1 00:00:11,718 --> 00:00:16,014 -Å, ....! -Gikk det bra med deg, Richard? 2 00:00:16,097 --> 00:00:19,768 -Ja da. -Jeg kan ikke kaste noe langsommere. 3 00:00:19,851 --> 00:00:23,230 -Gjør et nytt forsøk, Richard. -Nei, jeg vil ikke. 4 00:00:23,313 --> 00:00:28,818 -Kanskje noen andre har lyst? -Det virker veldig skremmende. 5 00:00:28,902 --> 00:00:31,821 -Dere har oss i en hel time. -Noen? 6 00:00:31,905 --> 00:00:35,075 Blir du veldig såret hvis ingen vil? 7 00:00:36,493 --> 00:00:40,914 Damer og herrer, velkommen til Stern Taylors årlige Fall Classic. 8 00:00:40,997 --> 00:00:46,628 Jeg vil gjerne utbringe en skål for vår hedersgjest, Richard Hendricks. 9 00:00:46,711 --> 00:00:51,258 Richard, etter en perfekt kamp på TechCrunch Disrupt- 10 00:00:51,341 --> 00:00:56,096 -falt vi pladask for programmet ditt. Vi vet at alle er ute etter deg. 11 00:00:56,179 --> 00:01:02,686 Du velger helt sikkert Peter Gregory, men vi vil gjerne ha deg på laget. 12 00:01:02,769 --> 00:01:06,815 La Stern Taylor hjelpe deg med finansieringen. 13 00:01:06,898 --> 00:01:14,114 Sammen, Richard, ville vi blitt en home run! 14 00:01:15,949 --> 00:01:19,035 -Greit... -Hva sier du, Richard? 15 00:01:20,203 --> 00:01:21,997 Jeg skal gjøre hva jeg kan. 16 00:01:23,415 --> 00:01:26,710 Greit. Mor dere, alle sammen! 17 00:01:28,461 --> 00:01:33,800 Det er snålt å la dem smiske for oss når vi ikke skal ta pengene deres. 18 00:01:33,884 --> 00:01:39,723 -Peter har ikke gitt oss tilbudet. -Han skal gjøre det i morgen. 19 00:01:39,806 --> 00:01:45,687 Hvis du ikke klarer å nyte å få ræva di slikket, synes jeg synd på deg. 20 00:01:45,770 --> 00:01:52,903 Ta det med ro og nyt det. Vi blir sugd i AT&T-baren. 21 00:01:53,445 --> 00:01:56,656 Vi står på verdensmesternes hjemmebane. 22 00:01:57,449 --> 00:02:00,285 -Jeg bryr meg ikke. -Ikke jeg heller. 23 00:02:00,368 --> 00:02:05,832 Hei. Nicole Stein. Jeg leder tilvekstteamet hos Stern Taylor. 24 00:02:05,916 --> 00:02:08,376 -Jeg heter Dinesh. -Gilfoyle. 25 00:02:08,460 --> 00:02:11,129 Herlig. Hva gjør dere hos Pied Piper? 26 00:02:11,213 --> 00:02:12,964 Jeg er CTO. 27 00:02:13,048 --> 00:02:16,718 -Han spøker. Jeg er CTO. -Ikke .... om jeg spøker. 28 00:02:16,801 --> 00:02:19,930 Hvordan kan du være Chief Technology Officer? 29 00:02:20,013 --> 00:02:23,850 Jeg skjønner. "Chief" får deg til å tenke på en indianerhøvding. 30 00:02:23,934 --> 00:02:27,938 -Men du er inder. -For det første: Jeg er pakistansk. 31 00:02:28,021 --> 00:02:33,276 For det andre: Hvordan kan du være CTO? Man må organisere, delegere... 32 00:02:33,360 --> 00:02:38,031 Jeg delegerer deg til å hente en øl mens jeg snakker med Nicole. 33 00:02:38,114 --> 00:02:41,660 George Silver, driftspartner ved Stern Taylor. 34 00:02:41,743 --> 00:02:45,247 Så... Hva gjør dere hos Pied Piper? 35 00:02:45,330 --> 00:02:48,792 Han er CTO. 36 00:02:51,169 --> 00:02:56,091 Det er Drew Houston. Vi har sirklet hverandre i 20 minutter. 37 00:02:56,174 --> 00:03:00,554 Winklevoss-tvillingene. De er som genmodifiserte Ken-dukker. 38 00:03:00,637 --> 00:03:03,265 Vet du hvor mange bitcoiner de er verdt? 39 00:03:03,348 --> 00:03:07,769 De skiller lag. Cameron er han med dominant venstre hjernehalvdel? 40 00:03:07,852 --> 00:03:12,691 Jeg går inn fra høyre og gjeter dem sammen uten å skremme dem. 41 00:03:12,774 --> 00:03:17,070 Se på dette. Cameron! Cameron! 42 00:03:17,153 --> 00:03:20,907 Vel, vel, vel... Her har vi jo alfahannen. 43 00:03:20,991 --> 00:03:24,077 Hei, Javeed. Er alt vel hos Goolybib? 44 00:03:24,160 --> 00:03:28,874 De må du spørre dem om. De ga meg sparken. 45 00:03:28,957 --> 00:03:33,378 Investorene fryktet en nedgangsrunde og tvang meg til å selge. 46 00:03:33,461 --> 00:03:36,715 For 200 millioner dollar, ikke sant? 47 00:03:36,798 --> 00:03:40,802 Ja, de tjente masse, men jeg hadde ikke tjent tilbake aksjene. 48 00:03:40,886 --> 00:03:44,431 Så jeg mistet alle aksjene da de sparket meg. 49 00:03:44,514 --> 00:03:48,852 Jeg brukte opp bonusen på huset. Jeg vurderer å saksøke dem. 50 00:03:48,935 --> 00:03:50,729 Dæven. 51 00:03:50,812 --> 00:03:54,816 Det eneste jeg kan si er at du ikke må la deg selv bli snytt. 52 00:03:54,900 --> 00:03:59,029 Hvis du tar penger fra feil folk, vil du ligge like tynt an som meg. 53 00:03:59,112 --> 00:04:04,534 -Vær forsiktig. Alle ser på deg nå. -Ja, jeg vet det. Takk, Javeed. 54 00:04:04,618 --> 00:04:10,290 Nei, jeg mener at de ser på deg akkurat nå. 55 00:04:13,251 --> 00:04:15,795 Pokker. Hvor er kameraet? 56 00:04:26,681 --> 00:04:32,270 -Vi får vanvittig mange gaver. -Jeg, ja. Oculusen er til CTO-en. 57 00:04:32,354 --> 00:04:34,981 -Jeg er CTO. -Jeg er din overordnede. 58 00:04:35,065 --> 00:04:37,317 Jeg beordrer deg å gi meg Oculusen. 59 00:04:37,400 --> 00:04:42,906 -Du er ikke sjefen min. -Jo. Richard, si at jeg er CTO. 60 00:04:42,989 --> 00:04:47,327 -Du sa til tjukken at jeg er CTO. -Hold opp! 61 00:04:47,410 --> 00:04:52,999 Vi har alle mye å gjøre. La oss fokusere på det isteden. 62 00:04:53,083 --> 00:04:57,671 Vi skulle få en vilkårsliste i dag. Har vi hørt noe fra Peter Gregory? 63 00:04:57,754 --> 00:05:01,216 -Peter Gregory er død. -Hva? 64 00:05:05,887 --> 00:05:08,557 Peter Gregory død i en alder av 48 65 00:05:09,474 --> 00:05:11,017 Dæven steike! 66 00:05:19,734 --> 00:05:24,823 Han var det smarteste, listigste- 67 00:05:24,906 --> 00:05:29,286 -og underligste mennesket jeg noensinne har møtt. 68 00:05:29,369 --> 00:05:32,330 Jeg kan ikke tro at han er borte. 69 00:05:32,414 --> 00:05:35,876 -Får jeg spørre om hva som hendte? -Ja... 70 00:05:37,085 --> 00:05:40,463 Han var på safari i Serengeti. 71 00:05:40,547 --> 00:05:46,094 Han hadde nettopp gått inn i teltet da en flodhest vandret inn i leiren. 72 00:05:46,177 --> 00:05:48,346 Jøss... 73 00:05:48,430 --> 00:05:54,853 -Ble han angrepet av en flodhest? -Nei. Flodhesten gikk til angrep... 74 00:05:54,936 --> 00:06:01,067 ...og guiden grep en rifle og skjøt mot den. Men han siktet dårlig. 75 00:06:01,151 --> 00:06:03,820 Og... 76 00:06:03,904 --> 00:06:07,115 Så han skjøt Peter Gregory ved et uhell? 77 00:06:07,198 --> 00:06:10,327 Nei, han bommet. 78 00:06:10,410 --> 00:06:17,584 Jeg antar at skuddet skremte Peter, som løp ut av teltet og... 79 00:06:19,127 --> 00:06:25,550 -Rett inn i flodhesten? -Nei, flodhesten ble også skremt. 80 00:06:25,634 --> 00:06:29,638 Den hadde allerede flyktet da Peter løp ut av teltet. 81 00:06:32,766 --> 00:06:39,814 -Så hva skjedde med Peter? -Han hadde ikke løpt på lenge. 82 00:06:39,898 --> 00:06:44,903 Kanskje aldri. Så han bare... 83 00:06:47,656 --> 00:06:49,199 Det var det. 84 00:06:54,496 --> 00:06:58,875 Det var.... Veldig underlig. 85 00:06:58,959 --> 00:07:02,003 -Og trist. -Veldig trist. 86 00:07:06,258 --> 00:07:10,679 Så snålt. Et øyeblikk er han her, og det neste er han borte. 87 00:07:10,762 --> 00:07:16,810 Jared, du må avtale møter med alle de andre risikokapitalistene omgående. 88 00:07:16,893 --> 00:07:20,897 Hva gjør du? Monica sa jo at de fremdeles skal finansiere oss. 89 00:07:20,981 --> 00:07:25,026 Jeg likte Peter Gregory, kanskje bedre enn han likte meg,- 90 00:07:25,110 --> 00:07:29,155 -men du må innse noe som Monica ikke vil dele. 91 00:07:29,239 --> 00:07:33,493 Alle slike enmannsforetak har en nøkkelpersonsklausul. 92 00:07:33,577 --> 00:07:40,458 Med Peter borte har alle investorene rett til å kreve tilbake pengene. 93 00:07:40,542 --> 00:07:43,753 Raviga vil kanskje ikke eksistere lenger. 94 00:07:43,837 --> 00:07:47,007 -Seriøst? -Ja. Vi må være forberedt. 95 00:07:47,090 --> 00:07:50,719 Det høres forferdelig ut, men vi har et firma å drive. 96 00:07:50,802 --> 00:07:55,932 Vet du hvem som hadde vært enig med meg? Peter Gregory. 97 00:07:56,182 --> 00:07:58,101 INSPIRER 98 00:07:58,184 --> 00:08:00,186 TRO 99 00:08:00,270 --> 00:08:01,813 DRØM 100 00:08:01,897 --> 00:08:03,440 OPPFINN 101 00:08:04,691 --> 00:08:11,615 Det var den første reklamen for lanseringen av Nucleus i januar. 102 00:08:11,698 --> 00:08:15,785 -Noen spørsmål? -Jeg har et. Det var forferdelig. 103 00:08:15,869 --> 00:08:19,414 Jeg ble ydmyket av en tenåring på TechCrunch Disrupt,- 104 00:08:19,497 --> 00:08:24,211 -og du gir meg en tampongreklame? En jente med diabetes på en huske? 105 00:08:24,294 --> 00:08:27,797 Jeg tror hun har kreft. Det var sånn jeg tolket det. 106 00:08:27,881 --> 00:08:33,762 Jeg blåser i hvilken sykdom hun har! Nucleus er bedre enn Pied Piper. 107 00:08:33,845 --> 00:08:40,352 Hendricks er i ledelsen. Vi kan gå glipp av tidenes sjanse. 108 00:08:40,435 --> 00:08:42,979 Dataskapelse skyter i været- 109 00:08:43,063 --> 00:08:48,318 -med alle selfies og ubrukelige filer som folk nekter å slette fra skyen. 110 00:08:48,401 --> 00:08:53,615 92 prosent av all data ble skapt i løpet av de siste to årene. 111 00:08:53,698 --> 00:08:58,954 I dette tempoet vil grensen for datalagring bli nådd neste vår. 112 00:08:59,037 --> 00:09:01,248 Det blir en katastrofe,- 113 00:09:01,331 --> 00:09:05,460 -med datamangel, datarasjonering og datasvartebørser. 114 00:09:05,544 --> 00:09:09,297 Noen kommer til å redde verden fra datageddon,- 115 00:09:09,381 --> 00:09:14,594 -og det bør .... meg bli Nucleus og ikke jævla Pied Piper! 116 00:09:14,678 --> 00:09:20,600 Jeg vil ikke bo i en verden hvor noen andre gjør verden til et bedre sted- 117 00:09:20,684 --> 00:09:23,645 -bedre enn oss. 118 00:09:27,274 --> 00:09:31,236 "Datageddon"? Hvor fastsatt er han på det? 119 00:09:31,319 --> 00:09:36,241 -Det har vært så mange "geddoner". -Ja. Snowmageddon, Carmageddon... 120 00:09:36,324 --> 00:09:38,285 Og filmen "Armageddon". 121 00:09:43,415 --> 00:09:45,417 Laurie? Du ville treffe meg? 122 00:09:45,500 --> 00:09:49,629 Kom inn, Monica. Du har nok hørt at jeg er ny administrerende partner. 123 00:09:49,713 --> 00:09:51,339 Ja, gratulerer. 124 00:09:51,423 --> 00:09:55,427 Har de fortalt deg hvorfor du ble valgt? 125 00:09:55,510 --> 00:09:59,431 De så på seniorpartnernes porteføljer,- 126 00:09:59,514 --> 00:10:03,393 -og tallene mine var objektivt best, så de valgte meg. 127 00:10:03,476 --> 00:10:10,650 Ja, men jobben dreier seg om å møte mennesker og samhandle med folk. 128 00:10:10,734 --> 00:10:15,614 Du kan sitte, hvis du vil. Vil du? Eller skal vi stå? 129 00:10:15,697 --> 00:10:18,783 -Jeg står, men det må ikke du gjøre. -Greit... 130 00:10:18,867 --> 00:10:21,536 Blir det merkelig hvis du sitter? 131 00:10:21,620 --> 00:10:24,497 Jeg kan godt stå. 132 00:10:24,581 --> 00:10:27,167 Monica... 133 00:10:27,250 --> 00:10:31,546 -Peter Gregory er død. -Ja, jeg vet det. 134 00:10:31,630 --> 00:10:35,926 På et personlig plan er hans bortgang svært trist,- 135 00:10:36,009 --> 00:10:42,766 -men profesjonelt er det uholdbart. Han hadde flere tvilsomme prosjekter. 136 00:10:42,849 --> 00:10:47,437 Vet du at vi eier en strutseform for 30 millioner dollar i Marokko,- 137 00:10:47,520 --> 00:10:53,109 -eller at vi har aksjemajoritet i tre selskaper som driver med usynlighet? 138 00:10:53,193 --> 00:10:58,281 Denne esken er full av servietter med Peters skriblerier- 139 00:10:58,365 --> 00:11:02,160 -om at genmodifisert tranebærsopp er fremtidens bomull. 140 00:11:02,244 --> 00:11:05,413 -Det der husker jeg. -Ja. 141 00:11:05,497 --> 00:11:07,874 Monica... 142 00:11:07,958 --> 00:11:11,169 -Peter Gregory er død. -Ja. 143 00:11:11,253 --> 00:11:17,050 Vi må fremstå som konkurransedyktige overfor investorene og industrien. 144 00:11:17,133 --> 00:11:22,222 Pied Piper er det heteste firmaet i byen akkurat nå. 145 00:11:22,305 --> 00:11:25,809 -Og vi har dem. -Jaså? 146 00:11:25,892 --> 00:11:29,354 Hvorfor diskuterer de finansiering med andre firmaer? 147 00:11:29,437 --> 00:11:33,942 Jeg ba dem vente et par dager mens vi finner ut av ting. 148 00:11:34,025 --> 00:11:40,073 Det fikk dem visst til å bli usikre, og nå kan vi risikere å miste dem. 149 00:11:40,156 --> 00:11:47,289 Dette kan sette både firmaet og dermed din karriere her i fare. 150 00:11:47,372 --> 00:11:52,002 -Jeg var vel i sjokk... -Monica... 151 00:11:54,337 --> 00:11:56,089 Peter Gregory er død. 152 00:11:58,425 --> 00:12:01,469 Ja. Jeg vet det. 153 00:12:02,888 --> 00:12:06,474 Vet dere hvor mange ganger jeg har vært slike steder- 154 00:12:06,558 --> 00:12:09,519 -med bare en halv ræv i hånden? 155 00:12:09,603 --> 00:12:14,482 Nå går vi inn med meterlange pikker fulle av Elvis-støv. 156 00:12:15,442 --> 00:12:18,987 -Er det sant? -Richard Hendricks? De er klare. 157 00:12:19,070 --> 00:12:23,158 -Nå skjer det, gutter. -Greit. La oss sette i gang. 158 00:12:23,241 --> 00:12:25,410 Ikke du, Jared. 159 00:12:25,493 --> 00:12:32,459 Med tilstrekkelig finansiering kan vi få i stand en betaversjon til CES- 160 00:12:32,542 --> 00:12:37,547 -og komprimere Nucleus ut av markedet. 161 00:12:40,008 --> 00:12:41,968 Ja... 162 00:12:42,052 --> 00:12:45,889 -Jeg vet ikke helt. -Du... Hva for noe? 163 00:12:45,972 --> 00:12:49,935 -Det føles ikke helt gjennomtenkt. -Tja... Vel... 164 00:12:50,018 --> 00:12:53,230 Det var gjennomtenkt nok til å vinne TechCrunch Disrupt. 165 00:12:53,313 --> 00:12:56,107 Ja, gratulerer. Dere vant $ 50 000. 166 00:12:56,191 --> 00:13:00,195 Men nå ber du oss om 200 ganger så mye, Richard. 167 00:13:00,278 --> 00:13:04,449 Vi vet om deres fantastiske komprimeringsrate,- 168 00:13:04,532 --> 00:13:06,701 -men vi kan ikke være naive. 169 00:13:06,785 --> 00:13:09,788 Man kan ikke bare kaste penger mot en algoritme- 170 00:13:09,871 --> 00:13:13,708 -for å slå et av verdens største IT-selskaper. 171 00:13:13,792 --> 00:13:18,171 Kan dere ikke jobbe litt mer med det og komme tilbake med noe mer? 172 00:13:18,255 --> 00:13:19,965 Kanskje neste uke? 173 00:13:22,300 --> 00:13:25,512 -Vel? -Det var skikkelig merkelig. 174 00:13:25,595 --> 00:13:28,723 Vi har visst mindre Elvis-støv enn jeg trodde. 175 00:13:28,807 --> 00:13:32,310 Det er derfor jeg ville velge Peter Gregory. 176 00:13:32,394 --> 00:13:36,147 Først holder han en stor fest, og nå vil han ikke ha oss? 177 00:13:36,231 --> 00:13:37,816 Jeg hater fester! 178 00:13:37,899 --> 00:13:42,529 Vi skal komme tilbake med mer. Mer enn 5,2 Weissman? 179 00:13:42,612 --> 00:13:45,198 Nei, han kan dra til helvete. 180 00:13:45,282 --> 00:13:50,036 Hele stedet kan dra til helvete. Nå skal de .... meg få høre det. 181 00:13:51,580 --> 00:13:56,835 Hei! Husker du da du ba meg komme tilbake med noe mer? 182 00:13:56,918 --> 00:14:02,090 Det skjer ikke. Dette teller ikke. Jeg er full av støv. 183 00:14:02,173 --> 00:14:05,719 Jeg er en meterlang pikk, og jeg går til et annet selskap- 184 00:14:05,802 --> 00:14:10,390 -som ikke får meg på en storskjerm eller kaster baller på meg. 185 00:14:12,183 --> 00:14:14,311 Ha det. 186 00:14:20,734 --> 00:14:23,862 Føler du deg dårlig? Trenger du protein? 187 00:14:23,945 --> 00:14:28,450 Jeg vet ikke hva som skjedde. Peter døde og Raviga kan forsvinne... 188 00:14:28,533 --> 00:14:31,870 Jeg vil bare få finansiering og bygge Pied Piper. 189 00:14:33,163 --> 00:14:37,959 Det er i hvert fall åpenbart at jeg må være mer på hugget. 190 00:14:38,043 --> 00:14:43,673 Det er en e-post fra Ron LaFlamme. "Stern Taylor har sendt et tilbud." 191 00:14:43,757 --> 00:14:48,970 De tibyr $ 5 millioner for en verdivurdering på $ 25 millioner. 192 00:14:49,054 --> 00:14:51,681 -De negget oss. -"Negget"? 193 00:14:51,765 --> 00:14:56,269 Å være negativ. Det er en sexstrategi som brukes av ensomme sjåvinister. 194 00:14:56,353 --> 00:15:01,900 Alle vil ha oss, men de snakker dritt om oss for å tvinge ned prisen. 195 00:15:01,983 --> 00:15:05,904 Men du snakket dritt om dem, og det motvirket deres dritt. 196 00:15:05,987 --> 00:15:10,158 Du negget neggingen. Dette kan være bra. Hvor skal vi nå? 197 00:15:10,242 --> 00:15:13,203 -Ross Loma. -Skal jeg fortsette å negge? 198 00:15:13,286 --> 00:15:18,375 Jeg tar det. Hvis de vil forhandle med fiendtlighet og frekkhet,- 199 00:15:18,458 --> 00:15:20,502 -så ypper de med feil fyr. 200 00:15:21,503 --> 00:15:28,969 Jeg er bekymret for hvordan dere skal oppnå unnslipningshastighet. 201 00:15:30,762 --> 00:15:36,810 -Hva er det som er så morsomt? -Det maleriet bak deg er gyselig. 202 00:15:36,893 --> 00:15:41,481 Det ser ut som dårlig harlekin-kama sutra. 203 00:15:41,565 --> 00:15:47,320 Så jeg er enig. Det blir kulturkrasj. Vi bør nok gå et annet sted. 204 00:15:47,404 --> 00:15:52,617 -Jeg sa ingenting om kulturkrasj. -Nei, men det gjorde jeg. 205 00:15:53,952 --> 00:15:59,791 Vi har flere møter foran oss, forhåpentligvis med finere malerier. 206 00:15:59,875 --> 00:16:03,503 Og logoen deres ser ut som vagina på snei. 207 00:16:03,587 --> 00:16:07,507 Jeg synes den er rasistisk. Er du ikke enig? 208 00:16:09,301 --> 00:16:12,762 -Min bekymring er... -Her er min bekymring: 209 00:16:12,846 --> 00:16:16,808 -Hvem .... ga deg den skjorten? -Hva behager? 210 00:16:16,892 --> 00:16:21,897 Jaha... Buksene dine... Det er altså en hel greie. 211 00:16:21,980 --> 00:16:24,858 -Min kone valgte dem. -Du valgte feil kone. 212 00:16:24,941 --> 00:16:28,111 Bryr du deg om Pied Piper? 213 00:16:28,194 --> 00:16:31,072 Om jeg bryr meg om Pied Piper? Selvfølgelig. 214 00:16:31,156 --> 00:16:33,533 I så fall ser jeg det ikke. 215 00:16:33,617 --> 00:16:39,539 Jeg ser et menneskelig svar på en flaccid penis. 216 00:16:39,623 --> 00:16:43,668 Det uttales "flaksid". Det er det ikke mange som vet. 217 00:16:43,752 --> 00:16:48,089 Vi er uten tvil interesserte, men jeg tror vi må... 218 00:16:48,173 --> 00:16:53,303 -Er det noe galt? -Alt dette er galt. 219 00:16:53,386 --> 00:16:56,806 Jeg føler at dere mangler en visjon. 220 00:16:56,890 --> 00:17:00,977 Muffinsene lukter jævlig, og det samme gjør idéene deres. 221 00:17:01,061 --> 00:17:06,274 Én av dere er den styggeste personen jeg har sett. Jeg sier ikke hvem. 222 00:17:06,358 --> 00:17:09,611 Skal vi gå, eller skal dere? 223 00:17:10,195 --> 00:17:14,783 Vi ble nettopp tilbudt 8 for 40. Alle fem vil ha oss. 224 00:17:14,866 --> 00:17:19,663 Galveston Capital og Yountville vil fremskynde møtene. 225 00:17:19,746 --> 00:17:23,833 -La meg prøve. Jeg vil være frekk. -Kjør på. 226 00:17:23,917 --> 00:17:29,005 Med tilstrekkelig finansiering kan vi få i stand en betaversjon til CES. 227 00:17:29,089 --> 00:17:33,426 Hvis dere ikke finansierer oss, er du en jævla hore. 228 00:17:37,180 --> 00:17:43,770 Hva er det som lukter? Er det en fis? Fiser du? 229 00:17:43,853 --> 00:17:49,693 Kan jeg ta et bakverk, eller skal dere spise alt sammen? 230 00:17:49,776 --> 00:17:52,445 Dere er jo så tjukke. 231 00:17:53,613 --> 00:17:57,784 Det er ikke din feil, Richard. Det er ikke noe man kan lære seg. 232 00:17:57,868 --> 00:18:01,496 Overlat neste møte til meg. Jeg tror det blir stort. 233 00:18:01,580 --> 00:18:05,166 -Hva har du tenkt å gjøre? -Jeg vet ikke, men jeg trenger plass. 234 00:18:05,250 --> 00:18:09,254 Det er noe inni meg som vil ut, og jeg vil ikke stoppe det. 235 00:18:11,715 --> 00:18:15,135 -Ballene hans? -La han ballene sine på bordet? 236 00:18:15,218 --> 00:18:17,846 -Rett på bordet. -Med vilje? 237 00:18:17,929 --> 00:18:20,140 Det kan ikke ha vært et uhell. 238 00:18:20,223 --> 00:18:23,226 Jeg fikk nettopp en e-post fra Midland Oak. 239 00:18:23,310 --> 00:18:26,730 Det finnes en strek, og jeg gikk over den. 240 00:18:26,813 --> 00:18:30,525 Streken mellom 12 og 15 millioner dollar! 241 00:18:30,609 --> 00:18:33,820 Pang! Midland Oak kom nettopp med et tilbud. 242 00:18:33,904 --> 00:18:38,199 Vi er vurdert til $ 75 millioner etter utspeding. 243 00:18:38,283 --> 00:18:41,244 -Kødder du? -Se på vilkårene. 244 00:18:41,328 --> 00:18:47,500 Det finnes en lineær korrelasjon mellom uforskammethet og vurdering. 245 00:18:47,584 --> 00:18:54,174 Hei, folkens. Dette er Laurie Bream, Ravigas nye administrerende partner. 246 00:18:54,257 --> 00:18:59,179 -Hei. Jeg heter Richard Hendricks. -Ja. Jeg gjenkjenner deg fra bildet. 247 00:18:59,262 --> 00:19:03,433 Det er veldig hyggelig å møte deg. Greit, da er det gjort. 248 00:19:03,516 --> 00:19:07,145 Jeg vet hvor interesserte andre selskaper er i dere. 249 00:19:07,229 --> 00:19:11,316 Dere trenger et svært konkurransedyktig tilbud,- 250 00:19:11,399 --> 00:19:15,070 -men av en rekke grunner mener jeg at det er det rette valget. 251 00:19:15,153 --> 00:19:19,407 Nå overrekker jeg dere dette. 252 00:19:19,491 --> 00:19:23,495 20 millioner for en vurdering på 100 millioner dollar? 253 00:19:23,578 --> 00:19:28,083 Dette er mye høyere enn noen av de andre tilbudene. 254 00:19:28,166 --> 00:19:31,711 Det stemmer. Det var med overlegg. 255 00:19:31,795 --> 00:19:39,094 Jeg tror dere bør være fornøyde. Monica vil avtale et møte. God dag. 256 00:19:39,177 --> 00:19:41,137 Ja... Takk. 257 00:19:42,806 --> 00:19:45,141 Ja. 258 00:19:46,726 --> 00:19:49,980 Gratulerer, folkens. Jeg er så glad... 259 00:19:50,981 --> 00:19:55,569 Hun skal kjøre meg hjem. Jeg ringer deg, Richard. 260 00:19:55,652 --> 00:19:58,738 -Takk for... -Vent! Lauren! 261 00:19:59,906 --> 00:20:03,285 Jeg tror vi har fått finansiering! 262 00:20:03,368 --> 00:20:05,370 Richie! 263 00:20:08,456 --> 00:20:13,461 Jeg skjøv pikken til side, kneppet opp smekken, og pang! 264 00:20:14,921 --> 00:20:18,508 -Hva gjør du her? -Unnskyld! 265 00:20:18,592 --> 00:20:22,637 -Kan du møte meg utenfor? -Greit. Bare gå. 266 00:20:24,097 --> 00:20:25,932 -Hei. -Hei. Hva skjer? 267 00:20:26,016 --> 00:20:31,229 Hvis noen får vite at jeg kom hit, kommer jeg til å få sparken. 268 00:20:31,688 --> 00:20:34,190 -Ikke aksepter tilbudet. -Hva? 269 00:20:34,274 --> 00:20:37,277 Dere er verdt halvparten av det, i beste fall. 270 00:20:37,360 --> 00:20:39,654 Takk for komplimenten. 271 00:20:39,738 --> 00:20:44,284 Dere var flinke til å forhandle, men dette er en overvurdering. 272 00:20:44,367 --> 00:20:46,786 Hva er galt med det? 273 00:20:46,870 --> 00:20:52,876 Pied Piper vil aldri kunne leve opp til en slik verdivurdering. 274 00:20:52,959 --> 00:20:57,297 Hvis dere ikke fortsetter å øke i verdi i neste finansieringsrunde,- 275 00:20:57,380 --> 00:21:01,384 -er løpet kjørt. Da er det over og ut. 276 00:21:01,468 --> 00:21:05,180 Det er bedre å vokse ut fra en rimelig verdivurdering. 277 00:21:05,263 --> 00:21:09,684 Greit.. Hvorfor ga sjefen din oss et dårlig tilbud? 278 00:21:09,768 --> 00:21:15,565 Fordi hun er konkurranseinnstilt. Raviga trenger Pied Piper, Richard. 279 00:21:15,649 --> 00:21:20,862 Jeg respekterer Laurie, men Peter ville aldri ha gjort dette. 280 00:21:20,946 --> 00:21:23,114 Jeg er deleier i Pied Piper. 281 00:21:23,198 --> 00:21:28,245 Jeg hadde ikke stått her hvis vurderingen var god på lang sikt. 282 00:21:28,328 --> 00:21:34,501 Ikke ta tilbudet. Selv det laveste tilbudet kan være for høyt. 283 00:21:34,584 --> 00:21:37,254 Takk for komplimenten, igjen. 284 00:21:37,337 --> 00:21:41,591 Jeg så forresten ingenting. 285 00:21:41,675 --> 00:21:43,885 Ja... Takk. 286 00:21:43,969 --> 00:21:48,306 Hvis du hadde gjort det, hadde du måttet vise meg din. 287 00:21:50,809 --> 00:21:53,728 -Greit... -Greit. Takk for... 288 00:21:53,812 --> 00:21:55,730 Greit. 289 00:22:02,612 --> 00:22:06,825 Er du opptatt? Vil du møtes for en drink? 290 00:22:09,828 --> 00:22:13,665 Jeg beklager for den festen. Jeg var i dårlig humør. 291 00:22:13,748 --> 00:22:19,963 -Jeg har det egentlig ganske greit. -Bra. Det er strålende. 292 00:22:20,046 --> 00:22:23,800 Jeg kan fortsette å tenke på det som skjedde,- 293 00:22:23,884 --> 00:22:27,762 -men jeg innså at det ikke er noe å gjøre med det. 294 00:22:28,889 --> 00:22:31,516 Så jeg har akseptert det. 295 00:22:31,600 --> 00:22:39,024 Jeg lurte faktisk på hva som hadde skjedd hvis du ba om mindre. 296 00:22:39,107 --> 00:22:43,987 Hva om du gikk til noen og ba om mindre enn de tilbød i første omgang? 297 00:22:44,070 --> 00:22:48,867 Så jeg burde ha forhandlet ned prisen? Er det mulig? 298 00:22:48,950 --> 00:22:53,622 -Ja, hvorfor ikke? -Ja visst, men... 299 00:22:53,705 --> 00:22:58,084 Altså... Teknisk sett kunne jeg vel ha gjort det. 300 00:22:59,502 --> 00:23:04,674 Man kan vel argumentere for at det hadde gjort det enklere- 301 00:23:04,758 --> 00:23:08,511 -å nå mer realistiske mål og gå med overskudd. 302 00:23:08,595 --> 00:23:11,139 Det er det jeg mener. 303 00:23:11,223 --> 00:23:16,228 I så fall hadde det ikke blitt noen nedgangsrunde. 304 00:23:17,437 --> 00:23:24,194 Vi hadde ikke måttet ta til takke med å bli kjøpt opp. 305 00:23:24,277 --> 00:23:28,114 Jeg ble lurt av alle pengene. 306 00:23:28,198 --> 00:23:32,202 -Jeg vet ikke om... -.... ta! 307 00:23:32,285 --> 00:23:35,455 Nei, vi kunne ha fått til en skikkelig B-runde. 308 00:23:35,539 --> 00:23:41,169 Da hadde jeg ennå vært adm. dir. Jeg hadde hatt jobben, huset- 309 00:23:41,253 --> 00:23:44,798 -og sannsynligvis kjæresten min også. 310 00:23:45,924 --> 00:23:48,301 -.... ta! -OK... 311 00:23:48,385 --> 00:23:51,513 Hvorfor fortalte ingen meg at jeg kunne ta mindre? 312 00:23:51,596 --> 00:23:54,724 Ikke vet jeg. 313 00:23:54,808 --> 00:23:57,352 -Man kommer på noe, og så... -.... ta! 314 00:23:57,435 --> 00:24:00,146 Jeg tar en drosje. Jeg skal la deg være. 315 00:24:00,230 --> 00:24:02,983 -Takk for at du møtte meg her. -....! 316 00:24:10,490 --> 00:24:13,243 Richard! Richard! 317 00:24:13,326 --> 00:24:17,455 Laurie Bream. Jeg var hos deg i går. Har du fattet en beslutning? 318 00:24:17,539 --> 00:24:22,794 Ja. Vi velger dere, men vi må omforhandle vilkårene. 319 00:24:22,878 --> 00:24:25,922 Det går ikke. Vi kan ikke tilby mer. 320 00:24:26,006 --> 00:24:30,051 Nei, vi vil gå lavere. Vi vil ha mindre. Mye mindre. 321 00:24:30,135 --> 00:24:34,931 Vi velger Raviga hvis dere gir 10 millioner for en vurdering på 50- 322 00:24:35,015 --> 00:24:37,017 -istedenfor 20 for 100. 323 00:24:37,100 --> 00:24:42,397 Det er mye rimeligere. Det er mitt endelige tilbud. 324 00:24:42,480 --> 00:24:48,153 Dette hadde jeg ikke forventet, men det skal la seg gjøre. 325 00:24:48,236 --> 00:24:53,158 En ting til... Monica representerer Raviga i styret. 326 00:24:53,241 --> 00:24:59,247 Det er uviktig. Jeg skal diskutere detaljene med deres advokat i morgen. 327 00:24:59,331 --> 00:25:00,916 Bra. 328 00:25:08,673 --> 00:25:15,972 Peter var en av de få som brukte teknologi for å hjelpe menneskeheten. 329 00:25:16,056 --> 00:25:21,937 Men hvordan kan vi måle et menneskes bidrag til menneskeheten? 330 00:25:22,020 --> 00:25:26,066 Vi skal se på de tre hovedbestanddelene. 331 00:25:29,736 --> 00:25:34,532 Jeg traff Peter da han vurderte å investere i firmaet mitt, Zetasphere. 332 00:25:34,616 --> 00:25:39,246 Jeg tror han var skeptisk etter Snapchats dårlige avkastning. 333 00:25:39,329 --> 00:25:43,750 Men han investerte likevel, og vi møttes en gang i måneden. 334 00:25:43,833 --> 00:25:45,710 Peter var en ærlig mann. 335 00:25:45,794 --> 00:25:50,882 Hvis han var her, hadde han sagt at han ikke var skuffet over Snapchat,- 336 00:25:50,966 --> 00:25:54,970 -og han hadde tilgitt deg for misforståelsen, Lev. 337 00:25:55,053 --> 00:25:59,808 Det var sånn Peter var. Varm, sjenerøs- 338 00:25:59,891 --> 00:26:03,144 -og ikke skuffet over Snapchat. 339 00:26:09,609 --> 00:26:12,988 Jeg glemmer aldri første gang jeg møtte Peter. 340 00:26:13,071 --> 00:26:19,452 Det var i hans mors garasje, hvor vi produserte grafikkort for IBM-kloner. 341 00:26:19,536 --> 00:26:21,746 Vi så oss aldri tilbake. 342 00:26:21,830 --> 00:26:26,960 Den siste gangen jeg så ham var på en restaurant rett ved den garasjen. 343 00:26:27,043 --> 00:26:31,256 Vi pratet som gamle venner. Han spurte meg om Jackson Hole. 344 00:26:31,339 --> 00:26:34,885 Jeg spurte ham om pilates. 345 00:26:34,968 --> 00:26:38,597 Men det var noe som ikke stemte. 346 00:26:38,680 --> 00:26:43,143 Under det hele lå det en umiskjennelig spenning. 347 00:26:43,226 --> 00:26:45,770 En spenning jeg alltid vil beklage. 348 00:26:45,854 --> 00:26:50,901 Peter og jeg var uenige om mye. Vi lot forretninger komme mellom oss. 349 00:26:50,984 --> 00:26:55,238 Nå skulle jeg gjerne bedt om unnskyldning for det. 350 00:26:55,322 --> 00:26:57,741 Men det er for sent. Han er borte. 351 00:26:57,824 --> 00:27:01,870 Det får meg til å innse hvor viktig det er å kunne tilgi- 352 00:27:01,953 --> 00:27:05,415 -og å la seg styre av kjærlighet og medfølelse- 353 00:27:05,498 --> 00:27:08,960 -heller enn av hevn og konkurranse. 354 00:27:09,044 --> 00:27:14,049 Vi skylder hverandre såpass, eller hva? Vi skylder ham såpass. 355 00:27:14,132 --> 00:27:17,260 Peter var tross alt med på å bygge Silicon Valley. 356 00:27:17,344 --> 00:27:21,973 Her samles vi alle som drømmere- 357 00:27:22,057 --> 00:27:26,144 -for å gjøre verden til et bedre sted. 358 00:27:26,228 --> 00:27:30,941 Dette er Firenze i renessansen. Dette er Camelot. 359 00:27:31,024 --> 00:27:35,987 Dette er stedet som Peter selv kalte "innovasjonens vugge". 360 00:27:39,658 --> 00:27:42,536 Jeg kommer til å savne vennen min. 361 00:27:43,995 --> 00:27:45,747 Farvel, Pete. 362 00:27:48,792 --> 00:27:52,045 Kanskje er menneskelig likevel. 363 00:27:54,047 --> 00:27:59,261 Unnskyld meg... Det er fra Ron LaFlamme. 364 00:27:59,344 --> 00:28:04,349 "Gavin Belson saksøker dere for å ha stjålet Pied Piper fra Hooli." 365 00:28:04,432 --> 00:28:06,726 .... ta! 366 00:28:13,066 --> 00:28:15,360 Gavin Belson saksøker oss. 367 00:28:19,447 --> 00:28:23,618 Tekst: Aleksander Kerr www.btistudios.com