1 00:00:07,150 --> 00:00:08,550 (ريتشارد) : هذا عرض استحواذ جيد 2 00:00:08,580 --> 00:00:10,650 و أفضل بكثير مما عرضه (جافين) سابقا 3 00:00:10,680 --> 00:00:13,780 و عروضنا تشمل الرواتب و الحوافز 4 00:00:13,820 --> 00:00:16,890 أسهم في (هولي), التي تُفعّل بعد أربع سنوات من العمل هناك 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,220 أعني, هذه تبدو كصفقة جيدة, أليس كذلك؟ 6 00:00:19,260 --> 00:00:22,960 (هولي)؟ أنت تعتقد حقا أننا سنذهب للعمل في (هولي)؟ 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,500 ما مشكلتك, (ريتشارد)؟ 8 00:00:24,530 --> 00:00:26,530 ما هي خيارتنا الأخرى؟ 9 00:00:26,560 --> 00:00:29,730 نحتاج تمويل جاد للذهاب ضد (النواة) 10 00:00:29,770 --> 00:00:31,140 ولا نملك ذلك 11 00:00:31,170 --> 00:00:33,540 ... لذا اسمع - سأستمع - 12 00:00:33,570 --> 00:00:35,740 لصوتك و هو مكتوم بخصيتاي 13 00:00:35,770 --> 00:00:38,910 حسنا - (ريتشارد), انا رجل أعمال مستقل - 14 00:00:38,940 --> 00:00:40,880 ركّز على "مستقل" 15 00:00:40,910 --> 00:00:42,510 و "أعمال" 16 00:00:42,550 --> 00:00:43,980 و "رجل", و فكر بها 17 00:00:44,020 --> 00:00:45,420 احسبني خارج الموضوع 18 00:00:45,450 --> 00:00:47,790 في الواقع, انت لم يعرض عليك العمل في (هولي) 19 00:00:47,820 --> 00:00:49,920 لقد عرضوا عليك شراء كامل 20 00:00:49,960 --> 00:00:51,020 ما هو كُبره؟ 21 00:00:51,060 --> 00:00:53,960 حسنا, ربما انا لم أشرح ذلك بشكل واضح 22 00:00:53,990 --> 00:00:57,060 أعني, عندما تسمعوها من (جيفن بيلسون) تبدو بشكل أوضح 23 00:00:57,100 --> 00:00:59,760 هو يقول, بدلا من أن يضعنا خارج العمل 24 00:00:59,800 --> 00:01:02,070 هو يفضل أن يأخذنا و يجعلنا جزءا 25 00:01:02,100 --> 00:01:04,970 ... من ... هو 26 00:01:05,000 --> 00:01:06,840 حسنا, هذا يبدو سيئا 27 00:01:06,870 --> 00:01:09,870 ولكن انت كنت هناك, حسنا؟ لقد كان واضحا جدا 28 00:01:09,910 --> 00:01:14,040 (ريتشارد), انت لم تترك شرابك بمفرده مع (جافين), أليس كذلك؟ 29 00:01:14,080 --> 00:01:15,750 نعم, انت لا تبدو في وعيك 30 00:01:15,780 --> 00:01:17,980 انا جيد. و بالمناسبة 31 00:01:18,020 --> 00:01:21,190 (مونيكا) تعتقد أن هذا الشيء الذي يجب علينا فعله 32 00:01:21,220 --> 00:01:22,820 ماذا؟ 33 00:01:22,850 --> 00:01:25,360 انت أخبرت (مونيكا) بذلك قبلنا؟ 34 00:01:25,390 --> 00:01:26,920 لا أعرف, (جيلفويل) 35 00:01:26,960 --> 00:01:30,060 إعتقدت أن (مونيكا) ستعطيني حقا الفكرة العقلانية حول ذلك 36 00:01:30,100 --> 00:01:32,730 على عكسك و كتمك لصوتي بخصيتيك 37 00:01:32,760 --> 00:01:34,830 رفاق, (ريتشارد) على حق 38 00:01:34,870 --> 00:01:37,800 باعتبار كل شيء, هذه صفقة جيدة 39 00:01:37,840 --> 00:01:40,870 و (ريتشارد) انا متفهم اذا قبلت بها 40 00:01:40,910 --> 00:01:42,410 شكرا, (جاريد) 41 00:01:42,440 --> 00:01:46,880 ولكن (هولي) كانت مثل الزوج السيء لي 42 00:01:46,910 --> 00:01:50,350 تعرف, مثل الرجل الذي تزوج (جوليا روبرتس) 43 00:01:50,380 --> 00:01:51,720 في "Sleeping With The Enemy"? 44 00:01:51,750 --> 00:01:54,080 كان شيء لا إنساني 45 00:01:54,120 --> 00:01:56,090 ولكن بعد ذلك, انت, (ريتشارد) سحبتني من تلك الحياة 46 00:01:56,120 --> 00:01:58,720 و أعطيتني الأمل و الإحساس بتقدير الذات 47 00:01:58,790 --> 00:02:01,260 مثل ما فعل (ريتشارد جير) ل (جوليا روبرتس) في "Pretty Woman." 48 00:02:01,290 --> 00:02:02,690 هذا غريب 49 00:02:02,730 --> 00:02:05,460 كل يوم هنا كان مثل الاستمتاع بالتسوق 50 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 لقد إرتديت القبعات - حسنا - 51 00:02:07,530 --> 00:02:09,700 بوضع (جوليا روبرتس) جانبا 52 00:02:09,730 --> 00:02:15,170 هل تقولون أنكم تفضلون أن أدع (المزمار) يموت؟ 53 00:02:15,210 --> 00:02:17,980 لأن هذا ما سوف يحدث إن لم أقبل بالصفقة 54 00:02:18,010 --> 00:02:21,750 واجهوا هذا, (جافين) حاصرنا 55 00:02:21,780 --> 00:02:23,880 لقد حاصرك أنت 56 00:02:23,920 --> 00:02:25,980 نعم, نحن بإمكاننا العمل على تطبيقاتنا 57 00:02:26,020 --> 00:02:27,720 أسف, انا لن أعمل في (هولي) 58 00:02:27,750 --> 00:02:32,160 نفس الأمر لي, باستثناء الجزء عن كوني أسف 59 00:02:32,190 --> 00:02:36,730 و هذا الشراء سيء. ليس لي أي علاقة به 60 00:02:36,760 --> 00:02:39,100 اذا رغبت بقبول ذلك 61 00:02:39,130 --> 00:02:41,870 يبدو و كأنه ستذهب وحيدا في ذلك, (هوس) 62 00:02:41,900 --> 00:02:44,900 حسنا, اذا ذهبت ل(هولي) ألا ترغب في شيكك؟ 63 00:02:44,940 --> 00:02:46,800 بالطبع أريد الشيك, هل أنت مجنون؟ 64 00:02:46,840 --> 00:02:49,810 و لكن إعتقدت أنه من المهم أن أظهر عدم الرضا 65 00:02:49,840 --> 00:02:51,910 بإبتعادي عنك 66 00:02:54,650 --> 00:02:57,180 (ريتشارد), انا متفهم اذا قبلت هذا 67 00:02:57,220 --> 00:03:00,120 ولكن مشاهدتك و انت تنتهي هناك تكسر قلبي 68 00:03:01,590 --> 00:03:03,890 ماذا, مثل (جوليا روبرتس) في "My Best Friend's Wedding"? 69 00:03:03,920 --> 00:03:06,220 لم أشاهده من قبل 70 00:03:12,630 --> 00:03:16,630 تمت الترجمة بواسطة عمر twitter.com/Mustarinho 71 00:03:30,520 --> 00:03:32,990 (ريتشارد هاندريكس) 72 00:03:36,890 --> 00:03:38,090 ماذا يحدث؟ 73 00:03:38,130 --> 00:03:41,130 (روس هانيمان) سعيد حقا لمقابلتك 74 00:03:41,160 --> 00:03:43,830 نعم, أعتقد أني اتعرف عليك من التلفاز 75 00:03:43,870 --> 00:03:45,270 نعم, انت كذلك 76 00:03:45,300 --> 00:03:47,870 كيف تعرف من أكون؟ 77 00:03:47,900 --> 00:03:49,740 سؤال جيد. لا يوجد سبب لذلك 78 00:03:49,770 --> 00:03:52,470 ولكني شاهدت عرضك في (تيك كرانش) مرتين 79 00:03:52,510 --> 00:03:55,610 ... و كل ذلك الشيء الذي فعلته 80 00:03:55,640 --> 00:03:57,650 لقد كان شيئا لا يقدر بثمن 81 00:03:57,680 --> 00:03:59,550 لذا اتصلت برقم (المزمار) 82 00:03:59,580 --> 00:04:01,950 و أحدهم قال لي أنك متجه ل(هولي) 83 00:04:01,980 --> 00:04:04,150 الشخص كان يبدو و كأنه إما (صيني) او متأخر عقليا 84 00:04:04,190 --> 00:04:05,720 (جيان يانج) 85 00:04:05,750 --> 00:04:07,090 لا اعرف ماذا يعني هذا 86 00:04:07,120 --> 00:04:09,290 هل تعرف, (ريتشارد), في السابق قبل أن أنفجر 87 00:04:09,320 --> 00:04:10,460 كنت في حالة سيئة, أيضا 88 00:04:10,490 --> 00:04:12,690 هل تعتقد أنك أول شخص يسير في ذلك الطريق؟ 89 00:04:12,730 --> 00:04:14,560 تكون نجم, ثم يتم مقاضاتك 90 00:04:14,600 --> 00:04:17,500 ثم الرجل الذي قام بمقاضاتك يعرض عليك الشراء, أليس ذلك صحيح؟ 91 00:04:17,530 --> 00:04:20,230 نعم, في الحقيقة انت على حق 92 00:04:20,270 --> 00:04:21,340 هذا ما يحدث 93 00:04:21,370 --> 00:04:23,640 معجب بسيارتي؟ 94 00:04:23,670 --> 00:04:25,870 هم لا يقوموا بذلك اللون. فعلوا ذلك من أجلي 95 00:04:25,910 --> 00:04:29,010 الرفاق هنا في البلدة ليست لديهم الجرأة لقيادة مثل هذه السيارة 96 00:04:29,040 --> 00:04:31,850 هم مليونيرات و يقودون سيارات (برويس) -سيارة كهربائية من تويوتا محافظة على البيئة- 97 00:04:31,880 --> 00:04:33,210 لماذا؟ 98 00:04:33,250 --> 00:04:35,520 أعتقد أنها لإعتبارات بيئية 99 00:04:35,550 --> 00:04:38,220 إنهم مملون, (ريتشارد) الجميع في هذه البلدة كذلك 100 00:04:38,250 --> 00:04:40,590 ... فقط أنظر لهم مملون , مملون 101 00:04:40,620 --> 00:04:42,120 حسنا 102 00:04:43,430 --> 00:04:45,530 انا خدشت سيارتي 103 00:04:47,000 --> 00:04:49,030 لابد أنه مسمار في البنطلون. انه بنطلون رائع كذلك 104 00:04:49,060 --> 00:04:52,730 اللعنة, هذا خدش عميق هذا لن يذهب 105 00:04:52,770 --> 00:04:54,940 اللعنة! 106 00:04:54,970 --> 00:04:56,970 دعني أسأك سؤال, (ريتشارد) 107 00:04:57,010 --> 00:05:00,170 هل حصلت على بيف من قبل؟ - تعني, مع أحدهم؟ مثل شجار؟ - 108 00:05:00,210 --> 00:05:02,540 لا الطعام - نعم - 109 00:05:02,580 --> 00:05:05,050 لا لم تأكله. إركب 110 00:05:05,080 --> 00:05:07,180 حسنا - استعد - 111 00:05:07,220 --> 00:05:09,820 ركبت؟ - تقريبا - 112 00:05:09,850 --> 00:05:11,820 دعنا نفعل ذلك, (ريتشارد) - حسنا - 113 00:05:11,850 --> 00:05:15,290 اللعنة! D قيادة 114 00:05:15,320 --> 00:05:17,830 هيا! اللعنة عليك! القيادة 115 00:05:20,730 --> 00:05:22,900 لذلك انا أنصح أي مؤسس شاب اليوم 116 00:05:22,930 --> 00:05:25,930 أن يتابعوا حلمهم ليس من أجل الربح أو التقييم 117 00:05:25,970 --> 00:05:28,940 أو المادية, بل من أجل نفع الإنسانية 118 00:05:28,970 --> 00:05:31,010 الذي هو شيء سهل عليك قوله, لأنك ملياردير 119 00:05:32,910 --> 00:05:35,510 ... دعني أغير الموضوع, لقد 120 00:05:35,540 --> 00:05:37,040 لا تعجبني لهجتك, (كارا) 121 00:05:37,080 --> 00:05:39,950 لقد بدأت أتعب من ذلك التحيز 122 00:05:39,980 --> 00:05:42,080 ضد قادة الصناعة 123 00:05:42,120 --> 00:05:45,220 انا بإستمرار أصنع فرص العمل و أساعد الناس 124 00:05:45,250 --> 00:05:47,320 و تعبت من المعاقبة على ذلك 125 00:05:47,360 --> 00:05:49,390 انا لم أسرق المال الذي أملكه 126 00:05:49,420 --> 00:05:50,660 و أكره المعاملة و كأني قمت بذلك 127 00:05:50,690 --> 00:05:53,090 تعلمين, هناك مناخ في هذه البلد 128 00:05:53,130 --> 00:05:55,230 الذي هو خطر جدا 129 00:05:55,260 --> 00:05:57,130 خطر بالخارج على الملياديرات؟ 130 00:05:58,430 --> 00:06:01,270 نفس هذا الموقف مرة أخرى, (كارا) 131 00:06:01,300 --> 00:06:02,940 الملياديرات, هم أشخاص أيضا 132 00:06:02,970 --> 00:06:05,710 نحن قادة في التقنية 133 00:06:05,740 --> 00:06:07,840 الصناعة, التمويل 134 00:06:07,880 --> 00:06:09,210 أنظري للتاريخ 135 00:06:09,240 --> 00:06:12,350 هل تعلمين من أيضا ذم أقلية ضئيلة 136 00:06:12,380 --> 00:06:15,380 من الممولين و المفكرين التقدميين يدعون اليهود؟ 137 00:06:16,920 --> 00:06:19,690 انتظر للحظة, انت قارنت الآن 138 00:06:19,720 --> 00:06:22,320 معاملة الملياديرات في أمريكا اليوم 139 00:06:22,360 --> 00:06:25,230 لمحنة اليهود في ألمانيا النازية؟ 140 00:06:25,260 --> 00:06:26,590 بالتأكيد 141 00:06:26,630 --> 00:06:29,500 أحدهم يناقش أن الملياديرات 142 00:06:29,530 --> 00:06:31,500 في الحقيقة يعاملون بشكل اسوأ 143 00:06:31,530 --> 00:06:33,970 ونحن لم نفعل أي شيء خاطيء 144 00:06:34,000 --> 00:06:36,740 نحن حتى أقلية أضئل 145 00:06:36,770 --> 00:06:38,910 هناك الكثير منهم 146 00:06:38,940 --> 00:06:41,510 هذه حقائق 147 00:06:44,410 --> 00:06:45,580 (روس) : ثم صدمني ذلك 148 00:06:45,610 --> 00:06:47,980 و أطلقنا على ذلك الشيء (الراديو) 149 00:06:48,020 --> 00:06:51,050 و وضعناه على ذلك الشيء الجديد المسمى بالـ (الانترنت) 150 00:06:51,090 --> 00:06:53,190 ولم يكن أحد قد فعلها من قبل. ولا أحد 151 00:06:53,220 --> 00:06:55,120 و بدأنا التلاعب بالصفقات 152 00:06:55,160 --> 00:06:57,320 كل هذه. افتح فمك. افتح فمك قليلا 153 00:06:57,360 --> 00:06:59,660 كلها, كلها, لا تمضغها فقط دعها تذوب 154 00:06:59,690 --> 00:07:00,830 انتظر. ساخنة جدا 155 00:07:00,860 --> 00:07:02,430 انتظر 156 00:07:02,460 --> 00:07:05,030 اعتقد أنه مستحيل فيزيائيا ان تذوب لوحدها 157 00:07:05,070 --> 00:07:07,030 الآن, امضغ, امضغ, امضغ! 158 00:07:07,070 --> 00:07:10,340 انها ساخنة جدا - انها جيدة, جيدة - 159 00:07:10,370 --> 00:07:12,810 جيدة؟ انها الأفضل. هذا المكان برمته هو الأعظم 160 00:07:12,840 --> 00:07:14,480 اتصل بهذا المكان و سيقولوا انهم لا يعرفوك 161 00:07:14,510 --> 00:07:16,840 يدعوا أنهم لا يتحدثوا الإنجليزية. هل ترى أحد أبيض هنا؟ 162 00:07:16,880 --> 00:07:18,510 لا, لن تجد 163 00:07:18,550 --> 00:07:20,750 على أي حال, الشيء التالي قمنا بالاكتتاب العام و ضاعفنا الأسهم ثلاث مرات في يوم 164 00:07:20,780 --> 00:07:22,680 و التهتمنا (AOL) 165 00:07:22,720 --> 00:07:26,620 فجأة, انا في ال22 من عمري و قيمتي تقدر ب 1.2 بليون 166 00:07:26,650 --> 00:07:28,820 و الآن بعد عقدين 167 00:07:28,860 --> 00:07:31,860 قيمتي 1.4 بليون. قم أنت بالحساب 168 00:07:31,890 --> 00:07:36,730 حسنا, هذا ربع 200 مليون على مدار 20 سنة 169 00:07:36,760 --> 00:07:39,400 مضاعفات 16.66 170 00:07:39,430 --> 00:07:42,900 هذا اقل من 1% عائد 171 00:07:42,940 --> 00:07:45,010 و التضخم حوالي 1.7 172 00:07:45,040 --> 00:07:47,510 و مقايضات الإئتمان حوالي 2% 173 00:07:47,540 --> 00:07:50,410 هذا أقل من مقايضة 174 00:07:50,450 --> 00:07:53,750 حسنا, لم أحد يتجرأ ليضع المال في البنك أليس كذلك؟ 175 00:07:53,780 --> 00:07:55,250 هؤلاء الأولاد السيئون هناك, كلهم لك 176 00:07:55,280 --> 00:07:56,950 ستنقلب عليهم. و ستنتهي هذه الجهة 177 00:07:56,990 --> 00:07:59,920 اسمع, (ريتشارد) أريد أن أدعمك 178 00:07:59,950 --> 00:08:02,260 أنت تبني أيا ما تريده 179 00:08:02,290 --> 00:08:04,560 في هذا العقل المجنون الملعون 180 00:08:04,590 --> 00:08:07,060 الأمر كله يعود لك. و أنا يداي بعيدة 181 00:08:07,100 --> 00:08:08,800 دعنا نجعلك بليون دولار 182 00:08:08,830 --> 00:08:10,660 و دعنا نجني بليون أخرى لي كيف يبدو هذا؟ 183 00:08:10,700 --> 00:08:13,400 أنت لست قلق بخصوص الدعوى القضائية؟ 184 00:08:13,430 --> 00:08:15,240 اللعنة, لا. لدي ثلاث دعاوي من مربيات الآن 185 00:08:15,270 --> 00:08:17,040 احدهم بلا سبب 186 00:08:17,070 --> 00:08:18,410 لذا هي. دعنا نقوم بهذا 187 00:08:18,440 --> 00:08:21,680 دعنا نحطم أسنان (جيفن بيلسون) في معرض التقنية 188 00:08:21,710 --> 00:08:23,540 و بعد ذلك نعدما تكون تستحق شيء حقا 189 00:08:23,580 --> 00:08:26,980 سأخذك لكل هؤلاء اللذين رفضوك 190 00:08:27,020 --> 00:08:30,950 و سنركلهم من مؤخراتهم 191 00:08:33,150 --> 00:08:35,660 هذا العرض مغر جدا 192 00:08:35,690 --> 00:08:37,520 و أتمنى لو أنه لم يكن عليّ القيام بذلك ال(هولي) 193 00:08:37,560 --> 00:08:38,990 ... و لكن ربما ينبغي عليّ على الأقل 194 00:08:39,030 --> 00:08:43,000 "ينبغي"؟ لا, لا (ريتشارد) انت لا تفعل ما ينبغي عليك فعله 195 00:08:43,030 --> 00:08:44,900 إفعل ما تريده 196 00:08:46,330 --> 00:08:49,870 أعني, هل يجب علي أن ادفع 800 دولار من أجل تلك القطع الصغيرة من اللحم 197 00:08:49,900 --> 00:08:52,370 بالتأكيد لا. ولكني أفعل ذلك على أي حال 198 00:08:52,410 --> 00:08:54,370 لأني أريده 199 00:08:54,410 --> 00:08:58,410 سؤال بسيط (ريتشارد)؟ ما الذي تريده؟ 200 00:09:00,750 --> 00:09:03,920 سادتي, ما هي التحديثات بخصوص التطبيقات 201 00:09:03,950 --> 00:09:05,790 أو "تحديثات التطبيقات", اذا كنتم بدأتم؟ 202 00:09:05,820 --> 00:09:07,490 انا لم أفعل 203 00:09:07,560 --> 00:09:10,520 هنا تحديثي, لقد كنت متحمس للعمل عليه 204 00:09:10,560 --> 00:09:12,330 ثم نظرت عليه نظرة جديدة 205 00:09:12,360 --> 00:09:15,700 (وجيد) كان على حق. هذا سيء حقا 206 00:09:15,730 --> 00:09:17,630 انا لا أعلم كيف كنت أفكر 207 00:09:17,670 --> 00:09:19,030 ولكني أشتريت ملعبك 208 00:09:19,070 --> 00:09:20,530 نعم, انت بحالة سيئة أيضا 209 00:09:20,570 --> 00:09:22,670 تطبيقي ما زال عظيما 210 00:09:22,700 --> 00:09:25,310 ولكن في الوقت الذي كنا نعمل فيه على (المزمار) 211 00:09:25,340 --> 00:09:28,610 10 تطبيقات أخرى التي تفعل نفس الشيء, خرجت للضوء 212 00:09:28,640 --> 00:09:31,680 رفاق, اذا وضعتكم كمراجع لي 213 00:09:31,710 --> 00:09:33,910 هل أعتمد أنكم ستقولون عني أشياء رائعة 214 00:09:33,950 --> 00:09:35,080 تكونوا أمناء 215 00:09:35,120 --> 00:09:37,720 هل تريدني أن أكون أمينا أم رائع؟ 216 00:09:47,760 --> 00:09:49,630 ماذا؟ هل حصلت على تذكرة موقف سيارات, أو شيء؟ 217 00:09:55,970 --> 00:09:58,010 نعم, لا زلت لا استطيع قرائتها استخدم فمك 218 00:09:58,040 --> 00:10:01,410 حسنا, فقط إقرأها 219 00:10:02,480 --> 00:10:03,810 5 مليون؟ 220 00:10:03,850 --> 00:10:07,610 نعم, نعم, يا رفاق لن نعود ل(هولي) 221 00:10:07,650 --> 00:10:08,820 ولا أنا أيضا 222 00:10:08,850 --> 00:10:10,450 كيف فعلت ذلك؟ 223 00:10:10,490 --> 00:10:12,720 (روس هانيمان)؟ 224 00:10:12,750 --> 00:10:15,320 مونيكا, أرى انه وصلتك رسالتي 225 00:10:15,360 --> 00:10:16,890 هل أنت مجنون؟ 226 00:10:16,920 --> 00:10:19,490 من الجميل رؤيتك, أيضا. ولا انا لست كذلك 227 00:10:19,530 --> 00:10:21,960 انت تضع مستقبلك بأكمله 228 00:10:22,000 --> 00:10:25,400 في يد الرجل الذي وضع (الراديو) على الإنرتنت 229 00:10:25,430 --> 00:10:28,800 أعتقد انه يمكنني إفتراض أنه أخبرك بذلك 230 00:10:28,840 --> 00:10:30,440 لقد ذكر ذلك 231 00:10:30,470 --> 00:10:33,010 (دانيش): ذلك الرجل 232 00:10:33,040 --> 00:10:34,410 ذلك الرجل؟ 233 00:10:34,440 --> 00:10:35,840 نعم هو ذلك الرجل 234 00:10:35,880 --> 00:10:39,310 هل هو حقا كذلك يبتسم بأسنانه العلوية و السفلية؟ 235 00:10:39,350 --> 00:10:40,880 في نفس الوقت؟ 236 00:10:40,920 --> 00:10:42,450 (مونيكا): هذا الرجل أضحوكة 237 00:10:42,480 --> 00:10:45,420 كيف يفعل ذلك أصلا؟ أنه أحمق, يهتم بنفسه 238 00:10:45,450 --> 00:10:49,220 أحمق يصاحب النساء, كان محظوطا من حوالي 20 عاما 239 00:10:49,260 --> 00:10:51,460 ولم يفعل ذلك من حينها 240 00:10:51,490 --> 00:10:52,860 يبدو و كأنه (إرليك) 241 00:10:52,890 --> 00:10:55,760 يبدو و كأنه يعرف من هو ولا يعتذر عن ذلك 242 00:10:55,800 --> 00:10:57,260 اذا هو أضحوكة, من يهتم؟ 243 00:10:57,300 --> 00:10:59,900 هذا الأضحوكة يريد أن يعطينا 5 مليون 244 00:10:59,930 --> 00:11:01,670 لتمويل (المزمار) 245 00:11:01,700 --> 00:11:04,300 وهو لا يمتلك أي شيء هذا فقط قرض 246 00:11:04,340 --> 00:11:06,870 نعم, الملاحظة هنا انه متمحور كقرض 247 00:11:06,910 --> 00:11:09,880 ولكنه يمتلك الخيار لأخذ السداد 248 00:11:09,910 --> 00:11:13,210 في شكل أسهم , وله مقعدين في مجلس الإدارة 249 00:11:13,250 --> 00:11:15,850 الذي يعني أنك لن تتخلص منه , أبدا 250 00:11:15,880 --> 00:11:18,390 إذا نجحت, سيحصل على جزء كبير من (المزمار) 251 00:11:18,420 --> 00:11:22,490 و اذا فشلت, هذا المجنون سيكون له سيطرة على الشركة 252 00:11:22,520 --> 00:11:26,530 حب هذا أو لا. و لكن (هولي) هي شركة حقيقية 253 00:11:26,560 --> 00:11:28,230 ينبغي عليك أن تقبل عرضهم 254 00:11:28,260 --> 00:11:30,360 ينبغي. ينبغي 255 00:11:30,400 --> 00:11:32,230 انا تعبت من فعل ما ينبغي عليّ 256 00:11:32,270 --> 00:11:34,570 أريد أن أبدأ في فعل ما أريده 257 00:11:34,600 --> 00:11:37,700 و ما أريده أن أكون أناني 258 00:11:37,740 --> 00:11:40,940 أحمق غير عقلاني, لا أساوم على أي شيء 259 00:11:40,980 --> 00:11:44,580 على الإطلاق, وعندما يصبح (المزمار) شيئا كبيرا 260 00:11:44,610 --> 00:11:47,510 (روس) سيأخذني الى كل هؤلاء اللذين رفضوني 261 00:11:47,550 --> 00:11:50,580 و سنركلهم من مؤخراتهم 262 00:11:52,890 --> 00:11:53,950 ماذا؟ 263 00:11:53,990 --> 00:11:56,590 نعم, لا أريد أي جزء في ذلك الشيء الأخير 264 00:11:56,620 --> 00:11:58,630 لقد بدت ... لقد بدت أفضل عندما قالها (روس) 265 00:11:58,660 --> 00:12:01,600 مرة أخرى, أنا لست جيدا في الإقتباس من المضمون 266 00:12:01,630 --> 00:12:04,460 هذا لا يهم أنا سأذهب ... سأذهب إلى 267 00:12:04,500 --> 00:12:06,100 سأذهب لأتصل ب (رون لافليم) 268 00:12:06,130 --> 00:12:08,500 و سأخبرهم أننا سنأخذ أموال (روس) 269 00:12:08,540 --> 00:12:10,800 حسنا, من المفترض أن أخبر (لوري بريم) 270 00:12:10,840 --> 00:12:12,840 أنها تشارك في الاسثمار علنا 271 00:12:12,870 --> 00:12:14,880 مع (روس هانيمان)؟ 272 00:12:14,910 --> 00:12:17,740 اذا أنت تفضلي أن ابيع روحي ل(جفين بيلسون) 273 00:12:17,780 --> 00:12:20,750 على أن تخوضي محادثة غريبة مع رئيستك؟ 274 00:12:20,780 --> 00:12:23,080 شكرا, (مونيكا) 275 00:12:23,120 --> 00:12:25,920 الرجل لديه شيء مزروع في ساقه, (ريتشارد) 276 00:12:25,950 --> 00:12:27,750 كيف يبدو ذلك؟ 277 00:12:27,790 --> 00:12:30,460 (جافين): الجميع على (تويتر) يقولون أني معادي للسامية 278 00:12:30,490 --> 00:12:31,890 أنت كنت هناك - (دينبوك) : نعم - 279 00:12:31,930 --> 00:12:34,460 و ما شاهدته كان ضد معاديّ السامية 280 00:12:35,800 --> 00:12:38,400 مرحبا؟ هل سمعت من (هاندريكس)؟ 281 00:12:40,030 --> 00:12:42,440 ماذا تعني أنه ذهب مع شخص اخر؟ مع من ذهب؟ 282 00:12:44,110 --> 00:12:46,240 هل تمازحني؟ 283 00:12:52,210 --> 00:12:54,410 (روس هانيمان) - ذلك صحيح - 284 00:12:54,450 --> 00:12:56,850 (روس هانيمان) الذي انا على دراية به؟ 285 00:12:56,880 --> 00:12:58,120 نعم 286 00:12:58,150 --> 00:13:00,550 هذا .. هذا الي اختاره للذهاب معه 287 00:13:00,590 --> 00:13:02,920 (روس هانيمان) - نعم - 288 00:13:05,690 --> 00:13:07,860 انه انسان مبتذل 289 00:13:07,900 --> 00:13:09,530 و بغيض تماما 290 00:13:09,560 --> 00:13:14,200 و لن يكون غير دقيقا لقول 291 00:13:14,240 --> 00:13:16,340 انه نحن هنا في (ريفيجا) 292 00:13:16,370 --> 00:13:20,410 الآن شركاء في الاستثمار 293 00:13:20,440 --> 00:13:21,810 مع (روس هانيمان) 294 00:13:21,840 --> 00:13:23,480 لقد حاولت تغيير رأيهم 295 00:13:23,510 --> 00:13:25,610 .. لقد فعلت, ولكن 296 00:13:25,650 --> 00:13:28,010 هل تعلمي؟ 297 00:13:28,050 --> 00:13:30,580 (بيتر) اعتاد القول ان كل شركة ناجحة 298 00:13:30,620 --> 00:13:32,790 قد تنظر للخلف في لحظة حاسمة في وقت مبكر 299 00:13:32,820 --> 00:13:34,420 عندما كانوا على وشك الموت 300 00:13:34,460 --> 00:13:36,560 لو لم يكن للـ ... الشجاعة 301 00:13:36,590 --> 00:13:39,090 و المثابرة و ربما الجنون 302 00:13:39,130 --> 00:13:42,160 من شخص له نظرة حيث وضع كل ذلك على خط 303 00:13:42,200 --> 00:13:44,500 على الرغم من أنها بدت و كأنها خطأ كبير في ذلك الوقت 304 00:13:44,530 --> 00:13:47,830 لحظة فيها جميع المقاييس و الأرقام 305 00:13:47,870 --> 00:13:50,870 لم تعني أي شيء كانت فقط العاطفة 306 00:13:50,910 --> 00:13:53,640 كانت بخصوص الإيمان عقلانيا كان أو لم يكن 307 00:13:53,670 --> 00:13:58,010 و أعتقد ... أأمل 308 00:13:58,050 --> 00:14:00,280 اني قد شهدت ذلك لتوي 309 00:14:03,480 --> 00:14:05,890 انا لم أفهم أيا مما قلتي 310 00:14:05,920 --> 00:14:08,560 أيا منه؟ 311 00:14:08,590 --> 00:14:12,930 لا شيء منه - انا لن أتعامل مع (روس هانيمان) بأي شكل - 312 00:14:12,960 --> 00:14:14,930 هل ذلك واضح؟ - نعم, (لوري) - 313 00:14:14,960 --> 00:14:19,030 أشعر بقوة أنه كان عليك منع ذلك 314 00:14:19,070 --> 00:14:21,900 هذا التبادل انتهى الآن - ... حسنا ولكني - 315 00:14:21,940 --> 00:14:23,840 التبادل انتهى الآن, شكرا لك 316 00:14:27,840 --> 00:14:29,940 (جاريد): حسنا, (ريتشارد) 317 00:14:29,980 --> 00:14:32,810 أولا, تهانينا على تمويلك 318 00:14:32,850 --> 00:14:35,580 اتمنى أنك قد تكون أخذت لحظة للاستمتاع بذلك 319 00:14:35,620 --> 00:14:37,880 و الإحتفال لقد فعلت ذلك 320 00:14:37,920 --> 00:14:40,550 فعلت؟ - بالطبع - 321 00:14:40,590 --> 00:14:42,860 لقد احتفلت اليوم صباحا 322 00:14:42,890 --> 00:14:45,790 أنت احتفلت, صباحا؟ 323 00:14:45,830 --> 00:14:49,000 نعم 324 00:14:51,000 --> 00:14:54,470 ولكن الآن رجوعا للعمل 325 00:14:54,500 --> 00:14:56,700 لدينا كمية عمل ضخمة للقيام بها 326 00:14:56,740 --> 00:14:59,010 من الآن حتى يناير 327 00:14:59,040 --> 00:15:02,380 أعلم أن 5 مليون كمية كبيرة من المال 328 00:15:02,410 --> 00:15:05,310 و لكن حتى لو حددنا معدلات الصرف بتحفظ 329 00:15:05,350 --> 00:15:07,250 ستبقى فقط ل 18 شهر 330 00:15:07,280 --> 00:15:09,880 المقاضاة أنهت على نصف الأموال حالا 331 00:15:09,920 --> 00:15:12,220 و علينا أن نبدأ في إنشاء الخوادم 332 00:15:12,250 --> 00:15:13,820 ندفع الاشياء المالية و الموارد البشرية 333 00:15:13,850 --> 00:15:17,790 ندفع ل(ليفليم) و الراوتب لوحدها ستكون ضخمة جدا 334 00:15:17,830 --> 00:15:20,260 هل رأيت مقترحات التوظيف 335 00:15:20,290 --> 00:15:22,160 التي قدمها (دانيش) و (جيلفويل)؟ 336 00:15:22,200 --> 00:15:24,160 لا - انها غير معقولة - 337 00:15:24,200 --> 00:15:26,500 حسنا, أحتاج أربع مطورين تطبيقات ويب 338 00:15:26,530 --> 00:15:28,130 اثنان للنهاية الأمامية, و اثنان للخلفية 339 00:15:28,170 --> 00:15:31,570 احتاج رجل لتحويل كود المرجع لمكتبة انشاء الجودة 340 00:15:31,610 --> 00:15:34,980 و احتاج اثنان آخران للتحويل من مكتبات الضغط 341 00:15:35,010 --> 00:15:38,350 يعملون على (الجافا), نظام تشغيل (آبل) و (أندرويد) 342 00:15:38,380 --> 00:15:42,120 و أحتاج قليل من الأشخاص لبناء واجهة البرمجة 343 00:15:42,150 --> 00:15:44,880 اذا احتاج كل هؤلاء 344 00:15:44,920 --> 00:15:47,390 أحتاج كل فرد من هؤلاء على القائمة 345 00:15:47,420 --> 00:15:50,060 حسنا, ذلك فقط ... 15 لكل منهم 346 00:15:50,090 --> 00:15:51,990 أعني, هذا كقسم كامل في (فيسبوك) 347 00:15:52,030 --> 00:15:53,690 حسنا, يمكنني القيام بهذا ب 12 348 00:15:53,730 --> 00:15:56,660 يمكنني القيام بها ب 11 لأني رئيس أفضل من (دانيش) 349 00:15:56,700 --> 00:15:58,300 حسنا, عظيم 350 00:15:58,330 --> 00:16:02,600 أخبار جيدة, قلصنا العدد الى 12 و 11 351 00:16:02,670 --> 00:16:04,300 خطوة ايجابية 352 00:16:04,340 --> 00:16:06,870 و لكن نحتاج للتقليص أكثر 353 00:16:06,910 --> 00:16:11,010 حسنا, ما أقصى عدد نقدر على دفع رواتبهم؟ 354 00:16:11,050 --> 00:16:13,550 ثلاثة لكل منهم - ثلاثة؟ هل أنت جدي؟ - 355 00:16:13,580 --> 00:16:16,020 هل بإمكانك فقط إخبارهم 356 00:16:16,050 --> 00:16:18,420 لقد فعلت, مرات عديدة, و لكن 357 00:16:18,450 --> 00:16:20,920 لكنهم ظلوا يخبروني أنه لو لم أضيع أموال كثيرة 358 00:16:20,960 --> 00:16:23,160 على طبيب المؤخرات كان سيكون لدينا مال كافي 359 00:16:23,190 --> 00:16:25,890 و لكني أدفع تأميني الصحي من جيبي 360 00:16:25,930 --> 00:16:29,530 لا يمكننا تحمل أكثر من ثلاثة أشخاص لكل منكم 361 00:16:29,560 --> 00:16:30,860 أسف, ولكن الأمر كذلك 362 00:16:30,900 --> 00:16:33,500 حسنا, هذا جيد, استطيع العمل بذلك 363 00:16:33,530 --> 00:16:35,040 ماذا؟ 364 00:16:35,070 --> 00:16:38,240 اذا كان باستطاعتك فعلها بثلاث, لماذا لم تخبرني بذلك؟ 365 00:16:38,270 --> 00:16:40,440 لأننا نتفاوض ضد بعض 366 00:16:40,470 --> 00:16:43,580 لا, لا نفعل نحن في نفس الفريق 367 00:16:43,610 --> 00:16:44,940 نريد نفس الشيء 368 00:16:44,980 --> 00:16:47,680 غير موافق, لقد جعلتك تعطيني ثلاث 369 00:16:47,720 --> 00:16:49,720 لوظيفة استطيع فعلها بسهولة بإثنين 370 00:16:49,750 --> 00:16:51,180 اللعنة 371 00:16:51,220 --> 00:16:53,820 من هناك؟ 372 00:16:53,850 --> 00:16:55,520 الرجل, اهلا, (روس), كيف حالك؟ 373 00:16:55,560 --> 00:16:58,530 كيف حالك؟ - انا بخير, ماذا أحضرك لهنا؟ - 374 00:16:58,560 --> 00:17:00,690 علي أن اقابل المحامي و طفله الملعون 375 00:17:00,730 --> 00:17:02,330 لذا الآن لدي بضعة ساعات لأضيعها 376 00:17:02,360 --> 00:17:05,300 هل شاهدت سيارة (ماكلرين) 650 إس 377 00:17:05,330 --> 00:17:07,630 بالباقة الاضافية في موقف السيارات؟ 378 00:17:07,670 --> 00:17:10,140 أو لا؟ - نعم - 379 00:17:10,170 --> 00:17:13,170 اذا هذا هو الفريق 380 00:17:13,210 --> 00:17:16,180 انا فقط سأقولها 381 00:17:16,210 --> 00:17:18,280 هذا الفتى معلون! أليس كذلك؟ 382 00:17:18,310 --> 00:17:20,110 لأني عندما أنظر الى بقيتكم يا رفاق 383 00:17:20,150 --> 00:17:21,880 ثم له فهذا الشخص يفعل كل شيء في المنزل 384 00:17:21,920 --> 00:17:23,850 هل انا على حق؟ هل انا على حق؟ 385 00:17:23,880 --> 00:17:26,050 هذا الولد ملعون! 386 00:17:26,090 --> 00:17:27,090 شكرا لك 387 00:17:27,120 --> 00:17:28,460 اهلا, مرحبا (القاعدة)؟ 388 00:17:28,490 --> 00:17:31,760 لا, انا امزح تماما انا فقط انزع فتيل التوتر بالمزاح 389 00:17:31,790 --> 00:17:33,560 اي توتر؟ اي توتر؟ 390 00:17:33,590 --> 00:17:35,830 لا بالطبع لا, جديا على الرغم, لا يوجد قطع رؤوس؟ أليس كذلك؟ 391 00:17:35,860 --> 00:17:37,930 (روس هانيمان) كيف اخبارك ؟ 392 00:17:37,970 --> 00:17:40,330 يا رجل 393 00:17:40,370 --> 00:17:43,100 أريد أن اعرف اي طفولة مجنونة خاضها ذلك الفتى 394 00:17:49,610 --> 00:17:51,850 حسنا, رفاق ماذا تفعلون هنا؟ 395 00:17:51,880 --> 00:17:54,650 سيد (هانيمان) انا (إرليك باكمان) 396 00:17:54,680 --> 00:17:57,480 انا صاحب و مالك هذا المنزل 397 00:17:57,520 --> 00:17:59,450 لذلك استطيع ان اعطيك جولة اذا اردت 398 00:17:59,490 --> 00:18:02,390 أريك أين الاشياء الملعونة تحدث حقا 399 00:18:02,420 --> 00:18:03,790 لا, انا بخير 400 00:18:03,820 --> 00:18:05,990 اسمعوا, انا لا اريد ان ازعجكم 401 00:18:06,030 --> 00:18:07,730 انا فقط أردت ان ارى السحر و هو يحدث 402 00:18:07,760 --> 00:18:09,900 لذا انا فقط سأجلب مقعد, و سأجلس بجانب الحائط 403 00:18:09,930 --> 00:18:11,430 ولن أقول كلمة 404 00:18:11,470 --> 00:18:15,270 لدينا اجتماع كنا سنقوم به, اذا ربما علينا فعل ذلك؟ 405 00:18:15,300 --> 00:18:18,040 كان من الجيد لقائك, (روس) 406 00:18:18,070 --> 00:18:20,440 اذا اعتقد اننا سنوفر الكثير من الوقت 407 00:18:20,470 --> 00:18:23,680 اذا كنا على نفس الصفحة بما يخص الميزانية 408 00:18:23,710 --> 00:18:26,180 ... اذا ما احتاجه منكم يا رفاق ان 409 00:18:26,210 --> 00:18:28,210 عذرا, هل تتكلم هكذا حقا؟ 410 00:18:28,250 --> 00:18:31,020 مثل ماذا؟ - هكذا - 411 00:18:31,050 --> 00:18:34,090 اعني, هذا هو ... صوتي الناطق الطبيعي 412 00:18:34,120 --> 00:18:36,560 مثل الآن, مثل طريقة تحدثك الآن هل هذا حقيقي؟ 413 00:18:36,590 --> 00:18:38,630 هذا؟ هذا ... حقيقي 414 00:18:38,660 --> 00:18:41,760 رائع. حسنا, لا يهم. استمر, استمر 415 00:18:41,800 --> 00:18:44,430 هذه نفس الطريقة التي كنا نتحدث بها هناك 416 00:18:44,500 --> 00:18:47,730 استمر - حسنا - 417 00:18:47,770 --> 00:18:51,700 حسنا, اعتقد, في الواقع ... اذا ذهبنا لأقرب من 418 00:18:51,740 --> 00:18:54,210 (سي دوج), كيف أخبارك؟ 419 00:18:54,240 --> 00:18:56,340 ... بطلباتنا, بعين - لا شيء - 420 00:18:56,380 --> 00:18:58,410 لا عليك أن تأتي هنا 421 00:18:58,450 --> 00:19:00,580 استمر, استمر - حسنا - 422 00:19:00,610 --> 00:19:03,280 ... هذا سيكون اكثر انسجاما - ما هو العنوان هنا مرة اخرى؟ - 423 00:19:05,090 --> 00:19:06,320 ... يمكنك فقط سؤال (إرليك) 424 00:19:06,350 --> 00:19:07,490 انتظر 425 00:19:07,520 --> 00:19:11,190 انها 5230 طريق (نيويل) 426 00:19:11,230 --> 00:19:13,990 هل حصلت على ذلك؟ استمر, استمر - 427 00:19:14,030 --> 00:19:16,900 حسنا, بالعودة الى - احضر قلم! مرة اخرى - 428 00:19:16,930 --> 00:19:18,930 اخبره مرة اخرى - ... العنوان هو - 429 00:19:18,970 --> 00:19:22,100 هيا - 5230 طريق (نيويل) - 430 00:19:22,140 --> 00:19:24,000 استمر هل حصلت على ذلك؟ 431 00:19:24,040 --> 00:19:26,670 لا اعرف. ذلك الملعون! 432 00:19:26,710 --> 00:19:29,940 (جافين) : هذا الملعون (هاندريكس) حطمني مرة أخرى 433 00:19:29,980 --> 00:19:32,480 أريد هذه الدعوى أن تكون مجرد وقف عمل 434 00:19:32,510 --> 00:19:34,610 أريد أن أربحها ماذا يمكننا فعله هنا؟ 435 00:19:34,650 --> 00:19:37,180 حسنا, هذه الدعوى ستكون 436 00:19:37,220 --> 00:19:39,450 محاكمة طويلة الأمد 437 00:19:39,490 --> 00:19:41,720 ولكن مع مواردنا العالية 438 00:19:41,760 --> 00:19:44,520 و كبار المدعين, نعتقد أن هذا سيعطينا الأفضلية 439 00:19:44,590 --> 00:19:45,730 على (المزمار) 440 00:19:45,760 --> 00:19:47,630 الترجمة؟ 441 00:19:47,660 --> 00:19:49,730 في النهاية, الدعوى ستتحول 442 00:19:49,760 --> 00:19:52,100 بناء على اثبات أن (المزمار) 443 00:19:52,130 --> 00:19:54,000 قد صنع هنا في (المزمار) 444 00:19:54,030 --> 00:19:56,670 حتى الآن, الدليل على ذلك خيط رفيع 445 00:19:56,700 --> 00:19:58,710 اذا غلظوه! 446 00:19:58,740 --> 00:20:00,770 (جافين), زوارك هنا 447 00:20:00,810 --> 00:20:03,810 سادتي, و سيدتي 448 00:20:03,840 --> 00:20:05,650 شالوم عليكم - التحية بالعبرية- 449 00:20:05,680 --> 00:20:07,780 شكرا لحضوركم اليوم لفتح حوار 450 00:20:07,820 --> 00:20:09,250 الآن اذا تبعتوني 451 00:20:09,280 --> 00:20:12,550 في الجهد لتحويل الحساسية لشراكة كبيرة 452 00:20:12,590 --> 00:20:16,860 لدي نسخة طبق الأصل من قاعة الأسامي في (ياد فاشيم) - متحف في اسرائيل - 453 00:20:16,890 --> 00:20:19,060 مشيدة لجانب متجر دراجات 454 00:20:19,090 --> 00:20:22,760 ... (ريتشارد): حسنا, اذا 455 00:20:22,800 --> 00:20:26,470 لا, لا , لا , لا يجب ان يكون هذا الظهر! الظهر 456 00:20:26,500 --> 00:20:27,900 لا, لا. احضره ايضا 457 00:20:27,940 --> 00:20:30,170 اي راؤول؟ المحامي راؤول؟ - التقاضي و الرواتب - 458 00:20:30,200 --> 00:20:33,470 كلاهما مغطى, الشراء, و المصاريف العامة و الادارية ما زال لدينا مساحة صغيرة للمناورة 459 00:20:33,510 --> 00:20:37,280 ... و نحن في طريقنا ل 460 00:20:37,310 --> 00:20:39,950 سيدي, هل تعرف انه يمكنك أن تخفض الصوت من هنا 461 00:20:39,980 --> 00:20:41,680 من الجانب فقط 462 00:20:41,720 --> 00:20:43,620 ... (ريتشارد): أين سيتركنا ذلك؟ 463 00:20:43,650 --> 00:20:45,720 دعونا نفتتح (IPA) 464 00:20:45,750 --> 00:20:47,590 انا اسف, ماذا؟ لم استطع سماعك احدهم كان يتحدث 465 00:20:47,620 --> 00:20:49,860 ماذا كنت تقول؟ استمر, استمر 466 00:20:49,890 --> 00:20:52,160 حسنا, (ريتشارد), فقط مشكلة محتملة 467 00:20:52,190 --> 00:20:55,060 رسوم الاستضافة قد تصبح تحدي لنا على مدار توسعنا 468 00:20:55,100 --> 00:20:57,430 صحيح, ولكن يمكننا تعويض الكثير من ذلك 469 00:20:57,460 --> 00:21:00,100 بمجرد أن نحصل على العملاء, و نبدأ بنموذج اشتراك للإيرادات 470 00:21:00,130 --> 00:21:02,770 ماذا؟ إيرادات؟ لا, لا, لا, لا 471 00:21:02,800 --> 00:21:05,340 لا ايرادات سأكلمك لاحقا, ماذا؟ 472 00:21:05,370 --> 00:21:06,840 لماذا تريد أن تذهب وراء الإيرادات؟ 473 00:21:06,870 --> 00:21:09,940 بسبب ... ان نصنع مال 474 00:21:09,980 --> 00:21:14,050 لا. اذا عرضت إيرادات الناس ستتسائل "كم"؟ 475 00:21:14,080 --> 00:21:15,320 ولن يكون كفاية ابدا 476 00:21:15,350 --> 00:21:17,650 الشركة التي كانت 100 ضعف 1000 ضعف 477 00:21:17,690 --> 00:21:18,950 ستصبح الضعف فقط 478 00:21:18,990 --> 00:21:21,990 ولكن اذا لم يكن لديك أي ايرادات سيمكنك القول انك في مرحلة ما قبل الإيرادات 479 00:21:22,020 --> 00:21:24,560 انك لاعب محتمل 480 00:21:24,590 --> 00:21:26,460 انه ليس بخصوص كم ربحت 481 00:21:26,490 --> 00:21:29,100 انه حول ما قيمتك, و من قيمته الأعلى 482 00:21:29,130 --> 00:21:31,000 الشركات التي تخسر أموال 483 00:21:31,030 --> 00:21:32,730 ... (بينترست) , (سناب شات) لا إيرادات لها 484 00:21:32,770 --> 00:21:35,640 (أمازون) تخسر مال في كل ربع على مدى ال20 سنة الماضية 485 00:21:35,670 --> 00:21:37,400 و (بيزوس) هو الملك الملعون - الرئيس التنفيذي لشركة أمازون - 486 00:21:37,440 --> 00:21:39,940 الملك - لا ايردات. لا احد يريد ان يرى الايرادات - 487 00:21:39,970 --> 00:21:42,710 اذهب 488 00:21:42,740 --> 00:21:47,180 انا فقط اعتقدت ان الهدف من الشركات هو ربح المال 489 00:21:47,210 --> 00:21:48,880 لا لا لا ليس هذه طريقة العمل 490 00:21:48,920 --> 00:21:50,980 انا لا اريد ان اربح القليل من المال كل يوم 491 00:21:51,020 --> 00:21:52,990 اريد أن اربح طن من الأموال مرة واحده 492 00:21:53,020 --> 00:21:55,520 ROI. 493 00:21:55,560 --> 00:21:58,690 ROI. ماذا يعني هذا؟ 494 00:21:58,730 --> 00:22:00,830 ... العائد على - العائد على الاستثمار - 495 00:22:00,860 --> 00:22:05,030 لا. الراديو على الانترنت - الانترنت - 496 00:22:05,070 --> 00:22:07,270 هل وضعت راديو على الانترنت ؟ 497 00:22:07,300 --> 00:22:08,370 لا 498 00:22:08,400 --> 00:22:10,040 اذا, كل شيء فعلته للتو. افعل عكسه 499 00:22:10,070 --> 00:22:13,010 اذا تريدنا ان نأخذ الملفات 500 00:22:13,040 --> 00:22:15,610 و نجعلهم أكبر؟ 501 00:22:16,840 --> 00:22:18,210 هذا الفتى 502 00:22:18,250 --> 00:22:19,980 هذا الفتى مجنون! انا أحبه 503 00:22:20,010 --> 00:22:22,350 اذا انت قلت أنك ستبعد يديك 504 00:22:22,380 --> 00:22:23,720 هل هذا مستمر؟ 505 00:22:23,750 --> 00:22:26,520 نعم, من فضلك, فقط قم بالقرارات الصحيحة 506 00:22:26,550 --> 00:22:28,760 و اتركني خارج ذلك هل تعتقد أن (كروي) يريد أن يكون هنا؟ 507 00:22:28,790 --> 00:22:30,560 (كروي) لنرتد هيا 508 00:22:30,590 --> 00:22:32,860 (ريتشارد) الشيك - نعم - 509 00:22:32,890 --> 00:22:35,090 سيد (هانيمان) 510 00:22:35,130 --> 00:22:37,730 أعتقد ان البنك واجهته بعض المشاكل بخصوص الشيك 511 00:22:37,770 --> 00:22:40,600 قالوا ان الأموال معلقة لسبب ما؟ 512 00:22:40,630 --> 00:22:42,140 انتظر, انت لم تحاول أن تصرف هذا الشيك؟ هل فعلت؟ 513 00:22:42,170 --> 00:22:44,900 هل حاولت صرف الشيك الذي اعطيته لك؟ 514 00:22:44,940 --> 00:22:48,040 هذا شيك للعرض. هو لوضعه في إطار و تعليقه على الحائط 515 00:22:48,080 --> 00:22:49,840 انت لم تحاول صرف ذلك, صحيح؟ 516 00:22:49,880 --> 00:22:53,610 ... اذا, نحن سنرتب حوالة مصرفية أو 517 00:22:53,650 --> 00:22:55,950 لا لا , لم تأخذوا الأموال مرة واحده 518 00:22:55,980 --> 00:22:58,820 سنقرر معدل صرفكم و سأقدم لكم شيك جديد كل أسبوع 519 00:22:58,850 --> 00:23:01,690 من هنا و حتى معرض التقنية في يناير الا اذا افسدتم الأمر بشدة 520 00:23:01,720 --> 00:23:04,160 حسنا, اجتهدو يا اولاد 521 00:23:05,630 --> 00:23:07,660 هذا الرجل معلون! 522 00:23:07,690 --> 00:23:10,060 هل تعلم, (روس) اني كنت معروف أني أمارس الجنس مع نفسي 523 00:23:14,770 --> 00:23:17,340 حسنا, هو اسوأ رجل في أمريكا 524 00:23:17,370 --> 00:23:19,970 و الآن هو يملكنا 525 00:23:28,750 --> 00:23:30,880 لماذا اتى بنا كل هذا الطريق؟ 526 00:23:30,920 --> 00:23:32,620 لا اعرف 527 00:23:34,560 --> 00:23:36,260 رفاق 528 00:23:36,290 --> 00:23:38,960 (روس), ما الأمر ؟ 529 00:23:38,990 --> 00:23:41,590 أعلم انك طلبت منا أن نركز أكثر على العلامة التجارية 530 00:23:41,630 --> 00:23:43,460 و أقل بخصوص ... المنتج 531 00:23:43,500 --> 00:23:45,930 ... لقد كنا نفكر في ذلك و - لقد وجدتها - 532 00:23:49,740 --> 00:23:50,770 الرب؟ 533 00:23:50,800 --> 00:23:53,910 لا لا, يا اغبياء. انظروا! 534 00:23:53,940 --> 00:23:57,510 (ريتشارد): انا المزمار 535 00:23:57,540 --> 00:23:59,350 من هذه؟ 536 00:23:59,380 --> 00:24:01,950 (دانيش): كيف هي أن تكون (المزمار)؟ 537 00:24:01,980 --> 00:24:04,350 ما هذا؟ - توعية بالعلامة التجارية - 538 00:24:04,380 --> 00:24:06,220 نحن سنذهب بال(مزمار) للخارج 539 00:24:06,250 --> 00:24:09,760 ولكن ما هو بالظبط المنتج؟ 540 00:24:09,790 --> 00:24:12,290 اعني, ماذا .. ماذا سيبيع هذا؟ 541 00:24:12,330 --> 00:24:14,130 (المزمار) يا حمقى 542 00:24:14,160 --> 00:24:16,130 انا معجب بها 543 00:24:16,160 --> 00:24:18,460 و هذا الشيك الجديد الذي وعدتكم به 544 00:24:18,500 --> 00:24:20,370 هذا تستطيعون صرفه, كما هو واضح 545 00:24:20,400 --> 00:24:23,300 احتجت لخصم تكلفة وكالة الإعلانات اللذين صمموا ذلك الشعار 546 00:24:23,340 --> 00:24:26,470 الصورة, الأمور القانونية, التصاميم بالاضافة لتكلفة 15 لوحة 547 00:24:26,510 --> 00:24:28,270 لا تقلقوا, لقد اعطيتكم صفقة جيدة عليها 548 00:24:28,310 --> 00:24:30,310 أعطيتنا؟ - نعم - 549 00:24:30,340 --> 00:24:32,210 (هانيمان) لوسائل الإعلام الخارجية. أنا أملك اللوح الإعلانية 550 00:24:32,250 --> 00:24:34,050 هكذا تحدثت للوكاله لإعطاكم هذا يا رفاق 551 00:24:34,080 --> 00:24:36,580 الشعار فقط ب 30 ألف هذا هو تضافر الجهود 552 00:24:36,620 --> 00:24:37,850 تعلم ماذا يعني هذا؟ 553 00:24:37,890 --> 00:24:40,320 هل يعني أخذ كومة من الأموال؟ 554 00:24:40,390 --> 00:24:42,090 و احراقها؟ 555 00:24:44,460 --> 00:24:46,730 اللعنة! انا احب هذا 556 00:24:46,760 --> 00:24:48,490 انت رجل رائع 557 00:24:48,530 --> 00:24:51,400 و انظروا ماذا حصلت. عرفت أن يعيش (جافين بيلسون) 558 00:24:51,430 --> 00:24:54,600 و وضعت 15 من هؤلاء في الطريق من منزله 559 00:24:54,640 --> 00:24:59,170 لمكتبه. و خمنوا أين وضعت أكبر واحده من هؤلاء؟ 560 00:24:59,210 --> 00:25:02,040 هذا اكثر فعل عدوانية و عدائية 561 00:25:02,080 --> 00:25:04,780 من الاستفزاز قد واجهته قط 562 00:25:04,810 --> 00:25:08,250 انه يعبر كل سطر من اللياقة 563 00:25:09,620 --> 00:25:11,820 هذه حرب 564 00:25:11,850 --> 00:25:13,820 من الأفضل ان تكونوا وجدتم شيء جيد لي 565 00:25:13,850 --> 00:25:16,960 نعتقد أنه يمكننا أن نجد طريقة للفوز بهذا 566 00:25:16,990 --> 00:25:20,490 ماذا لو كان هناك فرد هنا في (هولي) 567 00:25:20,530 --> 00:25:23,660 كان له كثير من الاتصال مع (هاندريكس)? 568 00:25:23,700 --> 00:25:26,000 ماذا لو كان هذا الفرد 569 00:25:26,030 --> 00:25:29,500 افتراضا, عضو في الفريق الأصلي لل(المزمار) 570 00:25:31,210 --> 00:25:33,610 ماذا لو اخذنا خطوات 571 00:25:33,640 --> 00:25:35,240 لنقدم ذلك الفرد 572 00:25:35,280 --> 00:25:39,580 في ضوء انه كان موهبة لا يمكن انكارها؟ 573 00:25:43,020 --> 00:25:45,220 بالتأكيد لو ذلك الفرد كان رائعا 574 00:25:45,250 --> 00:25:47,920 كان سيتسلق السلم هنا في (هولي) بسرعة 575 00:25:47,960 --> 00:25:52,360 و بالتأكيد كان سيتحصل على ترقيات بسرعة و شكل متكرر, اليس كذلك؟ 576 00:25:52,390 --> 00:25:55,230 و بالتأكيد هذه الترقيات المدهشة 577 00:25:55,260 --> 00:25:58,700 ستجعل المجكمة توافق ان شخص في مثل هذا الذكاء 578 00:25:58,730 --> 00:26:01,400 و الذي كان موجود في بداية (المزمار) 579 00:26:01,440 --> 00:26:04,800 يجب ان يكون جزء لا يتجزأ, ان لم يكن مسئولا تماما 580 00:26:04,840 --> 00:26:07,910 عن خلقه. - كل شيء على ما يرام, ادخلوا - 581 00:26:10,240 --> 00:26:14,880 اذا انت تقول, ان الكثير من الثناء و الترقيات التي نعطيها لذلك الشخص 582 00:26:14,920 --> 00:26:25,290 كلما ظهر بشكل اكثر ان (المزمار) تم صنعه هنا في (هولي) 583 00:26:25,330 --> 00:26:27,930 الرأس الكبيرة 584 00:26:27,960 --> 00:26:30,930 اسف يا رفاق - هاتف (هولي) - 585 00:26:30,960 --> 00:26:32,900 لم أكن أعلم انه يعمل 586 00:26:32,930 --> 00:26:35,300 لم يتصل بي احد هنا من قبل 587 00:26:35,340 --> 00:26:37,440 مرحبا؟ 588 00:26:40,940 --> 00:26:44,080 لا شيء, لماذا؟ 589 00:26:44,110 --> 00:26:46,380 تمت الترجمة بواسطة عمر twitter.com/Mustarinho