om det stämmer är det en skandal. - Fan! 36 00:03:15,375 --> 00:03:18,545 Gavin sket nyss ner allas byxor. 37 00:03:18,628 --> 00:03:22,089 De klarar inte av att dölja bristerna. 38 00:03:22,173 --> 00:03:25,300 Nucleus klarar inte av 4K-upplösning. 39 00:03:25,383 --> 00:03:28,512 Klarar Pied Piper av direktsändning i 4K? 40 00:03:28,595 --> 00:03:31,972 Jag kan fixa en ström som är bättre än deras nu. 41 00:03:32,056 --> 00:03:36,935 Gör det. Vi borde hitta nån att samarbeta med som Gavin gjorde. 42 00:03:37,018 --> 00:03:42,274 - Ni två... - Direktsändningar är inte vårt fokus. 43 00:03:42,357 --> 00:03:45,568 Men vi vill slå Nucleus. 44 00:03:45,651 --> 00:03:50,905 - Jag klarar det. - Servrarna är inget problem. 45 00:03:50,989 --> 00:03:54,075 Jag är beredd att skryta om det. 46 00:03:54,159 --> 00:03:57,244 P2P är inget problem. Säg bara till. 47 00:03:57,328 --> 00:04:01,623 - Vill du visa Monica var du jobbar? - Nej tack. 48 00:04:03,584 --> 00:04:09,171 Hooli hade ett avtal med UFC, men vad kan vi göra? 49 00:04:09,255 --> 00:04:12,508 - Vi har inte mycket tid. - Sant. 50 00:04:12,591 --> 00:04:15,719 Vi kan hitta nåt som redan planeras. 51 00:04:15,802 --> 00:04:22,892 Naturhistoriska museet filmar ett ruvande kondorpar. 52 00:04:22,975 --> 00:04:28,689 - Det är väldigt spännande. - Vi kan streama mordet på dig. 53 00:04:28,772 --> 00:04:34,652 Avfärda det inte. I fjol fick ett örnbo miljontals träffar. 54 00:04:34,735 --> 00:04:41,241 Och jämfört med en kondor är en örn bara en liten kyckling. 55 00:04:41,324 --> 00:04:46,495 Skit i det där. Jag är god vän med Aaron Anderson. 56 00:04:46,579 --> 00:04:49,999 Dubbel-A, killen som äger Homicide Energy Drink. 57 00:04:50,082 --> 00:04:54,336 Är Homicide den särskilt störiga energidrycken? 58 00:04:54,419 --> 00:05:00,424 - Det är en massa knäppa grejer här. - Och kvaliteten är usel. 59 00:05:00,507 --> 00:05:04,845 - Det är en perfekt kandidat. - Och Dubbel-A gillar mig. 60 00:05:04,928 --> 00:05:10,016 - Hur känner du honom? - Från universitetet. 61 00:05:10,100 --> 00:05:14,812 Jag brukade festa i deras rum hela tiden. 62 00:05:14,896 --> 00:05:20,108 - Vi var mentor och mentagare. - Säger mentalpatienten. 63 00:05:20,192 --> 00:05:25,321 Du ser ut som iller som har gett upp. Jag går och pingar Dubbel-A. 64 00:05:25,404 --> 00:05:31,243 Tänk om han säger ja. Släpper vi allt annat för det här då? 65 00:05:31,326 --> 00:05:36,539 Om det blir fel kan det skada oss precis som det skadade Hooli. 66 00:05:36,622 --> 00:05:42,168 - Jag vet inte... - Vi kanske ska SWOT: a beslutet. 67 00:05:42,252 --> 00:05:48,132 - Jag vet inte vad det här, men nej. - Vet du inte vad SWOT-analys är? 68 00:05:48,216 --> 00:05:51,886 - Men du är ju inget nöt. - Sa han "nöt"? 69 00:05:51,969 --> 00:05:54,847 Jag har en tavla redo. 70 00:05:54,930 --> 00:05:59,476 Jag har försåtsminerat huset med resurser. 71 00:06:01,102 --> 00:06:04,396 SWOT är ett sätt att utvärdera ett beslut. 72 00:06:04,480 --> 00:06:10,276 Man delar in det i styrkor, svagheter, möjligheter och hot. 73 00:06:10,360 --> 00:06:13,113 - Du skämtar. - Nej. 74 00:06:13,196 --> 00:06:17,115 Man kan utvärdera en idé eller en avdelning. 75 00:06:17,199 --> 00:06:20,869 Att utvärdera en person är mer riskabelt. 76 00:06:20,952 --> 00:06:24,246 - Jag vill utvärdera dig. - Och det kan du nu. 77 00:06:24,331 --> 00:06:30,127 - Jag skriver upp era tankar. - Jag måste tyvärr gå. 78 00:06:30,210 --> 00:06:35,298 Ska jag fundera på det här och sen presentera nåt för er? 79 00:06:35,381 --> 00:06:39,177 Okej, då gör jag det. 80 00:06:39,260 --> 00:06:44,431 "Folk älskar kondorer." Under "styrkor". 81 00:06:44,764 --> 00:06:49,769 Blaine flyger från rampen. Inte helt lätt. 82 00:06:49,853 --> 00:06:56,108 Om allt går enligt planen landar han på den här byggnaden. 83 00:06:56,191 --> 00:07:00,445 Vi har 27 kameror, skickar allt tillbaka hit- 84 00:07:00,528 --> 00:07:04,699 - och sänder sen med din otroliga komprimering. 85 00:07:04,782 --> 00:07:09,328 - Vad tycker du, Richard? - Det här är grymt. 86 00:07:09,411 --> 00:07:14,749 Du har verkligen byggt ett enormt monument över din grymhet. 87 00:07:14,832 --> 00:07:20,337 Att jag hjälpte dig fick mig att starta min egen inkubator. 88 00:07:20,421 --> 00:07:24,090 - Richard, är du redo för det här? - Ja. 89 00:07:24,173 --> 00:07:28,677 Vi fixar vad du behöver. 90 00:07:28,761 --> 00:07:32,348 - Tack, Kool-Aid. - Är det du? 91 00:07:32,431 --> 00:07:39,020 Ja, eftersom jag både var cool och hjälpsam. 92 00:07:39,104 --> 00:07:42,231 Gina är en av våra eventansvariga. 93 00:07:42,314 --> 00:07:45,943 Kan du visa Dinesh och Gilfoyle var datacentret ligger? 94 00:07:46,026 --> 00:07:50,112 - Följer ni med? - Bara om vi får kepsar, Gina. 95 00:07:50,197 --> 00:07:53,824 Du kan ta min. 96 00:07:53,908 --> 00:07:58,203 - Hon gav mig sin keps. - Låtsas att du har träffat kvinnor. 97 00:07:58,287 --> 00:08:01,539 - Är drycken gratis? - Ta för dig. 98 00:08:01,622 --> 00:08:04,626 Homicide! 99 00:08:06,753 --> 00:08:12,632 Du kan inte se till så att det är vi två som snackar, utan Erlich? 100 00:08:12,716 --> 00:08:15,844 Jag trodde att ni var kompisar. 101 00:08:15,927 --> 00:08:18,638 Jo, men... 102 00:08:18,721 --> 00:08:25,477 Jag har svårt för honom. Hans röst gör mig stressad. 103 00:08:25,561 --> 00:08:29,898 - Du kallade honom cool. - Nej, Kool-Aid. 104 00:08:29,981 --> 00:08:34,276 Han var som tillbringaren i reklamen. 105 00:08:34,360 --> 00:08:37,779 Han trängde sig alltid på. 106 00:08:37,863 --> 00:08:42,033 - Men ni umgicks ju med honom. - Han hade gräs och öl. 107 00:08:42,116 --> 00:08:47,287 Men inte ens hög stod jag ut. Han håller aldrig käft. 108 00:08:47,371 --> 00:08:51,583 - Han måste alltid säga nåt. - Richard! 109 00:08:51,666 --> 00:08:54,377 Homicide! 110 00:08:56,128 --> 00:09:01,925 Dinesh, du är ju pakistanier, men ditt namn är väl indiskt? 111 00:09:02,008 --> 00:09:04,845 Helt rätt. 112 00:09:04,928 --> 00:09:09,599 De flesta vet inte ens att det är två olika länder. 113 00:09:09,682 --> 00:09:13,853 - Och de bryr sig inte heller. - Hur visste du det? 114 00:09:13,936 --> 00:09:19,399 Min pappa var stationerad i Karachi när jag var barn. Det var så vackert. 115 00:09:19,482 --> 00:09:24,528 - Och fullt av vackra människor. - Lite som det här rummet då. 116 00:09:24,611 --> 00:09:29,157 - Jag kommer strax. - Dröj inte för länge. 117 00:09:30,909 --> 00:09:37,164 Jag vet inte vad det är i den här, men jag har en massa grymma repliker. 118 00:09:38,457 --> 00:09:42,585 - Visst gillar hon mig? - Absolut. 119 00:09:42,669 --> 00:09:47,089 Men inte lika mycket som hon gillar den killens mun. 120 00:09:48,548 --> 00:09:53,637 När de knullar senare lär hon inte tänka på dig. 121 00:09:55,805 --> 00:09:59,558 Nu skakar jag bara. Vad har de i den här skiten? 122 00:09:59,641 --> 00:10:04,687 - Mariatistel? - Kom ut hit, killar. 123 00:10:04,771 --> 00:10:07,441 Julia kallar. 124 00:10:09,693 --> 00:10:13,403 Det här är Blaine. Han är stuntmannen. 125 00:10:13,487 --> 00:10:17,657 Det här är genierna som hjälper oss med streamen. 126 00:10:17,741 --> 00:10:20,576 - De är stjärnor. - Okej. 127 00:10:20,660 --> 00:10:24,372 - Det här är alltså bilen? - Ja. 128 00:10:24,455 --> 00:10:28,125 - Är det där rampen? - Ja. 129 00:10:28,209 --> 00:10:32,128 - Har du... - Eftersom ni kommer att fråga: 130 00:10:32,211 --> 00:10:37,341 Ja, jag har gjort det förr och ja, det är jävligt farligt. 131 00:10:37,425 --> 00:10:41,052 Jag har mycket att göra. 132 00:10:41,136 --> 00:10:43,680 Okej? 133 00:10:44,639 --> 00:10:47,558 Okej... 134 00:10:47,642 --> 00:10:53,229 - Såg du vad jag såg? - Han har räknat fel på hastigheten. 135 00:10:53,313 --> 00:10:58,902 - Han har räknat på en rak ramp. - Han brukar nog inte ha kurva. 136 00:10:58,985 --> 00:11:04,406 - Det står 130 km/h, men det blir... - ...under 110. 137 00:11:04,489 --> 00:11:09,327 Han kommer att tappa fart och träffa väggen. 138 00:11:09,410 --> 00:11:13,247 - Och dö. - Så vi borde nog... 139 00:11:13,331 --> 00:11:17,251 Okej. Visst. 140 00:11:17,334 --> 00:11:21,004 Du, Blaine, en liten grej... 141 00:11:21,087 --> 00:11:25,883 Nej, jag har redan sagt det en gång, glasögonorm: 142 00:11:25,966 --> 00:11:30,470 Jag är för jävla upptagen för att snacka med er. 143 00:11:30,553 --> 00:11:34,807 Okej? Jag försöker bara vara schyst. 144 00:11:37,684 --> 00:11:41,980 - Hur ska vi göra? - Det är ett svårt beslut. 145 00:11:42,063 --> 00:11:46,526 - Vad tror du om spelarfönstret? - Det är inte så komplicerat. 146 00:11:46,609 --> 00:11:51,488 Jag tar det. Vi gör det här av marknadsföringsskäl. 147 00:11:51,571 --> 00:11:55,825 Så vi vill ha en banner under fönstret. 148 00:11:55,909 --> 00:11:59,204 Den får varken vara för stor eller för liten. 149 00:11:59,287 --> 00:12:03,916 Men inget är visst litet på Homicide. 150 00:12:04,000 --> 00:12:09,004 - Om det är möjligt skulle vi vilja... - Jag avbryter dig där. 151 00:12:09,087 --> 00:12:13,716 Vi vill ha vår logga på bilen, overallen och hjälmen. 152 00:12:13,799 --> 00:12:19,221 Om han vill tatuera in den är det upp till honom. 153 00:12:19,304 --> 00:12:25,560 Erlich sa i princip vad jag tänkte säga. 154 00:12:25,643 --> 00:12:28,645 - Så, Richard... - Ja. 155 00:12:28,729 --> 00:12:32,691 ...kan vi få förhandsfönstret i full upplösning? 156 00:12:32,774 --> 00:12:36,361 Han fixar det, men vad gäller spelaren... 157 00:12:36,444 --> 00:12:42,825 Jag är ledsen, men jag insåg nyss att jag har... en annan grej. 158 00:12:42,908 --> 00:12:48,288 Vi ses snart, Dubbel-A. Jag ska bara plocka på mig en tröja. 159 00:12:48,371 --> 00:12:53,792 Jag gillar er teknik, men kom ensam i morgon eller inte alls. 160 00:12:53,876 --> 00:12:56,754 På allvar. 161 00:13:00,923 --> 00:13:04,093 Vad är det som pågår? 162 00:13:04,177 --> 00:13:10,265 Jag känner av en konstig stämning mellan dig och Dubbel-A. 163 00:13:10,348 --> 00:13:14,685 - Ja, det där... - Han verkar inte gilla dig. 164 00:13:14,769 --> 00:13:19,023 Han himlade med ögonen åt dig. 165 00:13:19,106 --> 00:13:24,402 Låt mig ta hand om det här. Låt Kool-Aid sköta snacket i morgon. 166 00:13:25,070 --> 00:13:30,491 Ta det här så hämtar jag mer. Jag får ta en låda. 167 00:13:30,699 --> 00:13:36,663 Det var en katastrof. Teamet borde ha sagt att de inte var klara. 168 00:13:36,747 --> 00:13:44,378 Och nu hör jag att Pied Piper ska köra en grej med Homicide. 169 00:13:44,545 --> 00:13:51,050 - Energidrycken? - Ja. Jag måste övervaka våra tester. 170 00:13:51,134 --> 00:13:57,598 Då får jag ser hur det går. För jag får bara höra goda nyheter. 171 00:13:57,681 --> 00:14:04,854 Omger jag mig med ja-sägare som bara säger vad jag vill höra? 172 00:14:07,565 --> 00:14:09,692 Nej. 173 00:14:11,110 --> 00:14:14,571 Tack. Det behövde jag höra. 174 00:14:15,822 --> 00:14:22,619 Det låter hemskt, men vi kan tjäna på att Blaine dör. 175 00:14:22,703 --> 00:14:25,538 Vi hade fått fler tittare. 176 00:14:25,622 --> 00:14:28,916 Och det hade lett till skärpta stuntregler- 177 00:14:29,000 --> 00:14:33,754 -så på lång sikt hade vi räddat liv. 178 00:14:35,339 --> 00:14:39,509 Men det är moraliskt tvivelaktigt att låta honom dö. 179 00:14:39,593 --> 00:14:44,430 - Fast han bad oss att hålla käften. - Och han heter Blaine. 180 00:14:44,513 --> 00:14:50,894 - Och Gina är skitsnygg. - Det här hade gjort henne singel. 181 00:14:50,978 --> 00:14:55,148 Hon hade behövt stöd. Det är en möjlighet. 182 00:14:55,231 --> 00:15:00,611 - Möjlighet... - Ska vi göra en analys? 183 00:15:04,072 --> 00:15:08,117 - Sörjande kvinnor söker ofta tröst. - Det är en styrka. 184 00:15:14,915 --> 00:15:18,042 Och? 185 00:15:19,460 --> 00:15:25,382 - Smeknamnet är en förolämpning. - Det håller jag inte med om. 186 00:15:25,466 --> 00:15:31,095 Tillbringaren hoppar in och ger saft till törstiga barn. 187 00:15:31,179 --> 00:15:34,264 Hur drar du slutsatsen att Dubbel-A inte gillar mig? 188 00:15:34,348 --> 00:15:41,187 Det var ingen slutsats. Han berättade det själv. 189 00:15:41,270 --> 00:15:45,107 Men varför skulle han inte gilla mig? 190 00:15:45,191 --> 00:15:49,903 - Du tenderar ibland att... - Varför skulle han inte gilla mig? 191 00:15:49,987 --> 00:15:53,197 För att du inte låter... 192 00:15:53,282 --> 00:15:57,201 Jag var ju hans mentor. Det finns inte på kartan. 193 00:15:57,284 --> 00:16:01,747 Du låter inte andra prata! Det hände precis. 194 00:16:03,248 --> 00:16:08,044 Han sa att han tackar nej till oss om du kommer i morgon. 195 00:16:11,547 --> 00:16:13,465 Jaha. 196 00:16:13,548 --> 00:16:17,385 - Ledsen. - Har du pratat färdigt nu? 197 00:16:19,179 --> 00:16:23,808 - Ja. - Vet Dinesh och Gilfoyle? 198 00:16:23,891 --> 00:16:27,561 - Nej. - Jared, då? 199 00:16:27,644 --> 00:16:29,229 Nej. 200 00:16:29,312 --> 00:16:35,943 Åk dit i morgon och fixa livestreamen. 201 00:16:36,027 --> 00:16:42,282 - Tacka inte nej på grund av mig. - Det hade jag inte tänkt. 202 00:16:42,366 --> 00:16:45,410 Men en sak bör du veta: 203 00:16:46,661 --> 00:16:53,876 Aaron Anderson var inte så populär. Folk kallade honom Dubbel-arslet. 204 00:16:54,584 --> 00:16:57,920 Så var på din vakt. 205 00:16:58,922 --> 00:17:04,259 - Är det här okej? - Jag måste vara den bättre mannen. 206 00:17:04,343 --> 00:17:09,973 Den coolare mannen. Jag är ju trots allt Kool-Aid. 207 00:17:14,059 --> 00:17:19,606 Under 90 minuter har ni utforskat en vanlig Hooli-telefon- 208 00:17:19,690 --> 00:17:22,859 - som uppgraderats med operativsystemet Nucleus. 209 00:17:22,942 --> 00:17:27,904 Tack för att ni kom, Alan, Lisa, Josh, Jana, Katie, Ramón. 210 00:17:27,988 --> 00:17:31,825 Jag vill höra vad ni tyckte. Vem vill börja? 211 00:17:31,908 --> 00:17:34,702 Nån? 212 00:17:34,785 --> 00:17:38,372 - Ramón? - Den är bara dum. 213 00:17:38,456 --> 00:17:42,042 Okej. Ramón tycker att telefonen är dum. 214 00:17:42,125 --> 00:17:48,256 På vilket sätt är den dum? Var så specifik som du kan, tack. 215 00:17:48,339 --> 00:17:53,218 Den är långsam, och apparna slutar funka. 216 00:17:53,302 --> 00:17:56,179 Bilden fryser när jag kollar på film. 217 00:17:56,262 --> 00:18:00,808 Och när jag skriver dyker alla bokstäver upp på samma gång. 218 00:18:00,891 --> 00:18:05,938 - Ni gjorde en bra telefon dålig. - Jag har inte gjort telefonen. 219 00:18:06,021 --> 00:18:10,484 - Den gjorde mig förbannad. - Det är bara en persons åsikt. 220 00:18:10,567 --> 00:18:14,320 Tycker nån annan att produkten är dum? 221 00:18:14,403 --> 00:18:18,198 Alan, Lisa, Josh, Jana, Katie. 222 00:18:18,282 --> 00:18:21,659 Gjorde den nån annan förbannad? 223 00:18:22,827 --> 00:18:28,791 - Alan, Lisa, Josh, Jana, Katie. - Christina, hur illa är det? 224 00:18:28,875 --> 00:18:32,294 Är det lika illa som Windows Vista? 225 00:18:34,254 --> 00:18:38,383 Det är väl inte Iphone 4? 226 00:18:38,633 --> 00:18:43,012 Fan. Det är väl inte Zune? 227 00:18:43,095 --> 00:18:47,306 Det är lika illa som Apple Maps. 228 00:18:47,391 --> 00:18:51,143 Tyckte nån annan att produkten är sabbad? 229 00:18:51,227 --> 00:18:54,730 Alan, Lisa, Josh, Jana... 230 00:18:56,022 --> 00:18:59,526 Jag beklagar störningsmomentet. 231 00:18:59,609 --> 00:19:04,155 - Full upplösning blir inget problem. - Grymt. 232 00:19:04,238 --> 00:19:08,534 - Är det inte lättare utan Erlich? - Jo... 233 00:19:08,617 --> 00:19:12,245 Har du skickat spelarutkastet med vår logga? 234 00:19:12,328 --> 00:19:17,332 Du borde dumpa honom. Men vad vet jag - jag är ju bara miljardär. 235 00:19:17,416 --> 00:19:21,378 Visst, men utkastet med loggorna... 236 00:19:21,461 --> 00:19:26,925 Jag måste skypa med vår distributör. Fortsätt kämpa. 237 00:19:33,722 --> 00:19:38,184 Ursäkta. Det där är väl inte slutversionen av spelaren? 238 00:19:38,267 --> 00:19:42,980 - Jo. Dubbel-A har godkänt den. - Och det saknas inget? 239 00:19:43,063 --> 00:19:45,232 Nix. 240 00:19:47,484 --> 00:19:51,321 Blaine blir bara svårt skadad- 241 00:19:51,404 --> 00:19:58,285 - och drabbas av ett köttätande virus, och sen dör han. 242 00:19:58,368 --> 00:20:05,958 - Hans lidande vore en styrka. - Att vi upplever det är en möjlighet. 243 00:20:06,041 --> 00:20:10,462 Tänk om han innan han dör smittar Gina- 244 00:20:10,545 --> 00:20:15,299 - och att viruset sprids från hennes vagina till din penis. 245 00:20:15,383 --> 00:20:20,638 Så i det scenariot har jag sex med Gina? Det är en möjlighet. 246 00:20:20,721 --> 00:20:23,974 - Vad sägs om det här? - Jag lyssnar... 247 00:20:24,057 --> 00:20:30,229 Vi låter Blaine dö, men då kan han inte förhindra ett vidrigt brott. 248 00:20:30,313 --> 00:20:33,690 Hitler-scenariot. 249 00:20:33,774 --> 00:20:36,735 Hej, killar. Är ni upptagna? 250 00:20:37,944 --> 00:20:40,946 Schyst. 251 00:20:41,030 --> 00:20:47,327 Jag har nåt att säga: Jag var oförskämd mot er i går. 252 00:20:47,411 --> 00:20:52,916 Jag kan bli rätt nervig när jag har ett stunttrick på gång- 253 00:20:52,999 --> 00:20:56,919 - och ibland låter jag det gå ut över andra. 254 00:20:57,002 --> 00:21:00,589 Med allt stöd jag får från Gina och barnen... 255 00:21:00,672 --> 00:21:03,591 - Barnen... - Jag vet inte varför... 256 00:21:03,675 --> 00:21:10,055 ...men å andra sidan väljer jag att ständigt riskera livet. 257 00:21:11,974 --> 00:21:19,230 Jag hittade nyss ett fel som hade gjort att jag hoppat in i väggen. 258 00:21:19,313 --> 00:21:24,068 Nu svamlar jag bara. Typiskt Blaine. 259 00:21:24,151 --> 00:21:28,613 Det jag ville var att be om ursäkt. 260 00:21:29,739 --> 00:21:34,911 - Är det lugnt? - Ja. Tack för att du kom. 261 00:21:34,994 --> 00:21:39,415 Ja. Men nu måste vi jobba. 262 00:21:42,875 --> 00:21:46,754 - Vad är det här? - Ja, vad är det där? 263 00:21:46,837 --> 00:21:50,090 "Låt Blaine dö"? 264 00:21:50,173 --> 00:21:53,385 Vi skriver i kod... 265 00:21:53,468 --> 00:21:57,972 "Styrkor: Blaine inser att hans ansikte är borta." 266 00:21:58,056 --> 00:22:02,935 - "Svagheter: Blaine dör för fort." - Det där är hemligt. 267 00:22:03,018 --> 00:22:09,064 - "Möjligheter: Knulla Gina." - Det stod där när vi kom...? 268 00:22:09,356 --> 00:22:13,277 Dubbel-A, kan vi prata lite? 269 00:22:13,360 --> 00:22:17,697 - Vad är det? - Jag såg nyss en spelarversion... 270 00:22:17,781 --> 00:22:21,743 ...där det stod "Powered by Homicide". 271 00:22:21,826 --> 00:22:24,453 Ja. 272 00:22:24,536 --> 00:22:29,166 Varför var det ingen Pied Piper-logotyp nånstans? 273 00:22:29,249 --> 00:22:34,878 Homicide är ju en energidryck och "power" betyder ju "energi"- 274 00:22:34,963 --> 00:22:38,215 - så det skulle förvirra konsumenterna. 275 00:22:38,298 --> 00:22:41,801 Så vi behåller det som det är. 276 00:22:41,884 --> 00:22:46,388 Vi gör ju det här för att få publicitet. 277 00:22:46,472 --> 00:22:51,017 Vi ser hur det går, så hittar vi en lösning till nästa gång. 278 00:22:51,101 --> 00:22:57,648 Det blir ingen nästa gång. Vår plattform måste vara klar till CES. 279 00:22:57,732 --> 00:23:04,779 Vi lade tid på det här för att få pr. Och då måste loggan synas. 280 00:23:04,863 --> 00:23:07,908 Jag är ledsen, men du fattar. 281 00:23:07,991 --> 00:23:13,120 Nej. Loggan måste vara med i spelaren. 282 00:23:13,204 --> 00:23:18,666 - Jag måste inte göra nånting. - Inte jag heller, i så fall. 283 00:23:18,750 --> 00:23:22,045 Var inte ett arsle som Kool-Aid. 284 00:23:22,128 --> 00:23:26,257 Gör bara klart programmet, okej? 285 00:23:26,340 --> 00:23:29,426 Vet du vad, Dubbel-A? 286 00:23:29,509 --> 00:23:33,597 Erlich hade rätt: Du är ett arsle. 287 00:23:33,680 --> 00:23:37,684 Du är ett dubbel-arsle! 288 00:23:41,311 --> 00:23:44,648 Vad kallade du mig? 289 00:23:44,731 --> 00:23:51,153 Ett dubbel-arsle. Du beter dig ju som ett arsle. 290 00:23:51,236 --> 00:23:55,240 Du är ett dubbel-arsle. 291 00:23:56,992 --> 00:24:00,411 Är det en stomipåse? 292 00:24:00,494 --> 00:24:06,416 Vet du hur det är att vara tio år och bära sitt skit i en påse... 293 00:24:06,500 --> 00:24:10,754 - ...och ha två arslen? - Jag visste inte. 294 00:24:10,837 --> 00:24:15,966 - Richard! - "Urinera på Blaines grav"?! 295 00:24:16,050 --> 00:24:20,178 "Sorgetrekant med Gina och Blaines heta morsa?" 296 00:24:20,262 --> 00:24:25,891 Du var faktiskt ett arsle. Lycka till! 297 00:24:28,102 --> 00:24:31,438 Sa du det till honom? 298 00:24:31,522 --> 00:24:37,485 - Varför nämnde du inte påsen? - För att det är väldigt personligt... 299 00:24:37,568 --> 00:24:41,947 - ...och inget man skrattar åt. - Du kallade ju honom det. 300 00:24:42,030 --> 00:24:47,619 Ja, men inte så att han hörde det. Inte ens jag är så elak. 301 00:24:47,702 --> 00:24:50,621 - Men det är du. - Nej. 302 00:24:50,705 --> 00:24:55,501 Du visade att du också är ett arsle. 303 00:24:57,086 --> 00:25:00,130 Trippel-A! 304 00:25:00,213 --> 00:25:03,800 Är det mitt fel nu? 305 00:25:06,260 --> 00:25:09,262 Ja, det var inte schyst. 306 00:25:10,806 --> 00:25:14,684 Får jag föreslå en ny livestream? 307 00:25:17,186 --> 00:25:21,523 Oj... Det ser bättre ut än vad jag trodde. 308 00:25:23,150 --> 00:25:25,985 - Är det en stillbild? - Bilden har väl inte frusit? 309 00:25:26,068 --> 00:25:30,739 Det händer bara inte så mycket, eftersom det är ett jävla ägg. 310 00:25:30,823 --> 00:25:36,536 Tänk på allt som sker i ägget. Fantasins upplösning är oändlig. 311 00:25:36,620 --> 00:25:42,624 - Sjutton personer har kollat... - Det är inte en succé... 312 00:25:42,708 --> 00:25:46,253 ...men Nucleus klantade sig mer. 313 00:25:46,336 --> 00:25:50,965 Vi är de enda som har en fungerande komprimering. 314 00:25:51,049 --> 00:25:55,469 En sauvignon blanc från Nya Zeeland? Det är jättegott att dricka på dagen. 315 00:25:55,553 --> 00:26:00,057 Ni kan få stå bredvid varandra om ni vill. 316 00:26:00,140 --> 00:26:04,686 - Russ, hej... - Livestreamen ser otrolig ut! 317 00:26:04,769 --> 00:26:08,981 Homicide måste vara skitnöjda. Jag gillar namnbytet. 318 00:26:09,065 --> 00:26:12,525 End Frame är mycket bättre än Pied Piper. 319 00:26:12,609 --> 00:26:15,236 Va? 320 00:26:20,741 --> 00:26:24,244 Han klarade det. Farväl, Gina... 321 00:26:24,327 --> 00:26:28,164 - "Powered by End Frame"? - Vilka är de? 322 00:26:28,248 --> 00:26:31,793 - Och varför är deras logga där? - Är det inte ni? 323 00:26:31,876 --> 00:26:35,587 End Frame var de jävlarna som lurade till sig info. 324 00:26:35,670 --> 00:26:41,008 "End Frame specialiserar sig på komprimering från mitten ut." 325 00:26:41,092 --> 00:26:47,806 - De har stulit min algoritm! - Har ni blivit hackade? 326 00:26:49,099 --> 00:26:54,228 - Nej. - Hur fick de den, då? 327 00:26:54,312 --> 00:26:58,941 Vi hamnade på ett möte med dem- 328 00:26:59,024 --> 00:27:04,863 - och råkade skriva ner de viktigaste delarna av algoritmen- 329 00:27:04,946 --> 00:27:07,823 -på deras whiteboard. 330 00:27:07,907 --> 00:27:11,535 - Din jävla... - Russ? 331 00:27:13,036 --> 00:27:18,625 - Han lade på. - Det här räknar jag till svagheterna. 332 00:27:21,710 --> 00:27:25,672 Översättning: Markus Svensson www.btistudios.com