1
00:00:07,325 --> 00:00:12,747
Takk for at du kom.
Vi trenger nye ingeniører.
2
00:00:12,831 --> 00:00:16,000
Du kan jo fortelle litt om deg selv?
3
00:00:16,084 --> 00:00:20,922
Jeg jobber ikke før tolv...
Eller etter to.
4
00:00:21,005 --> 00:00:25,927
-Jeg har hund. Er dere hundevenner?
-Du kan ta med hunden.
5
00:00:26,010 --> 00:00:30,723
Det var ikke spørsmålet mitt.
Er dere hundevenner?
6
00:00:32,350 --> 00:00:38,273
-Fint basseng. Kan hunden bade der?
-Ja, vi er hundevenner.
7
00:00:38,356 --> 00:00:42,694
Har dere livredder?
Hunden min kan ikke svømme.
8
00:00:42,777 --> 00:00:48,616
Det står i CV-en at du mellom
2010 og 2011 "knuste det".
9
00:00:48,700 --> 00:00:54,330
Det er en gammel CV.
Jeg har knust fra 2013.
10
00:00:54,414 --> 00:00:57,917
Men du knuste altså ikke i 2012?
11
00:00:58,001 --> 00:01:01,838
Et helseproblem forhindret det.
12
00:01:01,921 --> 00:01:06,259
Jeg måtte ta en pause til
jeg kunne knuse som vanlig,-
13
00:01:06,342 --> 00:01:09,888
-men da fortsatte jeg.
14
00:01:09,971 --> 00:01:13,057
Du kan altså C++,-
15
00:01:13,141 --> 00:01:19,606
-arkitektur med flere prosessorer...
Og du er en kyborg?
16
00:01:19,689 --> 00:01:23,568
Det stemmer.
En kybernetisk organisme.
17
00:01:23,651 --> 00:01:27,197
Jeg kom til verden med en hjertefeil.
18
00:01:27,280 --> 00:01:34,370
Legene installerte en pacemaker
som mitt liv avhenger av.
19
00:01:34,996 --> 00:01:41,503
-Han er teknisk sett en kyborg.
-Da stemmer CV-en din.
20
00:01:41,586 --> 00:01:47,300
Vi vet alle at jeg kunne
tjent mer på et standardsted-
21
00:01:47,383 --> 00:01:52,764
-og sittet i en kontorboks.
Men om jeg kan være ærlig...
22
00:01:52,847 --> 00:01:55,892
Det kan du.
23
00:01:58,353 --> 00:02:04,651
-Ja.
-Jeg liker at dere er så underlige.
24
00:02:04,734 --> 00:02:07,779
Ja, det er vi som er underlige.
25
00:02:18,039 --> 00:02:22,627
I dag morges la du brusboksene
i den grønne søppelkassen.
26
00:02:22,710 --> 00:02:29,217
Det var feil.
Den grønne er til gress og løv.
27
00:02:29,300 --> 00:02:32,846
Den blå er for gjenvinning.
28
00:02:32,929 --> 00:02:35,223
Legg de der.
29
00:02:35,306 --> 00:02:37,517
Ja.
30
00:02:37,600 --> 00:02:42,313
Bra. Den svarte
er for all annen søppel.
31
00:02:42,397 --> 00:02:47,402
-Forstår du?
-Ja. Hva blir brent?
32
00:02:47,485 --> 00:02:52,157
Vi brenner ikke søppel
i dette landet. Det er ulovlig.
33
00:02:52,240 --> 00:02:57,162
Man brenner aldri søppel.
Si: "Jeg skal aldri brenne søppel."
34
00:02:57,245 --> 00:03:00,540
Jeg skal aldri brenne søppel.
35
00:03:00,623 --> 00:03:03,877
Men avfall, da?
36
00:03:05,503 --> 00:03:08,673
For faen...
37
00:03:09,007 --> 00:03:12,761
Jared Patakian?
38
00:03:12,844 --> 00:03:19,768
Han har en slags diagnose,
men han har det vi trenger.
39
00:03:19,851 --> 00:03:25,023
-Jeg sier ja. Jared?
-Kvalifisert og interessert.
40
00:03:25,106 --> 00:03:29,652
Om vi liker ham,
burde vi gå for ham.
41
00:03:29,736 --> 00:03:32,614
Det eneste jeg tenker på-
42
00:03:32,697 --> 00:03:38,995
-er at han også heter Jared. Jeg
kunne brukt mitt ekte navn, Donald.
43
00:03:39,079 --> 00:03:43,833
-Nei, vi kaller deg "Other Jared".
-O.J.
44
00:03:43,917 --> 00:03:49,798
Navn er ikke viktige, men burde
ikke han være den andre Jared?
45
00:03:49,881 --> 00:03:55,470
O.J. Simpson er
en av verdens mest kjente personer.
46
00:03:55,553 --> 00:03:58,640
Gikk Jared Patakian nettopp herfra?
47
00:03:58,723 --> 00:04:01,684
-Vi intervjuet ham.
-Han er topp.
48
00:04:01,768 --> 00:04:04,979
Ja, jeg ville ansette ham ved Aviato.
49
00:04:05,063 --> 00:04:09,275
Så tok han tilbudet
til å få mer på et annet sted.
50
00:04:09,359 --> 00:04:12,237
Jeg satt ikke pris på det,-
51
00:04:12,320 --> 00:04:18,159
-så jeg må si "pass-adena".
52
00:04:18,243 --> 00:04:23,623
Jeg beklager det,
men du kan ikke si "pasadena".
53
00:04:23,706 --> 00:04:26,960
Han var den eneste
vi var enige om.
54
00:04:27,043 --> 00:04:30,171
Det er mitt hus,
og jeg sitter i styret.
55
00:04:30,255 --> 00:04:35,552
Noen fordeler må jeg vel få?
56
00:04:35,635 --> 00:04:42,100
Erlich, takk for at vi får jobbe her
til vi har ordnet et kontor.
57
00:04:42,183 --> 00:04:45,562
Men du har ikke
noe du skulle ha sagt.
58
00:04:45,645 --> 00:04:49,983
-Vi ansetter androiden.
-Han er en kyborg.
59
00:04:50,066 --> 00:04:53,695
Svinet er en jævla kyborg.
60
00:04:56,114 --> 00:04:58,950
Damer og herrer, ærede gjester,-
61
00:04:59,033 --> 00:05:02,871
-hva er et "moonshot"?
62
00:05:02,954 --> 00:05:05,915
Jo, det er en idé som er så djerv-
63
00:05:05,999 --> 00:05:11,463
-at den er umulig.
Helt til den ikke er det.
64
00:05:11,546 --> 00:05:16,634
-Der er du jo.
-Beklager. Jeg gikk meg vill.
65
00:05:16,718 --> 00:05:21,681
For ikke lenge siden var
mennesker på månen et "moonshot".
66
00:05:21,765 --> 00:05:24,642
Men nå vet vi
at det bare var starten.
67
00:05:24,726 --> 00:05:31,399
Ingen idé er for stor
for vår nye avdeling: Hooli XYZ.
68
00:05:31,483 --> 00:05:35,487
Hvor lenge må jeg bli?
Lunsj...
69
00:05:35,570 --> 00:05:41,201
I dag kan jeg meddele
at etter tøffe forhandlinger-
70
00:05:41,284 --> 00:05:47,415
-har Davis Bannerchek, robotikkpioner
og grunnlegger av Somerville,-
71
00:05:47,499 --> 00:05:52,378
-gått med på å lede avdelingen.
La meg presentere dr Bannerchek,-
72
00:05:52,462 --> 00:05:58,593
-den eneste passende
hoved-drømmeren for XYZ.
73
00:06:04,599 --> 00:06:08,228
Jeg vil også presentere
hans medhoved-drømmer,-
74
00:06:08,311 --> 00:06:12,690
-vår egen Nelson Bighetti,
også kjent som "Baghead".
75
00:06:12,774 --> 00:06:15,735
Kom opp, "Baghead"!
76
00:06:23,118 --> 00:06:27,747
Han var også med og startet
Pied Piper her på Hooli.
77
00:06:29,165 --> 00:06:33,711
-Jeg forstår ikke helt...
-Du blir forfremmet.
78
00:06:33,795 --> 00:06:38,842
Som medhoved-drømmer
får du en betydelig lønnsøkning-
79
00:06:38,925 --> 00:06:41,970
-og en bedre aksjeavtale.
80
00:06:42,053 --> 00:06:47,600
Men jeg likte den gamle jobben.
Jeg var fornøyd med den.
81
00:06:47,684 --> 00:06:54,149
Det var et riktig nivå
av engasjement for meg.
82
00:06:54,232 --> 00:06:59,487
Og han Bannerchek virket ikke
som han likte meg noe særlig.
83
00:06:59,571 --> 00:07:02,449
Nei. Og han ville at du skulle vite-
84
00:07:02,532 --> 00:07:08,288
-at han har flyttet fire barn
og moren sin tvers over landet-
85
00:07:08,371 --> 00:07:12,500
-for å alene kunne styre Hooli XYZ.
86
00:07:12,584 --> 00:07:18,798
Han var veldig tydelig på det,
og han ba meg formidle det.
87
00:07:18,882 --> 00:07:23,803
-Har jeg gjort det nå?
-Ja. Hva går jobben ut på?
88
00:07:23,887 --> 00:07:29,851
Det er opp til deg.
Du kan gjøre hva du vil.
89
00:07:29,934 --> 00:07:32,604
Det er det jeg gjør nå.
90
00:07:32,687 --> 00:07:38,902
Men fra og med i dag
får det mye større betydning.
91
00:07:40,361 --> 00:07:45,200
Håper du trives på ditt nye kontor.
92
00:07:45,283 --> 00:07:50,705
-Er dette mitt kontor?
-Beklager, men fotografen er her.
93
00:07:50,789 --> 00:07:55,126
Wired skal jo skrive
en artikkel om deg.
94
00:07:55,210 --> 00:07:59,714
-Hvem er du?
-Assistenten din.
95
00:08:03,927 --> 00:08:07,097
Nå har vi dagens siste intervju.
96
00:08:07,180 --> 00:08:10,934
Dinesh og Gilfoyle,
dere anbefalte Carla Walton.
97
00:08:11,017 --> 00:08:15,647
-Ja, vi har møtt henne en del.
-Hun er rå til å skrive kode.
98
00:08:15,730 --> 00:08:22,153
-Var hun sjefsingeniør på Earcast?
-Hun ledet avdelingen alene.
99
00:08:22,237 --> 00:08:27,826
Menn er veldig
overrepresentert i dette firmaet.
100
00:08:27,909 --> 00:08:31,246
Vi burde ansette en kvinne.
101
00:08:31,329 --> 00:08:35,792
Nei. Vi burde ansette den
som er best for jobben.
102
00:08:35,875 --> 00:08:40,839
-Carla er en av de beste.
-Det er viktig å ha kvinner,-
103
00:08:40,922 --> 00:08:46,094
-men det ville vært feil å ansette
noen på grunn av sitt kjønn.
104
00:08:46,177 --> 00:08:51,975
Men målet er å ansette
den mest kompetente.
105
00:08:52,058 --> 00:08:55,770
Men det ville vært bedre
om det var en kvinne,-
106
00:08:55,854 --> 00:08:58,982
-selv om kjønnet
er uvedkommende?
107
00:08:59,065 --> 00:09:03,153
Nettopp. Vi er Beatles,
og nå trenger vi en Yoko.
108
00:09:03,236 --> 00:09:05,989
For et elendig eksempel.
109
00:09:06,072 --> 00:09:11,661
Jeg bruker WebRTC
og tar det meste med P2P.
110
00:09:11,745 --> 00:09:17,792
Jeg betaler for en utgående strøm,
og så står brukerne for resten.
111
00:09:17,876 --> 00:09:21,504
Så det er brukerne
som må betale båndbredden?
112
00:09:21,588 --> 00:09:25,049
-Det kan vi spare penger på.
-Masse.
113
00:09:25,133 --> 00:09:29,471
Ville du rukket å integrere det
med vår plattform før januar?
114
00:09:29,554 --> 00:09:33,725
Dere bygger motoren,
jeg setter bare sammen bilen.
115
00:09:33,808 --> 00:09:38,313
Jeg kunne hatt
en alfaversjon klar på en helg.
116
00:09:38,396 --> 00:09:44,360
Og det er få som hadde taklet
Dinesh og Gilfoyle hver dag.
117
00:09:44,444 --> 00:09:47,822
Det er gode grunner.
Dessuten er du kvinne.
118
00:09:47,906 --> 00:09:49,491
Hva?
119
00:09:49,574 --> 00:09:53,286
Vi ville gjerne ha
en sterk kvinne her.
120
00:09:53,369 --> 00:09:58,541
Jeg er ikke en "kvinnelig ingeniør".
Jeg er en ingeniør.
121
00:09:58,625 --> 00:10:01,169
Selvsagt.
122
00:10:01,252 --> 00:10:04,255
Vi vil ansette de beste
som er kvinner.
123
00:10:04,339 --> 00:10:07,926
Men kjønnet er uviktig.
124
00:10:08,009 --> 00:10:11,513
Prøver dere å teste
om jeg kommer ut av balanse?
125
00:10:11,596 --> 00:10:16,601
-Nei, Jared er nok bare sånn.
-Jeg vet ikke hvordan man gjør det.
126
00:10:16,684 --> 00:10:21,523
Jeg er veldig arbeidsløs,
så ring når dere vet hva dere vil.
127
00:10:21,606 --> 00:10:23,441
Flott.
128
00:10:23,525 --> 00:10:26,986
-Jeg følger deg ut.
-Så heldig jeg er...
129
00:10:27,070 --> 00:10:30,532
Jeg elsker "Menn som hater kvinner".
130
00:10:32,700 --> 00:10:38,623
-Og?
-Hun er helt rå.
131
00:10:38,706 --> 00:10:42,710
-Vi må ansette den personen.
-Kødder dere med meg?
132
00:10:42,794 --> 00:10:46,506
-Hva er dette, Richard?
-En skje.
133
00:10:46,589 --> 00:10:51,094
En stor skje. Det er
ingen andre typer i skuffen nå.
134
00:10:52,887 --> 00:10:55,807
Jeg satt en lapp på kjøleskapet-
135
00:10:55,890 --> 00:11:00,895
-om at små skjeer er til
min spising av Fage-yoghurt.
136
00:11:00,979 --> 00:11:04,399
Se her. Vinkelen er helt gal.
137
00:11:04,482 --> 00:11:08,445
Skal man ikke bare
bruke den lille delen av koppen?
138
00:11:08,528 --> 00:11:12,782
-Har du spist av den?
-Jeg så det på reklameplakaten.
139
00:11:12,866 --> 00:11:17,203
Det de ikke forteller
er at man ikke får ut alt.
140
00:11:17,287 --> 00:11:24,711
Se. Man må grave det ut, men det
går ikke med slike enorme skjeer.
141
00:11:24,794 --> 00:11:29,090
Dette gjelder ikke skjeene,
men Jared Patakian-
142
00:11:29,174 --> 00:11:32,844
-og at jeg ikke lar deg
avgjøre hvem jeg ansetter.
143
00:11:32,927 --> 00:11:37,974
Eller at du bruker
mine små skjeer.
144
00:11:38,057 --> 00:11:41,686
Vi har et styremøte,
så kan vi droppe tullet?
145
00:11:41,770 --> 00:11:45,732
Er dette tull?
146
00:11:45,815 --> 00:11:49,944
Halvparten av yoghurten går til
spille når syltetøyet blir værende.
147
00:11:51,780 --> 00:11:56,493
-Du har et fint hjem.
-Ja, det har jeg.
148
00:11:56,576 --> 00:11:59,662
Fint bilde. Er det spermier?
149
00:11:59,746 --> 00:12:03,458
Tre komma.
Hva inneholder tre komma?
150
00:12:03,541 --> 00:12:06,961
En setning med to apposisjoner?
151
00:12:07,045 --> 00:12:10,924
Nei, en milliard dollar. Jeg er
medlem av "tre-komma-klubben".
152
00:12:11,007 --> 00:12:17,013
Det kan du også bli,
men antagelig ikke.
153
00:12:17,097 --> 00:12:21,059
Kveldens femte styremedlem:
Kjæresten min, Nastia.
154
00:12:21,142 --> 00:12:23,812
-Hyggelig.
-Hei.
155
00:12:23,895 --> 00:12:26,147
Hei.
156
00:12:27,732 --> 00:12:32,529
Du er jøde. Da vet du
hvordan man gjør forretninger.
157
00:12:32,612 --> 00:12:39,119
Hun har noen tanker om jøder.
Noen positive og andre... negative.
158
00:12:39,202 --> 00:12:42,414
-Pappa?
-Hei, kompis.
159
00:12:42,497 --> 00:12:45,792
Hei. Sitter du også i styret?
160
00:12:45,875 --> 00:12:49,129
Aspen, det er leggetid.
161
00:12:49,212 --> 00:12:53,466
-Jeg vil ikke legge meg.
-Det er ikke jeg som avgjør det.
162
00:12:53,550 --> 00:12:57,178
Du må samarbeide, Aspen.
163
00:12:57,262 --> 00:13:01,516
Ti, ni, åtte, syv, seks...
164
00:13:01,599 --> 00:13:05,311
-Greit.
- ...fem, fire, tre...
165
00:13:05,395 --> 00:13:08,898
-Flink gutt.
-Systemet kalles The Lady.
166
00:13:08,982 --> 00:13:13,862
Kvinnen forteller Aspen
hva han skal gjøre.
167
00:13:13,945 --> 00:13:20,660
Jeg kan være vennen hans, og hun
er slem. Banebrytende teknologi.
168
00:13:20,744 --> 00:13:26,082
-Klart for styremøte!
-Aspen, ikke glem medisinen.
169
00:13:27,208 --> 00:13:32,672
Russ har bare to styreplasser,
så vi må bare være enige.
170
00:13:32,756 --> 00:13:37,969
Ja, jeg vet hvordan
et styremøte fungerer.
171
00:13:40,430 --> 00:13:44,768
Vi har vurderingsrapporten
og aksjeavtalen.
172
00:13:44,851 --> 00:13:47,979
Kan vi godkjenne?
173
00:13:50,940 --> 00:13:53,818
Enstemmig. Godkjent...
174
00:13:53,902 --> 00:14:00,075
Vi må godkjenne avtalen
for et par mulige nyansettelser:
175
00:14:00,158 --> 00:14:03,161
Carla Walton og Jared Patakian.
176
00:14:03,244 --> 00:14:08,124
-Jævla kyborg...
-Patakian er dyktig.
177
00:14:08,208 --> 00:14:12,003
Det ville vært dumt
å ikke ansette ham.
178
00:14:12,087 --> 00:14:16,091
Hvem stemmer for?
179
00:14:16,424 --> 00:14:19,302
Det høres ut som en bra rekruttering.
180
00:14:19,385 --> 00:14:22,847
Fire mot en.
181
00:14:22,931 --> 00:14:26,976
Er det noe annet vi må ta opp?
182
00:14:27,060 --> 00:14:32,148
Vi må vurdere å skaffe litt swag...
183
00:14:33,399 --> 00:14:36,903
-Hva?
-Swag!
184
00:14:36,986 --> 00:14:39,489
Swag!
185
00:14:39,572 --> 00:14:43,576
-Hva?
-Swag.
186
00:14:43,660 --> 00:14:50,208
-Hva? Jeg vet ikke hva det...
-Vi må bygge videre på kampanjen.
187
00:14:50,291 --> 00:14:56,423
Musmatter, antennekuler... 30 000
dollar er som en blackjack-innsats.
188
00:14:56,506 --> 00:14:59,134
Hvem stemmer for?
189
00:15:00,552 --> 00:15:07,308
Først reklameplakater og nå dette?
Vi har allerede lite penger.
190
00:15:07,392 --> 00:15:09,894
Beklager.
191
00:15:13,773 --> 00:15:16,443
-Hva?
-Det er en god idé.
192
00:15:16,526 --> 00:15:20,405
Det ville vært dumt ikke å gjøre det.
193
00:15:20,488 --> 00:15:26,035
Tre mot to for swag! Dere får en
rå avtale med mitt reklamebyrå.
194
00:15:26,119 --> 00:15:29,873
Spørsmål: Hvem liker margaritas?
Svaret er alle.
195
00:15:29,956 --> 00:15:33,126
Kjære, gå ut og plukk noen lime.
196
00:15:39,257 --> 00:15:43,344
Du har akkurat kostet oss
30 000 dollar.
197
00:15:43,428 --> 00:15:46,389
Skulle vi ikke være enige?
198
00:15:46,473 --> 00:15:52,187
Om Richard ønsker enighet,
burde han sørge for å enes.
199
00:15:52,270 --> 00:15:56,775
-Hvorfor er du en sånn drittsekk?
-Hvorfor hører du ikke på folk?
200
00:15:56,858 --> 00:16:04,657
Jeg skal til Cabo i morgen,
men har billetter til en middag.
201
00:16:04,741 --> 00:16:10,830
Sean Parkers? Det kommer
mange fra "tre-komma-klubben".
202
00:16:10,914 --> 00:16:14,959
-Bare rasshøl. Vil noen ha dem?
-Ja.
203
00:16:16,211 --> 00:16:19,589
Richard, du får ikke bli med.
204
00:16:19,672 --> 00:16:23,051
-Men Monica...
-Nei.
205
00:16:23,134 --> 00:16:25,637
Lime, sa jeg.
206
00:16:27,222 --> 00:16:30,308
Hun er så jævla dum.
207
00:16:32,685 --> 00:16:35,980
Hun skjønner ikke
en gang hva jeg sier.
208
00:16:38,358 --> 00:16:42,862
Du kan sitte her
til vi ordner et skikkelig kontor.
209
00:16:42,946 --> 00:16:47,200
Patakian kan sitte her.
Du har vel ikke noe imot kyborger?
210
00:16:47,283 --> 00:16:50,578
-Fiser han og lukter løk?
-Han er jo programmerer.
211
00:16:50,662 --> 00:16:56,084
Det er flaks jeg får godt betalt.
212
00:16:56,167 --> 00:17:02,382
Jeg skal hente ting fra bilen. jeg
vasker den før jeg bytter den inn.
213
00:17:02,465 --> 00:17:08,096
-Skal du få deg ny bil?
-Ja, en Mercedes Hybrid.
214
00:17:08,179 --> 00:17:13,685
-Det høres dyrt ut.
-Richard har noe viktig å si.
215
00:17:13,768 --> 00:17:18,898
Ja. Jared har informert meg
om at jeg som direktør-
216
00:17:18,982 --> 00:17:24,821
-må kunne svare på spørsmål
om våre regler for arbeidsmiljøet.
217
00:17:24,904 --> 00:17:28,742
Alle selskaper av
vår størrelse må ha det.
218
00:17:28,825 --> 00:17:34,372
Om arbeidsplassen føles truende,
kan man levere en anonym klage.
219
00:17:34,456 --> 00:17:40,545
Ikke gjør noe som noen kan
bli støtt av. Det er retningslinjen.
220
00:17:40,628 --> 00:17:44,674
Hør her, dette er ganske alvorlig.
221
00:17:44,758 --> 00:17:47,969
Alt er greit her,
men vi kjenner hverandre.
222
00:17:48,052 --> 00:17:53,516
Når dere kaller meg "en forstyrret
Frankenstein", "aids-kvinne"-
223
00:17:53,600 --> 00:17:58,813
-eller "en feminin K.D. Lang", vet
jeg at det er fleip mellom venner.
224
00:17:58,897 --> 00:18:03,110
-Det var ikke fleip.
-Vi er ikke venner.
225
00:18:03,193 --> 00:18:09,241
Når vi vokser,
vil vi få flere kollegaer.
226
00:18:09,324 --> 00:18:14,913
Og ikke alle liker grovkornede
uttrykk like godt. Vi kan saksøkes.
227
00:18:14,996 --> 00:18:18,625
-Spørsmål?
-Jeg har et.
228
00:18:18,708 --> 00:18:23,046
Bestevenninen min kalles Fitti.
229
00:18:23,129 --> 00:18:27,342
-Kan jeg kalle henne det?
-Dessverre ikke.
230
00:18:27,425 --> 00:18:32,055
Jeg vil gjerne
invitere Fitti på lunsj,-
231
00:18:32,138 --> 00:18:35,642
-men da vil jeg
kanskje ikke invitere Fitti.
232
00:18:35,725 --> 00:18:39,938
-Det strider mot mine rettigheter...
-Nei.
233
00:18:40,021 --> 00:18:43,149
...som kvinne.
234
00:18:44,943 --> 00:18:49,072
-Jeg får komme tilbake til det.
-Kalles hun Fitti?
235
00:18:49,155 --> 00:18:53,827
-Kan vi gå tilbake til kjøkkenet?
-Ok.
236
00:18:53,910 --> 00:18:58,206
Jeg går og vasker skraphaugen min.
237
00:18:58,289 --> 00:19:01,167
-Fin veske.
-Takk.
238
00:19:01,251 --> 00:19:06,631
D&G.
Som "Dinesh og Gilfoyle".
239
00:19:08,716 --> 00:19:13,221
Det er tredje gang hun
refererer til at hun tjener mye.
240
00:19:15,723 --> 00:19:19,894
-Den vesken koster 3500 dollar.
-Har du en sånn?
241
00:19:19,978 --> 00:19:24,899
Jeg har Internett...
Hun tjener vel ikke mer enn oss?
242
00:19:24,983 --> 00:19:31,156
-Nei, vi tjener like mye.
-Vi fire, ja, men ikke nyansatte.
243
00:19:31,239 --> 00:19:36,786
Av og til tjener gründerne mindre.
Vi sa han måtte ansette henne.
244
00:19:36,870 --> 00:19:41,291
Uansett har hun ikke flere aksjer.
245
00:19:41,374 --> 00:19:47,630
-Richard hemmeligholder det.
-For å unngå misunnelse.
246
00:19:47,714 --> 00:19:51,634
Jeg vil bare vite
at hun tjener mindre enn meg.
247
00:19:51,718 --> 00:19:56,431
-Hvordan finner vi ut hva hun tjener?
-Jeg har en plan.
248
00:19:58,808 --> 00:20:03,813
Carla... Hvor mye tjener du her?
249
00:20:03,897 --> 00:20:10,862
-Mye mer enn i forrige jobb.
-Men der fikk du vel flere aksjer?
250
00:20:10,945 --> 00:20:13,865
-Nei, jeg får flere her.
-Hva?
251
00:20:13,948 --> 00:20:17,619
-Ja. Hvor mye får dere?
-Tre prosent hver.
252
00:20:17,702 --> 00:20:22,040
Merkelig.
Har ikke dere vært med siden starten?
253
00:20:25,335 --> 00:20:28,254
Jeg har en ny plan.
254
00:20:29,172 --> 00:20:33,510
Ikke snakk med noen.
Og ikke med meg når vi er inne.
255
00:20:33,593 --> 00:20:37,222
God kveld.
256
00:20:43,061 --> 00:20:48,525
Hvordan betaler du? På hvilken
måte vil du overføre donasjonen?
257
00:20:48,608 --> 00:20:52,695
Nei, vi er Russ Hannemans gjester.
258
00:20:52,779 --> 00:20:57,867
Ja, han har reservert billettene,
men dere må betale for dem.
259
00:20:57,951 --> 00:21:03,873
-Hva koster de?
-25 000. Per billett.
260
00:21:03,957 --> 00:21:07,877
Det kan jeg ikke betale,
så hvordan løser vi det?
261
00:21:07,961 --> 00:21:12,882
Det er andre måter å bevare
skogen på. Vi har dugnad hver helg.
262
00:21:12,966 --> 00:21:16,261
Jeg blåser i skogen.
Jeg vil inn der.
263
00:21:16,344 --> 00:21:19,556
Det går ikke om du ikke kan betale.
264
00:21:19,639 --> 00:21:24,269
Jeg kan vel bare svinge innom?
265
00:21:24,352 --> 00:21:28,690
-Et par drinker. Tre. Ikke han.
-Jeg er sulten.
266
00:21:28,773 --> 00:21:33,987
-Jeg må be dere tre til side.
-Skal jeg maile Russ?
267
00:21:34,070 --> 00:21:38,742
-Du har ikke Russ' e-postadresse.
-Jeg har telefonnummeret-
268
00:21:38,825 --> 00:21:42,078
-til en som jobber på kontoret hans.
269
00:21:42,162 --> 00:21:45,415
Har noen en billett?
Min investor har ikke råd.
270
00:21:45,498 --> 00:21:51,421
-De har bare forlagt billettene.
-Vi har alle billettene her.
271
00:21:51,504 --> 00:21:54,549
Kan du sjekke? Erich Bachman.
272
00:21:54,632 --> 00:21:59,304
-E-r-i-c-a-r...
-Slik staves det ikke her.
273
00:21:59,387 --> 00:22:04,142
-Kom, Jian.
-Ha en hyggelig kveld.
274
00:22:04,225 --> 00:22:08,354
-Har du en billett?
-For pokker, Jian-Yang!
275
00:22:15,236 --> 00:22:20,116
-Hei. Hvordan var det i går?
-Tragisk.
276
00:22:20,200 --> 00:22:23,787
-Han lovte middag med stort mate.
-Stor mat?
277
00:22:23,870 --> 00:22:26,581
-Mate folk.
-Matfolk?
278
00:22:26,664 --> 00:22:30,376
Så sa de at vi ikke fikk komme inn.
279
00:22:30,460 --> 00:22:34,255
-Dere kom ikke inn?
-Vi gikk på Taco Bell.
280
00:22:34,339 --> 00:22:39,177
Erich begynte å gråte på Taco Bell.
281
00:22:39,260 --> 00:22:43,431
Han skylte på tacosausen.
282
00:22:43,515 --> 00:22:49,395
Richard! O.J. sa at du
ville snakke med meg.
283
00:22:49,479 --> 00:22:53,358
Jeg ønsker ikke å si dette,-
284
00:22:53,441 --> 00:22:57,695
-men flere ansatte
har levert inn klager på deg.
285
00:22:57,779 --> 00:23:02,575
-Hvorfor?
-Du har skapt dårlig stemning,-
286
00:23:02,659 --> 00:23:05,870
-"ved å stadig minne oss på-
287
00:23:05,954 --> 00:23:10,709
-at Richard er en svekling
som ga den nyansatte høyere lønn."
288
00:23:10,792 --> 00:23:15,088
Hvilke to ansatte
leverte inn denne klagen?
289
00:23:15,171 --> 00:23:18,716
Klagene er anonyme.
290
00:23:18,800 --> 00:23:21,678
Vi vet begge hva du tjener.
291
00:23:21,761 --> 00:23:24,597
-Kødder du med dem?
-Selvfølgelig.
292
00:23:24,681 --> 00:23:30,478
Jeg kjøpte en falsk merkeveske
og sa jeg skulle kjøpe en Mercedes.
293
00:23:30,562 --> 00:23:34,482
Og jeg la ut en falsk
kredittkortutskrift på PC-en.
294
00:23:34,566 --> 00:23:39,028
-Så de den?
-Ja.
295
00:23:39,112 --> 00:23:42,532
Før photoshoppet jeg homseporno.
296
00:23:42,615 --> 00:23:48,204
Men så hørte jeg
O.Js tale om trakassering.
297
00:23:48,288 --> 00:23:53,501
-Så det fungerte altså.
-Ikke gjør noe av det.
298
00:23:53,585 --> 00:23:57,380
De blir forbannet,
noe som blir distraherende.
299
00:23:57,464 --> 00:24:03,136
-Ok. Ikke mer Fitti.
-Kjempebra.
300
00:24:03,219 --> 00:24:08,850
-Fitti er borte.
-Nå sa du det igjen.
301
00:24:08,933 --> 00:24:12,353
Fitti er borte.
Men jeg vil kalle deg O.J.
302
00:24:12,437 --> 00:24:17,734
Jeg tenker at det
betyr "original-Jared".
303
00:24:17,817 --> 00:24:22,530
Jeg må vel ha "Star
Blazer"-VHS-ene på rommet.
304
00:24:22,614 --> 00:24:26,910
Alle forstår vel
at de skal stå alfabetisk.
305
00:24:45,720 --> 00:24:49,724
Du, jeg ville bare si-
306
00:24:49,808 --> 00:24:53,186
-at det er kult av
deg å la oss være her.
307
00:24:53,269 --> 00:24:56,856
Vi drar så snart vi har et kontor.
308
00:24:56,940 --> 00:25:01,444
-Og hvor snart blir det?
-Snart.
309
00:25:01,528 --> 00:25:07,200
Og det er ikke kult å
ta inn folk du ikke vil ha her.
310
00:25:07,283 --> 00:25:10,745
Så jeg skal ikke ansette kyborgen.
311
00:25:10,829 --> 00:25:16,543
Kyborgen er dyktig,
så du burde ansette ham.
312
00:25:16,626 --> 00:25:22,882
-Jeg finner en annen.
-Du må bli ferdig med betaen.
313
00:25:22,966 --> 00:25:28,638
Jeg vil ikke la deg
tvinge meg til å ansette ham.
314
00:25:28,721 --> 00:25:32,976
-Du hører jo ikke etter!
-Jeg viser respekt, drittsekk.
315
00:25:33,059 --> 00:25:39,941
Ansett den dritten, da. Du banker
ikke Nucleus ved å være en idiot.
316
00:25:40,024 --> 00:25:46,614
Jeg kan vise respekt for deg
på hvilken måte jeg vil, for faen.
317
00:25:48,283 --> 00:25:51,661
-Hva gjør du?
-Viser respekt.
318
00:25:55,874 --> 00:26:00,086
Jared, dette er Richard Hendricks.
319
00:26:00,170 --> 00:26:03,715
Dessverre vil vi ikke...
320
00:26:04,966 --> 00:26:07,552
Hva?
321
00:26:07,635 --> 00:26:10,638
Hva sa du?
322
00:26:10,722 --> 00:26:13,308
Hvor?
323
00:26:14,768 --> 00:26:20,690
Ok, kyborg, da kan du
dra til helvete, jævla...
324
00:26:20,774 --> 00:26:24,277
...metallkukkhue.
325
00:26:26,696 --> 00:26:31,409
-Hva skjedde?
-Han har sagt ja til en annen jobb.
326
00:26:31,493 --> 00:26:34,370
Hos den jævla Russ Hanneman.
327
00:26:34,454 --> 00:26:38,374
Tydeligvis snakket jeg
så pent om ham på møtet,-
328
00:26:38,458 --> 00:26:42,378
-at Russ tilbød ham en annen jobb.
329
00:26:42,462 --> 00:26:48,802
-Vår egen investor stjal ham.
-Og han sa ja? Jævla kyborg!
330
00:26:48,885 --> 00:26:52,931
Richard, kom ut!
331
00:27:02,190 --> 00:27:05,693
Når kan man bruke en slik?
332
00:27:07,195 --> 00:27:13,159
-Er du fornøyd nå?
-Nei. De brukte den gamle logoen.
333
00:27:13,868 --> 00:27:19,666
-Lukter du røyk?
-Men for faen... Jian-Yang!
334
00:27:23,753 --> 00:27:27,924
Tekst: Helge Haaland
www.btistudios.com