1
00:00:11,718 --> 00:00:16,014
-Å, ....!
-Gikk det bra med deg, Richard?
2
00:00:16,097 --> 00:00:19,768
-Ja da.
-Jeg kan ikke kaste noe langsommere.
3
00:00:19,851 --> 00:00:23,230
-Gjør et nytt forsøk, Richard.
-Nei, jeg vil ikke.
4
00:00:23,313 --> 00:00:28,818
-Kanskje noen andre har lyst?
-Det virker veldig skremmende.
5
00:00:28,902 --> 00:00:31,821
-Dere har oss i en hel time.
-Noen?
6
00:00:31,905 --> 00:00:35,075
Blir du veldig såret hvis ingen vil?
7
00:00:36,493 --> 00:00:40,914
Damer og herrer, velkommen til
Stern Taylors årlige Fall Classic.
8
00:00:40,997 --> 00:00:46,628
Jeg vil gjerne utbringe en skål for
vår hedersgjest, Richard Hendricks.
9
00:00:46,711 --> 00:00:51,258
Richard, etter en perfekt kamp
på TechCrunch Disrupt-
10
00:00:51,341 --> 00:00:56,096
-falt vi pladask for programmet ditt.
Vi vet at alle er ute etter deg.
11
00:00:56,179 --> 00:01:02,686
Du velger helt sikkert Peter Gregory,
men vi vil gjerne ha deg på laget.
12
00:01:02,769 --> 00:01:06,815
La Stern Taylor
hjelpe deg med finansieringen.
13
00:01:06,898 --> 00:01:14,114
Sammen, Richard,
ville vi blitt en home run!
14
00:01:15,949 --> 00:01:19,035
-Greit...
-Hva sier du, Richard?
15
00:01:20,203 --> 00:01:21,997
Jeg skal gjøre hva jeg kan.
16
00:01:23,415 --> 00:01:26,710
Greit. Mor dere, alle sammen!
17
00:01:28,461 --> 00:01:33,800
Det er snålt å la dem smiske for oss
når vi ikke skal ta pengene deres.
18
00:01:33,884 --> 00:01:39,723
-Peter har ikke gitt oss tilbudet.
-Han skal gjøre det i morgen.
19
00:01:39,806 --> 00:01:45,687
Hvis du ikke klarer å nyte å få ræva
di slikket, synes jeg synd på deg.
20
00:01:45,770 --> 00:01:52,903
Ta det med ro og nyt det.
Vi blir sugd i AT&T-baren.
21
00:01:53,445 --> 00:01:56,656
Vi står på
verdensmesternes hjemmebane.
22
00:01:57,449 --> 00:02:00,285
-Jeg bryr meg ikke.
-Ikke jeg heller.
23
00:02:00,368 --> 00:02:05,832
Hei. Nicole Stein. Jeg leder
tilvekstteamet hos Stern Taylor.
24
00:02:05,916 --> 00:02:08,376
-Jeg heter Dinesh.
-Gilfoyle.
25
00:02:08,460 --> 00:02:11,129
Herlig. Hva gjør dere hos Pied Piper?
26
00:02:11,213 --> 00:02:12,964
Jeg er CTO.
27
00:02:13,048 --> 00:02:16,718
-Han spøker. Jeg er CTO.
-Ikke .... om jeg spøker.
28
00:02:16,801 --> 00:02:19,930
Hvordan kan du være
Chief Technology Officer?
29
00:02:20,013 --> 00:02:23,850
Jeg skjønner. "Chief" får deg
til å tenke på en indianerhøvding.
30
00:02:23,934 --> 00:02:27,938
-Men du er inder.
-For det første: Jeg er pakistansk.
31
00:02:28,021 --> 00:02:33,276
For det andre: Hvordan kan du være
CTO? Man må organisere, delegere...
32
00:02:33,360 --> 00:02:38,031
Jeg delegerer deg til å hente en øl
mens jeg snakker med Nicole.
33
00:02:38,114 --> 00:02:41,660
George Silver,
driftspartner ved Stern Taylor.
34
00:02:41,743 --> 00:02:45,247
Så... Hva gjør dere hos Pied Piper?
35
00:02:45,330 --> 00:02:48,792
Han er CTO.
36
00:02:51,169 --> 00:02:56,091
Det er Drew Houston. Vi har
sirklet hverandre i 20 minutter.
37
00:02:56,174 --> 00:03:00,554
Winklevoss-tvillingene.
De er som genmodifiserte Ken-dukker.
38
00:03:00,637 --> 00:03:03,265
Vet du hvor mange
bitcoiner de er verdt?
39
00:03:03,348 --> 00:03:07,769
De skiller lag. Cameron er han
med dominant venstre hjernehalvdel?
40
00:03:07,852 --> 00:03:12,691
Jeg går inn fra høyre og gjeter
dem sammen uten å skremme dem.
41
00:03:12,774 --> 00:03:17,070
Se på dette. Cameron! Cameron!
42
00:03:17,153 --> 00:03:20,907
Vel, vel, vel...
Her har vi jo alfahannen.
43
00:03:20,991 --> 00:03:24,077
Hei, Javeed. Er alt vel hos Goolybib?
44
00:03:24,160 --> 00:03:28,874
De må du spørre dem om.
De ga meg sparken.
45
00:03:28,957 --> 00:03:33,378
Investorene fryktet en nedgangsrunde
og tvang meg til å selge.
46
00:03:33,461 --> 00:03:36,715
For 200 millioner dollar, ikke sant?
47
00:03:36,798 --> 00:03:40,802
Ja, de tjente masse, men jeg
hadde ikke tjent tilbake aksjene.
48
00:03:40,886 --> 00:03:44,431
Så jeg mistet alle aksjene
da de sparket meg.
49
00:03:44,514 --> 00:03:48,852
Jeg brukte opp bonusen på huset.
Jeg vurderer å saksøke dem.
50
00:03:48,935 --> 00:03:50,729
Dæven.
51
00:03:50,812 --> 00:03:54,816
Det eneste jeg kan si er
at du ikke må la deg selv bli snytt.
52
00:03:54,900 --> 00:03:59,029
Hvis du tar penger fra feil folk,
vil du ligge like tynt an som meg.
53
00:03:59,112 --> 00:04:04,534
-Vær forsiktig. Alle ser på deg nå.
-Ja, jeg vet det. Takk, Javeed.
54
00:04:04,618 --> 00:04:10,290
Nei, jeg mener
at de ser på deg akkurat nå.
55
00:04:13,251 --> 00:04:15,795
Pokker. Hvor er kameraet?
56
00:04:26,681 --> 00:04:32,270
-Vi får vanvittig mange gaver.
-Jeg, ja. Oculusen er til CTO-en.
57
00:04:32,354 --> 00:04:34,981
-Jeg er CTO.
-Jeg er din overordnede.
58
00:04:35,065 --> 00:04:37,317
Jeg beordrer deg å gi meg Oculusen.
59
00:04:37,400 --> 00:04:42,906
-Du er ikke sjefen min.
-Jo. Richard, si at jeg er CTO.
60
00:04:42,989 --> 00:04:47,327
-Du sa til tjukken at jeg er CTO.
-Hold opp!
61
00:04:47,410 --> 00:04:52,999
Vi har alle mye å gjøre.
La oss fokusere på det isteden.
62
00:04:53,083 --> 00:04:57,671
Vi skulle få en vilkårsliste i dag.
Har vi hørt noe fra Peter Gregory?
63
00:04:57,754 --> 00:05:01,216
-Peter Gregory er død.
-Hva?
64
00:05:05,887 --> 00:05:08,557
Peter Gregory død i en alder av 48
65
00:05:09,474 --> 00:05:11,017
Dæven steike!
66
00:05:19,734 --> 00:05:24,823
Han var det smarteste, listigste-
67
00:05:24,906 --> 00:05:29,286
-og underligste mennesket
jeg noensinne har møtt.
68
00:05:29,369 --> 00:05:32,330
Jeg kan ikke tro at han er borte.
69
00:05:32,414 --> 00:05:35,876
-Får jeg spørre om hva som hendte?
-Ja...
70
00:05:37,085 --> 00:05:40,463
Han var på safari i Serengeti.
71
00:05:40,547 --> 00:05:46,094
Han hadde nettopp gått inn i teltet
da en flodhest vandret inn i leiren.
72
00:05:46,177 --> 00:05:48,346
Jøss...
73
00:05:48,430 --> 00:05:54,853
-Ble han angrepet av en flodhest?
-Nei. Flodhesten gikk til angrep...
74
00:05:54,936 --> 00:06:01,067
...og guiden grep en rifle og skjøt
mot den. Men han siktet dårlig.
75
00:06:01,151 --> 00:06:03,820
Og...
76
00:06:03,904 --> 00:06:07,115
Så han skjøt
Peter Gregory ved et uhell?
77
00:06:07,198 --> 00:06:10,327
Nei, han bommet.
78
00:06:10,410 --> 00:06:17,584
Jeg antar at skuddet skremte Peter,
som løp ut av teltet og...
79
00:06:19,127 --> 00:06:25,550
-Rett inn i flodhesten?
-Nei, flodhesten ble også skremt.
80
00:06:25,634 --> 00:06:29,638
Den hadde allerede flyktet
da Peter løp ut av teltet.
81
00:06:32,766 --> 00:06:39,814
-Så hva skjedde med Peter?
-Han hadde ikke løpt på lenge.
82
00:06:39,898 --> 00:06:44,903
Kanskje aldri. Så han bare...
83
00:06:47,656 --> 00:06:49,199
Det var det.
84
00:06:54,496 --> 00:06:58,875
Det var.... Veldig underlig.
85
00:06:58,959 --> 00:07:02,003
-Og trist.
-Veldig trist.
86
00:07:06,258 --> 00:07:10,679
Så snålt. Et øyeblikk er han her,
og det neste er han borte.
87
00:07:10,762 --> 00:07:16,810
Jared, du må avtale møter med alle de
andre risikokapitalistene omgående.
88
00:07:16,893 --> 00:07:20,897
Hva gjør du? Monica sa jo
at de fremdeles skal finansiere oss.
89
00:07:20,981 --> 00:07:25,026
Jeg likte Peter Gregory,
kanskje bedre enn han likte meg,-
90
00:07:25,110 --> 00:07:29,155
-men du må innse noe
som Monica ikke vil dele.
91
00:07:29,239 --> 00:07:33,493
Alle slike enmannsforetak
har en nøkkelpersonsklausul.
92
00:07:33,577 --> 00:07:40,458
Med Peter borte har alle investorene
rett til å kreve tilbake pengene.
93
00:07:40,542 --> 00:07:43,753
Raviga vil kanskje
ikke eksistere lenger.
94
00:07:43,837 --> 00:07:47,007
-Seriøst?
-Ja. Vi må være forberedt.
95
00:07:47,090 --> 00:07:50,719
Det høres forferdelig ut,
men vi har et firma å drive.
96
00:07:50,802 --> 00:07:55,932
Vet du hvem som hadde vært
enig med meg? Peter Gregory.
97
00:07:56,182 --> 00:07:58,101
INSPIRER
98
00:07:58,184 --> 00:08:00,186
TRO
99
00:08:00,270 --> 00:08:01,813
DRØM
100
00:08:01,897 --> 00:08:03,440
OPPFINN
101
00:08:04,691 --> 00:08:11,615
Det var den første reklamen
for lanseringen av Nucleus i januar.
102
00:08:11,698 --> 00:08:15,785
-Noen spørsmål?
-Jeg har et. Det var forferdelig.
103
00:08:15,869 --> 00:08:19,414
Jeg ble ydmyket av en
tenåring på TechCrunch Disrupt,-
104
00:08:19,497 --> 00:08:24,211
-og du gir meg en tampongreklame?
En jente med diabetes på en huske?
105
00:08:24,294 --> 00:08:27,797
Jeg tror hun har kreft.
Det var sånn jeg tolket det.
106
00:08:27,881 --> 00:08:33,762
Jeg blåser i hvilken sykdom hun har!
Nucleus er bedre enn Pied Piper.
107
00:08:33,845 --> 00:08:40,352
Hendricks er i ledelsen.
Vi kan gå glipp av tidenes sjanse.
108
00:08:40,435 --> 00:08:42,979
Dataskapelse skyter i været-
109
00:08:43,063 --> 00:08:48,318
-med alle selfies og ubrukelige filer
som folk nekter å slette fra skyen.
110
00:08:48,401 --> 00:08:53,615
92 prosent av all data ble skapt
i løpet av de siste to årene.
111
00:08:53,698 --> 00:08:58,954
I dette tempoet vil grensen
for datalagring bli nådd neste vår.
112
00:08:59,037 --> 00:09:01,248
Det blir en katastrofe,-
113
00:09:01,331 --> 00:09:05,460
-med datamangel,
datarasjonering og datasvartebørser.
114
00:09:05,544 --> 00:09:09,297
Noen kommer til å redde
verden fra datageddon,-
115
00:09:09,381 --> 00:09:14,594
-og det bør .... meg bli Nucleus
og ikke jævla Pied Piper!
116
00:09:14,678 --> 00:09:20,600
Jeg vil ikke bo i en verden hvor noen
andre gjør verden til et bedre sted-
117
00:09:20,684 --> 00:09:23,645
-bedre enn oss.
118
00:09:27,274 --> 00:09:31,236
"Datageddon"?
Hvor fastsatt er han på det?
119
00:09:31,319 --> 00:09:36,241
-Det har vært så mange "geddoner".
-Ja. Snowmageddon, Carmageddon...
120
00:09:36,324 --> 00:09:38,285
Og filmen "Armageddon".
121
00:09:43,415 --> 00:09:45,417
Laurie? Du ville treffe meg?
122
00:09:45,500 --> 00:09:49,629
Kom inn, Monica. Du har nok hørt
at jeg er ny administrerende partner.
123
00:09:49,713 --> 00:09:51,339
Ja, gratulerer.
124
00:09:51,423 --> 00:09:55,427
Har de fortalt deg
hvorfor du ble valgt?
125
00:09:55,510 --> 00:09:59,431
De så på
seniorpartnernes porteføljer,-
126
00:09:59,514 --> 00:10:03,393
-og tallene mine var objektivt best,
så de valgte meg.
127
00:10:03,476 --> 00:10:10,650
Ja, men jobben dreier seg om å møte
mennesker og samhandle med folk.
128
00:10:10,734 --> 00:10:15,614
Du kan sitte, hvis du vil.
Vil du? Eller skal vi stå?
129
00:10:15,697 --> 00:10:18,783
-Jeg står, men det må ikke du gjøre.
-Greit...
130
00:10:18,867 --> 00:10:21,536
Blir det merkelig hvis du sitter?
131
00:10:21,620 --> 00:10:24,497
Jeg kan godt stå.
132
00:10:24,581 --> 00:10:27,167
Monica...
133
00:10:27,250 --> 00:10:31,546
-Peter Gregory er død.
-Ja, jeg vet det.
134
00:10:31,630 --> 00:10:35,926
På et personlig plan
er hans bortgang svært trist,-
135
00:10:36,009 --> 00:10:42,766
-men profesjonelt er det uholdbart.
Han hadde flere tvilsomme prosjekter.
136
00:10:42,849 --> 00:10:47,437
Vet du at vi eier en strutseform
for 30 millioner dollar i Marokko,-
137
00:10:47,520 --> 00:10:53,109
-eller at vi har aksjemajoritet i tre
selskaper som driver med usynlighet?
138
00:10:53,193 --> 00:10:58,281
Denne esken er full
av servietter med Peters skriblerier-
139
00:10:58,365 --> 00:11:02,160
-om at genmodifisert
tranebærsopp er fremtidens bomull.
140
00:11:02,244 --> 00:11:05,413
-Det der husker jeg.
-Ja.
141
00:11:05,497 --> 00:11:07,874
Monica...
142
00:11:07,958 --> 00:11:11,169
-Peter Gregory er død.
-Ja.
143
00:11:11,253 --> 00:11:17,050
Vi må fremstå som konkurransedyktige
overfor investorene og industrien.
144
00:11:17,133 --> 00:11:22,222
Pied Piper er det heteste
firmaet i byen akkurat nå.
145
00:11:22,305 --> 00:11:25,809
-Og vi har dem.
-Jaså?
146
00:11:25,892 --> 00:11:29,354
Hvorfor diskuterer de
finansiering med andre firmaer?
147
00:11:29,437 --> 00:11:33,942
Jeg ba dem vente et par dager
mens vi finner ut av ting.
148
00:11:34,025 --> 00:11:40,073
Det fikk dem visst til å bli usikre,
og nå kan vi risikere å miste dem.
149
00:11:40,156 --> 00:11:47,289
Dette kan sette både firmaet
og dermed din karriere her i fare.
150
00:11:47,372 --> 00:11:52,002
-Jeg var vel i sjokk...
-Monica...
151
00:11:54,337 --> 00:11:56,089
Peter Gregory er død.
152
00:11:58,425 --> 00:12:01,469
Ja. Jeg vet det.
153
00:12:02,888 --> 00:12:06,474
Vet dere hvor mange ganger
jeg har vært slike steder-
154
00:12:06,558 --> 00:12:09,519
-med bare en halv ræv i hånden?
155
00:12:09,603 --> 00:12:14,482
Nå går vi inn med meterlange
pikker fulle av Elvis-støv.
156
00:12:15,442 --> 00:12:18,987
-Er det sant?
-Richard Hendricks? De er klare.
157
00:12:19,070 --> 00:12:23,158
-Nå skjer det, gutter.
-Greit. La oss sette i gang.
158
00:12:23,241 --> 00:12:25,410
Ikke du, Jared.
159
00:12:25,493 --> 00:12:32,459
Med tilstrekkelig finansiering kan
vi få i stand en betaversjon til CES-
160
00:12:32,542 --> 00:12:37,547
-og komprimere
Nucleus ut av markedet.
161
00:12:40,008 --> 00:12:41,968
Ja...
162
00:12:42,052 --> 00:12:45,889
-Jeg vet ikke helt.
-Du... Hva for noe?
163
00:12:45,972 --> 00:12:49,935
-Det føles ikke helt gjennomtenkt.
-Tja... Vel...
164
00:12:50,018 --> 00:12:53,230
Det var gjennomtenkt nok
til å vinne TechCrunch Disrupt.
165
00:12:53,313 --> 00:12:56,107
Ja, gratulerer. Dere vant $ 50 000.
166
00:12:56,191 --> 00:13:00,195
Men nå ber du oss
om 200 ganger så mye, Richard.
167
00:13:00,278 --> 00:13:04,449
Vi vet om deres
fantastiske komprimeringsrate,-
168
00:13:04,532 --> 00:13:06,701
-men vi kan ikke være naive.
169
00:13:06,785 --> 00:13:09,788
Man kan ikke bare kaste
penger mot en algoritme-
170
00:13:09,871 --> 00:13:13,708
-for å slå et av
verdens største IT-selskaper.
171
00:13:13,792 --> 00:13:18,171
Kan dere ikke jobbe litt mer med det
og komme tilbake med noe mer?
172
00:13:18,255 --> 00:13:19,965
Kanskje neste uke?
173
00:13:22,300 --> 00:13:25,512
-Vel?
-Det var skikkelig merkelig.
174
00:13:25,595 --> 00:13:28,723
Vi har visst mindre
Elvis-støv enn jeg trodde.
175
00:13:28,807 --> 00:13:32,310
Det er derfor jeg ville
velge Peter Gregory.
176
00:13:32,394 --> 00:13:36,147
Først holder han en stor fest,
og nå vil han ikke ha oss?
177
00:13:36,231 --> 00:13:37,816
Jeg hater fester!
178
00:13:37,899 --> 00:13:42,529
Vi skal komme tilbake med mer.
Mer enn 5,2 Weissman?
179
00:13:42,612 --> 00:13:45,198
Nei, han kan dra til helvete.
180
00:13:45,282 --> 00:13:50,036
Hele stedet kan dra til helvete.
Nå skal de .... meg få høre det.
181
00:13:51,580 --> 00:13:56,835
Hei! Husker du da du ba meg
komme tilbake med noe mer?
182
00:13:56,918 --> 00:14:02,090
Det skjer ikke. Dette teller ikke.
Jeg er full av støv.
183
00:14:02,173 --> 00:14:05,719
Jeg er en meterlang pikk,
og jeg går til et annet selskap-
184
00:14:05,802 --> 00:14:10,390
-som ikke får meg på en storskjerm
eller kaster baller på meg.
185
00:14:12,183 --> 00:14:14,311
Ha det.
186
00:14:20,734 --> 00:14:23,862
Føler du deg dårlig?
Trenger du protein?
187
00:14:23,945 --> 00:14:28,450
Jeg vet ikke hva som skjedde.
Peter døde og Raviga kan forsvinne...
188
00:14:28,533 --> 00:14:31,870
Jeg vil bare få finansiering
og bygge Pied Piper.
189
00:14:33,163 --> 00:14:37,959
Det er i hvert fall åpenbart
at jeg må være mer på hugget.
190
00:14:38,043 --> 00:14:43,673
Det er en e-post fra Ron LaFlamme.
"Stern Taylor har sendt et tilbud."
191
00:14:43,757 --> 00:14:48,970
De tibyr $ 5 millioner for en
verdivurdering på $ 25 millioner.
192
00:14:49,054 --> 00:14:51,681
-De negget oss.
-"Negget"?
193
00:14:51,765 --> 00:14:56,269
Å være negativ. Det er en sexstrategi
som brukes av ensomme sjåvinister.
194
00:14:56,353 --> 00:15:01,900
Alle vil ha oss, men de snakker
dritt om oss for å tvinge ned prisen.
195
00:15:01,983 --> 00:15:05,904
Men du snakket dritt om dem,
og det motvirket deres dritt.
196
00:15:05,987 --> 00:15:10,158
Du negget neggingen.
Dette kan være bra. Hvor skal vi nå?
197
00:15:10,242 --> 00:15:13,203
-Ross Loma.
-Skal jeg fortsette å negge?
198
00:15:13,286 --> 00:15:18,375
Jeg tar det. Hvis de vil forhandle
med fiendtlighet og frekkhet,-
199
00:15:18,458 --> 00:15:20,502
-så ypper de med feil fyr.
200
00:15:21,503 --> 00:15:28,969
Jeg er bekymret for hvordan dere
skal oppnå unnslipningshastighet.
201
00:15:30,762 --> 00:15:36,810
-Hva er det som er så morsomt?
-Det maleriet bak deg er gyselig.
202
00:15:36,893 --> 00:15:41,481
Det ser ut som
dårlig harlekin-kama sutra.
203
00:15:41,565 --> 00:15:47,320
Så jeg er enig. Det blir kulturkrasj.
Vi bør nok gå et annet sted.
204
00:15:47,404 --> 00:15:52,617
-Jeg sa ingenting om kulturkrasj.
-Nei, men det gjorde jeg.
205
00:15:53,952 --> 00:15:59,791
Vi har flere møter foran oss,
forhåpentligvis med finere malerier.
206
00:15:59,875 --> 00:16:03,503
Og logoen deres ser ut
som vagina på snei.
207
00:16:03,587 --> 00:16:07,507
Jeg synes den er rasistisk.
Er du ikke enig?
208
00:16:09,301 --> 00:16:12,762
-Min bekymring er...
-Her er min bekymring:
209
00:16:12,846 --> 00:16:16,808
-Hvem .... ga deg den skjorten?
-Hva behager?
210
00:16:16,892 --> 00:16:21,897
Jaha... Buksene dine...
Det er altså en hel greie.
211
00:16:21,980 --> 00:16:24,858
-Min kone valgte dem.
-Du valgte feil kone.
212
00:16:24,941 --> 00:16:28,111
Bryr du deg om Pied Piper?
213
00:16:28,194 --> 00:16:31,072
Om jeg bryr meg om Pied Piper?
Selvfølgelig.
214
00:16:31,156 --> 00:16:33,533
I så fall ser jeg det ikke.
215
00:16:33,617 --> 00:16:39,539
Jeg ser et menneskelig
svar på en flaccid penis.
216
00:16:39,623 --> 00:16:43,668
Det uttales "flaksid".
Det er det ikke mange som vet.
217
00:16:43,752 --> 00:16:48,089
Vi er uten tvil interesserte,
men jeg tror vi må...
218
00:16:48,173 --> 00:16:53,303
-Er det noe galt?
-Alt dette er galt.
219
00:16:53,386 --> 00:16:56,806
Jeg føler at dere mangler en visjon.
220
00:16:56,890 --> 00:17:00,977
Muffinsene lukter jævlig,
og det samme gjør idéene deres.
221
00:17:01,061 --> 00:17:06,274
Én av dere er den styggeste personen
jeg har sett. Jeg sier ikke hvem.
222
00:17:06,358 --> 00:17:09,611
Skal vi gå, eller skal dere?
223
00:17:10,195 --> 00:17:14,783
Vi ble nettopp tilbudt 8 for 40.
Alle fem vil ha oss.
224
00:17:14,866 --> 00:17:19,663
Galveston Capital og Yountville
vil fremskynde møtene.
225
00:17:19,746 --> 00:17:23,833
-La meg prøve. Jeg vil være frekk.
-Kjør på.
226
00:17:23,917 --> 00:17:29,005
Med tilstrekkelig finansiering kan
vi få i stand en betaversjon til CES.
227
00:17:29,089 --> 00:17:33,426
Hvis dere ikke finansierer oss,
er du en jævla hore.
228
00:17:37,180 --> 00:17:43,770
Hva er det som lukter?
Er det en fis? Fiser du?
229
00:17:43,853 --> 00:17:49,693
Kan jeg ta et bakverk,
eller skal dere spise alt sammen?
230
00:17:49,776 --> 00:17:52,445
Dere er jo så tjukke.
231
00:17:53,613 --> 00:17:57,784
Det er ikke din feil, Richard.
Det er ikke noe man kan lære seg.
232
00:17:57,868 --> 00:18:01,496
Overlat neste møte til meg.
Jeg tror det blir stort.
233
00:18:01,580 --> 00:18:05,166
-Hva har du tenkt å gjøre?
-Jeg vet ikke, men jeg trenger plass.
234
00:18:05,250 --> 00:18:09,254
Det er noe inni meg som vil ut,
og jeg vil ikke stoppe det.
235
00:18:11,715 --> 00:18:15,135
-Ballene hans?
-La han ballene sine på bordet?
236
00:18:15,218 --> 00:18:17,846
-Rett på bordet.
-Med vilje?
237
00:18:17,929 --> 00:18:20,140
Det kan ikke ha vært et uhell.
238
00:18:20,223 --> 00:18:23,226
Jeg fikk nettopp
en e-post fra Midland Oak.
239
00:18:23,310 --> 00:18:26,730
Det finnes en strek,
og jeg gikk over den.
240
00:18:26,813 --> 00:18:30,525
Streken mellom
12 og 15 millioner dollar!
241
00:18:30,609 --> 00:18:33,820
Pang! Midland Oak
kom nettopp med et tilbud.
242
00:18:33,904 --> 00:18:38,199
Vi er vurdert til
$ 75 millioner etter utspeding.
243
00:18:38,283 --> 00:18:41,244
-Kødder du?
-Se på vilkårene.
244
00:18:41,328 --> 00:18:47,500
Det finnes en lineær korrelasjon
mellom uforskammethet og vurdering.
245
00:18:47,584 --> 00:18:54,174
Hei, folkens. Dette er Laurie Bream,
Ravigas nye administrerende partner.
246
00:18:54,257 --> 00:18:59,179
-Hei. Jeg heter Richard Hendricks.
-Ja. Jeg gjenkjenner deg fra bildet.
247
00:18:59,262 --> 00:19:03,433
Det er veldig hyggelig å møte deg.
Greit, da er det gjort.
248
00:19:03,516 --> 00:19:07,145
Jeg vet hvor interesserte
andre selskaper er i dere.
249
00:19:07,229 --> 00:19:11,316
Dere trenger et svært
konkurransedyktig tilbud,-
250
00:19:11,399 --> 00:19:15,070
-men av en rekke grunner
mener jeg at det er det rette valget.
251
00:19:15,153 --> 00:19:19,407
Nå overrekker jeg dere dette.
252
00:19:19,491 --> 00:19:23,495
20 millioner for en
vurdering på 100 millioner dollar?
253
00:19:23,578 --> 00:19:28,083
Dette er mye høyere
enn noen av de andre tilbudene.
254
00:19:28,166 --> 00:19:31,711
Det stemmer.
Det var med overlegg.
255
00:19:31,795 --> 00:19:39,094
Jeg tror dere bør være fornøyde.
Monica vil avtale et møte. God dag.
256
00:19:39,177 --> 00:19:41,137
Ja... Takk.
257
00:19:42,806 --> 00:19:45,141
Ja.
258
00:19:46,726 --> 00:19:49,980
Gratulerer, folkens.
Jeg er så glad...
259
00:19:50,981 --> 00:19:55,569
Hun skal kjøre meg hjem.
Jeg ringer deg, Richard.
260
00:19:55,652 --> 00:19:58,738
-Takk for...
-Vent! Lauren!
261
00:19:59,906 --> 00:20:03,285
Jeg tror vi har fått finansiering!
262
00:20:03,368 --> 00:20:05,370
Richie!
263
00:20:08,456 --> 00:20:13,461
Jeg skjøv pikken til side,
kneppet opp smekken, og pang!
264
00:20:14,921 --> 00:20:18,508
-Hva gjør du her?
-Unnskyld!
265
00:20:18,592 --> 00:20:22,637
-Kan du møte meg utenfor?
-Greit. Bare gå.
266
00:20:24,097 --> 00:20:25,932
-Hei.
-Hei. Hva skjer?
267
00:20:26,016 --> 00:20:31,229
Hvis noen får vite at jeg kom hit,
kommer jeg til å få sparken.
268
00:20:31,688 --> 00:20:34,190
-Ikke aksepter tilbudet.
-Hva?
269
00:20:34,274 --> 00:20:37,277
Dere er verdt halvparten av det,
i beste fall.
270
00:20:37,360 --> 00:20:39,654
Takk for komplimenten.
271
00:20:39,738 --> 00:20:44,284
Dere var flinke til å forhandle,
men dette er en overvurdering.
272
00:20:44,367 --> 00:20:46,786
Hva er galt med det?
273
00:20:46,870 --> 00:20:52,876
Pied Piper vil aldri kunne
leve opp til en slik verdivurdering.
274
00:20:52,959 --> 00:20:57,297
Hvis dere ikke fortsetter å øke
i verdi i neste finansieringsrunde,-
275
00:20:57,380 --> 00:21:01,384
-er løpet kjørt.
Da er det over og ut.
276
00:21:01,468 --> 00:21:05,180
Det er bedre å vokse
ut fra en rimelig verdivurdering.
277
00:21:05,263 --> 00:21:09,684
Greit.. Hvorfor ga
sjefen din oss et dårlig tilbud?
278
00:21:09,768 --> 00:21:15,565
Fordi hun er konkurranseinnstilt.
Raviga trenger Pied Piper, Richard.
279
00:21:15,649 --> 00:21:20,862
Jeg respekterer Laurie,
men Peter ville aldri ha gjort dette.
280
00:21:20,946 --> 00:21:23,114
Jeg er deleier i Pied Piper.
281
00:21:23,198 --> 00:21:28,245
Jeg hadde ikke stått her hvis
vurderingen var god på lang sikt.
282
00:21:28,328 --> 00:21:34,501
Ikke ta tilbudet. Selv det laveste
tilbudet kan være for høyt.
283
00:21:34,584 --> 00:21:37,254
Takk for komplimenten, igjen.
284
00:21:37,337 --> 00:21:41,591
Jeg så forresten ingenting.
285
00:21:41,675 --> 00:21:43,885
Ja... Takk.
286
00:21:43,969 --> 00:21:48,306
Hvis du hadde gjort det,
hadde du måttet vise meg din.
287
00:21:50,809 --> 00:21:53,728
-Greit...
-Greit. Takk for...
288
00:21:53,812 --> 00:21:55,730
Greit.
289
00:22:02,612 --> 00:22:06,825
Er du opptatt?
Vil du møtes for en drink?
290
00:22:09,828 --> 00:22:13,665
Jeg beklager for den festen.
Jeg var i dårlig humør.
291
00:22:13,748 --> 00:22:19,963
-Jeg har det egentlig ganske greit.
-Bra. Det er strålende.
292
00:22:20,046 --> 00:22:23,800
Jeg kan fortsette
å tenke på det som skjedde,-
293
00:22:23,884 --> 00:22:27,762
-men jeg innså at det ikke
er noe å gjøre med det.
294
00:22:28,889 --> 00:22:31,516
Så jeg har akseptert det.
295
00:22:31,600 --> 00:22:39,024
Jeg lurte faktisk på hva som
hadde skjedd hvis du ba om mindre.
296
00:22:39,107 --> 00:22:43,987
Hva om du gikk til noen og ba om
mindre enn de tilbød i første omgang?
297
00:22:44,070 --> 00:22:48,867
Så jeg burde ha forhandlet
ned prisen? Er det mulig?
298
00:22:48,950 --> 00:22:53,622
-Ja, hvorfor ikke?
-Ja visst, men...
299
00:22:53,705 --> 00:22:58,084
Altså... Teknisk sett
kunne jeg vel ha gjort det.
300
00:22:59,502 --> 00:23:04,674
Man kan vel argumentere
for at det hadde gjort det enklere-
301
00:23:04,758 --> 00:23:08,511
-å nå mer realistiske mål
og gå med overskudd.
302
00:23:08,595 --> 00:23:11,139
Det er det jeg mener.
303
00:23:11,223 --> 00:23:16,228
I så fall hadde det ikke
blitt noen nedgangsrunde.
304
00:23:17,437 --> 00:23:24,194
Vi hadde ikke måttet
ta til takke med å bli kjøpt opp.
305
00:23:24,277 --> 00:23:28,114
Jeg ble lurt av alle pengene.
306
00:23:28,198 --> 00:23:32,202
-Jeg vet ikke om...
-.... ta!
307
00:23:32,285 --> 00:23:35,455
Nei, vi kunne ha fått til
en skikkelig B-runde.
308
00:23:35,539 --> 00:23:41,169
Da hadde jeg ennå vært adm. dir.
Jeg hadde hatt jobben, huset-
309
00:23:41,253 --> 00:23:44,798
-og sannsynligvis
kjæresten min også.
310
00:23:45,924 --> 00:23:48,301
-.... ta!
-OK...
311
00:23:48,385 --> 00:23:51,513
Hvorfor fortalte ingen meg
at jeg kunne ta mindre?
312
00:23:51,596 --> 00:23:54,724
Ikke vet jeg.
313
00:23:54,808 --> 00:23:57,352
-Man kommer på noe, og så...
-.... ta!
314
00:23:57,435 --> 00:24:00,146
Jeg tar en drosje.
Jeg skal la deg være.
315
00:24:00,230 --> 00:24:02,983
-Takk for at du møtte meg her.
-....!
316
00:24:10,490 --> 00:24:13,243
Richard! Richard!
317
00:24:13,326 --> 00:24:17,455
Laurie Bream. Jeg var hos deg i går.
Har du fattet en beslutning?
318
00:24:17,539 --> 00:24:22,794
Ja. Vi velger dere,
men vi må omforhandle vilkårene.
319
00:24:22,878 --> 00:24:25,922
Det går ikke.
Vi kan ikke tilby mer.
320
00:24:26,006 --> 00:24:30,051
Nei, vi vil gå lavere.
Vi vil ha mindre. Mye mindre.
321
00:24:30,135 --> 00:24:34,931
Vi velger Raviga hvis dere gir
10 millioner for en vurdering på 50-
322
00:24:35,015 --> 00:24:37,017
-istedenfor 20 for 100.
323
00:24:37,100 --> 00:24:42,397
Det er mye rimeligere.
Det er mitt endelige tilbud.
324
00:24:42,480 --> 00:24:48,153
Dette hadde jeg ikke forventet,
men det skal la seg gjøre.
325
00:24:48,236 --> 00:24:53,158
En ting til...
Monica representerer Raviga i styret.
326
00:24:53,241 --> 00:24:59,247
Det er uviktig. Jeg skal diskutere
detaljene med deres advokat i morgen.
327
00:24:59,331 --> 00:25:00,916
Bra.
328
00:25:08,673 --> 00:25:15,972
Peter var en av de få som brukte
teknologi for å hjelpe menneskeheten.
329
00:25:16,056 --> 00:25:21,937
Men hvordan kan vi måle et
menneskes bidrag til menneskeheten?
330
00:25:22,020 --> 00:25:26,066
Vi skal se på de tre
hovedbestanddelene.
331
00:25:29,736 --> 00:25:34,532
Jeg traff Peter da han vurderte å
investere i firmaet mitt, Zetasphere.
332
00:25:34,616 --> 00:25:39,246
Jeg tror han var skeptisk etter
Snapchats dårlige avkastning.
333
00:25:39,329 --> 00:25:43,750
Men han investerte likevel,
og vi møttes en gang i måneden.
334
00:25:43,833 --> 00:25:45,710
Peter var en ærlig mann.
335
00:25:45,794 --> 00:25:50,882
Hvis han var her, hadde han sagt at
han ikke var skuffet over Snapchat,-
336
00:25:50,966 --> 00:25:54,970
-og han hadde tilgitt deg
for misforståelsen, Lev.
337
00:25:55,053 --> 00:25:59,808
Det var sånn Peter var.
Varm, sjenerøs-
338
00:25:59,891 --> 00:26:03,144
-og ikke skuffet over Snapchat.
339
00:26:09,609 --> 00:26:12,988
Jeg glemmer aldri
første gang jeg møtte Peter.
340
00:26:13,071 --> 00:26:19,452
Det var i hans mors garasje, hvor vi
produserte grafikkort for IBM-kloner.
341
00:26:19,536 --> 00:26:21,746
Vi så oss aldri tilbake.
342
00:26:21,830 --> 00:26:26,960
Den siste gangen jeg så ham var på
en restaurant rett ved den garasjen.
343
00:26:27,043 --> 00:26:31,256
Vi pratet som gamle venner.
Han spurte meg om Jackson Hole.
344
00:26:31,339 --> 00:26:34,885
Jeg spurte ham om pilates.
345
00:26:34,968 --> 00:26:38,597
Men det var noe som ikke stemte.
346
00:26:38,680 --> 00:26:43,143
Under det hele lå det
en umiskjennelig spenning.
347
00:26:43,226 --> 00:26:45,770
En spenning jeg alltid vil beklage.
348
00:26:45,854 --> 00:26:50,901
Peter og jeg var uenige om mye.
Vi lot forretninger komme mellom oss.
349
00:26:50,984 --> 00:26:55,238
Nå skulle jeg gjerne
bedt om unnskyldning for det.
350
00:26:55,322 --> 00:26:57,741
Men det er for sent. Han er borte.
351
00:26:57,824 --> 00:27:01,870
Det får meg til å innse
hvor viktig det er å kunne tilgi-
352
00:27:01,953 --> 00:27:05,415
-og å la seg styre
av kjærlighet og medfølelse-
353
00:27:05,498 --> 00:27:08,960
-heller enn av hevn og konkurranse.
354
00:27:09,044 --> 00:27:14,049
Vi skylder hverandre såpass,
eller hva? Vi skylder ham såpass.
355
00:27:14,132 --> 00:27:17,260
Peter var tross alt med
på å bygge Silicon Valley.
356
00:27:17,344 --> 00:27:21,973
Her samles vi alle som drømmere-
357
00:27:22,057 --> 00:27:26,144
-for å gjøre verden
til et bedre sted.
358
00:27:26,228 --> 00:27:30,941
Dette er Firenze i renessansen.
Dette er Camelot.
359
00:27:31,024 --> 00:27:35,987
Dette er stedet som Peter selv
kalte "innovasjonens vugge".
360
00:27:39,658 --> 00:27:42,536
Jeg kommer til å savne vennen min.
361
00:27:43,995 --> 00:27:45,747
Farvel, Pete.
362
00:27:48,792 --> 00:27:52,045
Kanskje er menneskelig likevel.
363
00:27:54,047 --> 00:27:59,261
Unnskyld meg...
Det er fra Ron LaFlamme.
364
00:27:59,344 --> 00:28:04,349
"Gavin Belson saksøker dere for
å ha stjålet Pied Piper fra Hooli."
365
00:28:04,432 --> 00:28:06,726
.... ta!
366
00:28:13,066 --> 00:28:15,360
Gavin Belson saksøker oss.
367
00:28:19,447 --> 00:28:23,618
Tekst: Aleksander Kerr
www.btistudios.com