1
00:00:07,150 --> 00:00:08,550
(ريتشارد) : هذا عرض استحواذ جيد
2
00:00:08,580 --> 00:00:10,650
و أفضل بكثير مما عرضه (جافين) سابقا
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,780
و عروضنا تشمل الرواتب و الحوافز
4
00:00:13,820 --> 00:00:16,890
أسهم في (هولي), التي تُفعّل بعد
أربع سنوات من العمل هناك
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,220
أعني, هذه تبدو كصفقة جيدة, أليس كذلك؟
6
00:00:19,260 --> 00:00:22,960
(هولي)؟ أنت تعتقد حقا
أننا سنذهب للعمل في (هولي)؟
7
00:00:22,990 --> 00:00:24,500
ما مشكلتك, (ريتشارد)؟
8
00:00:24,530 --> 00:00:26,530
ما هي خيارتنا الأخرى؟
9
00:00:26,560 --> 00:00:29,730
نحتاج تمويل جاد للذهاب
ضد (النواة)
10
00:00:29,770 --> 00:00:31,140
ولا نملك ذلك
11
00:00:31,170 --> 00:00:33,540
... لذا اسمع -
سأستمع -
12
00:00:33,570 --> 00:00:35,740
لصوتك و هو مكتوم بخصيتاي
13
00:00:35,770 --> 00:00:38,910
حسنا -
(ريتشارد), انا رجل أعمال مستقل -
14
00:00:38,940 --> 00:00:40,880
ركّز على "مستقل"
15
00:00:40,910 --> 00:00:42,510
و "أعمال"
16
00:00:42,550 --> 00:00:43,980
و "رجل", و فكر بها
17
00:00:44,020 --> 00:00:45,420
احسبني خارج الموضوع
18
00:00:45,450 --> 00:00:47,790
في الواقع, انت لم يعرض عليك
العمل في (هولي)
19
00:00:47,820 --> 00:00:49,920
لقد عرضوا عليك شراء كامل
20
00:00:49,960 --> 00:00:51,020
ما هو كُبره؟
21
00:00:51,060 --> 00:00:53,960
حسنا, ربما انا لم أشرح ذلك بشكل واضح
22
00:00:53,990 --> 00:00:57,060
أعني, عندما تسمعوها من (جيفن بيلسون)
تبدو بشكل أوضح
23
00:00:57,100 --> 00:00:59,760
هو يقول, بدلا من أن يضعنا خارج العمل
24
00:00:59,800 --> 00:01:02,070
هو يفضل أن يأخذنا و يجعلنا جزءا
25
00:01:02,100 --> 00:01:04,970
... من ... هو
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,840
حسنا, هذا يبدو سيئا
27
00:01:06,870 --> 00:01:09,870
ولكن انت كنت هناك, حسنا؟
لقد كان واضحا جدا
28
00:01:09,910 --> 00:01:14,040
(ريتشارد), انت لم تترك شرابك بمفرده
مع (جافين), أليس كذلك؟
29
00:01:14,080 --> 00:01:15,750
نعم, انت لا تبدو في وعيك
30
00:01:15,780 --> 00:01:17,980
انا جيد. و بالمناسبة
31
00:01:18,020 --> 00:01:21,190
(مونيكا) تعتقد أن هذا الشيء
الذي يجب علينا فعله
32
00:01:21,220 --> 00:01:22,820
ماذا؟
33
00:01:22,850 --> 00:01:25,360
انت أخبرت (مونيكا) بذلك قبلنا؟
34
00:01:25,390 --> 00:01:26,920
لا أعرف, (جيلفويل)
35
00:01:26,960 --> 00:01:30,060
إعتقدت أن (مونيكا) ستعطيني
حقا الفكرة العقلانية حول ذلك
36
00:01:30,100 --> 00:01:32,730
على عكسك و كتمك لصوتي بخصيتيك
37
00:01:32,760 --> 00:01:34,830
رفاق, (ريتشارد) على حق
38
00:01:34,870 --> 00:01:37,800
باعتبار كل شيء, هذه صفقة جيدة
39
00:01:37,840 --> 00:01:40,870
و (ريتشارد) انا متفهم
اذا قبلت بها
40
00:01:40,910 --> 00:01:42,410
شكرا, (جاريد)
41
00:01:42,440 --> 00:01:46,880
ولكن (هولي) كانت مثل الزوج السيء لي
42
00:01:46,910 --> 00:01:50,350
تعرف, مثل الرجل الذي تزوج
(جوليا روبرتس)
43
00:01:50,380 --> 00:01:51,720
في
"Sleeping With The Enemy"?
44
00:01:51,750 --> 00:01:54,080
كان شيء لا إنساني
45
00:01:54,120 --> 00:01:56,090
ولكن بعد ذلك, انت, (ريتشارد)
سحبتني من تلك الحياة
46
00:01:56,120 --> 00:01:58,720
و أعطيتني الأمل و الإحساس بتقدير الذات
47
00:01:58,790 --> 00:02:01,260
مثل ما فعل (ريتشارد جير) ل (جوليا روبرتس) في
"Pretty Woman."
48
00:02:01,290 --> 00:02:02,690
هذا غريب
49
00:02:02,730 --> 00:02:05,460
كل يوم هنا كان مثل الاستمتاع بالتسوق
50
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
لقد إرتديت القبعات -
حسنا -
51
00:02:07,530 --> 00:02:09,700
بوضع (جوليا روبرتس) جانبا
52
00:02:09,730 --> 00:02:15,170
هل تقولون أنكم تفضلون أن
أدع (المزمار) يموت؟
53
00:02:15,210 --> 00:02:17,980
لأن هذا ما سوف يحدث إن لم أقبل بالصفقة
54
00:02:18,010 --> 00:02:21,750
واجهوا هذا, (جافين) حاصرنا
55
00:02:21,780 --> 00:02:23,880
لقد حاصرك أنت
56
00:02:23,920 --> 00:02:25,980
نعم, نحن بإمكاننا العمل على تطبيقاتنا
57
00:02:26,020 --> 00:02:27,720
أسف, انا لن أعمل في (هولي)
58
00:02:27,750 --> 00:02:32,160
نفس الأمر لي, باستثناء الجزء
عن كوني أسف
59
00:02:32,190 --> 00:02:36,730
و هذا الشراء سيء. ليس لي
أي علاقة به
60
00:02:36,760 --> 00:02:39,100
اذا رغبت بقبول ذلك
61
00:02:39,130 --> 00:02:41,870
يبدو و كأنه ستذهب وحيدا في ذلك, (هوس)
62
00:02:41,900 --> 00:02:44,900
حسنا, اذا ذهبت ل(هولي)
ألا ترغب في شيكك؟
63
00:02:44,940 --> 00:02:46,800
بالطبع أريد الشيك, هل أنت مجنون؟
64
00:02:46,840 --> 00:02:49,810
و لكن إعتقدت أنه من المهم
أن أظهر عدم الرضا
65
00:02:49,840 --> 00:02:51,910
بإبتعادي عنك
66
00:02:54,650 --> 00:02:57,180
(ريتشارد), انا متفهم اذا قبلت هذا
67
00:02:57,220 --> 00:03:00,120
ولكن مشاهدتك و انت تنتهي هناك
تكسر قلبي
68
00:03:01,590 --> 00:03:03,890
ماذا, مثل (جوليا روبرتس) في
"My Best Friend's Wedding"?
69
00:03:03,920 --> 00:03:06,220
لم أشاهده من قبل
70
00:03:12,630 --> 00:03:16,630
تمت الترجمة بواسطة
عمر
twitter.com/Mustarinho
71
00:03:30,520 --> 00:03:32,990
(ريتشارد هاندريكس)
72
00:03:36,890 --> 00:03:38,090
ماذا يحدث؟
73
00:03:38,130 --> 00:03:41,130
(روس هانيمان)
سعيد حقا لمقابلتك
74
00:03:41,160 --> 00:03:43,830
نعم, أعتقد أني اتعرف عليك من التلفاز
75
00:03:43,870 --> 00:03:45,270
نعم, انت كذلك
76
00:03:45,300 --> 00:03:47,870
كيف تعرف من أكون؟
77
00:03:47,900 --> 00:03:49,740
سؤال جيد. لا يوجد سبب لذلك
78
00:03:49,770 --> 00:03:52,470
ولكني شاهدت عرضك في (تيك كرانش) مرتين
79
00:03:52,510 --> 00:03:55,610
... و كل ذلك الشيء الذي فعلته
80
00:03:55,640 --> 00:03:57,650
لقد كان شيئا لا يقدر بثمن
81
00:03:57,680 --> 00:03:59,550
لذا اتصلت برقم (المزمار)
82
00:03:59,580 --> 00:04:01,950
و أحدهم قال لي أنك متجه ل(هولي)
83
00:04:01,980 --> 00:04:04,150
الشخص كان يبدو و كأنه
إما (صيني) او متأخر عقليا
84
00:04:04,190 --> 00:04:05,720
(جيان يانج)
85
00:04:05,750 --> 00:04:07,090
لا اعرف ماذا يعني هذا
86
00:04:07,120 --> 00:04:09,290
هل تعرف, (ريتشارد), في السابق
قبل أن أنفجر
87
00:04:09,320 --> 00:04:10,460
كنت في حالة سيئة, أيضا
88
00:04:10,490 --> 00:04:12,690
هل تعتقد أنك أول شخص
يسير في ذلك الطريق؟
89
00:04:12,730 --> 00:04:14,560
تكون نجم, ثم يتم مقاضاتك
90
00:04:14,600 --> 00:04:17,500
ثم الرجل الذي قام بمقاضاتك
يعرض عليك الشراء, أليس ذلك صحيح؟
91
00:04:17,530 --> 00:04:20,230
نعم, في الحقيقة انت على حق
92
00:04:20,270 --> 00:04:21,340
هذا ما يحدث
93
00:04:21,370 --> 00:04:23,640
معجب بسيارتي؟
94
00:04:23,670 --> 00:04:25,870
هم لا يقوموا بذلك اللون. فعلوا ذلك من أجلي
95
00:04:25,910 --> 00:04:29,010
الرفاق هنا في البلدة ليست لديهم
الجرأة لقيادة مثل هذه السيارة
96
00:04:29,040 --> 00:04:31,850
هم مليونيرات و يقودون سيارات (برويس)
-سيارة كهربائية من تويوتا محافظة على البيئة-
97
00:04:31,880 --> 00:04:33,210
لماذا؟
98
00:04:33,250 --> 00:04:35,520
أعتقد أنها لإعتبارات بيئية
99
00:04:35,550 --> 00:04:38,220
إنهم مملون, (ريتشارد)
الجميع في هذه البلدة كذلك
100
00:04:38,250 --> 00:04:40,590
... فقط أنظر لهم
مملون , مملون
101
00:04:40,620 --> 00:04:42,120
حسنا
102
00:04:43,430 --> 00:04:45,530
انا خدشت سيارتي
103
00:04:47,000 --> 00:04:49,030
لابد أنه مسمار في البنطلون.
انه بنطلون رائع كذلك
104
00:04:49,060 --> 00:04:52,730
اللعنة, هذا خدش عميق
هذا لن يذهب
105
00:04:52,770 --> 00:04:54,940
اللعنة!
106
00:04:54,970 --> 00:04:56,970
دعني أسأك سؤال, (ريتشارد)
107
00:04:57,010 --> 00:05:00,170
هل حصلت على بيف من قبل؟ -
تعني, مع أحدهم؟ مثل شجار؟ -
108
00:05:00,210 --> 00:05:02,540
لا الطعام -
نعم -
109
00:05:02,580 --> 00:05:05,050
لا لم تأكله. إركب
110
00:05:05,080 --> 00:05:07,180
حسنا -
استعد -
111
00:05:07,220 --> 00:05:09,820
ركبت؟ -
تقريبا -
112
00:05:09,850 --> 00:05:11,820
دعنا نفعل ذلك, (ريتشارد) -
حسنا -
113
00:05:11,850 --> 00:05:15,290
اللعنة!
D قيادة
114
00:05:15,320 --> 00:05:17,830
هيا! اللعنة عليك!
القيادة
115
00:05:20,730 --> 00:05:22,900
لذلك انا أنصح أي مؤسس شاب اليوم
116
00:05:22,930 --> 00:05:25,930
أن يتابعوا حلمهم ليس من أجل
الربح أو التقييم
117
00:05:25,970 --> 00:05:28,940
أو المادية, بل من أجل
نفع الإنسانية
118
00:05:28,970 --> 00:05:31,010
الذي هو شيء سهل عليك قوله, لأنك ملياردير
119
00:05:32,910 --> 00:05:35,510
... دعني أغير الموضوع, لقد
120
00:05:35,540 --> 00:05:37,040
لا تعجبني لهجتك, (كارا)
121
00:05:37,080 --> 00:05:39,950
لقد بدأت أتعب من ذلك التحيز
122
00:05:39,980 --> 00:05:42,080
ضد قادة الصناعة
123
00:05:42,120 --> 00:05:45,220
انا بإستمرار أصنع فرص العمل
و أساعد الناس
124
00:05:45,250 --> 00:05:47,320
و تعبت من المعاقبة على ذلك
125
00:05:47,360 --> 00:05:49,390
انا لم أسرق المال الذي أملكه
126
00:05:49,420 --> 00:05:50,660
و أكره المعاملة و كأني قمت بذلك
127
00:05:50,690 --> 00:05:53,090
تعلمين, هناك مناخ في هذه البلد
128
00:05:53,130 --> 00:05:55,230
الذي هو خطر جدا
129
00:05:55,260 --> 00:05:57,130
خطر بالخارج على الملياديرات؟
130
00:05:58,430 --> 00:06:01,270
نفس هذا الموقف مرة أخرى, (كارا)
131
00:06:01,300 --> 00:06:02,940
الملياديرات, هم أشخاص أيضا
132
00:06:02,970 --> 00:06:05,710
نحن قادة في التقنية
133
00:06:05,740 --> 00:06:07,840
الصناعة, التمويل
134
00:06:07,880 --> 00:06:09,210
أنظري للتاريخ
135
00:06:09,240 --> 00:06:12,350
هل تعلمين من أيضا ذم أقلية ضئيلة
136
00:06:12,380 --> 00:06:15,380
من الممولين و المفكرين التقدميين يدعون اليهود؟
137
00:06:16,920 --> 00:06:19,690
انتظر للحظة, انت قارنت الآن
138
00:06:19,720 --> 00:06:22,320
معاملة الملياديرات في أمريكا اليوم
139
00:06:22,360 --> 00:06:25,230
لمحنة اليهود في ألمانيا النازية؟
140
00:06:25,260 --> 00:06:26,590
بالتأكيد
141
00:06:26,630 --> 00:06:29,500
أحدهم يناقش أن الملياديرات
142
00:06:29,530 --> 00:06:31,500
في الحقيقة يعاملون بشكل اسوأ
143
00:06:31,530 --> 00:06:33,970
ونحن لم نفعل أي شيء خاطيء
144
00:06:34,000 --> 00:06:36,740
نحن حتى أقلية أضئل
145
00:06:36,770 --> 00:06:38,910
هناك الكثير منهم
146
00:06:38,940 --> 00:06:41,510
هذه حقائق
147
00:06:44,410 --> 00:06:45,580
(روس) : ثم صدمني ذلك
148
00:06:45,610 --> 00:06:47,980
و أطلقنا على ذلك الشيء (الراديو)
149
00:06:48,020 --> 00:06:51,050
و وضعناه على ذلك الشيء الجديد
المسمى بالـ (الانترنت)
150
00:06:51,090 --> 00:06:53,190
ولم يكن أحد قد فعلها من قبل. ولا أحد
151
00:06:53,220 --> 00:06:55,120
و بدأنا التلاعب بالصفقات
152
00:06:55,160 --> 00:06:57,320
كل هذه. افتح فمك. افتح فمك قليلا
153
00:06:57,360 --> 00:06:59,660
كلها, كلها, لا تمضغها
فقط دعها تذوب
154
00:06:59,690 --> 00:07:00,830
انتظر. ساخنة جدا
155
00:07:00,860 --> 00:07:02,430
انتظر
156
00:07:02,460 --> 00:07:05,030
اعتقد أنه مستحيل فيزيائيا ان تذوب لوحدها
157
00:07:05,070 --> 00:07:07,030
الآن, امضغ, امضغ, امضغ!
158
00:07:07,070 --> 00:07:10,340
انها ساخنة جدا -
انها جيدة, جيدة -
159
00:07:10,370 --> 00:07:12,810
جيدة؟ انها الأفضل. هذا المكان
برمته هو الأعظم
160
00:07:12,840 --> 00:07:14,480
اتصل بهذا المكان و سيقولوا انهم لا يعرفوك
161
00:07:14,510 --> 00:07:16,840
يدعوا أنهم لا يتحدثوا الإنجليزية.
هل ترى أحد أبيض هنا؟
162
00:07:16,880 --> 00:07:18,510
لا, لن تجد
163
00:07:18,550 --> 00:07:20,750
على أي حال, الشيء التالي قمنا بالاكتتاب العام
و ضاعفنا الأسهم ثلاث مرات في يوم
164
00:07:20,780 --> 00:07:22,680
و التهتمنا
(AOL)
165
00:07:22,720 --> 00:07:26,620
فجأة, انا في ال22 من عمري
و قيمتي تقدر ب 1.2 بليون
166
00:07:26,650 --> 00:07:28,820
و الآن بعد عقدين
167
00:07:28,860 --> 00:07:31,860
قيمتي 1.4 بليون. قم أنت بالحساب
168
00:07:31,890 --> 00:07:36,730
حسنا, هذا ربع 200 مليون على مدار 20 سنة
169
00:07:36,760 --> 00:07:39,400
مضاعفات 16.66
170
00:07:39,430 --> 00:07:42,900
هذا اقل من 1% عائد
171
00:07:42,940 --> 00:07:45,010
و التضخم حوالي 1.7
172
00:07:45,040 --> 00:07:47,510
و مقايضات الإئتمان حوالي 2%
173
00:07:47,540 --> 00:07:50,410
هذا أقل من مقايضة
174
00:07:50,450 --> 00:07:53,750
حسنا, لم أحد يتجرأ ليضع المال في البنك
أليس كذلك؟
175
00:07:53,780 --> 00:07:55,250
هؤلاء الأولاد السيئون هناك, كلهم لك
176
00:07:55,280 --> 00:07:56,950
ستنقلب عليهم. و ستنتهي هذه الجهة
177
00:07:56,990 --> 00:07:59,920
اسمع, (ريتشارد) أريد أن أدعمك
178
00:07:59,950 --> 00:08:02,260
أنت تبني أيا ما تريده
179
00:08:02,290 --> 00:08:04,560
في هذا العقل المجنون الملعون
180
00:08:04,590 --> 00:08:07,060
الأمر كله يعود لك. و أنا يداي بعيدة
181
00:08:07,100 --> 00:08:08,800
دعنا نجعلك بليون دولار
182
00:08:08,830 --> 00:08:10,660
و دعنا نجني بليون أخرى لي
كيف يبدو هذا؟
183
00:08:10,700 --> 00:08:13,400
أنت لست قلق بخصوص الدعوى القضائية؟
184
00:08:13,430 --> 00:08:15,240
اللعنة, لا. لدي ثلاث دعاوي
من مربيات الآن
185
00:08:15,270 --> 00:08:17,040
احدهم بلا سبب
186
00:08:17,070 --> 00:08:18,410
لذا هي. دعنا نقوم بهذا
187
00:08:18,440 --> 00:08:21,680
دعنا نحطم أسنان (جيفن بيلسون) في معرض التقنية
188
00:08:21,710 --> 00:08:23,540
و بعد ذلك نعدما تكون تستحق شيء حقا
189
00:08:23,580 --> 00:08:26,980
سأخذك لكل هؤلاء اللذين رفضوك
190
00:08:27,020 --> 00:08:30,950
و سنركلهم من مؤخراتهم
191
00:08:33,150 --> 00:08:35,660
هذا العرض مغر جدا
192
00:08:35,690 --> 00:08:37,520
و أتمنى لو أنه لم يكن
عليّ القيام بذلك ال(هولي)
193
00:08:37,560 --> 00:08:38,990
... و لكن ربما ينبغي عليّ على الأقل
194
00:08:39,030 --> 00:08:43,000
"ينبغي"؟ لا, لا (ريتشارد)
انت لا تفعل ما ينبغي عليك فعله
195
00:08:43,030 --> 00:08:44,900
إفعل ما تريده
196
00:08:46,330 --> 00:08:49,870
أعني, هل يجب علي أن ادفع 800 دولار
من أجل تلك القطع الصغيرة من اللحم
197
00:08:49,900 --> 00:08:52,370
بالتأكيد لا. ولكني أفعل ذلك على أي حال
198
00:08:52,410 --> 00:08:54,370
لأني أريده
199
00:08:54,410 --> 00:08:58,410
سؤال بسيط (ريتشارد)؟
ما الذي تريده؟
200
00:09:00,750 --> 00:09:03,920
سادتي, ما هي التحديثات بخصوص التطبيقات
201
00:09:03,950 --> 00:09:05,790
أو "تحديثات التطبيقات", اذا كنتم بدأتم؟
202
00:09:05,820 --> 00:09:07,490
انا لم أفعل
203
00:09:07,560 --> 00:09:10,520
هنا تحديثي, لقد كنت
متحمس للعمل عليه
204
00:09:10,560 --> 00:09:12,330
ثم نظرت عليه نظرة جديدة
205
00:09:12,360 --> 00:09:15,700
(وجيد) كان على حق. هذا سيء حقا
206
00:09:15,730 --> 00:09:17,630
انا لا أعلم كيف كنت أفكر
207
00:09:17,670 --> 00:09:19,030
ولكني أشتريت ملعبك
208
00:09:19,070 --> 00:09:20,530
نعم, انت بحالة سيئة أيضا
209
00:09:20,570 --> 00:09:22,670
تطبيقي ما زال عظيما
210
00:09:22,700 --> 00:09:25,310
ولكن في الوقت الذي كنا نعمل
فيه على (المزمار)
211
00:09:25,340 --> 00:09:28,610
10 تطبيقات أخرى التي تفعل
نفس الشيء, خرجت للضوء
212
00:09:28,640 --> 00:09:31,680
رفاق, اذا وضعتكم كمراجع لي
213
00:09:31,710 --> 00:09:33,910
هل أعتمد أنكم ستقولون عني أشياء رائعة
214
00:09:33,950 --> 00:09:35,080
تكونوا أمناء
215
00:09:35,120 --> 00:09:37,720
هل تريدني أن أكون أمينا أم رائع؟
216
00:09:47,760 --> 00:09:49,630
ماذا؟ هل حصلت على تذكرة
موقف سيارات, أو شيء؟
217
00:09:55,970 --> 00:09:58,010
نعم, لا زلت لا استطيع قرائتها
استخدم فمك
218
00:09:58,040 --> 00:10:01,410
حسنا, فقط إقرأها
219
00:10:02,480 --> 00:10:03,810
5 مليون؟
220
00:10:03,850 --> 00:10:07,610
نعم, نعم, يا رفاق لن نعود ل(هولي)
221
00:10:07,650 --> 00:10:08,820
ولا أنا أيضا
222
00:10:08,850 --> 00:10:10,450
كيف فعلت ذلك؟
223
00:10:10,490 --> 00:10:12,720
(روس هانيمان)؟
224
00:10:12,750 --> 00:10:15,320
مونيكا, أرى انه وصلتك رسالتي
225
00:10:15,360 --> 00:10:16,890
هل أنت مجنون؟
226
00:10:16,920 --> 00:10:19,490
من الجميل رؤيتك, أيضا. ولا انا لست كذلك
227
00:10:19,530 --> 00:10:21,960
انت تضع مستقبلك بأكمله
228
00:10:22,000 --> 00:10:25,400
في يد الرجل الذي وضع (الراديو) على الإنرتنت
229
00:10:25,430 --> 00:10:28,800
أعتقد انه يمكنني إفتراض
أنه أخبرك بذلك
230
00:10:28,840 --> 00:10:30,440
لقد ذكر ذلك
231
00:10:30,470 --> 00:10:33,010
(دانيش): ذلك الرجل
232
00:10:33,040 --> 00:10:34,410
ذلك الرجل؟
233
00:10:34,440 --> 00:10:35,840
نعم هو ذلك الرجل
234
00:10:35,880 --> 00:10:39,310
هل هو حقا كذلك يبتسم بأسنانه العلوية و السفلية؟
235
00:10:39,350 --> 00:10:40,880
في نفس الوقت؟
236
00:10:40,920 --> 00:10:42,450
(مونيكا): هذا الرجل أضحوكة
237
00:10:42,480 --> 00:10:45,420
كيف يفعل ذلك أصلا؟
أنه أحمق, يهتم بنفسه
238
00:10:45,450 --> 00:10:49,220
أحمق يصاحب النساء, كان محظوطا من
حوالي 20 عاما
239
00:10:49,260 --> 00:10:51,460
ولم يفعل ذلك من حينها
240
00:10:51,490 --> 00:10:52,860
يبدو و كأنه (إرليك)
241
00:10:52,890 --> 00:10:55,760
يبدو و كأنه يعرف من هو
ولا يعتذر عن ذلك
242
00:10:55,800 --> 00:10:57,260
اذا هو أضحوكة, من يهتم؟
243
00:10:57,300 --> 00:10:59,900
هذا الأضحوكة يريد أن يعطينا 5 مليون
244
00:10:59,930 --> 00:11:01,670
لتمويل (المزمار)
245
00:11:01,700 --> 00:11:04,300
وهو لا يمتلك أي شيء
هذا فقط قرض
246
00:11:04,340 --> 00:11:06,870
نعم, الملاحظة هنا انه متمحور كقرض
247
00:11:06,910 --> 00:11:09,880
ولكنه يمتلك الخيار لأخذ السداد
248
00:11:09,910 --> 00:11:13,210
في شكل أسهم , وله مقعدين في مجلس الإدارة
249
00:11:13,250 --> 00:11:15,850
الذي يعني أنك لن تتخلص منه , أبدا
250
00:11:15,880 --> 00:11:18,390
إذا نجحت, سيحصل على جزء
كبير من (المزمار)
251
00:11:18,420 --> 00:11:22,490
و اذا فشلت, هذا المجنون
سيكون له سيطرة على الشركة
252
00:11:22,520 --> 00:11:26,530
حب هذا أو لا. و لكن (هولي)
هي شركة حقيقية
253
00:11:26,560 --> 00:11:28,230
ينبغي عليك أن تقبل عرضهم
254
00:11:28,260 --> 00:11:30,360
ينبغي. ينبغي
255
00:11:30,400 --> 00:11:32,230
انا تعبت من فعل ما ينبغي عليّ
256
00:11:32,270 --> 00:11:34,570
أريد أن أبدأ في فعل ما أريده
257
00:11:34,600 --> 00:11:37,700
و ما أريده أن أكون أناني
258
00:11:37,740 --> 00:11:40,940
أحمق غير عقلاني, لا أساوم
على أي شيء
259
00:11:40,980 --> 00:11:44,580
على الإطلاق, وعندما
يصبح (المزمار) شيئا كبيرا
260
00:11:44,610 --> 00:11:47,510
(روس) سيأخذني الى كل هؤلاء اللذين رفضوني
261
00:11:47,550 --> 00:11:50,580
و سنركلهم من مؤخراتهم
262
00:11:52,890 --> 00:11:53,950
ماذا؟
263
00:11:53,990 --> 00:11:56,590
نعم, لا أريد أي جزء في ذلك الشيء الأخير
264
00:11:56,620 --> 00:11:58,630
لقد بدت ... لقد بدت
أفضل عندما قالها (روس)
265
00:11:58,660 --> 00:12:01,600
مرة أخرى, أنا لست جيدا في
الإقتباس من المضمون
266
00:12:01,630 --> 00:12:04,460
هذا لا يهم
أنا سأذهب ... سأذهب إلى
267
00:12:04,500 --> 00:12:06,100
سأذهب لأتصل ب (رون لافليم)
268
00:12:06,130 --> 00:12:08,500
و سأخبرهم أننا سنأخذ أموال (روس)
269
00:12:08,540 --> 00:12:10,800
حسنا, من المفترض أن أخبر (لوري بريم)
270
00:12:10,840 --> 00:12:12,840
أنها تشارك في الاسثمار علنا
271
00:12:12,870 --> 00:12:14,880
مع (روس هانيمان)؟
272
00:12:14,910 --> 00:12:17,740
اذا أنت تفضلي أن ابيع روحي ل(جفين بيلسون)
273
00:12:17,780 --> 00:12:20,750
على أن تخوضي محادثة غريبة مع رئيستك؟
274
00:12:20,780 --> 00:12:23,080
شكرا, (مونيكا)
275
00:12:23,120 --> 00:12:25,920
الرجل لديه شيء مزروع في ساقه, (ريتشارد)
276
00:12:25,950 --> 00:12:27,750
كيف يبدو ذلك؟
277
00:12:27,790 --> 00:12:30,460
(جافين): الجميع على (تويتر)
يقولون أني معادي للسامية
278
00:12:30,490 --> 00:12:31,890
أنت كنت هناك -
(دينبوك) : نعم -
279
00:12:31,930 --> 00:12:34,460
و ما شاهدته كان ضد معاديّ السامية
280
00:12:35,800 --> 00:12:38,400
مرحبا؟ هل سمعت من (هاندريكس)؟
281
00:12:40,030 --> 00:12:42,440
ماذا تعني أنه ذهب مع شخص اخر؟
مع من ذهب؟
282
00:12:44,110 --> 00:12:46,240
هل تمازحني؟
283
00:12:52,210 --> 00:12:54,410
(روس هانيمان) -
ذلك صحيح -
284
00:12:54,450 --> 00:12:56,850
(روس هانيمان) الذي انا على دراية به؟
285
00:12:56,880 --> 00:12:58,120
نعم
286
00:12:58,150 --> 00:13:00,550
هذا .. هذا الي اختاره للذهاب معه
287
00:13:00,590 --> 00:13:02,920
(روس هانيمان) -
نعم -
288
00:13:05,690 --> 00:13:07,860
انه انسان مبتذل
289
00:13:07,900 --> 00:13:09,530
و بغيض تماما
290
00:13:09,560 --> 00:13:14,200
و لن يكون غير دقيقا لقول
291
00:13:14,240 --> 00:13:16,340
انه نحن هنا في (ريفيجا)
292
00:13:16,370 --> 00:13:20,410
الآن شركاء في الاستثمار
293
00:13:20,440 --> 00:13:21,810
مع (روس هانيمان)
294
00:13:21,840 --> 00:13:23,480
لقد حاولت تغيير رأيهم
295
00:13:23,510 --> 00:13:25,610
.. لقد فعلت, ولكن
296
00:13:25,650 --> 00:13:28,010
هل تعلمي؟
297
00:13:28,050 --> 00:13:30,580
(بيتر) اعتاد القول ان كل
شركة ناجحة
298
00:13:30,620 --> 00:13:32,790
قد تنظر للخلف في لحظة حاسمة
في وقت مبكر
299
00:13:32,820 --> 00:13:34,420
عندما كانوا على وشك الموت
300
00:13:34,460 --> 00:13:36,560
لو لم يكن للـ ... الشجاعة
301
00:13:36,590 --> 00:13:39,090
و المثابرة و ربما الجنون
302
00:13:39,130 --> 00:13:42,160
من شخص له نظرة
حيث وضع كل ذلك على خط
303
00:13:42,200 --> 00:13:44,500
على الرغم من أنها بدت
و كأنها خطأ كبير في ذلك الوقت
304
00:13:44,530 --> 00:13:47,830
لحظة فيها جميع المقاييس و الأرقام
305
00:13:47,870 --> 00:13:50,870
لم تعني أي شيء
كانت فقط العاطفة
306
00:13:50,910 --> 00:13:53,640
كانت بخصوص الإيمان
عقلانيا كان أو لم يكن
307
00:13:53,670 --> 00:13:58,010
و أعتقد ... أأمل
308
00:13:58,050 --> 00:14:00,280
اني قد شهدت ذلك لتوي
309
00:14:03,480 --> 00:14:05,890
انا لم أفهم أيا مما قلتي
310
00:14:05,920 --> 00:14:08,560
أيا منه؟
311
00:14:08,590 --> 00:14:12,930
لا شيء منه -
انا لن أتعامل مع (روس هانيمان) بأي شكل -
312
00:14:12,960 --> 00:14:14,930
هل ذلك واضح؟ -
نعم, (لوري) -
313
00:14:14,960 --> 00:14:19,030
أشعر بقوة أنه كان عليك منع ذلك
314
00:14:19,070 --> 00:14:21,900
هذا التبادل انتهى الآن -
... حسنا ولكني -
315
00:14:21,940 --> 00:14:23,840
التبادل انتهى الآن, شكرا لك
316
00:14:27,840 --> 00:14:29,940
(جاريد): حسنا, (ريتشارد)
317
00:14:29,980 --> 00:14:32,810
أولا, تهانينا على تمويلك
318
00:14:32,850 --> 00:14:35,580
اتمنى أنك قد تكون أخذت لحظة
للاستمتاع بذلك
319
00:14:35,620 --> 00:14:37,880
و الإحتفال
لقد فعلت ذلك
320
00:14:37,920 --> 00:14:40,550
فعلت؟ -
بالطبع -
321
00:14:40,590 --> 00:14:42,860
لقد احتفلت اليوم صباحا
322
00:14:42,890 --> 00:14:45,790
أنت احتفلت, صباحا؟
323
00:14:45,830 --> 00:14:49,000
نعم
324
00:14:51,000 --> 00:14:54,470
ولكن الآن رجوعا للعمل
325
00:14:54,500 --> 00:14:56,700
لدينا كمية عمل ضخمة للقيام بها
326
00:14:56,740 --> 00:14:59,010
من الآن حتى يناير
327
00:14:59,040 --> 00:15:02,380
أعلم أن 5 مليون كمية كبيرة من المال
328
00:15:02,410 --> 00:15:05,310
و لكن حتى لو حددنا معدلات الصرف بتحفظ
329
00:15:05,350 --> 00:15:07,250
ستبقى فقط ل 18 شهر
330
00:15:07,280 --> 00:15:09,880
المقاضاة أنهت على نصف الأموال حالا
331
00:15:09,920 --> 00:15:12,220
و علينا أن نبدأ في إنشاء الخوادم
332
00:15:12,250 --> 00:15:13,820
ندفع الاشياء المالية و الموارد البشرية
333
00:15:13,850 --> 00:15:17,790
ندفع ل(ليفليم) و الراوتب لوحدها
ستكون ضخمة جدا
334
00:15:17,830 --> 00:15:20,260
هل رأيت مقترحات التوظيف
335
00:15:20,290 --> 00:15:22,160
التي قدمها (دانيش) و (جيلفويل)؟
336
00:15:22,200 --> 00:15:24,160
لا -
انها غير معقولة -
337
00:15:24,200 --> 00:15:26,500
حسنا, أحتاج أربع مطورين تطبيقات ويب
338
00:15:26,530 --> 00:15:28,130
اثنان للنهاية الأمامية, و اثنان للخلفية
339
00:15:28,170 --> 00:15:31,570
احتاج رجل لتحويل كود المرجع
لمكتبة انشاء الجودة
340
00:15:31,610 --> 00:15:34,980
و احتاج اثنان آخران للتحويل من
مكتبات الضغط
341
00:15:35,010 --> 00:15:38,350
يعملون على (الجافا), نظام تشغيل (آبل) و (أندرويد)
342
00:15:38,380 --> 00:15:42,120
و أحتاج قليل من الأشخاص
لبناء واجهة البرمجة
343
00:15:42,150 --> 00:15:44,880
اذا احتاج كل هؤلاء
344
00:15:44,920 --> 00:15:47,390
أحتاج كل فرد من هؤلاء على القائمة
345
00:15:47,420 --> 00:15:50,060
حسنا, ذلك فقط ... 15 لكل منهم
346
00:15:50,090 --> 00:15:51,990
أعني, هذا كقسم كامل في (فيسبوك)
347
00:15:52,030 --> 00:15:53,690
حسنا, يمكنني القيام بهذا ب 12
348
00:15:53,730 --> 00:15:56,660
يمكنني القيام بها ب 11 لأني رئيس
أفضل من (دانيش)
349
00:15:56,700 --> 00:15:58,300
حسنا, عظيم
350
00:15:58,330 --> 00:16:02,600
أخبار جيدة, قلصنا العدد الى 12 و 11
351
00:16:02,670 --> 00:16:04,300
خطوة ايجابية
352
00:16:04,340 --> 00:16:06,870
و لكن نحتاج للتقليص أكثر
353
00:16:06,910 --> 00:16:11,010
حسنا, ما أقصى عدد نقدر
على دفع رواتبهم؟
354
00:16:11,050 --> 00:16:13,550
ثلاثة لكل منهم -
ثلاثة؟ هل أنت جدي؟ -
355
00:16:13,580 --> 00:16:16,020
هل بإمكانك فقط إخبارهم
356
00:16:16,050 --> 00:16:18,420
لقد فعلت, مرات عديدة, و لكن
357
00:16:18,450 --> 00:16:20,920
لكنهم ظلوا يخبروني أنه
لو لم أضيع أموال كثيرة
358
00:16:20,960 --> 00:16:23,160
على طبيب المؤخرات
كان سيكون لدينا مال كافي
359
00:16:23,190 --> 00:16:25,890
و لكني أدفع تأميني الصحي من جيبي
360
00:16:25,930 --> 00:16:29,530
لا يمكننا تحمل أكثر من
ثلاثة أشخاص لكل منكم
361
00:16:29,560 --> 00:16:30,860
أسف, ولكن الأمر كذلك
362
00:16:30,900 --> 00:16:33,500
حسنا, هذا جيد, استطيع العمل بذلك
363
00:16:33,530 --> 00:16:35,040
ماذا؟
364
00:16:35,070 --> 00:16:38,240
اذا كان باستطاعتك فعلها بثلاث, لماذا
لم تخبرني بذلك؟
365
00:16:38,270 --> 00:16:40,440
لأننا نتفاوض ضد بعض
366
00:16:40,470 --> 00:16:43,580
لا, لا نفعل
نحن في نفس الفريق
367
00:16:43,610 --> 00:16:44,940
نريد نفس الشيء
368
00:16:44,980 --> 00:16:47,680
غير موافق, لقد جعلتك تعطيني ثلاث
369
00:16:47,720 --> 00:16:49,720
لوظيفة استطيع فعلها بسهولة بإثنين
370
00:16:49,750 --> 00:16:51,180
اللعنة
371
00:16:51,220 --> 00:16:53,820
من هناك؟
372
00:16:53,850 --> 00:16:55,520
الرجل, اهلا, (روس), كيف حالك؟
373
00:16:55,560 --> 00:16:58,530
كيف حالك؟ -
انا بخير, ماذا أحضرك لهنا؟ -
374
00:16:58,560 --> 00:17:00,690
علي أن اقابل المحامي و طفله الملعون
375
00:17:00,730 --> 00:17:02,330
لذا الآن لدي بضعة ساعات لأضيعها
376
00:17:02,360 --> 00:17:05,300
هل شاهدت سيارة (ماكلرين) 650 إس
377
00:17:05,330 --> 00:17:07,630
بالباقة الاضافية في موقف السيارات؟
378
00:17:07,670 --> 00:17:10,140
أو لا؟ -
نعم -
379
00:17:10,170 --> 00:17:13,170
اذا هذا هو الفريق
380
00:17:13,210 --> 00:17:16,180
انا فقط سأقولها
381
00:17:16,210 --> 00:17:18,280
هذا الفتى معلون! أليس كذلك؟
382
00:17:18,310 --> 00:17:20,110
لأني عندما أنظر الى بقيتكم يا رفاق
383
00:17:20,150 --> 00:17:21,880
ثم له فهذا الشخص يفعل
كل شيء في المنزل
384
00:17:21,920 --> 00:17:23,850
هل انا على حق؟ هل انا على حق؟
385
00:17:23,880 --> 00:17:26,050
هذا الولد ملعون!
386
00:17:26,090 --> 00:17:27,090
شكرا لك
387
00:17:27,120 --> 00:17:28,460
اهلا, مرحبا (القاعدة)؟
388
00:17:28,490 --> 00:17:31,760
لا, انا امزح تماما
انا فقط انزع فتيل التوتر بالمزاح
389
00:17:31,790 --> 00:17:33,560
اي توتر؟ اي توتر؟
390
00:17:33,590 --> 00:17:35,830
لا بالطبع لا, جديا
على الرغم, لا يوجد قطع رؤوس؟ أليس كذلك؟
391
00:17:35,860 --> 00:17:37,930
(روس هانيمان)
كيف اخبارك ؟
392
00:17:37,970 --> 00:17:40,330
يا رجل
393
00:17:40,370 --> 00:17:43,100
أريد أن اعرف اي طفولة مجنونة
خاضها ذلك الفتى
394
00:17:49,610 --> 00:17:51,850
حسنا, رفاق
ماذا تفعلون هنا؟
395
00:17:51,880 --> 00:17:54,650
سيد (هانيمان)
انا (إرليك باكمان)
396
00:17:54,680 --> 00:17:57,480
انا صاحب و مالك هذا المنزل
397
00:17:57,520 --> 00:17:59,450
لذلك استطيع ان اعطيك جولة اذا اردت
398
00:17:59,490 --> 00:18:02,390
أريك أين الاشياء الملعونة تحدث حقا
399
00:18:02,420 --> 00:18:03,790
لا, انا بخير
400
00:18:03,820 --> 00:18:05,990
اسمعوا, انا لا اريد ان ازعجكم
401
00:18:06,030 --> 00:18:07,730
انا فقط أردت ان ارى
السحر و هو يحدث
402
00:18:07,760 --> 00:18:09,900
لذا انا فقط سأجلب مقعد, و سأجلس
بجانب الحائط
403
00:18:09,930 --> 00:18:11,430
ولن أقول كلمة
404
00:18:11,470 --> 00:18:15,270
لدينا اجتماع كنا سنقوم به, اذا ربما
علينا فعل ذلك؟
405
00:18:15,300 --> 00:18:18,040
كان من الجيد لقائك, (روس)
406
00:18:18,070 --> 00:18:20,440
اذا اعتقد اننا سنوفر الكثير من الوقت
407
00:18:20,470 --> 00:18:23,680
اذا كنا على نفس الصفحة
بما يخص الميزانية
408
00:18:23,710 --> 00:18:26,180
... اذا ما احتاجه منكم يا رفاق ان
409
00:18:26,210 --> 00:18:28,210
عذرا, هل تتكلم هكذا حقا؟
410
00:18:28,250 --> 00:18:31,020
مثل ماذا؟ -
هكذا -
411
00:18:31,050 --> 00:18:34,090
اعني, هذا هو ... صوتي الناطق الطبيعي
412
00:18:34,120 --> 00:18:36,560
مثل الآن, مثل طريقة تحدثك الآن
هل هذا حقيقي؟
413
00:18:36,590 --> 00:18:38,630
هذا؟ هذا ... حقيقي
414
00:18:38,660 --> 00:18:41,760
رائع. حسنا, لا يهم. استمر, استمر
415
00:18:41,800 --> 00:18:44,430
هذه نفس الطريقة التي
كنا نتحدث بها هناك
416
00:18:44,500 --> 00:18:47,730
استمر -
حسنا -
417
00:18:47,770 --> 00:18:51,700
حسنا, اعتقد, في الواقع
... اذا ذهبنا لأقرب من
418
00:18:51,740 --> 00:18:54,210
(سي دوج), كيف أخبارك؟
419
00:18:54,240 --> 00:18:56,340
... بطلباتنا, بعين -
لا شيء -
420
00:18:56,380 --> 00:18:58,410
لا عليك أن تأتي هنا
421
00:18:58,450 --> 00:19:00,580
استمر, استمر -
حسنا -
422
00:19:00,610 --> 00:19:03,280
... هذا سيكون اكثر انسجاما -
ما هو العنوان هنا مرة اخرى؟ -
423
00:19:05,090 --> 00:19:06,320
... يمكنك فقط سؤال (إرليك)
424
00:19:06,350 --> 00:19:07,490
انتظر
425
00:19:07,520 --> 00:19:11,190
انها 5230 طريق (نيويل)
426
00:19:11,230 --> 00:19:13,990
هل حصلت على ذلك؟
استمر, استمر -
427
00:19:14,030 --> 00:19:16,900
حسنا, بالعودة الى -
احضر قلم! مرة اخرى -
428
00:19:16,930 --> 00:19:18,930
اخبره مرة اخرى -
... العنوان هو -
429
00:19:18,970 --> 00:19:22,100
هيا -
5230 طريق (نيويل) -
430
00:19:22,140 --> 00:19:24,000
استمر
هل حصلت على ذلك؟
431
00:19:24,040 --> 00:19:26,670
لا اعرف. ذلك الملعون!
432
00:19:26,710 --> 00:19:29,940
(جافين) : هذا الملعون (هاندريكس) حطمني
مرة أخرى
433
00:19:29,980 --> 00:19:32,480
أريد هذه الدعوى أن تكون مجرد
وقف عمل
434
00:19:32,510 --> 00:19:34,610
أريد أن أربحها
ماذا يمكننا فعله هنا؟
435
00:19:34,650 --> 00:19:37,180
حسنا, هذه الدعوى ستكون
436
00:19:37,220 --> 00:19:39,450
محاكمة طويلة الأمد
437
00:19:39,490 --> 00:19:41,720
ولكن مع مواردنا العالية
438
00:19:41,760 --> 00:19:44,520
و كبار المدعين, نعتقد أن هذا
سيعطينا الأفضلية
439
00:19:44,590 --> 00:19:45,730
على (المزمار)
440
00:19:45,760 --> 00:19:47,630
الترجمة؟
441
00:19:47,660 --> 00:19:49,730
في النهاية, الدعوى ستتحول
442
00:19:49,760 --> 00:19:52,100
بناء على اثبات أن (المزمار)
443
00:19:52,130 --> 00:19:54,000
قد صنع هنا في (المزمار)
444
00:19:54,030 --> 00:19:56,670
حتى الآن, الدليل على ذلك
خيط رفيع
445
00:19:56,700 --> 00:19:58,710
اذا غلظوه!
446
00:19:58,740 --> 00:20:00,770
(جافين), زوارك هنا
447
00:20:00,810 --> 00:20:03,810
سادتي, و سيدتي
448
00:20:03,840 --> 00:20:05,650
شالوم عليكم
- التحية بالعبرية-
449
00:20:05,680 --> 00:20:07,780
شكرا لحضوركم اليوم لفتح حوار
450
00:20:07,820 --> 00:20:09,250
الآن اذا تبعتوني
451
00:20:09,280 --> 00:20:12,550
في الجهد لتحويل الحساسية
لشراكة كبيرة
452
00:20:12,590 --> 00:20:16,860
لدي نسخة طبق الأصل
من قاعة الأسامي في (ياد فاشيم)
- متحف في اسرائيل -
453
00:20:16,890 --> 00:20:19,060
مشيدة لجانب متجر دراجات
454
00:20:19,090 --> 00:20:22,760
... (ريتشارد): حسنا, اذا
455
00:20:22,800 --> 00:20:26,470
لا, لا , لا , لا
يجب ان يكون هذا الظهر! الظهر
456
00:20:26,500 --> 00:20:27,900
لا, لا. احضره ايضا
457
00:20:27,940 --> 00:20:30,170
اي راؤول؟ المحامي راؤول؟ -
التقاضي و الرواتب -
458
00:20:30,200 --> 00:20:33,470
كلاهما مغطى, الشراء, و المصاريف العامة و الادارية
ما زال لدينا مساحة صغيرة للمناورة
459
00:20:33,510 --> 00:20:37,280
... و نحن في طريقنا ل
460
00:20:37,310 --> 00:20:39,950
سيدي, هل تعرف انه يمكنك أن
تخفض الصوت من هنا
461
00:20:39,980 --> 00:20:41,680
من الجانب فقط
462
00:20:41,720 --> 00:20:43,620
... (ريتشارد): أين سيتركنا ذلك؟
463
00:20:43,650 --> 00:20:45,720
دعونا نفتتح
(IPA)
464
00:20:45,750 --> 00:20:47,590
انا اسف, ماذا؟ لم استطع سماعك
احدهم كان يتحدث
465
00:20:47,620 --> 00:20:49,860
ماذا كنت تقول؟ استمر, استمر
466
00:20:49,890 --> 00:20:52,160
حسنا, (ريتشارد), فقط مشكلة محتملة
467
00:20:52,190 --> 00:20:55,060
رسوم الاستضافة قد تصبح تحدي لنا
على مدار توسعنا
468
00:20:55,100 --> 00:20:57,430
صحيح, ولكن يمكننا تعويض الكثير من ذلك
469
00:20:57,460 --> 00:21:00,100
بمجرد أن نحصل على العملاء, و نبدأ
بنموذج اشتراك للإيرادات
470
00:21:00,130 --> 00:21:02,770
ماذا؟ إيرادات؟
لا, لا, لا, لا
471
00:21:02,800 --> 00:21:05,340
لا ايرادات
سأكلمك لاحقا, ماذا؟
472
00:21:05,370 --> 00:21:06,840
لماذا تريد أن تذهب وراء الإيرادات؟
473
00:21:06,870 --> 00:21:09,940
بسبب ... ان نصنع مال
474
00:21:09,980 --> 00:21:14,050
لا. اذا عرضت إيرادات
الناس ستتسائل "كم"؟
475
00:21:14,080 --> 00:21:15,320
ولن يكون كفاية ابدا
476
00:21:15,350 --> 00:21:17,650
الشركة التي كانت 100 ضعف
1000 ضعف
477
00:21:17,690 --> 00:21:18,950
ستصبح الضعف فقط
478
00:21:18,990 --> 00:21:21,990
ولكن اذا لم يكن لديك أي ايرادات
سيمكنك القول انك في مرحلة ما قبل الإيرادات
479
00:21:22,020 --> 00:21:24,560
انك لاعب محتمل
480
00:21:24,590 --> 00:21:26,460
انه ليس بخصوص كم ربحت
481
00:21:26,490 --> 00:21:29,100
انه حول ما قيمتك, و من قيمته الأعلى
482
00:21:29,130 --> 00:21:31,000
الشركات التي تخسر أموال
483
00:21:31,030 --> 00:21:32,730
... (بينترست) , (سناب شات)
لا إيرادات لها
484
00:21:32,770 --> 00:21:35,640
(أمازون) تخسر مال في كل ربع على مدى
ال20 سنة الماضية
485
00:21:35,670 --> 00:21:37,400
و (بيزوس) هو الملك الملعون
- الرئيس التنفيذي لشركة أمازون -
486
00:21:37,440 --> 00:21:39,940
الملك -
لا ايردات. لا احد يريد ان يرى الايرادات -
487
00:21:39,970 --> 00:21:42,710
اذهب
488
00:21:42,740 --> 00:21:47,180
انا فقط اعتقدت ان الهدف من الشركات
هو ربح المال
489
00:21:47,210 --> 00:21:48,880
لا لا لا
ليس هذه طريقة العمل
490
00:21:48,920 --> 00:21:50,980
انا لا اريد ان اربح القليل من المال كل يوم
491
00:21:51,020 --> 00:21:52,990
اريد أن اربح طن من الأموال مرة واحده
492
00:21:53,020 --> 00:21:55,520
ROI.
493
00:21:55,560 --> 00:21:58,690
ROI.
ماذا يعني هذا؟
494
00:21:58,730 --> 00:22:00,830
... العائد على -
العائد على الاستثمار -
495
00:22:00,860 --> 00:22:05,030
لا. الراديو على الانترنت -
الانترنت -
496
00:22:05,070 --> 00:22:07,270
هل وضعت راديو على الانترنت ؟
497
00:22:07,300 --> 00:22:08,370
لا
498
00:22:08,400 --> 00:22:10,040
اذا, كل شيء فعلته للتو. افعل عكسه
499
00:22:10,070 --> 00:22:13,010
اذا تريدنا ان نأخذ الملفات
500
00:22:13,040 --> 00:22:15,610
و نجعلهم أكبر؟
501
00:22:16,840 --> 00:22:18,210
هذا الفتى
502
00:22:18,250 --> 00:22:19,980
هذا الفتى مجنون! انا أحبه
503
00:22:20,010 --> 00:22:22,350
اذا انت قلت أنك ستبعد يديك
504
00:22:22,380 --> 00:22:23,720
هل هذا مستمر؟
505
00:22:23,750 --> 00:22:26,520
نعم, من فضلك,
فقط قم بالقرارات الصحيحة
506
00:22:26,550 --> 00:22:28,760
و اتركني خارج ذلك
هل تعتقد أن (كروي) يريد أن يكون هنا؟
507
00:22:28,790 --> 00:22:30,560
(كروي) لنرتد هيا
508
00:22:30,590 --> 00:22:32,860
(ريتشارد) الشيك -
نعم -
509
00:22:32,890 --> 00:22:35,090
سيد (هانيمان)
510
00:22:35,130 --> 00:22:37,730
أعتقد ان البنك واجهته بعض المشاكل
بخصوص الشيك
511
00:22:37,770 --> 00:22:40,600
قالوا ان الأموال
معلقة لسبب ما؟
512
00:22:40,630 --> 00:22:42,140
انتظر, انت لم تحاول أن تصرف هذا الشيك؟
هل فعلت؟
513
00:22:42,170 --> 00:22:44,900
هل حاولت صرف الشيك الذي اعطيته لك؟
514
00:22:44,940 --> 00:22:48,040
هذا شيك للعرض. هو لوضعه في إطار
و تعليقه على الحائط
515
00:22:48,080 --> 00:22:49,840
انت لم تحاول صرف ذلك, صحيح؟
516
00:22:49,880 --> 00:22:53,610
... اذا, نحن سنرتب حوالة مصرفية أو
517
00:22:53,650 --> 00:22:55,950
لا لا , لم تأخذوا الأموال مرة واحده
518
00:22:55,980 --> 00:22:58,820
سنقرر معدل صرفكم و سأقدم
لكم شيك جديد كل أسبوع
519
00:22:58,850 --> 00:23:01,690
من هنا و حتى معرض التقنية في يناير
الا اذا افسدتم الأمر بشدة
520
00:23:01,720 --> 00:23:04,160
حسنا, اجتهدو يا اولاد
521
00:23:05,630 --> 00:23:07,660
هذا الرجل معلون!
522
00:23:07,690 --> 00:23:10,060
هل تعلم, (روس) اني كنت معروف
أني أمارس الجنس مع نفسي
523
00:23:14,770 --> 00:23:17,340
حسنا, هو اسوأ رجل في أمريكا
524
00:23:17,370 --> 00:23:19,970
و الآن هو يملكنا
525
00:23:28,750 --> 00:23:30,880
لماذا اتى بنا كل هذا الطريق؟
526
00:23:30,920 --> 00:23:32,620
لا اعرف
527
00:23:34,560 --> 00:23:36,260
رفاق
528
00:23:36,290 --> 00:23:38,960
(روس), ما الأمر ؟
529
00:23:38,990 --> 00:23:41,590
أعلم انك طلبت منا أن نركز أكثر
على العلامة التجارية
530
00:23:41,630 --> 00:23:43,460
و أقل بخصوص ... المنتج
531
00:23:43,500 --> 00:23:45,930
... لقد كنا نفكر في ذلك و -
لقد وجدتها -
532
00:23:49,740 --> 00:23:50,770
الرب؟
533
00:23:50,800 --> 00:23:53,910
لا لا, يا اغبياء. انظروا!
534
00:23:53,940 --> 00:23:57,510
(ريتشارد): انا المزمار
535
00:23:57,540 --> 00:23:59,350
من هذه؟
536
00:23:59,380 --> 00:24:01,950
(دانيش): كيف هي أن تكون (المزمار)؟
537
00:24:01,980 --> 00:24:04,350
ما هذا؟ -
توعية بالعلامة التجارية -
538
00:24:04,380 --> 00:24:06,220
نحن سنذهب بال(مزمار) للخارج
539
00:24:06,250 --> 00:24:09,760
ولكن ما هو بالظبط المنتج؟
540
00:24:09,790 --> 00:24:12,290
اعني, ماذا .. ماذا سيبيع هذا؟
541
00:24:12,330 --> 00:24:14,130
(المزمار) يا حمقى
542
00:24:14,160 --> 00:24:16,130
انا معجب بها
543
00:24:16,160 --> 00:24:18,460
و هذا الشيك الجديد الذي وعدتكم به
544
00:24:18,500 --> 00:24:20,370
هذا تستطيعون صرفه, كما هو واضح
545
00:24:20,400 --> 00:24:23,300
احتجت لخصم تكلفة وكالة الإعلانات
اللذين صمموا ذلك الشعار
546
00:24:23,340 --> 00:24:26,470
الصورة, الأمور القانونية, التصاميم
بالاضافة لتكلفة 15 لوحة
547
00:24:26,510 --> 00:24:28,270
لا تقلقوا, لقد اعطيتكم
صفقة جيدة عليها
548
00:24:28,310 --> 00:24:30,310
أعطيتنا؟ -
نعم -
549
00:24:30,340 --> 00:24:32,210
(هانيمان) لوسائل الإعلام الخارجية. أنا أملك اللوح الإعلانية
550
00:24:32,250 --> 00:24:34,050
هكذا تحدثت للوكاله
لإعطاكم هذا يا رفاق
551
00:24:34,080 --> 00:24:36,580
الشعار فقط ب 30 ألف
هذا هو تضافر الجهود
552
00:24:36,620 --> 00:24:37,850
تعلم ماذا يعني هذا؟
553
00:24:37,890 --> 00:24:40,320
هل يعني أخذ كومة من الأموال؟
554
00:24:40,390 --> 00:24:42,090
و احراقها؟
555
00:24:44,460 --> 00:24:46,730
اللعنة! انا احب هذا
556
00:24:46,760 --> 00:24:48,490
انت رجل رائع
557
00:24:48,530 --> 00:24:51,400
و انظروا ماذا حصلت. عرفت أن يعيش
(جافين بيلسون)
558
00:24:51,430 --> 00:24:54,600
و وضعت 15 من هؤلاء في الطريق من منزله
559
00:24:54,640 --> 00:24:59,170
لمكتبه. و خمنوا أين وضعت
أكبر واحده من هؤلاء؟
560
00:24:59,210 --> 00:25:02,040
هذا اكثر فعل عدوانية و عدائية
561
00:25:02,080 --> 00:25:04,780
من الاستفزاز قد واجهته قط
562
00:25:04,810 --> 00:25:08,250
انه يعبر كل سطر من اللياقة
563
00:25:09,620 --> 00:25:11,820
هذه حرب
564
00:25:11,850 --> 00:25:13,820
من الأفضل ان تكونوا وجدتم شيء جيد لي
565
00:25:13,850 --> 00:25:16,960
نعتقد أنه يمكننا أن نجد طريقة للفوز بهذا
566
00:25:16,990 --> 00:25:20,490
ماذا لو كان هناك فرد هنا
في (هولي)
567
00:25:20,530 --> 00:25:23,660
كان له كثير من الاتصال مع
(هاندريكس)?
568
00:25:23,700 --> 00:25:26,000
ماذا لو كان هذا الفرد
569
00:25:26,030 --> 00:25:29,500
افتراضا, عضو في الفريق
الأصلي لل(المزمار)
570
00:25:31,210 --> 00:25:33,610
ماذا لو اخذنا خطوات
571
00:25:33,640 --> 00:25:35,240
لنقدم ذلك الفرد
572
00:25:35,280 --> 00:25:39,580
في ضوء انه كان موهبة
لا يمكن انكارها؟
573
00:25:43,020 --> 00:25:45,220
بالتأكيد لو ذلك الفرد كان رائعا
574
00:25:45,250 --> 00:25:47,920
كان سيتسلق السلم هنا
في (هولي) بسرعة
575
00:25:47,960 --> 00:25:52,360
و بالتأكيد كان سيتحصل على ترقيات
بسرعة و شكل متكرر, اليس كذلك؟
576
00:25:52,390 --> 00:25:55,230
و بالتأكيد هذه الترقيات المدهشة
577
00:25:55,260 --> 00:25:58,700
ستجعل المجكمة توافق
ان شخص في مثل هذا الذكاء
578
00:25:58,730 --> 00:26:01,400
و الذي كان موجود في بداية (المزمار)
579
00:26:01,440 --> 00:26:04,800
يجب ان يكون جزء لا يتجزأ, ان
لم يكن مسئولا تماما
580
00:26:04,840 --> 00:26:07,910
عن خلقه. -
كل شيء على ما يرام, ادخلوا -
581
00:26:10,240 --> 00:26:14,880
اذا انت تقول, ان الكثير من الثناء
و الترقيات التي نعطيها لذلك الشخص
582
00:26:14,920 --> 00:26:25,290
كلما ظهر بشكل اكثر ان
(المزمار) تم صنعه هنا في (هولي)
583
00:26:25,330 --> 00:26:27,930
الرأس الكبيرة
584
00:26:27,960 --> 00:26:30,930
اسف يا رفاق -
هاتف (هولي) -
585
00:26:30,960 --> 00:26:32,900
لم أكن أعلم انه يعمل
586
00:26:32,930 --> 00:26:35,300
لم يتصل بي احد هنا من قبل
587
00:26:35,340 --> 00:26:37,440
مرحبا؟
588
00:26:40,940 --> 00:26:44,080
لا شيء, لماذا؟
589
00:26:44,110 --> 00:26:46,380
تمت الترجمة بواسطة
عمر
twitter.com/Mustarinho