1 00:00:07,325 --> 00:00:12,747 Tack för att du kom. Vi behöver några nya ingenjörer. 2 00:00:12,831 --> 00:00:16,000 Du kan väl berätta om dig själv? 3 00:00:16,084 --> 00:00:20,922 Jag jobbar inte före tolv... eller efter två. 4 00:00:21,005 --> 00:00:25,927 -Och jag har hund. Är ni hundvänner? -Du får gärna ta med din hund. 5 00:00:26,010 --> 00:00:30,723 Det var inte min fråga. Är ni hundvänner? 6 00:00:32,350 --> 00:00:38,273 -Schyst pool. Får min hund bada där? -Ja, vi är stora hundvänner. 7 00:00:38,356 --> 00:00:42,694 Har ni livräddare? För min hund kan inte simma. 8 00:00:42,777 --> 00:00:48,616 Det står i ditt cv att du mellan 2010 och 2011 "krossade". 9 00:00:48,700 --> 00:00:54,330 Det är ett gammalt cv. Jag har även krossat från 2013. 10 00:00:54,414 --> 00:00:57,917 Men du krossade alltså inte under 2012? 11 00:00:58,001 --> 00:01:01,838 Ett hälsoproblem förhindrade det. 12 00:01:01,921 --> 00:01:06,259 Jag fick ta en paus tills jag kunde krossa som vanligt igen- 13 00:01:06,342 --> 00:01:09,888 -men då fortsatte jag. 14 00:01:09,971 --> 00:01:13,057 Du kan alltså C++- 15 00:01:13,141 --> 00:01:19,606 -arkitekturer med flera processorer, och så är du en cyborg? 16 00:01:19,689 --> 00:01:23,568 Det stämmer. Jag är en cybernetisk organism. 17 00:01:23,651 --> 00:01:27,197 Jag föddes in i den här världen med ett hjärtfel. 18 00:01:27,280 --> 00:01:34,370 Läkarna installerade en pacemaker som mitt liv som dödlig hänger på. 19 00:01:34,996 --> 00:01:41,503 -Han är tekniskt sett en cyborg. -Då stämmer ditt cv. 20 00:01:41,586 --> 00:01:47,300 Vi vet alla att jag hade kunnat tjäna mer på nåt lekland- 21 00:01:47,383 --> 00:01:52,763 -och sitta i deras kontorslåda, men om jag får lov att vara ärlig... 22 00:01:52,847 --> 00:01:55,892 Det får du. 23 00:01:58,353 --> 00:02:04,651 -Ja. -Jag gillar att ni är så underliga. 24 00:02:04,734 --> 00:02:07,779 Ja, det är vi som är underliga. 25 00:02:18,039 --> 00:02:22,627 I morse lade du läskburkarna i den gröna soptunnan. 26 00:02:22,710 --> 00:02:29,217 Det var fel. Den gröna är till för gräs och löv. 27 00:02:29,300 --> 00:02:32,846 Den blåa är för återvinning. 28 00:02:32,929 --> 00:02:35,223 Lägg de där. 29 00:02:35,306 --> 00:02:37,517 Ja. 30 00:02:37,600 --> 00:02:42,313 Bra. Den svarta är för alla andra sopor. 31 00:02:42,397 --> 00:02:47,402 -Förstår du? -Ja. Vilken av dem ska vi bränna? 32 00:02:47,485 --> 00:02:52,157 Vi bränner inte sopor i det här landet. Det är olagligt. 33 00:02:52,240 --> 00:02:57,162 Man bränner aldrig sopor. Säg: "Jag ska aldrig bränna sopor." 34 00:02:57,245 --> 00:03:00,540 Jag ska aldrig bränna sopor. 35 00:03:00,623 --> 00:03:03,877 Men avfall, då? 36 00:03:05,503 --> 00:03:08,673 För fan... 37 00:03:09,007 --> 00:03:12,761 Jared Patakian? 38 00:03:12,844 --> 00:03:19,768 Den killen har nån form av diagnos, men han har vad vi behöver. 39 00:03:19,851 --> 00:03:25,023 -Jag gillar honom. - Jared? -Han verkar intresserad. 40 00:03:25,106 --> 00:03:29,652 Om vi gillar honom ska vi ta honom innan nån annan gör det. 41 00:03:29,736 --> 00:03:32,614 Det enda jag oroar mig för- 42 00:03:32,697 --> 00:03:38,995 -är att han också heter Jared. Vi kan använda mitt riktiga namn: Donald. 43 00:03:39,079 --> 00:03:43,833 -Nej, vi kallar dig "other Jared". -O.J. 44 00:03:43,917 --> 00:03:49,798 Jag vet att namn inte är viktiga, men borde inte han vara "andre Jared"? 45 00:03:49,881 --> 00:03:55,470 O.J. Simpson är en av världens kändaste personer. 46 00:03:55,553 --> 00:03:58,640 Var det Jared Patakian som nyss gick ut? 47 00:03:58,723 --> 00:04:01,684 Vi intervjuade honom. Han är fantastisk. 48 00:04:01,768 --> 00:04:04,979 Jag ville anställa honom till Aviato. 49 00:04:05,063 --> 00:04:09,275 Sen använde han erbjudandet för att få mer på ett annat ställe. 50 00:04:09,359 --> 00:04:12,237 Jag uppskattade inte hans agerande- 51 00:04:12,320 --> 00:04:18,159 -så jag måste säga tack men nej, leverpastej. 52 00:04:18,243 --> 00:04:23,623 Jag är ledsen att det hände dig, men det är inte din leverpastej. 53 00:04:23,706 --> 00:04:26,960 Han var den ende som vi var överens om. 54 00:04:27,043 --> 00:04:30,171 Det är mitt hus, och jag sitter i styrelsen. 55 00:04:30,255 --> 00:04:35,552 Några fördelar måste jag väl ändå få? 56 00:04:35,635 --> 00:04:42,100 Erlich, tack för att vi får jobba här tills vi har ordnat ett kontor- 57 00:04:42,183 --> 00:04:45,562 -men det här är inte ditt beslut. 58 00:04:45,645 --> 00:04:49,983 -Vi anställer androiden. -Han är en cyborg. 59 00:04:50,066 --> 00:04:53,695 Svinet är en jävla cyborg. 60 00:04:56,114 --> 00:04:58,950 Mina damer och herrar, ärade gäster... 61 00:04:59,033 --> 00:05:02,871 ...vad är ett "moonshot"? 62 00:05:02,954 --> 00:05:05,915 Jo, det är en idé som är så djärv... 63 00:05:05,999 --> 00:05:11,463 ...att den är omöjlig. Tills den inte är det. Magellans resor är exempel. 64 00:05:11,546 --> 00:05:16,634 -Där är du ju. -Förlåt. Jag gick vilse. 65 00:05:16,718 --> 00:05:21,681 För inte så länge sen var människor på månen ett moonshot. 66 00:05:21,765 --> 00:05:24,642 Men nu vet vi att det bara var början. 67 00:05:24,726 --> 00:05:31,399 Ingen idé är för stor för vår nya avdelning: Hooli XYZ. 68 00:05:31,483 --> 00:05:35,487 Hur länge måste jag stanna? Lunchen... 69 00:05:35,570 --> 00:05:41,201 I dag kan jag meddela att efter tuffa förhandlingar- 70 00:05:41,284 --> 00:05:47,415 -har Davis Bannerchek, robotikpionjär och grundare av Somerville- 71 00:05:47,499 --> 00:05:52,378 -gått med på att leda avdelningen. Jag presenterar härmed dr Bannerchek- 72 00:05:52,462 --> 00:05:58,593 -den ende som passade som huvuddrömmare för XYZ. 73 00:06:04,599 --> 00:06:08,228 Jag vill även presentera hans medhuvuddrömmare- 74 00:06:08,311 --> 00:06:12,690 -vår egen Nelson Bighetti, även känd som Bag Head. 75 00:06:12,774 --> 00:06:15,735 Kom upp, Bag Head! 76 00:06:23,118 --> 00:06:27,747 Han var även med och grundade Pied Piper här på Hooli. 77 00:06:29,165 --> 00:06:33,711 -Jag förstår inte riktigt... -Du blir befordrad. 78 00:06:33,795 --> 00:06:38,842 Som medhuvuddrömmare får du ett avsevärt lönepåslag- 79 00:06:38,925 --> 00:06:41,970 -och ett fördelaktigare aktieavtal. 80 00:06:42,053 --> 00:06:47,600 Ja, men jag gillade mitt gamla jobb. Jag var nöjd med det. 81 00:06:47,684 --> 00:06:54,149 Det var helt rätt nivå på engagemanget för mig. 82 00:06:54,232 --> 00:06:59,487 Och den där Bannerchek verkade inte gilla mig nåt vidare. 83 00:06:59,571 --> 00:07:02,449 Nej. Och han ville att du skulle veta- 84 00:07:02,532 --> 00:07:08,288 -att han har flyttat fyra barn och sin mamma tvärs över landet- 85 00:07:08,371 --> 00:07:12,500 -för att ensam kunna styra över Hooli XYZ. 86 00:07:12,584 --> 00:07:18,798 Han var väldigt tydlig med det, och han bad mig förmedla det. 87 00:07:18,882 --> 00:07:23,803 -Har jag gjort det? -Ja. Vad går jobbet ut på? 88 00:07:23,887 --> 00:07:29,851 Det är upp till dig. Du kan göra vad du vill. 89 00:07:29,934 --> 00:07:32,604 Det gör jag redan. 90 00:07:32,687 --> 00:07:38,902 Men från och med i dag får det mycket större betydelse. 91 00:07:40,361 --> 00:07:45,200 Ha det så trevligt på ditt nya kontor. 92 00:07:45,283 --> 00:07:50,705 -Är det här mitt kontor? -Ursäkta, men fotografen är här. 93 00:07:50,789 --> 00:07:55,126 Wired ska ju publicera en artikel om er. 94 00:07:55,210 --> 00:07:59,714 -Vem är du? -Er assistent. 95 00:08:03,927 --> 00:08:07,097 Nu har vi dagens sista intervju. 96 00:08:07,180 --> 00:08:10,934 Dinesh och Gilfoyle, ni rekommenderade Carla Walton. 97 00:08:11,017 --> 00:08:15,647 -Ja, vi har umgåtts en del med henne. -Hon skriver grym kod. 98 00:08:15,730 --> 00:08:22,153 -Var hon chefsingenjör på Earcast? -Hon skötte ensam avdelningen. 99 00:08:22,237 --> 00:08:27,826 Män är väldigt överrepresenterade på det här företaget. 100 00:08:27,909 --> 00:08:31,246 Vi borde anställa en kvinna. 101 00:08:31,329 --> 00:08:35,792 Nej. Vi borde anställa den som är mest lämpad för jobbet. 102 00:08:35,875 --> 00:08:40,839 -Carla är en av de bästa. -Det är viktigt att ha kvinnor... 103 00:08:40,922 --> 00:08:46,094 ...men det vore dåligt att anställa nån på grund av personens kön. 104 00:08:46,177 --> 00:08:51,975 Men vårt mål är att anställa den person som är mest kompetent. 105 00:08:52,058 --> 00:08:55,770 Men det vore bättre om personen är en kvinna- 106 00:08:55,854 --> 00:08:58,982 -trots att könet är ovidkommande? 107 00:08:59,065 --> 00:09:03,153 Precis. Vi är Beatles, och nu behöver vi vår Yoko. 108 00:09:03,236 --> 00:09:05,989 Vilket uselt exempel. 109 00:09:06,072 --> 00:09:11,661 Jag använder WebRTC och sköter det mesta med P2P. 110 00:09:11,745 --> 00:09:17,792 Jag betalar för en utgående ström, och så står användarna för resten. 111 00:09:17,876 --> 00:09:21,504 Så det är användarna som får betala bandbredden? 112 00:09:21,588 --> 00:09:25,049 -Det kan vi spara pengar på. -Massor. 113 00:09:25,133 --> 00:09:29,471 Hade du hunnit integrera det med vår plattform före januari? 114 00:09:29,554 --> 00:09:33,725 Ni bygger motorn och jag sätter ihop bilen. 115 00:09:33,808 --> 00:09:38,313 Jag hade kunnat ha en alfaversion klar på en helg. 116 00:09:38,396 --> 00:09:44,360 Dessutom är det få som hade klarat av Dinesh och Gilfoyle varje dag. 117 00:09:44,444 --> 00:09:47,822 Det är bra orsaker. Dessutom är du kvinna. 118 00:09:47,906 --> 00:09:49,491 Va? 119 00:09:49,574 --> 00:09:53,286 Vi hade gärna haft en stark kvinna på vår arbetsplats. 120 00:09:53,369 --> 00:09:58,541 Jag är inte en "kvinnlig ingenjör". Jag är en ingenjör. 121 00:09:58,625 --> 00:10:01,169 Nej, självklart. 122 00:10:01,252 --> 00:10:04,255 Vi vill anställa de bästa som är kvinnor. 123 00:10:04,339 --> 00:10:07,926 Men könet är oviktigt. 124 00:10:08,009 --> 00:10:11,513 Försöker ni testa att få mig ur balans? 125 00:10:11,596 --> 00:10:16,601 -Tyvärr är Jared bara sån. -Jag vet inte hur man gör så. 126 00:10:16,684 --> 00:10:21,523 Jag är gravt arbetslös, så ring när ni vet hur ni vill göra. 127 00:10:21,606 --> 00:10:23,441 Perfekt. 128 00:10:23,525 --> 00:10:26,986 -Jag följer dig ut. -Vilken tur... 129 00:10:27,070 --> 00:10:30,532 Jag älskar "The Girl with the Dragon Tattoo". 130 00:10:32,700 --> 00:10:38,623 -Och? -Hon är faktiskt grym. 131 00:10:38,706 --> 00:10:42,710 -Vi måste anställa den personen. -Driver ni med mig? 132 00:10:42,794 --> 00:10:46,506 -Vad är det här, Richard? -En sked. 133 00:10:46,589 --> 00:10:51,094 En stor sked. Det finns ingen annan typ i lådan. 134 00:10:52,887 --> 00:10:55,807 Jag satte en lapp på kylen- 135 00:10:55,890 --> 00:11:00,895 -om att de små skedarna är till min Fage-yoghurt. 136 00:11:00,979 --> 00:11:04,399 Titta här. Vinkeln är helt fel. 137 00:11:04,482 --> 00:11:08,445 Ska man inte bara vända den lilla delen upp? 138 00:11:08,528 --> 00:11:12,782 -Har du ätit av min yoghurt? -Jag såg det på annonstavlorna. 139 00:11:12,866 --> 00:11:17,203 Vad de inte berättar är att man inte får ut allt. 140 00:11:17,287 --> 00:11:24,711 Titta. Man måste gräva ut det, men det går inte med de enorma skedarna. 141 00:11:24,794 --> 00:11:29,090 Det här handlar inte om skedarna utan om Jared Patakian- 142 00:11:29,174 --> 00:11:32,844 -och att jag inte låter dig avgöra vem jag anställer. 143 00:11:32,927 --> 00:11:37,974 Eller om att du använder mina små skedar. 144 00:11:38,057 --> 00:11:41,686 Vi har ett styrelsemöte, så kan vi skippa tramset? 145 00:11:41,770 --> 00:11:45,732 Är det här trams? 146 00:11:45,815 --> 00:11:49,944 Hälften av yoghurten går till spillo när sylten blir kvar. 147 00:11:51,780 --> 00:11:56,493 -Du har ett fint hem. -Ja, det har jag. 148 00:11:56,576 --> 00:11:59,662 Snygg tavla. Är det spermier? 149 00:11:59,746 --> 00:12:03,458 Tre komman. - Vad innehåller tre komman? 150 00:12:03,541 --> 00:12:06,961 En mening med två appositioner? 151 00:12:07,045 --> 00:12:10,924 Nej, en miljard dollar. Jag är medlem av tre-komma-klubben. 152 00:12:11,007 --> 00:12:17,013 Det kan du också bli, men troligen inte. Kanske, men troligen inte. 153 00:12:17,097 --> 00:12:21,059 Kvällens femte styrelseledamot: min tjej Nastia. 154 00:12:21,142 --> 00:12:23,812 -Angenämt. -Hej. 155 00:12:23,895 --> 00:12:26,147 Hej. 156 00:12:27,732 --> 00:12:32,529 Du är jude. Då vet du hur man gör affärer. 157 00:12:32,612 --> 00:12:39,119 Hon har lite idéer om judar. Vissa är positiva och andra...negativa. 158 00:12:39,202 --> 00:12:42,414 -Pappa? -Hej, kompis. 159 00:12:42,497 --> 00:12:45,792 Hej. Sitter du också i styrelsen? 160 00:12:45,875 --> 00:12:49,129 Aspen, det är läggdags. 161 00:12:49,212 --> 00:12:53,466 -Jag vill inte lägga mig. -Det är inte mitt beslut. 162 00:12:53,550 --> 00:12:57,178 Du måste samarbeta, Aspen. 163 00:12:57,262 --> 00:13:01,516 Tio, nio, åtta, sju, sex... 164 00:13:01,599 --> 00:13:05,311 -Visst. -...fem, fyra, tre... 165 00:13:05,395 --> 00:13:08,898 -Duktig pojke. -Systemet kallas The Lady. 166 00:13:08,982 --> 00:13:13,862 Kvinnan säger åt Aspen vad han ska göra. 167 00:13:13,945 --> 00:13:20,660 Jag får vara hans vän, och hon är skurken. Banbrytande teknik. 168 00:13:20,744 --> 00:13:26,082 -Dags för styrelsemöte! -Aspen, glöm inte medicinen. 169 00:13:27,208 --> 00:13:32,672 Russ har bara två styrelseplatser, så vi behöver bara vara enade. 170 00:13:32,756 --> 00:13:37,969 Ja, jag vet hur styrelsemöten fungerar. 171 00:13:40,430 --> 00:13:44,768 Sen har vi värderingsrapporten och aktieavtalen. 172 00:13:44,851 --> 00:13:47,979 Kan vi godkänna dem? 173 00:13:50,940 --> 00:13:53,818 Enhälligt. Godkänt... 174 00:13:53,902 --> 00:14:00,075 Vi måste godkänna avtalen för ett par presumtiva nyrekryteringar: 175 00:14:00,158 --> 00:14:03,161 Carla Walton och Jared Patakian. 176 00:14:03,244 --> 00:14:08,124 -Jävla cyborg... -Patakian är duktig. 177 00:14:08,208 --> 00:14:12,003 Det vore dumt att inte anställa honom. 178 00:14:12,087 --> 00:14:16,091 Vilka röstar för? 179 00:14:16,424 --> 00:14:19,302 Det låter som en bra rekrytering. 180 00:14:19,385 --> 00:14:22,847 Fyra mot en. 181 00:14:22,931 --> 00:14:26,976 Finns det nåt annat som vi måste ta upp? 182 00:14:27,060 --> 00:14:32,148 Vi måste fundera på att skaffa lite swag... 183 00:14:33,399 --> 00:14:36,903 -Va? -Swag! 184 00:14:36,986 --> 00:14:39,489 Swag! 185 00:14:39,572 --> 00:14:43,576 -Va? -Swag. 186 00:14:43,660 --> 00:14:50,208 -Va? Jag vet inte vad det... -Vi måste bygga vidare på kampanjen. 187 00:14:50,291 --> 00:14:56,423 Musmattor, Rubiks kubar... 30 000 dollar är en blackjack-insats. 188 00:14:56,506 --> 00:14:59,134 Vilka röstar för? 189 00:15:00,552 --> 00:15:07,308 Först annonstavlor och nu det här? Vi har redan ont om pengar. 190 00:15:07,392 --> 00:15:09,894 Ledsen. 191 00:15:13,773 --> 00:15:16,443 -Va? -Det är en bra idé. 192 00:15:16,526 --> 00:15:20,405 Det vore dumt att inte göra det. 193 00:15:20,488 --> 00:15:26,035 Tre mot två för swag! Ni får ett grymt avtal av min reklambyrå. 194 00:15:26,119 --> 00:15:29,873 Fråga: Vem gillar margaritas? Svaret: Alla. 195 00:15:29,956 --> 00:15:33,126 Älskling, gå ut och plocka några limefrukter. 196 00:15:39,257 --> 00:15:43,344 Du har precis kostat oss 30 000 dollar. 197 00:15:43,428 --> 00:15:46,389 Skulle vi inte vara enade? 198 00:15:46,473 --> 00:15:52,187 Om Richard vill vara enade får han väl se till att ena. 199 00:15:52,270 --> 00:15:56,775 -Varför är du en sån skithög? -Varför lyssnar du inte på folk? 200 00:15:56,858 --> 00:16:04,657 Jag ska åka till Cabo i morgon men har biljetter till en middag. 201 00:16:04,741 --> 00:16:10,830 Är det Sean Parkers grej? Det lär komma många från tre-komma-klubben. 202 00:16:10,914 --> 00:16:14,959 -Vill nån ha biljetterna? -Ja. 203 00:16:16,211 --> 00:16:19,589 Richard, du får inte följa med. 204 00:16:19,672 --> 00:16:23,051 -Men Monica... -Nej. 205 00:16:23,134 --> 00:16:25,637 Limefrukter, sa jag. 206 00:16:27,222 --> 00:16:30,308 Hon är så jävla dum. 207 00:16:32,685 --> 00:16:35,980 Hon fattar inte ens vad jag säger. 208 00:16:38,358 --> 00:16:42,862 Tills vi fixar ett kontor kan du sitta här. 209 00:16:42,946 --> 00:16:47,200 Patakian kan sitta här. Du har väl inget emot cyborger? 210 00:16:47,283 --> 00:16:50,578 -Luktar han lök och fis? -Han är ju programmerare. 211 00:16:50,662 --> 00:16:56,084 Det är tur att jag får bra betalt. 212 00:16:56,167 --> 00:17:02,382 Jag ska hämta grejer från bilen. Jag städar den innan jag byter in den. 213 00:17:02,465 --> 00:17:08,096 -Ska du skaffa en ny bil? -Ja, en Mercedes Hybrid. 214 00:17:08,179 --> 00:17:13,685 -Det låter dyrt. -Richard har nåt viktigt att säga. 215 00:17:13,768 --> 00:17:18,898 Ja. Jared har informerat mig om att jag som vd- 216 00:17:18,982 --> 00:17:24,821 -måste kunna besvara alla frågor om Pied Pipers uppförandekod. 217 00:17:24,904 --> 00:17:28,742 Alla företag i vår storlek måste ha en sån. 218 00:17:28,825 --> 00:17:34,372 Om arbetsplatsen känns hotfull kan man göra en anonym anmälan. 219 00:17:34,456 --> 00:17:40,545 Gör inget som nån kan ta anstöt av. Det är koden. 220 00:17:40,628 --> 00:17:44,674 Hör ni, det här är rätt allvarligt. 221 00:17:44,758 --> 00:17:47,969 Vi känner ju varandra. 222 00:17:48,052 --> 00:17:53,516 När ni kallar mig "en störd Frankenstein", "aids-kvinna"- 223 00:17:53,600 --> 00:17:58,813 -eller "en feminin K.D. Lang", vet jag att det är skämt vänner emellan. 224 00:17:58,897 --> 00:18:03,109 -Det var inga skämt. -Vi är inte vänner. 225 00:18:03,193 --> 00:18:09,240 När vi växer kommer vi att få fler kollegor. 226 00:18:09,324 --> 00:18:14,913 Och inte alla uppskattar mustiga uttryck som jag. Nån kan stämma oss. 227 00:18:14,996 --> 00:18:18,625 -Några frågor? -Jag har en. 228 00:18:18,708 --> 00:18:23,046 Min bästa kompis kallas för Fittan. 229 00:18:23,129 --> 00:18:27,342 -Kan jag kalla henne det? -Tyvärr inte. 230 00:18:27,425 --> 00:18:32,055 Jag vill gärna bjuda Fittan på lunch- 231 00:18:32,138 --> 00:18:35,642 -men då kanske jag inte vill bjuda hit Fittan. 232 00:18:35,725 --> 00:18:39,938 -Det strider mot mina rättigheter... -Det gör det inte. 233 00:18:40,021 --> 00:18:43,149 ...som kvinna. 234 00:18:44,943 --> 00:18:49,072 -Jag får återkomma. -Kallas hon Fittan? 235 00:18:49,155 --> 00:18:53,827 -Kan vi gå tillbaka till köket? -Okej. 236 00:18:53,910 --> 00:18:58,206 Jag går och städar min skrothög. 237 00:18:58,289 --> 00:19:01,167 -Fin väska. -Tack. 238 00:19:01,251 --> 00:19:06,631 D & G. Det är som "Dinesh och Gilfoyle". 239 00:19:08,716 --> 00:19:13,221 Det är tredje gången hon insinuerar att hon tjänar mycket. 240 00:19:15,723 --> 00:19:19,894 -Den väskan kostar 3 500 dollar. -Har du en likadan? 241 00:19:19,978 --> 00:19:24,899 Jag har Internet... Hon kan väl inte tjäna mer än vi? 242 00:19:24,983 --> 00:19:31,156 -Nej, vi tjänar lika mycket. -Vi fyra, ja, men inte nyanställda. 243 00:19:31,239 --> 00:19:36,786 Ibland tjänar grundarna ju mindre. Vi sa att han måste anställa henne. 244 00:19:36,870 --> 00:19:41,291 Hon lär inte tjäna mer, och hon har definitivt inte fler aktier. 245 00:19:41,374 --> 00:19:47,630 -Richard hemlighåller det. -För att undvika avundsjuka. 246 00:19:47,714 --> 00:19:51,634 Jag vill bara veta att hon tjänar mindre än jag. 247 00:19:51,718 --> 00:19:56,431 -Hur tar vi reda på hennes lön? -Jag har en plan. 248 00:19:58,808 --> 00:20:03,813 Carla... Hur mycket tjänar du här? 249 00:20:03,897 --> 00:20:10,862 -Mycket mer än på mitt förra jobb. -Men där gav de dig fler aktier? 250 00:20:10,945 --> 00:20:13,865 -Nej, jag får fler här. -Va? 251 00:20:13,948 --> 00:20:17,619 -Ja. Hur mycket får ni? -Tre procent var. 252 00:20:17,702 --> 00:20:22,040 Skumt. Har inte ni varit med sen början? 253 00:20:25,335 --> 00:20:28,254 Jag har en ny plan. 254 00:20:29,172 --> 00:20:33,510 Prata inte med nån. Och inte med mig när vi har kommit in. 255 00:20:33,593 --> 00:20:37,222 God kväll. 256 00:20:43,061 --> 00:20:48,525 Hur betalar ni? På vilket sätt vill ni föra över er donation? 257 00:20:48,608 --> 00:20:52,695 Nej, vi är Russ Hannemans gäster. 258 00:20:52,779 --> 00:20:57,867 Ja, han har reserverat biljetterna, men ni måste betala för dem. 259 00:20:57,951 --> 00:21:03,873 -Vad kostar de? -25 000. Per biljett. 260 00:21:03,957 --> 00:21:07,877 Det har jag inte råd med, så hur löser vi det? 261 00:21:07,961 --> 00:21:12,882 Det finns andra sätt att bevara skogen på. Vi städar den varje helg. 262 00:21:12,966 --> 00:21:16,261 Jag skiter i skogen. Jag vill komma in där. 263 00:21:16,344 --> 00:21:19,556 Det går inte om ni inte har råd. 264 00:21:19,639 --> 00:21:24,269 Jag kan väl göra en kort vända in? 265 00:21:24,352 --> 00:21:28,690 -En eller två drinkar. Tre. Inte han. -Jag är hungrig. 266 00:21:28,773 --> 00:21:33,987 -Jag får be er att stiga åt sidan. -Ska jag mejla Russ? 267 00:21:34,070 --> 00:21:38,742 -Du har inte Russ mejladress. -Jag har telefonnumret... 268 00:21:38,825 --> 00:21:42,078 ...till nån som jobbar på hans kontor. 269 00:21:42,162 --> 00:21:45,415 Har nån en biljett? Min investerare har inte råd. 270 00:21:45,498 --> 00:21:51,421 -De har bara förlagt biljetterna. -Vi har alla biljetter här. 271 00:21:51,504 --> 00:21:54,549 Kan du titta? Erich Bachman. 272 00:21:54,632 --> 00:21:59,303 -E-r-i-c-a-r... -Så stavas det inte här. 273 00:21:59,387 --> 00:22:04,142 -Kom, Jian. -Ha en trevlig kväll. 274 00:22:04,225 --> 00:22:08,354 -Har du en biljett? -För fan, Jian-Yang! 275 00:22:15,236 --> 00:22:20,116 -Hej. Hur var det i går? -Tragiskt. 276 00:22:20,200 --> 00:22:23,787 -Han sa att det var en stor tryff. -Tryffel? 277 00:22:23,870 --> 00:22:26,581 Vi skulle tryffa människor. 278 00:22:26,664 --> 00:22:30,376 Sen sa de att vi inte fick komma in. 279 00:22:30,460 --> 00:22:34,255 -Så ni kom inte in? -Vi åkte till Taco Bell. 280 00:22:34,339 --> 00:22:39,177 Erich började gråta på Taco Bell. 281 00:22:39,260 --> 00:22:43,431 Han skyllde på såsen. 282 00:22:43,515 --> 00:22:49,395 Richard! O.J. sa att du ville träffa mig. 283 00:22:49,479 --> 00:22:53,358 Jag vill inte säga det här alls- 284 00:22:53,441 --> 00:22:57,695 -men flera anställda har lämnat in ett klagomål mot dig. 285 00:22:57,779 --> 00:23:02,575 -Varför? -Du har skapat dålig stämning... 286 00:23:02,659 --> 00:23:05,870 ..."genom att ständigt påminna oss om..." 287 00:23:05,954 --> 00:23:10,708 "...att Richard är en jävla mes som gav den nyanställda högre lön." 288 00:23:10,792 --> 00:23:15,088 Vilka två anställda lämnade in det här klagomålet? 289 00:23:15,171 --> 00:23:18,716 Klagomålen är anonyma. 290 00:23:18,800 --> 00:23:21,678 Vi vet båda vad du tjänar. 291 00:23:21,761 --> 00:23:24,597 -Jävlas du med dem? -Självklart. 292 00:23:24,681 --> 00:23:30,478 Jag köpte en falsk märkesväska och sa att jag skulle köpa en Mercedes. 293 00:23:30,562 --> 00:23:34,482 Och jag lämnade en fejkad kreditkortsräkning på datorn. 294 00:23:34,566 --> 00:23:39,028 -Såg de den? -Ja. 295 00:23:39,112 --> 00:23:42,532 Förr brukade jag klistra in dem i gayporrbilder. 296 00:23:42,615 --> 00:23:48,204 Men sen hörde jag O.J:s tal om trakasserier. 297 00:23:48,288 --> 00:23:53,501 -Så koden fungerar alltså. -Gör inget av det där. 298 00:23:53,585 --> 00:23:57,380 De blir förbannade, vilket blir distraherande. 299 00:23:57,464 --> 00:24:03,136 -Okej. Fittan försvinner. -Jättebra. 300 00:24:03,219 --> 00:24:08,850 -Fittan är borta. -Nu sa du det igen. 301 00:24:08,933 --> 00:24:12,353 Fittan är borta. Men jag tänker kalla dig O.J. 302 00:24:12,437 --> 00:24:17,734 Jag tänker mig att det betyder "original-Jared". 303 00:24:17,817 --> 00:24:22,530 Jag får väl ha "Star Blazer"-videobanden på rummet. 304 00:24:22,614 --> 00:24:26,910 Alla fattar väl att de ska stå i bokstavsordning. 305 00:24:45,720 --> 00:24:49,724 Du, jag ville bara säga... 306 00:24:49,808 --> 00:24:53,186 ...att det är schyst att vi får jobba i ditt hus. 307 00:24:53,269 --> 00:24:56,856 Vi flyttar så snart vi har ett kontor. 308 00:24:56,940 --> 00:25:01,444 -Och hur snart blir det? -Snart. 309 00:25:01,528 --> 00:25:07,200 Och det är inte schyst att ta hit nån som du inte vill ha här- 310 00:25:07,283 --> 00:25:10,745 -så jag tänker inte anställa cyborgen. 311 00:25:10,829 --> 00:25:16,543 Cyborgen är en bra programmerare, så du borde anställa honom. 312 00:25:16,626 --> 00:25:22,882 -Jag hittar nån annan. -Du måste bli klar med betan. 313 00:25:22,966 --> 00:25:28,638 Jag tänker inte låta dig tvinga mig att anställa honom. 314 00:25:28,721 --> 00:25:32,976 -Du lyssnar ju för fan inte. -Jag respekterar dig, ditt svin. 315 00:25:33,059 --> 00:25:39,941 Anställ skithögen då. Du spöar inte Nucleus genom att vara en idiot. 316 00:25:40,024 --> 00:25:46,614 Jag kan respektera dig på vilket jävla vis jag vill. 317 00:25:48,283 --> 00:25:51,661 -Vad gör du? -Respekterar dig. 318 00:25:55,874 --> 00:26:00,086 Jared, det här är Richard Hendricks. 319 00:26:00,170 --> 00:26:03,715 Tyvärr kommer vi inte att... 320 00:26:04,966 --> 00:26:07,552 Va? 321 00:26:07,635 --> 00:26:10,638 Vad sa du? 322 00:26:10,722 --> 00:26:13,308 Var? 323 00:26:14,768 --> 00:26:20,690 Okej, cyborg, då kan du dra åt helvete, jävla... 324 00:26:20,774 --> 00:26:24,277 ...metallkukhuvud. 325 00:26:26,696 --> 00:26:31,409 -Vad hände? -Han har tagit ett annat jobb. 326 00:26:31,493 --> 00:26:34,370 Hos Russ Hanneman. 327 00:26:34,454 --> 00:26:38,374 Tydligen talade jag så väl om honom på mötet... 328 00:26:38,458 --> 00:26:42,378 ...att Russ erbjöd honom ett annat jobb. 329 00:26:42,462 --> 00:26:48,802 -Vår egen investerare snodde honom. -Och han sa ja? Jävla cyborg! 330 00:26:48,885 --> 00:26:52,931 Richard, kom ut! 331 00:27:02,190 --> 00:27:05,693 När kan man använda en sån här? 332 00:27:07,195 --> 00:27:13,159 -Är du nöjd nu? -Nej. De använde den gamla loggan. 333 00:27:13,868 --> 00:27:19,666 -Luktar det rök? -Men för fan... Jian-Yang! 334 00:27:23,753 --> 00:27:27,674 Översättning: Markus Svensson www.btistudios.com