1
00:00:07,325 --> 00:00:12,747
Tack för att du kom.
Vi behöver några nya ingenjörer.
2
00:00:12,831 --> 00:00:16,000
Du kan väl berätta om dig själv?
3
00:00:16,084 --> 00:00:20,922
Jag jobbar inte före tolv...
eller efter två.
4
00:00:21,005 --> 00:00:25,927
-Och jag har hund. Är ni hundvänner?
-Du får gärna ta med din hund.
5
00:00:26,010 --> 00:00:30,723
Det var inte min fråga.
Är ni hundvänner?
6
00:00:32,350 --> 00:00:38,273
-Schyst pool. Får min hund bada där?
-Ja, vi är stora hundvänner.
7
00:00:38,356 --> 00:00:42,694
Har ni livräddare?
För min hund kan inte simma.
8
00:00:42,777 --> 00:00:48,616
Det står i ditt cv att du
mellan 2010 och 2011 "krossade".
9
00:00:48,700 --> 00:00:54,330
Det är ett gammalt cv.
Jag har även krossat från 2013.
10
00:00:54,414 --> 00:00:57,917
Men
du krossade alltså inte under 2012?
11
00:00:58,001 --> 00:01:01,838
Ett hälsoproblem förhindrade det.
12
00:01:01,921 --> 00:01:06,259
Jag fick ta en paus tills
jag kunde krossa som vanligt igen-
13
00:01:06,342 --> 00:01:09,888
-men då fortsatte jag.
14
00:01:09,971 --> 00:01:13,057
Du kan alltså C++-
15
00:01:13,141 --> 00:01:19,606
-arkitekturer med flera processorer,
och så är du en cyborg?
16
00:01:19,689 --> 00:01:23,568
Det stämmer.
Jag är en cybernetisk organism.
17
00:01:23,651 --> 00:01:27,197
Jag föddes in i den här
världen med ett hjärtfel.
18
00:01:27,280 --> 00:01:34,370
Läkarna installerade en pacemaker
som mitt liv som dödlig hänger på.
19
00:01:34,996 --> 00:01:41,503
-Han är tekniskt sett en cyborg.
-Då stämmer ditt cv.
20
00:01:41,586 --> 00:01:47,300
Vi vet alla att jag hade kunnat
tjäna mer på nåt lekland-
21
00:01:47,383 --> 00:01:52,763
-och sitta i deras kontorslåda,
men om jag får lov att vara ärlig...
22
00:01:52,847 --> 00:01:55,892
Det får du.
23
00:01:58,353 --> 00:02:04,651
-Ja.
-Jag gillar att ni är så underliga.
24
00:02:04,734 --> 00:02:07,779
Ja, det är vi som är underliga.
25
00:02:18,039 --> 00:02:22,627
I morse lade du läskburkarna
i den gröna soptunnan.
26
00:02:22,710 --> 00:02:29,217
Det var fel. Den gröna
är till för gräs och löv.
27
00:02:29,300 --> 00:02:32,846
Den blåa är för återvinning.
28
00:02:32,929 --> 00:02:35,223
Lägg de där.
29
00:02:35,306 --> 00:02:37,517
Ja.
30
00:02:37,600 --> 00:02:42,313
Bra.
Den svarta är för alla andra sopor.
31
00:02:42,397 --> 00:02:47,402
-Förstår du?
-Ja. Vilken av dem ska vi bränna?
32
00:02:47,485 --> 00:02:52,157
Vi bränner inte sopor
i det här landet. Det är olagligt.
33
00:02:52,240 --> 00:02:57,162
Man bränner aldrig sopor.
Säg: "Jag ska aldrig bränna sopor."
34
00:02:57,245 --> 00:03:00,540
Jag ska aldrig bränna sopor.
35
00:03:00,623 --> 00:03:03,877
Men avfall, då?
36
00:03:05,503 --> 00:03:08,673
För fan...
37
00:03:09,007 --> 00:03:12,761
Jared Patakian?
38
00:03:12,844 --> 00:03:19,768
Den killen har nån form av diagnos,
men han har vad vi behöver.
39
00:03:19,851 --> 00:03:25,023
-Jag gillar honom. - Jared?
-Han verkar intresserad.
40
00:03:25,106 --> 00:03:29,652
Om vi gillar honom ska vi ta honom
innan nån annan gör det.
41
00:03:29,736 --> 00:03:32,614
Det enda jag oroar mig för-
42
00:03:32,697 --> 00:03:38,995
-är att han också heter Jared. Vi kan
använda mitt riktiga namn: Donald.
43
00:03:39,079 --> 00:03:43,833
-Nej, vi kallar dig "other Jared".
-O.J.
44
00:03:43,917 --> 00:03:49,798
Jag vet att namn inte är viktiga, men
borde inte han vara "andre Jared"?
45
00:03:49,881 --> 00:03:55,470
O.J. Simpson är
en av världens kändaste personer.
46
00:03:55,553 --> 00:03:58,640
Var det Jared Patakian
som nyss gick ut?
47
00:03:58,723 --> 00:04:01,684
Vi intervjuade honom.
Han är fantastisk.
48
00:04:01,768 --> 00:04:04,979
Jag ville anställa honom till Aviato.
49
00:04:05,063 --> 00:04:09,275
Sen använde han erbjudandet
för att få mer på ett annat ställe.
50
00:04:09,359 --> 00:04:12,237
Jag uppskattade inte
hans agerande-
51
00:04:12,320 --> 00:04:18,159
-så jag måste säga
tack men nej, leverpastej.
52
00:04:18,243 --> 00:04:23,623
Jag är ledsen att det hände dig,
men det är inte din leverpastej.
53
00:04:23,706 --> 00:04:26,960
Han var den ende
som vi var överens om.
54
00:04:27,043 --> 00:04:30,171
Det är mitt hus,
och jag sitter i styrelsen.
55
00:04:30,255 --> 00:04:35,552
Några fördelar måste jag väl ändå få?
56
00:04:35,635 --> 00:04:42,100
Erlich, tack för att vi får jobba här
tills vi har ordnat ett kontor-
57
00:04:42,183 --> 00:04:45,562
-men det här är inte ditt beslut.
58
00:04:45,645 --> 00:04:49,983
-Vi anställer androiden.
-Han är en cyborg.
59
00:04:50,066 --> 00:04:53,695
Svinet är en jävla cyborg.
60
00:04:56,114 --> 00:04:58,950
Mina damer och herrar,
ärade gäster...
61
00:04:59,033 --> 00:05:02,871
...vad är ett "moonshot"?
62
00:05:02,954 --> 00:05:05,915
Jo, det är en idé som är så djärv...
63
00:05:05,999 --> 00:05:11,463
...att den är omöjlig. Tills den inte
är det. Magellans resor är exempel.
64
00:05:11,546 --> 00:05:16,634
-Där är du ju.
-Förlåt. Jag gick vilse.
65
00:05:16,718 --> 00:05:21,681
För inte så länge sen var människor
på månen ett moonshot.
66
00:05:21,765 --> 00:05:24,642
Men nu vet vi
att det bara var början.
67
00:05:24,726 --> 00:05:31,399
Ingen idé är för stor
för vår nya avdelning: Hooli XYZ.
68
00:05:31,483 --> 00:05:35,487
Hur länge måste jag stanna?
Lunchen...
69
00:05:35,570 --> 00:05:41,201
I dag kan jag meddela
att efter tuffa förhandlingar-
70
00:05:41,284 --> 00:05:47,415
-har Davis Bannerchek, robotikpionjär
och grundare av Somerville-
71
00:05:47,499 --> 00:05:52,378
-gått med på att leda avdelningen.
Jag presenterar härmed dr Bannerchek-
72
00:05:52,462 --> 00:05:58,593
-den ende som passade
som huvuddrömmare för XYZ.
73
00:06:04,599 --> 00:06:08,228
Jag vill även presentera
hans medhuvuddrömmare-
74
00:06:08,311 --> 00:06:12,690
-vår egen Nelson Bighetti,
även känd som Bag Head.
75
00:06:12,774 --> 00:06:15,735
Kom upp, Bag Head!
76
00:06:23,118 --> 00:06:27,747
Han var även med
och grundade Pied Piper här på Hooli.
77
00:06:29,165 --> 00:06:33,711
-Jag förstår inte riktigt...
-Du blir befordrad.
78
00:06:33,795 --> 00:06:38,842
Som medhuvuddrömmare
får du ett avsevärt lönepåslag-
79
00:06:38,925 --> 00:06:41,970
-och ett fördelaktigare aktieavtal.
80
00:06:42,053 --> 00:06:47,600
Ja, men jag gillade mitt gamla jobb.
Jag var nöjd med det.
81
00:06:47,684 --> 00:06:54,149
Det var helt rätt nivå
på engagemanget för mig.
82
00:06:54,232 --> 00:06:59,487
Och den där Bannerchek
verkade inte gilla mig nåt vidare.
83
00:06:59,571 --> 00:07:02,449
Nej.
Och han ville att du skulle veta-
84
00:07:02,532 --> 00:07:08,288
-att han har flyttat fyra barn
och sin mamma tvärs över landet-
85
00:07:08,371 --> 00:07:12,500
-för att ensam
kunna styra över Hooli XYZ.
86
00:07:12,584 --> 00:07:18,798
Han var väldigt tydlig med det,
och han bad mig förmedla det.
87
00:07:18,882 --> 00:07:23,803
-Har jag gjort det?
-Ja. Vad går jobbet ut på?
88
00:07:23,887 --> 00:07:29,851
Det är upp till dig.
Du kan göra vad du vill.
89
00:07:29,934 --> 00:07:32,604
Det gör jag redan.
90
00:07:32,687 --> 00:07:38,902
Men från och med i dag
får det mycket större betydelse.
91
00:07:40,361 --> 00:07:45,200
Ha det så trevligt
på ditt nya kontor.
92
00:07:45,283 --> 00:07:50,705
-Är det här mitt kontor?
-Ursäkta, men fotografen är här.
93
00:07:50,789 --> 00:07:55,126
Wired
ska ju publicera en artikel om er.
94
00:07:55,210 --> 00:07:59,714
-Vem är du?
-Er assistent.
95
00:08:03,927 --> 00:08:07,097
Nu har vi dagens sista intervju.
96
00:08:07,180 --> 00:08:10,934
Dinesh och Gilfoyle,
ni rekommenderade Carla Walton.
97
00:08:11,017 --> 00:08:15,647
-Ja, vi har umgåtts en del med henne.
-Hon skriver grym kod.
98
00:08:15,730 --> 00:08:22,153
-Var hon chefsingenjör på Earcast?
-Hon skötte ensam avdelningen.
99
00:08:22,237 --> 00:08:27,826
Män är väldigt överrepresenterade
på det här företaget.
100
00:08:27,909 --> 00:08:31,246
Vi borde anställa en kvinna.
101
00:08:31,329 --> 00:08:35,792
Nej. Vi borde anställa den
som är mest lämpad för jobbet.
102
00:08:35,875 --> 00:08:40,839
-Carla är en av de bästa.
-Det är viktigt att ha kvinnor...
103
00:08:40,922 --> 00:08:46,094
...men det vore dåligt att anställa
nån på grund av personens kön.
104
00:08:46,177 --> 00:08:51,975
Men vårt mål är att anställa
den person som är mest kompetent.
105
00:08:52,058 --> 00:08:55,770
Men det vore bättre om personen
är en kvinna-
106
00:08:55,854 --> 00:08:58,982
-trots att könet är ovidkommande?
107
00:08:59,065 --> 00:09:03,153
Precis. Vi är Beatles,
och nu behöver vi vår Yoko.
108
00:09:03,236 --> 00:09:05,989
Vilket uselt exempel.
109
00:09:06,072 --> 00:09:11,661
Jag använder WebRTC
och sköter det mesta med P2P.
110
00:09:11,745 --> 00:09:17,792
Jag betalar för en utgående ström,
och så står användarna för resten.
111
00:09:17,876 --> 00:09:21,504
Så det är användarna
som får betala bandbredden?
112
00:09:21,588 --> 00:09:25,049
-Det kan vi spara pengar på.
-Massor.
113
00:09:25,133 --> 00:09:29,471
Hade du hunnit integrera det
med vår plattform före januari?
114
00:09:29,554 --> 00:09:33,725
Ni bygger motorn
och jag sätter ihop bilen.
115
00:09:33,808 --> 00:09:38,313
Jag hade kunnat ha
en alfaversion klar på en helg.
116
00:09:38,396 --> 00:09:44,360
Dessutom är det få som hade klarat av
Dinesh och Gilfoyle varje dag.
117
00:09:44,444 --> 00:09:47,822
Det är bra orsaker.
Dessutom är du kvinna.
118
00:09:47,906 --> 00:09:49,491
Va?
119
00:09:49,574 --> 00:09:53,286
Vi hade gärna haft
en stark kvinna på vår arbetsplats.
120
00:09:53,369 --> 00:09:58,541
Jag är inte en "kvinnlig ingenjör".
Jag är en ingenjör.
121
00:09:58,625 --> 00:10:01,169
Nej, självklart.
122
00:10:01,252 --> 00:10:04,255
Vi vill anställa de bästa
som är kvinnor.
123
00:10:04,339 --> 00:10:07,926
Men könet är oviktigt.
124
00:10:08,009 --> 00:10:11,513
Försöker ni testa
att få mig ur balans?
125
00:10:11,596 --> 00:10:16,601
-Tyvärr är Jared bara sån.
-Jag vet inte hur man gör så.
126
00:10:16,684 --> 00:10:21,523
Jag är gravt arbetslös,
så ring när ni vet hur ni vill göra.
127
00:10:21,606 --> 00:10:23,441
Perfekt.
128
00:10:23,525 --> 00:10:26,986
-Jag följer dig ut.
-Vilken tur...
129
00:10:27,070 --> 00:10:30,532
Jag älskar
"The Girl with the Dragon Tattoo".
130
00:10:32,700 --> 00:10:38,623
-Och?
-Hon är faktiskt grym.
131
00:10:38,706 --> 00:10:42,710
-Vi måste anställa den personen.
-Driver ni med mig?
132
00:10:42,794 --> 00:10:46,506
-Vad är det här, Richard?
-En sked.
133
00:10:46,589 --> 00:10:51,094
En stor sked.
Det finns ingen annan typ i lådan.
134
00:10:52,887 --> 00:10:55,807
Jag satte en lapp på kylen-
135
00:10:55,890 --> 00:11:00,895
-om att de små skedarna
är till min Fage-yoghurt.
136
00:11:00,979 --> 00:11:04,399
Titta här. Vinkeln är helt fel.
137
00:11:04,482 --> 00:11:08,445
Ska man inte bara vända
den lilla delen upp?
138
00:11:08,528 --> 00:11:12,782
-Har du ätit av min yoghurt?
-Jag såg det på annonstavlorna.
139
00:11:12,866 --> 00:11:17,203
Vad de inte berättar är
att man inte får ut allt.
140
00:11:17,287 --> 00:11:24,711
Titta. Man måste gräva ut det, men
det går inte med de enorma skedarna.
141
00:11:24,794 --> 00:11:29,090
Det här handlar inte om skedarna
utan om Jared Patakian-
142
00:11:29,174 --> 00:11:32,844
-och att jag inte låter dig avgöra
vem jag anställer.
143
00:11:32,927 --> 00:11:37,974
Eller om att du använder
mina små skedar.
144
00:11:38,057 --> 00:11:41,686
Vi har ett styrelsemöte,
så kan vi skippa tramset?
145
00:11:41,770 --> 00:11:45,732
Är det här trams?
146
00:11:45,815 --> 00:11:49,944
Hälften av yoghurten går till spillo
när sylten blir kvar.
147
00:11:51,780 --> 00:11:56,493
-Du har ett fint hem.
-Ja, det har jag.
148
00:11:56,576 --> 00:11:59,662
Snygg tavla. Är det spermier?
149
00:11:59,746 --> 00:12:03,458
Tre komman.
- Vad innehåller tre komman?
150
00:12:03,541 --> 00:12:06,961
En mening med två appositioner?
151
00:12:07,045 --> 00:12:10,924
Nej, en miljard dollar.
Jag är medlem av tre-komma-klubben.
152
00:12:11,007 --> 00:12:17,013
Det kan du också bli, men troligen
inte. Kanske, men troligen inte.
153
00:12:17,097 --> 00:12:21,059
Kvällens femte styrelseledamot:
min tjej Nastia.
154
00:12:21,142 --> 00:12:23,812
-Angenämt.
-Hej.
155
00:12:23,895 --> 00:12:26,147
Hej.
156
00:12:27,732 --> 00:12:32,529
Du är jude.
Då vet du hur man gör affärer.
157
00:12:32,612 --> 00:12:39,119
Hon har lite idéer om judar. Vissa är
positiva och andra...negativa.
158
00:12:39,202 --> 00:12:42,414
-Pappa?
-Hej, kompis.
159
00:12:42,497 --> 00:12:45,792
Hej. Sitter du också i styrelsen?
160
00:12:45,875 --> 00:12:49,129
Aspen, det är läggdags.
161
00:12:49,212 --> 00:12:53,466
-Jag vill inte lägga mig.
-Det är inte mitt beslut.
162
00:12:53,550 --> 00:12:57,178
Du måste samarbeta, Aspen.
163
00:12:57,262 --> 00:13:01,516
Tio, nio, åtta, sju, sex...
164
00:13:01,599 --> 00:13:05,311
-Visst.
-...fem, fyra, tre...
165
00:13:05,395 --> 00:13:08,898
-Duktig pojke.
-Systemet kallas The Lady.
166
00:13:08,982 --> 00:13:13,862
Kvinnan säger åt Aspen
vad han ska göra.
167
00:13:13,945 --> 00:13:20,660
Jag får vara hans vän, och hon
är skurken. Banbrytande teknik.
168
00:13:20,744 --> 00:13:26,082
-Dags för styrelsemöte!
-Aspen, glöm inte medicinen.
169
00:13:27,208 --> 00:13:32,672
Russ har bara två styrelseplatser,
så vi behöver bara vara enade.
170
00:13:32,756 --> 00:13:37,969
Ja, jag vet
hur styrelsemöten fungerar.
171
00:13:40,430 --> 00:13:44,768
Sen har vi värderingsrapporten
och aktieavtalen.
172
00:13:44,851 --> 00:13:47,979
Kan vi godkänna dem?
173
00:13:50,940 --> 00:13:53,818
Enhälligt. Godkänt...
174
00:13:53,902 --> 00:14:00,075
Vi måste godkänna avtalen för
ett par presumtiva nyrekryteringar:
175
00:14:00,158 --> 00:14:03,161
Carla Walton och Jared Patakian.
176
00:14:03,244 --> 00:14:08,124
-Jävla cyborg...
-Patakian är duktig.
177
00:14:08,208 --> 00:14:12,003
Det vore dumt
att inte anställa honom.
178
00:14:12,087 --> 00:14:16,091
Vilka röstar för?
179
00:14:16,424 --> 00:14:19,302
Det låter som en bra rekrytering.
180
00:14:19,385 --> 00:14:22,847
Fyra mot en.
181
00:14:22,931 --> 00:14:26,976
Finns det nåt annat
som vi måste ta upp?
182
00:14:27,060 --> 00:14:32,148
Vi måste fundera på
att skaffa lite swag...
183
00:14:33,399 --> 00:14:36,903
-Va?
-Swag!
184
00:14:36,986 --> 00:14:39,489
Swag!
185
00:14:39,572 --> 00:14:43,576
-Va?
-Swag.
186
00:14:43,660 --> 00:14:50,208
-Va? Jag vet inte vad det...
-Vi måste bygga vidare på kampanjen.
187
00:14:50,291 --> 00:14:56,423
Musmattor, Rubiks kubar...
30 000 dollar är en blackjack-insats.
188
00:14:56,506 --> 00:14:59,134
Vilka röstar för?
189
00:15:00,552 --> 00:15:07,308
Först annonstavlor och nu det här?
Vi har redan ont om pengar.
190
00:15:07,392 --> 00:15:09,894
Ledsen.
191
00:15:13,773 --> 00:15:16,443
-Va?
-Det är en bra idé.
192
00:15:16,526 --> 00:15:20,405
Det vore dumt att inte göra det.
193
00:15:20,488 --> 00:15:26,035
Tre mot två för swag! Ni får ett
grymt avtal av min reklambyrå.
194
00:15:26,119 --> 00:15:29,873
Fråga: Vem gillar margaritas?
Svaret: Alla.
195
00:15:29,956 --> 00:15:33,126
Älskling, gå ut
och plocka några limefrukter.
196
00:15:39,257 --> 00:15:43,344
Du har precis kostat oss
30 000 dollar.
197
00:15:43,428 --> 00:15:46,389
Skulle vi inte vara enade?
198
00:15:46,473 --> 00:15:52,187
Om Richard vill vara enade
får han väl se till att ena.
199
00:15:52,270 --> 00:15:56,775
-Varför är du en sån skithög?
-Varför lyssnar du inte på folk?
200
00:15:56,858 --> 00:16:04,657
Jag ska åka till Cabo i morgon
men har biljetter till en middag.
201
00:16:04,741 --> 00:16:10,830
Är det Sean Parkers grej? Det lär
komma många från tre-komma-klubben.
202
00:16:10,914 --> 00:16:14,959
-Vill nån ha biljetterna?
-Ja.
203
00:16:16,211 --> 00:16:19,589
Richard, du får inte följa med.
204
00:16:19,672 --> 00:16:23,051
-Men Monica...
-Nej.
205
00:16:23,134 --> 00:16:25,637
Limefrukter, sa jag.
206
00:16:27,222 --> 00:16:30,308
Hon är så jävla dum.
207
00:16:32,685 --> 00:16:35,980
Hon fattar inte ens vad jag säger.
208
00:16:38,358 --> 00:16:42,862
Tills vi fixar ett kontor
kan du sitta här.
209
00:16:42,946 --> 00:16:47,200
Patakian kan sitta här.
Du har väl inget emot cyborger?
210
00:16:47,283 --> 00:16:50,578
-Luktar han lök och fis?
-Han är ju programmerare.
211
00:16:50,662 --> 00:16:56,084
Det är tur att jag får bra betalt.
212
00:16:56,167 --> 00:17:02,382
Jag ska hämta grejer från bilen. Jag
städar den innan jag byter in den.
213
00:17:02,465 --> 00:17:08,096
-Ska du skaffa en ny bil?
-Ja, en Mercedes Hybrid.
214
00:17:08,179 --> 00:17:13,685
-Det låter dyrt.
-Richard har nåt viktigt att säga.
215
00:17:13,768 --> 00:17:18,898
Ja. Jared har informerat mig om
att jag som vd-
216
00:17:18,982 --> 00:17:24,821
-måste kunna besvara alla frågor
om Pied Pipers uppförandekod.
217
00:17:24,904 --> 00:17:28,742
Alla företag i vår storlek
måste ha en sån.
218
00:17:28,825 --> 00:17:34,372
Om arbetsplatsen känns hotfull
kan man göra en anonym anmälan.
219
00:17:34,456 --> 00:17:40,545
Gör inget som nån kan ta anstöt av.
Det är koden.
220
00:17:40,628 --> 00:17:44,674
Hör ni, det här är rätt allvarligt.
221
00:17:44,758 --> 00:17:47,969
Vi känner ju varandra.
222
00:17:48,052 --> 00:17:53,516
När ni kallar mig "en störd
Frankenstein", "aids-kvinna"-
223
00:17:53,600 --> 00:17:58,813
-eller "en feminin K.D. Lang", vet
jag att det är skämt vänner emellan.
224
00:17:58,897 --> 00:18:03,109
-Det var inga skämt.
-Vi är inte vänner.
225
00:18:03,193 --> 00:18:09,240
När vi växer
kommer vi att få fler kollegor.
226
00:18:09,324 --> 00:18:14,913
Och inte alla uppskattar mustiga
uttryck som jag. Nån kan stämma oss.
227
00:18:14,996 --> 00:18:18,625
-Några frågor?
-Jag har en.
228
00:18:18,708 --> 00:18:23,046
Min bästa kompis kallas för Fittan.
229
00:18:23,129 --> 00:18:27,342
-Kan jag kalla henne det?
-Tyvärr inte.
230
00:18:27,425 --> 00:18:32,055
Jag vill gärna bjuda Fittan på lunch-
231
00:18:32,138 --> 00:18:35,642
-men då kanske jag inte
vill bjuda hit Fittan.
232
00:18:35,725 --> 00:18:39,938
-Det strider mot mina rättigheter...
-Det gör det inte.
233
00:18:40,021 --> 00:18:43,149
...som kvinna.
234
00:18:44,943 --> 00:18:49,072
-Jag får återkomma.
-Kallas hon Fittan?
235
00:18:49,155 --> 00:18:53,827
-Kan vi gå tillbaka till köket?
-Okej.
236
00:18:53,910 --> 00:18:58,206
Jag går och städar min skrothög.
237
00:18:58,289 --> 00:19:01,167
-Fin väska.
-Tack.
238
00:19:01,251 --> 00:19:06,631
D & G.
Det är som "Dinesh och Gilfoyle".
239
00:19:08,716 --> 00:19:13,221
Det är tredje gången hon insinuerar
att hon tjänar mycket.
240
00:19:15,723 --> 00:19:19,894
-Den väskan kostar 3 500 dollar.
-Har du en likadan?
241
00:19:19,978 --> 00:19:24,899
Jag har Internet...
Hon kan väl inte tjäna mer än vi?
242
00:19:24,983 --> 00:19:31,156
-Nej, vi tjänar lika mycket.
-Vi fyra, ja, men inte nyanställda.
243
00:19:31,239 --> 00:19:36,786
Ibland tjänar grundarna ju mindre.
Vi sa att han måste anställa henne.
244
00:19:36,870 --> 00:19:41,291
Hon lär inte tjäna mer, och
hon har definitivt inte fler aktier.
245
00:19:41,374 --> 00:19:47,630
-Richard hemlighåller det.
-För att undvika avundsjuka.
246
00:19:47,714 --> 00:19:51,634
Jag vill bara veta
att hon tjänar mindre än jag.
247
00:19:51,718 --> 00:19:56,431
-Hur tar vi reda på hennes lön?
-Jag har en plan.
248
00:19:58,808 --> 00:20:03,813
Carla... Hur mycket tjänar du här?
249
00:20:03,897 --> 00:20:10,862
-Mycket mer än på mitt förra jobb.
-Men där gav de dig fler aktier?
250
00:20:10,945 --> 00:20:13,865
-Nej, jag får fler här.
-Va?
251
00:20:13,948 --> 00:20:17,619
-Ja. Hur mycket får ni?
-Tre procent var.
252
00:20:17,702 --> 00:20:22,040
Skumt.
Har inte ni varit med sen början?
253
00:20:25,335 --> 00:20:28,254
Jag har en ny plan.
254
00:20:29,172 --> 00:20:33,510
Prata inte med nån. Och inte
med mig när vi har kommit in.
255
00:20:33,593 --> 00:20:37,222
God kväll.
256
00:20:43,061 --> 00:20:48,525
Hur betalar ni? På vilket sätt
vill ni föra över er donation?
257
00:20:48,608 --> 00:20:52,695
Nej, vi är Russ Hannemans gäster.
258
00:20:52,779 --> 00:20:57,867
Ja, han har reserverat biljetterna,
men ni måste betala för dem.
259
00:20:57,951 --> 00:21:03,873
-Vad kostar de?
-25 000. Per biljett.
260
00:21:03,957 --> 00:21:07,877
Det har jag inte råd med,
så hur löser vi det?
261
00:21:07,961 --> 00:21:12,882
Det finns andra sätt att bevara
skogen på. Vi städar den varje helg.
262
00:21:12,966 --> 00:21:16,261
Jag skiter i skogen.
Jag vill komma in där.
263
00:21:16,344 --> 00:21:19,556
Det går inte om ni inte har råd.
264
00:21:19,639 --> 00:21:24,269
Jag kan väl göra en kort vända in?
265
00:21:24,352 --> 00:21:28,690
-En eller två drinkar. Tre. Inte han.
-Jag är hungrig.
266
00:21:28,773 --> 00:21:33,987
-Jag får be er att stiga åt sidan.
-Ska jag mejla Russ?
267
00:21:34,070 --> 00:21:38,742
-Du har inte Russ mejladress.
-Jag har telefonnumret...
268
00:21:38,825 --> 00:21:42,078
...till nån
som jobbar på hans kontor.
269
00:21:42,162 --> 00:21:45,415
Har nån en biljett?
Min investerare har inte råd.
270
00:21:45,498 --> 00:21:51,421
-De har bara förlagt biljetterna.
-Vi har alla biljetter här.
271
00:21:51,504 --> 00:21:54,549
Kan du titta? Erich Bachman.
272
00:21:54,632 --> 00:21:59,303
-E-r-i-c-a-r...
-Så stavas det inte här.
273
00:21:59,387 --> 00:22:04,142
-Kom, Jian.
-Ha en trevlig kväll.
274
00:22:04,225 --> 00:22:08,354
-Har du en biljett?
-För fan, Jian-Yang!
275
00:22:15,236 --> 00:22:20,116
-Hej. Hur var det i går?
-Tragiskt.
276
00:22:20,200 --> 00:22:23,787
-Han sa att det var en stor tryff.
-Tryffel?
277
00:22:23,870 --> 00:22:26,581
Vi skulle tryffa människor.
278
00:22:26,664 --> 00:22:30,376
Sen sa de att vi inte fick komma in.
279
00:22:30,460 --> 00:22:34,255
-Så ni kom inte in?
-Vi åkte till Taco Bell.
280
00:22:34,339 --> 00:22:39,177
Erich började gråta på Taco Bell.
281
00:22:39,260 --> 00:22:43,431
Han skyllde på såsen.
282
00:22:43,515 --> 00:22:49,395
Richard!
O.J. sa att du ville träffa mig.
283
00:22:49,479 --> 00:22:53,358
Jag vill inte säga det här alls-
284
00:22:53,441 --> 00:22:57,695
-men flera anställda
har lämnat in ett klagomål mot dig.
285
00:22:57,779 --> 00:23:02,575
-Varför?
-Du har skapat dålig stämning...
286
00:23:02,659 --> 00:23:05,870
..."genom
att ständigt påminna oss om..."
287
00:23:05,954 --> 00:23:10,708
"...att Richard är en jävla mes
som gav den nyanställda högre lön."
288
00:23:10,792 --> 00:23:15,088
Vilka två anställda
lämnade in det här klagomålet?
289
00:23:15,171 --> 00:23:18,716
Klagomålen är anonyma.
290
00:23:18,800 --> 00:23:21,678
Vi vet båda vad du tjänar.
291
00:23:21,761 --> 00:23:24,597
-Jävlas du med dem?
-Självklart.
292
00:23:24,681 --> 00:23:30,478
Jag köpte en falsk märkesväska och sa
att jag skulle köpa en Mercedes.
293
00:23:30,562 --> 00:23:34,482
Och jag lämnade en fejkad
kreditkortsräkning på datorn.
294
00:23:34,566 --> 00:23:39,028
-Såg de den?
-Ja.
295
00:23:39,112 --> 00:23:42,532
Förr brukade jag klistra in dem
i gayporrbilder.
296
00:23:42,615 --> 00:23:48,204
Men sen hörde jag
O.J:s tal om trakasserier.
297
00:23:48,288 --> 00:23:53,501
-Så koden fungerar alltså.
-Gör inget av det där.
298
00:23:53,585 --> 00:23:57,380
De blir förbannade,
vilket blir distraherande.
299
00:23:57,464 --> 00:24:03,136
-Okej. Fittan försvinner.
-Jättebra.
300
00:24:03,219 --> 00:24:08,850
-Fittan är borta.
-Nu sa du det igen.
301
00:24:08,933 --> 00:24:12,353
Fittan är borta.
Men jag tänker kalla dig O.J.
302
00:24:12,437 --> 00:24:17,734
Jag tänker mig
att det betyder "original-Jared".
303
00:24:17,817 --> 00:24:22,530
Jag får väl ha "Star
Blazer"-videobanden på rummet.
304
00:24:22,614 --> 00:24:26,910
Alla fattar väl
att de ska stå i bokstavsordning.
305
00:24:45,720 --> 00:24:49,724
Du, jag ville bara säga...
306
00:24:49,808 --> 00:24:53,186
...att det är schyst
att vi får jobba i ditt hus.
307
00:24:53,269 --> 00:24:56,856
Vi flyttar
så snart vi har ett kontor.
308
00:24:56,940 --> 00:25:01,444
-Och hur snart blir det?
-Snart.
309
00:25:01,528 --> 00:25:07,200
Och det är inte schyst att
ta hit nån som du inte vill ha här-
310
00:25:07,283 --> 00:25:10,745
-så jag
tänker inte anställa cyborgen.
311
00:25:10,829 --> 00:25:16,543
Cyborgen är en bra programmerare,
så du borde anställa honom.
312
00:25:16,626 --> 00:25:22,882
-Jag hittar nån annan.
-Du måste bli klar med betan.
313
00:25:22,966 --> 00:25:28,638
Jag tänker inte låta dig
tvinga mig att anställa honom.
314
00:25:28,721 --> 00:25:32,976
-Du lyssnar ju för fan inte.
-Jag respekterar dig, ditt svin.
315
00:25:33,059 --> 00:25:39,941
Anställ skithögen då. Du spöar inte
Nucleus genom att vara en idiot.
316
00:25:40,024 --> 00:25:46,614
Jag kan respektera dig
på vilket jävla vis jag vill.
317
00:25:48,283 --> 00:25:51,661
-Vad gör du?
-Respekterar dig.
318
00:25:55,874 --> 00:26:00,086
Jared, det här är Richard Hendricks.
319
00:26:00,170 --> 00:26:03,715
Tyvärr kommer vi inte att...
320
00:26:04,966 --> 00:26:07,552
Va?
321
00:26:07,635 --> 00:26:10,638
Vad sa du?
322
00:26:10,722 --> 00:26:13,308
Var?
323
00:26:14,768 --> 00:26:20,690
Okej, cyborg, då kan du
dra åt helvete, jävla...
324
00:26:20,774 --> 00:26:24,277
...metallkukhuvud.
325
00:26:26,696 --> 00:26:31,409
-Vad hände?
-Han har tagit ett annat jobb.
326
00:26:31,493 --> 00:26:34,370
Hos Russ Hanneman.
327
00:26:34,454 --> 00:26:38,374
Tydligen talade jag
så väl om honom på mötet...
328
00:26:38,458 --> 00:26:42,378
...att Russ erbjöd honom
ett annat jobb.
329
00:26:42,462 --> 00:26:48,802
-Vår egen investerare snodde honom.
-Och han sa ja? Jävla cyborg!
330
00:26:48,885 --> 00:26:52,931
Richard, kom ut!
331
00:27:02,190 --> 00:27:05,693
När kan man använda en sån här?
332
00:27:07,195 --> 00:27:13,159
-Är du nöjd nu?
-Nej. De använde den gamla loggan.
333
00:27:13,868 --> 00:27:19,666
-Luktar det rök?
-Men för fan... Jian-Yang!
334
00:27:23,753 --> 00:27:27,674
Översättning: Markus Svensson
www.btistudios.com