1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,082 FX presents 3 00:00:15,115 --> 00:00:17,117 Tyrant. 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,221 Previously on Tyrant... 5 00:00:21,254 --> 00:00:22,723 The Al Fayeed dynasty must end. 6 00:00:22,756 --> 00:00:24,391 I don't want a hair touched on his head, 7 00:00:24,424 --> 00:00:27,227 but this can't be allowed to continue. 8 00:00:27,260 --> 00:00:28,729 Arrest him. 9 00:00:28,762 --> 00:00:30,764 Fauzi Nidal is missing. 10 00:00:30,798 --> 00:00:32,733 I'll take Ghani and I'll go. 11 00:00:32,766 --> 00:00:34,735 and then when things are better, 12 00:00:34,768 --> 00:00:36,236 we'll find each other again. 13 00:00:36,269 --> 00:00:37,905 Do you need me to be brave? I really do. 14 00:00:37,938 --> 00:00:40,508 You need to kill your husband. 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,610 You can't ask me to do that. 16 00:00:42,643 --> 00:00:45,613 Either I die for a reason, or I die in vain. 17 00:00:45,646 --> 00:00:47,347 Wait. What? 18 00:00:47,380 --> 00:00:48,749 It tastes bad. 19 00:00:48,782 --> 00:00:50,283 I'm asking you to support free elections. 20 00:00:50,317 --> 00:00:52,486 By abandoning Bassam Al Fayeed. 21 00:00:52,520 --> 00:00:54,454 By abandoning your support of his war. 22 00:00:54,488 --> 00:00:55,656 Well, what was your recommendation? 23 00:00:57,658 --> 00:00:59,927 That we maintain our support for the current president. 24 00:00:59,960 --> 00:01:01,361 If any of our troops 25 00:01:01,394 --> 00:01:02,963 get killed by soldiers we trained, 26 00:01:02,996 --> 00:01:04,698 the blowback will be immeasurable. 27 00:01:04,732 --> 00:01:05,999 Withdraw, General. 28 00:01:06,033 --> 00:01:07,601 Understood. 29 00:01:07,635 --> 00:01:08,636 The President orders you to surrender. 30 00:01:08,669 --> 00:01:10,270 It is time to stand down. 31 00:01:10,303 --> 00:01:11,505 Go home, General. 32 00:01:11,539 --> 00:01:12,540 What the hell are you doing? 33 00:01:12,573 --> 00:01:14,007 Bassam and I, 34 00:01:14,041 --> 00:01:15,776 we hold each other's hearts. 35 00:01:15,809 --> 00:01:16,977 Daliyah, what are you doing here? 36 00:01:17,010 --> 00:01:19,947 Your wife summoned me. Why? 37 00:01:19,980 --> 00:01:20,948 What are you waiting for? 38 00:01:20,981 --> 00:01:21,949 Are you gonna choose your whore 39 00:01:21,982 --> 00:01:22,950 or your own daughter? 40 00:01:22,983 --> 00:01:24,317 You're under arrest. 41 00:01:24,351 --> 00:01:26,386 Take this woman into custody. 42 00:01:26,419 --> 00:01:28,522 I'm going on a hunger strike. 43 00:01:28,556 --> 00:01:30,724 You can change your course. 44 00:01:32,492 --> 00:01:33,994 Or you can watch me die. 45 00:01:54,682 --> 00:01:57,818 We're 72 hours from going to war... 46 00:01:57,851 --> 00:02:00,487 With the strongest army Abuddin has ever had. 47 00:02:00,520 --> 00:02:01,922 Thanks to General Cogswell. 48 00:02:01,955 --> 00:02:03,757 Ironically, yes. 49 00:02:09,630 --> 00:02:10,898 Might as well, right? 50 00:02:10,931 --> 00:02:12,065 Can't take it with you. 51 00:02:12,099 --> 00:02:14,034 Not post 9/11 anyway. 52 00:02:15,468 --> 00:02:17,871 So... 53 00:02:17,905 --> 00:02:20,507 They shipping me back? Today. 54 00:02:20,540 --> 00:02:21,942 I'm still in negotiations 55 00:02:21,975 --> 00:02:23,577 to avoid a court martial. 56 00:02:23,611 --> 00:02:25,746 I told them I hadn't conveyed 57 00:02:25,779 --> 00:02:27,748 the orders clearly enough. 58 00:02:29,583 --> 00:02:32,586 I can imagine they were dubious. 59 00:02:32,620 --> 00:02:33,854 Not turning 60 00:02:33,887 --> 00:02:36,556 on your allies sort of goes without saying. 61 00:02:41,561 --> 00:02:43,864 Why'd you do it, Bill? 62 00:02:43,897 --> 00:02:46,934 A 30-year career. 63 00:02:46,967 --> 00:02:48,702 Out of love? 64 00:02:48,736 --> 00:02:52,606 Not just that. 65 00:02:52,640 --> 00:02:54,141 This place wears you down. 66 00:02:54,174 --> 00:02:55,743 Failure wears you down. 67 00:02:55,776 --> 00:02:58,411 After a while, you just want to say, "Fuck it," 68 00:02:58,445 --> 00:03:00,748 and do what you think is right. 69 00:03:00,781 --> 00:03:04,084 Oh, boy, you really were done, weren't you? 70 00:03:04,117 --> 00:03:06,119 Yeah. 71 00:03:08,421 --> 00:03:09,990 Yeah. 72 00:03:10,023 --> 00:03:12,459 What move do we have left? 73 00:03:12,492 --> 00:03:14,728 I think maybe we need to be bolder. 74 00:03:14,762 --> 00:03:16,096 Mobilize the people around the truth 75 00:03:16,129 --> 00:03:17,731 that I'm the legitimate President of Abuddin. 76 00:03:17,765 --> 00:03:19,099 Even before he left, 77 00:03:19,132 --> 00:03:20,801 I was pulling ahead of Fauzi Nidal. 78 00:03:20,834 --> 00:03:22,502 That is a hollow victory now. 79 00:03:22,535 --> 00:03:24,404 Not necessarily. 80 00:03:24,437 --> 00:03:25,673 Not if we use that fact to establish 81 00:03:25,706 --> 00:03:28,608 a government-in-exile inside Ma'an. 82 00:03:28,642 --> 00:03:30,811 Not the opposition anymore, 83 00:03:30,844 --> 00:03:32,179 but the true government. 84 00:03:32,212 --> 00:03:34,514 We call in the question. 85 00:03:34,547 --> 00:03:36,684 It could trigger a very aggressive response. 86 00:03:39,653 --> 00:03:41,789 I know you're trying to protect me. 87 00:03:41,822 --> 00:03:43,824 Both of you. 88 00:03:46,994 --> 00:03:48,195 But if the sheik stands with me 89 00:03:48,228 --> 00:03:50,563 it's a risk I'm willing to take. 90 00:03:58,471 --> 00:04:00,640 This is my home. 91 00:04:00,674 --> 00:04:01,742 I'm not going anywhere. 92 00:04:05,645 --> 00:04:06,780 My fighters will stay. 93 00:04:06,814 --> 00:04:07,815 Good. 94 00:04:09,516 --> 00:04:12,552 Tomorrow we'll announce the formation of our government. 95 00:04:12,585 --> 00:04:15,823 You're gonna have to speak up, it's a little noisy in here. 96 00:04:15,856 --> 00:04:17,891 How long before they take you? 97 00:04:17,925 --> 00:04:20,027 By the looks of things, ten minutes. 98 00:04:20,060 --> 00:04:24,131 This is the second time you've left this place 99 00:04:24,164 --> 00:04:26,633 because of me. 100 00:04:26,666 --> 00:04:29,036 Given up everything for me. 101 00:04:29,069 --> 00:04:32,072 Yeah, well, I'm not a big talker. 102 00:04:32,105 --> 00:04:35,142 It's... 103 00:04:35,175 --> 00:04:37,845 how I express love. 104 00:04:43,851 --> 00:04:46,486 What's going to happen to you? 105 00:04:46,519 --> 00:04:49,022 Court martial, I imagine. 106 00:04:49,056 --> 00:04:50,991 No, they can't. 107 00:04:51,024 --> 00:04:52,259 I'll talk to someone. 108 00:04:52,292 --> 00:04:54,694 Leila, listen to me. 109 00:04:54,728 --> 00:04:57,230 We can't help each other anymore. 110 00:04:57,264 --> 00:04:59,066 You need to speak to Exley. 111 00:04:59,099 --> 00:05:01,534 Get the State Department to grant you asylum. 112 00:05:01,568 --> 00:05:03,536 You need to get out. 113 00:05:03,570 --> 00:05:07,074 I could be with you. 114 00:05:09,709 --> 00:05:12,545 Except I can't. 115 00:05:12,579 --> 00:05:15,749 I can't have made you sacrifice for a lost cause. 116 00:05:15,783 --> 00:05:19,019 A good cause is a good cause, lost or not. 117 00:05:19,052 --> 00:05:20,954 You need to hang up, General. 118 00:05:20,988 --> 00:05:23,023 It's time to go. 119 00:05:23,056 --> 00:05:24,224 I have to go. 120 00:05:24,257 --> 00:05:26,259 Okay. 121 00:05:29,062 --> 00:05:32,065 You've come back once before. 122 00:05:32,099 --> 00:05:33,200 You'll come back again. 123 00:05:33,233 --> 00:05:35,602 General. 124 00:05:35,635 --> 00:05:36,837 I have to go. 125 00:06:24,117 --> 00:06:27,787 What are you doing? Remembering. 126 00:06:27,821 --> 00:06:30,623 The children are barely asleep. 127 00:06:30,657 --> 00:06:32,292 Good for them. 128 00:06:32,325 --> 00:06:34,327 I'm just waking up. 129 00:06:45,672 --> 00:06:47,174 God has made me so lucky. 130 00:06:54,181 --> 00:06:58,051 Is it very painful? 131 00:06:58,085 --> 00:07:00,653 You sound a bit sadistic, 132 00:07:00,687 --> 00:07:02,822 just so you know. 133 00:07:02,856 --> 00:07:04,724 Not at all. 134 00:07:04,757 --> 00:07:06,693 I don't want you to suffer. 135 00:07:09,196 --> 00:07:10,830 You put me here. 136 00:07:10,864 --> 00:07:14,701 That was Barry's doing, not mine. 137 00:07:16,169 --> 00:07:18,038 I made it easier for him, 138 00:07:18,071 --> 00:07:20,773 but it was his decision, first and last. 139 00:07:22,042 --> 00:07:25,445 Has he come to see you again? 140 00:07:28,848 --> 00:07:31,218 He won't. He's done with you. 141 00:07:44,031 --> 00:07:45,232 I think he loved you 142 00:07:45,265 --> 00:07:47,100 more than he ever loved me. 143 00:07:51,972 --> 00:07:55,475 What a thing to have to say to another woman. 144 00:07:57,277 --> 00:08:00,413 He doesn't understand how you could have abandoned him. 145 00:08:01,814 --> 00:08:04,351 I think you've destroyed him. 146 00:08:04,384 --> 00:08:08,721 You know what the most terrible thing is? 147 00:08:08,755 --> 00:08:11,391 There was no reason. 148 00:08:11,424 --> 00:08:13,860 The election timeline was always arbitrary. 149 00:08:13,893 --> 00:08:15,228 He could have set it for 12 months away 150 00:08:15,262 --> 00:08:17,797 instead of six. 151 00:08:23,903 --> 00:08:26,206 Your child is alive. 152 00:08:26,239 --> 00:08:30,077 Mine is dead. 153 00:08:30,110 --> 00:08:32,479 She would've been 19 in two days. 154 00:08:32,512 --> 00:08:35,748 After waiting all this time for a democracy, 155 00:08:35,782 --> 00:08:37,317 what harm could it do 156 00:08:37,350 --> 00:08:39,419 to wait a few more months till the men who murdered her 157 00:08:39,452 --> 00:08:40,887 are punished? 158 00:08:40,920 --> 00:08:42,522 You know. 159 00:08:45,092 --> 00:08:47,995 You know exactly what harm it does. 160 00:08:49,796 --> 00:08:51,831 Otherwise, I wouldn't be in this prison 161 00:08:51,864 --> 00:08:54,501 for disagreeing with you. 162 00:09:25,898 --> 00:09:28,135 Hussein? 163 00:09:28,168 --> 00:09:30,137 What is it? 164 00:09:30,170 --> 00:09:32,505 Please... 165 00:09:36,243 --> 00:09:38,845 Please don't hurt my children. 166 00:09:40,513 --> 00:09:43,216 Ihab only sent us to finish what you couldn't. 167 00:09:58,998 --> 00:10:01,000 ♪ 168 00:11:15,475 --> 00:11:18,311 Exley just called. 169 00:11:21,981 --> 00:11:23,116 Al-Qadi's dead. 170 00:11:23,150 --> 00:11:25,585 What? How? 171 00:11:25,618 --> 00:11:27,954 So this is news to you? 172 00:11:27,987 --> 00:11:29,622 Well, of course. 173 00:11:29,656 --> 00:11:31,991 Don't you think I would have come to you the moment I fo... 174 00:11:33,360 --> 00:11:35,061 Wait, you think I'm responsible. 175 00:11:35,094 --> 00:11:36,329 Is it so improbable? 176 00:11:36,363 --> 00:11:38,298 I would never do anything so consequential 177 00:11:38,331 --> 00:11:40,667 without your approval. 178 00:11:43,503 --> 00:11:44,671 Okay. 179 00:11:46,306 --> 00:11:48,408 But Leila will find a way to use this against us. 180 00:11:48,441 --> 00:11:51,278 Maybe, but this could also be a lucky bounce for us. 181 00:11:51,311 --> 00:11:55,148 Leila Al Fayeed is hardly the face of an Islamist Party. 182 00:11:58,518 --> 00:12:02,422 Have the children eaten? 183 00:12:02,455 --> 00:12:03,656 Latif? 184 00:12:03,690 --> 00:12:06,693 The children need to eat something. 185 00:12:06,726 --> 00:12:08,495 I worry about Kamilah. 186 00:12:08,528 --> 00:12:11,431 She won't eat. 187 00:12:11,464 --> 00:12:13,766 She saw blood. Her uncle's blood... 188 00:12:13,800 --> 00:12:17,670 I shouldn't have brought them here. 189 00:12:17,704 --> 00:12:19,506 Things are the same everywhere. 190 00:12:19,539 --> 00:12:21,274 Governments killing their own people. 191 00:12:21,308 --> 00:12:23,710 My brother, who's the only person 192 00:12:23,743 --> 00:12:25,345 who could have changed things. 193 00:12:25,378 --> 00:12:26,779 And now he's gone. 194 00:12:26,813 --> 00:12:28,215 And his coalition's gone. 195 00:12:28,248 --> 00:12:30,183 It's just over. 196 00:12:36,423 --> 00:12:39,392 Let me help you. 197 00:12:39,426 --> 00:12:41,394 I'm sorry. 198 00:12:41,428 --> 00:12:43,563 Politics can wait. 199 00:12:43,596 --> 00:12:45,732 You're in mourning now. 200 00:12:45,765 --> 00:12:48,235 That's all that matters. 201 00:12:51,238 --> 00:12:53,740 It's bad now, but her hunger pangs should disappear 202 00:12:53,773 --> 00:12:55,408 in the next day or two. 203 00:12:55,442 --> 00:12:57,510 She'll actually feel better just as her body starts 204 00:12:57,544 --> 00:13:00,680 to break down. That's the ironic thing. 205 00:13:00,713 --> 00:13:03,416 Why are you telling me this? 206 00:13:05,084 --> 00:13:07,053 Never mind. Forget it. 207 00:13:07,086 --> 00:13:10,257 Why did you go there? What did you say to her? 208 00:13:10,290 --> 00:13:13,693 I told her she hurt you. That she was wrong. 209 00:13:13,726 --> 00:13:15,395 I thought you might thank me for that. 210 00:13:15,428 --> 00:13:18,097 For saving you the pain of seeing her again. 211 00:13:18,130 --> 00:13:21,100 An Amnesty representative showed up as I was leaving 212 00:13:21,133 --> 00:13:23,603 to check on our treatment of political prisoners. 213 00:13:23,636 --> 00:13:25,505 I was asked to excuse myself. 214 00:13:25,538 --> 00:13:28,441 I'm sure she said things to him. 215 00:13:30,610 --> 00:13:32,245 She's dangerous. 216 00:13:32,279 --> 00:13:34,447 Outside of prison or in. 217 00:13:36,816 --> 00:13:39,252 If anything happens to her... 218 00:13:41,120 --> 00:13:43,089 What's that supposed to mean? If she ends up 219 00:13:43,122 --> 00:13:46,559 dead in her cell one morning, like Nusrat, unexplained... 220 00:13:46,593 --> 00:13:48,595 Is that really what you think of me? 221 00:13:48,628 --> 00:13:51,464 I don't know. 222 00:13:51,498 --> 00:13:54,133 I don't know what our limits are anymore. 223 00:13:54,166 --> 00:13:57,604 My limits? Jesus. 224 00:13:57,637 --> 00:13:59,606 What kind of monster's inside of you 225 00:13:59,639 --> 00:14:02,309 that makes you see monsters in other people? 226 00:14:05,244 --> 00:14:08,815 Nothing happens to that woman. 227 00:14:09,816 --> 00:14:11,484 Understood? 228 00:14:12,685 --> 00:14:15,622 If anyone killed her, it was you. 229 00:14:15,655 --> 00:14:17,824 When you gave her that job. 230 00:14:27,166 --> 00:14:29,469 My sister is stubborn. 231 00:14:29,502 --> 00:14:32,305 - She won't listen to reason. - Madam... 232 00:14:32,339 --> 00:14:34,841 Of course I worry for her. 233 00:14:34,874 --> 00:14:36,776 I worry for all of us. 234 00:14:36,809 --> 00:14:38,845 I'm sorry to interrupt... Hold on, darling. 235 00:14:38,878 --> 00:14:41,514 Can't you see I'm talking to my husband? 236 00:14:41,548 --> 00:14:43,750 Madam, the police are behind us. 237 00:14:48,888 --> 00:14:50,657 I need to call you back. 238 00:14:50,690 --> 00:14:52,659 I may have a problem with the police. 239 00:14:52,692 --> 00:14:55,194 What is he charging her with? 240 00:14:55,227 --> 00:14:56,863 I'm trying to find out, 241 00:14:56,896 --> 00:14:58,498 but I have very few people left inside the Palace. 242 00:14:58,531 --> 00:15:01,934 General Maloof has purged most of my sources. If I'm the one 243 00:15:01,968 --> 00:15:04,203 he's trying to stop, why not come for me? 244 00:15:04,236 --> 00:15:06,806 You can probably answer that better than I can. 245 00:15:08,708 --> 00:15:10,843 I'm sure this is just harassment. 246 00:15:10,877 --> 00:15:12,879 The Palace is issuing a statement about Al-Qadi. 247 00:15:12,912 --> 00:15:15,482 Denying responsibility. 248 00:15:15,515 --> 00:15:18,485 President Al Fayeed acknowledges the sheik's opposition 249 00:15:18,518 --> 00:15:21,488 to his rule, but he also recognizes his commitment 250 00:15:21,521 --> 00:15:22,989 to the people of Abuddin. 251 00:15:23,022 --> 00:15:24,991 That the Caliphate would assassinate him 252 00:15:25,024 --> 00:15:26,959 is a measure of their fear. 253 00:15:26,993 --> 00:15:28,895 It underscores the importance 254 00:15:28,928 --> 00:15:30,730 of the president's efforts to destroy 255 00:15:30,763 --> 00:15:33,533 this evil before it infects Abuddin... 256 00:15:33,566 --> 00:15:36,302 He's exploiting this. The sheik's supporters 257 00:15:36,335 --> 00:15:38,738 won't listen to Bassam. Not anymore. 258 00:15:38,771 --> 00:15:40,740 Maybe not all of them. And maybe not right now. 259 00:15:40,773 --> 00:15:44,644 But without... 260 00:15:44,677 --> 00:15:47,647 without Al-Qadi, 261 00:15:47,680 --> 00:15:49,816 it's only a matter of time before our coalition 262 00:15:49,849 --> 00:15:51,250 falls apart. 263 00:15:54,286 --> 00:15:57,590 There are only so many blows you can take before you're done. 264 00:16:02,294 --> 00:16:04,931 I think I'm done. 265 00:16:14,474 --> 00:16:18,010 You knew I'd come, didn't you? 266 00:16:18,044 --> 00:16:21,047 Of course I did. 267 00:16:22,649 --> 00:16:24,951 I don't want you to suffer. 268 00:16:30,557 --> 00:16:33,426 Where did you get that? 269 00:16:33,460 --> 00:16:35,795 What does it matter? 270 00:16:38,330 --> 00:16:40,667 You want to kill me? 271 00:16:42,835 --> 00:16:45,304 You can kill me. 272 00:16:45,337 --> 00:16:47,974 I wouldn't mind dying right now. 273 00:17:01,020 --> 00:17:02,622 What are you doing? 274 00:17:10,863 --> 00:17:11,931 Daliyah. 275 00:17:11,964 --> 00:17:13,500 No, no, no, 276 00:17:13,533 --> 00:17:15,301 no, no, no! 277 00:17:15,334 --> 00:17:16,969 You killed me. 278 00:17:17,003 --> 00:17:18,838 You killed me. 279 00:17:18,871 --> 00:17:20,673 You killed me. 280 00:17:33,385 --> 00:17:37,356 I've been looking for you. 281 00:17:37,389 --> 00:17:39,692 It's nice out here. 282 00:17:39,726 --> 00:17:42,795 Yeah. Yeah, it's perfect. 283 00:17:47,166 --> 00:17:51,003 You know what today is? Or... would have been? 284 00:17:51,037 --> 00:17:53,540 Of course I do. 285 00:17:53,573 --> 00:17:55,374 So, I thought it might be nice 286 00:17:55,407 --> 00:17:57,977 if we all had a-a dinner 287 00:17:58,010 --> 00:17:59,546 in her memory... Mom. 288 00:17:59,579 --> 00:18:02,048 What? You haven't sat down to eat with us 289 00:18:02,081 --> 00:18:03,616 in over a week. Sammy, 290 00:18:03,650 --> 00:18:04,817 this isn't about politics. 291 00:18:04,851 --> 00:18:06,152 We're still a family. 292 00:18:06,185 --> 00:18:08,487 What good will it do? 293 00:18:08,521 --> 00:18:10,923 To wallow in it. 294 00:18:15,662 --> 00:18:17,196 I'm asking you to come. 295 00:18:19,098 --> 00:18:22,068 We only have each other now, and... 296 00:18:22,101 --> 00:18:25,738 I'd like you to come. 297 00:18:27,006 --> 00:18:28,675 Stop! Stop! 298 00:18:28,708 --> 00:18:30,743 There are fewer health risks for the patient 299 00:18:30,777 --> 00:18:34,581 if we begin feedings early in the hunger strike. Wait, stop! 300 00:18:37,116 --> 00:18:39,886 Is this necessary? DALIYAH: Bassam! 301 00:18:39,919 --> 00:18:42,521 It's safer than through the mouth. You're hurting me! 302 00:18:42,555 --> 00:18:43,723 This is more about fear than pain. 303 00:18:43,756 --> 00:18:45,658 I promise. Bassam! 304 00:18:48,027 --> 00:18:49,896 Stop. Stop! No! 305 00:18:49,929 --> 00:18:53,700 Stop. Please stop. 306 00:18:53,733 --> 00:18:56,202 You're hurting me. You're hurting me, Bassam. 307 00:18:56,235 --> 00:18:57,904 Listen to me. Listen to me. 308 00:18:57,937 --> 00:19:00,773 If you stop resisting, it won't hurt as much. 309 00:19:02,642 --> 00:19:03,776 Look at me. 310 00:19:03,810 --> 00:19:05,444 This is for Ghani. 311 00:19:11,651 --> 00:19:13,853 No, no, no, stop! 312 00:19:13,886 --> 00:19:16,088 Stop! 313 00:19:16,122 --> 00:19:18,758 We can stop if you want. 314 00:19:20,660 --> 00:19:22,094 Please! 315 00:19:25,665 --> 00:19:29,769 No. 316 00:19:29,802 --> 00:19:30,937 Bassam! 317 00:19:30,970 --> 00:19:32,238 Bassam, no! 318 00:19:32,271 --> 00:19:34,073 Please, Bassam! Bassam! 319 00:19:34,106 --> 00:19:36,575 Bassam. Bassam. Please, Bassam, stop! 320 00:19:36,609 --> 00:19:38,210 Stop, Bassam! 321 00:19:38,244 --> 00:19:43,482 I know you and I have been mistrustful of each other. 322 00:19:43,515 --> 00:19:46,585 I'd like to put that behind us, if we can. 323 00:19:46,619 --> 00:19:48,888 I wish I could tell you I'm going to carry on his work 324 00:19:48,921 --> 00:19:50,089 without him. 325 00:19:50,122 --> 00:19:53,059 I don't think I can. 326 00:19:53,092 --> 00:19:54,493 The government understood that... 327 00:19:54,526 --> 00:19:56,829 Government wasn't the one who killed him. 328 00:19:58,798 --> 00:20:01,133 It was the Caliphate. 329 00:20:03,703 --> 00:20:05,571 They want war. 330 00:20:05,604 --> 00:20:06,773 He wanted peace. 331 00:20:06,806 --> 00:20:08,741 The Caliphate? 332 00:20:08,775 --> 00:20:11,678 I looked into the eyes of the man who shot him. 333 00:20:14,814 --> 00:20:17,583 There was nothing there. 334 00:20:17,616 --> 00:20:21,087 It's very dangerous for you to be here. 335 00:20:21,120 --> 00:20:24,590 I should have come sooner. 336 00:20:24,623 --> 00:20:30,262 I was afraid. 337 00:20:30,296 --> 00:20:33,032 I went to his grave 338 00:20:33,065 --> 00:20:37,770 and I asked him what he wanted me to do. 339 00:20:37,804 --> 00:20:39,138 Do you know what he said? 340 00:20:40,973 --> 00:20:44,043 Nothing. 341 00:20:44,076 --> 00:20:46,278 He's dead. 342 00:20:46,312 --> 00:20:49,081 It's up to me now. 343 00:20:51,650 --> 00:20:55,154 My husband is gone. 344 00:20:55,187 --> 00:20:57,356 The Caliphate that killed him 345 00:20:57,389 --> 00:20:59,926 thinks that all the things he stood for are gone, too. 346 00:21:01,694 --> 00:21:05,031 But they don't have the power to make that happen. 347 00:21:05,064 --> 00:21:06,833 Only we do. 348 00:21:06,866 --> 00:21:09,335 If we turn our backs on what he taught us, 349 00:21:09,368 --> 00:21:12,104 that Islam is peace. 350 00:21:13,339 --> 00:21:16,809 Islam is peace. 351 00:21:16,843 --> 00:21:18,911 Say it with me. 352 00:21:18,945 --> 00:21:21,147 Islam is peace. 353 00:21:21,180 --> 00:21:23,916 Islam is peace. 354 00:21:23,950 --> 00:21:25,584 The secularists 355 00:21:25,617 --> 00:21:29,055 and the religious, say it together. 356 00:21:29,088 --> 00:21:30,823 Islam is Peace. 357 00:21:30,857 --> 00:21:33,025 Islam is Peace. 358 00:21:34,360 --> 00:21:36,996 I am not my husband. 359 00:21:37,029 --> 00:21:39,698 I share neither his gender 360 00:21:39,732 --> 00:21:42,034 nor his goodness. 361 00:21:42,068 --> 00:21:45,171 I cannot lead his flock. 362 00:21:45,204 --> 00:21:48,407 But I can stand here with Leila Haddad, 363 00:21:48,440 --> 00:21:50,076 and I can carry on his message. 364 00:21:50,109 --> 00:21:53,045 Islam is Peace. 365 00:21:54,814 --> 00:21:57,283 Abuddin is peace. 366 00:21:57,316 --> 00:22:00,086 If we make it that way. 367 00:22:00,119 --> 00:22:02,154 If we don't turn our backs on each other. 368 00:22:04,757 --> 00:22:06,292 In my husband's name, 369 00:22:06,325 --> 00:22:08,761 say it with me. 370 00:22:13,232 --> 00:22:15,034 Islam is Peace. 371 00:22:15,067 --> 00:22:17,436 Islam is Peace. 372 00:22:42,028 --> 00:22:44,897 You're not used to this, are you? 373 00:22:44,931 --> 00:22:48,734 Being held against your will, 374 00:22:48,767 --> 00:22:51,303 not knowing when it will end. 375 00:22:51,337 --> 00:22:53,840 If it will end. 376 00:22:56,208 --> 00:22:59,145 Have you given any more thought to what we discussed? 377 00:22:59,178 --> 00:23:01,480 Yes. And? 378 00:23:01,513 --> 00:23:03,482 My answer's still the same. 379 00:23:03,515 --> 00:23:07,486 I'm only giving you the chance to help, you know. 380 00:23:07,519 --> 00:23:10,857 Encouraging her is merely to prolong the inevitable. 381 00:23:10,890 --> 00:23:14,994 But you already know that, don't you? 382 00:23:15,027 --> 00:23:16,863 You've tried explaining to your sister, 383 00:23:16,896 --> 00:23:19,798 but she won't listen. 384 00:23:19,832 --> 00:23:22,134 So you've been spying on me? 385 00:23:22,168 --> 00:23:25,004 I don't need to spy. 386 00:23:25,037 --> 00:23:27,706 I already know how stubborn your sister is. 387 00:23:27,739 --> 00:23:29,808 And how pragmatic you are. 388 00:23:29,842 --> 00:23:31,911 It's good to be well understood. 389 00:23:37,884 --> 00:23:42,889 Sooner or later, your sister will lose. 390 00:23:42,922 --> 00:23:45,224 Nothing you can do will change that. 391 00:23:45,257 --> 00:23:50,496 What you can do is to help me minimize collateral damage. 392 00:23:50,529 --> 00:23:52,464 Betrayal is betrayal. 393 00:23:52,498 --> 00:23:54,400 The answer is no. 394 00:23:54,433 --> 00:23:58,170 If you won't cooperate for your sister's sake, 395 00:23:58,204 --> 00:24:00,306 do it for your children's. 396 00:24:00,339 --> 00:24:05,011 Zaara and Bilal, and the little one, Aisha. 397 00:24:05,044 --> 00:24:08,915 Ask yourself what happens when your husband's shipping concerns 398 00:24:08,948 --> 00:24:10,349 are audited. 399 00:24:10,382 --> 00:24:14,420 When he's convicted for tax evasion, fraud. 400 00:24:16,022 --> 00:24:18,157 Treason? 401 00:24:18,190 --> 00:24:20,859 And when an investigation reveals 402 00:24:20,893 --> 00:24:25,397 that you were complicit. 403 00:24:25,431 --> 00:24:28,334 Children are so vulnerable 404 00:24:28,367 --> 00:24:31,237 when both parents are gone. 405 00:24:59,565 --> 00:25:02,068 ♪ 406 00:25:07,406 --> 00:25:09,908 You'll always be loved. 407 00:25:13,579 --> 00:25:16,082 Tell me you know that. 408 00:25:24,123 --> 00:25:26,425 Ghani? 409 00:25:47,179 --> 00:25:49,315 What about the year you visited us in California, 410 00:25:49,348 --> 00:25:53,085 and we went to Disneyland for her birthday? 411 00:25:53,119 --> 00:25:55,121 What year was that? Uh, ten, 11. 412 00:25:55,154 --> 00:25:56,255 11 years ago today. 413 00:25:56,288 --> 00:25:57,323 We took so many pictures. 414 00:25:57,356 --> 00:25:59,992 Jamal insisted on that 415 00:26:00,026 --> 00:26:03,029 huge Mickey cake. 416 00:26:03,062 --> 00:26:05,297 Remember that picture of her with all the candles 417 00:26:05,331 --> 00:26:07,533 and the ears? Yeah! 418 00:26:09,135 --> 00:26:12,004 That was the single best day of my childhood. 419 00:26:14,006 --> 00:26:16,175 Oh. 420 00:26:16,208 --> 00:26:18,144 Thank you. 421 00:26:18,177 --> 00:26:20,212 What is that? 422 00:26:20,246 --> 00:26:22,114 I asked for one candle. 423 00:26:22,148 --> 00:26:23,749 Trick kind; the kind that doesn't blow out. 424 00:26:26,485 --> 00:26:27,653 Why are you doing this? 425 00:26:27,686 --> 00:26:29,321 Sammy. 426 00:26:29,355 --> 00:26:30,989 It's painful to remember, but we have to remember. 427 00:26:31,023 --> 00:26:33,059 Yes, you can remember. You... 428 00:26:33,092 --> 00:26:35,361 you just don't have to die with her every day. 429 00:26:36,662 --> 00:26:38,297 Emma wouldn't have 430 00:26:38,330 --> 00:26:39,698 wanted any of this. 431 00:26:39,731 --> 00:26:41,633 None of the things you're doing in her name. 432 00:26:41,667 --> 00:26:43,169 Don't you say that. 433 00:26:43,202 --> 00:26:45,204 She was sweet. 434 00:26:45,237 --> 00:26:49,141 And loving and forgiving. 435 00:26:49,175 --> 00:26:51,377 Maybe you've forgotten that. How dare you! 436 00:26:51,410 --> 00:26:52,711 Sammy, stop. You're right. 437 00:26:52,744 --> 00:26:55,314 There's no point. 438 00:26:55,347 --> 00:26:57,483 You're all beyond reason now. 439 00:26:57,516 --> 00:26:59,585 Oh, and, um, 440 00:26:59,618 --> 00:27:02,054 if anything should ever happen to me, 441 00:27:02,088 --> 00:27:04,656 just bury me and move on. 442 00:27:04,690 --> 00:27:07,193 That's what I want. 443 00:27:17,069 --> 00:27:20,206 Thank God you're all right. 444 00:27:20,239 --> 00:27:23,342 If General Maloof even laid a finger on you, 445 00:27:23,375 --> 00:27:24,610 so help me God. 446 00:27:24,643 --> 00:27:27,012 I'm fine, Leila, really. 447 00:27:27,045 --> 00:27:29,181 He was just using me to get to you. 448 00:27:29,215 --> 00:27:31,750 I put you at risk. I know that. 449 00:27:31,783 --> 00:27:35,187 I put everyone at risk. 450 00:27:35,221 --> 00:27:38,357 After they arrested you, I thought... 451 00:27:38,390 --> 00:27:41,227 I thought of giving up, truly. 452 00:27:41,260 --> 00:27:43,129 And? 453 00:27:43,162 --> 00:27:45,397 I can't, Safiya. 454 00:27:45,431 --> 00:27:47,766 I can't now. 455 00:27:49,168 --> 00:27:51,403 I need you to say you understand. 456 00:27:51,437 --> 00:27:53,305 Even if it goes wrong, even if we fail. 457 00:27:55,274 --> 00:27:57,243 We're here, madam. 458 00:27:57,276 --> 00:27:59,278 Safiya? 459 00:28:00,812 --> 00:28:03,482 Tell me what your plan is. 460 00:28:03,515 --> 00:28:05,417 I'll tell you when I see you. 461 00:28:05,451 --> 00:28:09,288 But I need to know that you're still on my side. 462 00:28:11,457 --> 00:28:13,659 Of course I am on your side. 463 00:28:13,692 --> 00:28:17,429 I'm always on your side. 464 00:28:18,597 --> 00:28:20,266 I love you. 465 00:28:21,467 --> 00:28:23,269 I love you, too. 466 00:28:47,326 --> 00:28:50,296 Thank you for meeting us. 467 00:28:50,329 --> 00:28:52,498 It's good to see you again, Siddiq. 468 00:28:53,865 --> 00:28:55,334 Madam. 469 00:28:55,367 --> 00:28:57,603 I believe last time we met you threw blood at me. 470 00:28:57,636 --> 00:28:59,805 It's okay. 471 00:28:59,838 --> 00:29:03,209 I deserved it. 472 00:29:03,242 --> 00:29:05,644 And now you're asking for my help? 473 00:29:05,677 --> 00:29:08,480 You and I want a democratic Abuddin. 474 00:29:08,514 --> 00:29:10,616 I know I'm not perfect. 475 00:29:10,649 --> 00:29:14,386 But I am the closest thing there is to the people's choice. 476 00:29:15,554 --> 00:29:17,389 Go on. 477 00:29:17,423 --> 00:29:21,227 I'm going to announce myself as the true president of Abuddin. 478 00:29:22,528 --> 00:29:23,729 I could say that in Ma'an. 479 00:29:23,762 --> 00:29:25,331 But to say it in Asima 480 00:29:25,364 --> 00:29:27,165 at your sit-in, 481 00:29:27,199 --> 00:29:29,301 within sight of the Palace, within earshot, 482 00:29:29,335 --> 00:29:31,503 so Bassam can hear me take the oath. 483 00:29:31,537 --> 00:29:33,639 Why would he ever allow that to happen? 484 00:29:33,672 --> 00:29:36,375 Such a direct insult? 485 00:29:36,408 --> 00:29:39,578 He'll have you arrested first or killed. 486 00:29:39,611 --> 00:29:41,847 He won't know. 487 00:29:41,880 --> 00:29:43,849 And by the time he finds out, 488 00:29:43,882 --> 00:29:45,717 it will be done. 489 00:29:45,751 --> 00:29:47,219 And I'll be gone. 490 00:29:47,253 --> 00:29:50,422 And it will be too late. 491 00:30:01,767 --> 00:30:03,769 Is there something you need? 492 00:30:03,802 --> 00:30:06,738 Yes. 493 00:30:06,772 --> 00:30:08,540 Can it wait until morning? 494 00:30:08,574 --> 00:30:11,209 It's, uh, been a difficult day. 495 00:30:11,243 --> 00:30:12,744 I still have dozens of deployment orders 496 00:30:12,778 --> 00:30:15,547 left to sign. 497 00:30:15,581 --> 00:30:17,215 We go to war in 36 hours. 498 00:30:17,249 --> 00:30:18,950 I know. 499 00:30:18,984 --> 00:30:21,320 I know how much that cost you. 500 00:30:26,392 --> 00:30:29,227 Barry... 501 00:30:29,261 --> 00:30:32,631 I need... 502 00:30:32,664 --> 00:30:36,302 I need to feel life again. 503 00:30:36,335 --> 00:30:39,905 I need to feel some beginnings instead of just endings. 504 00:30:39,938 --> 00:30:41,640 I don't know what that... 505 00:30:41,673 --> 00:30:43,909 I want a baby. 506 00:30:43,942 --> 00:30:46,745 I want you to give me a baby. 507 00:30:46,778 --> 00:30:48,614 Oh, no, God, Molly... 508 00:30:48,647 --> 00:30:49,748 I want you to. 509 00:30:49,781 --> 00:30:51,417 I'm asking you to. 510 00:30:53,285 --> 00:30:55,421 Molly... 511 00:30:56,855 --> 00:30:58,890 ...we don't love each other. 512 00:30:58,924 --> 00:31:00,926 And we haven't even touched each other for months. 513 00:31:00,959 --> 00:31:04,596 I'm not asking you to love me. 514 00:31:04,630 --> 00:31:06,798 I'm asking you to provide me with a child. 515 00:31:06,832 --> 00:31:08,800 It's a physical act, that's all. 516 00:31:08,834 --> 00:31:10,001 There is no way... 517 00:31:10,035 --> 00:31:11,337 You owe me this. 518 00:31:13,505 --> 00:31:15,774 No, don't do that. 519 00:31:15,807 --> 00:31:17,476 You could've let me die. 520 00:31:17,509 --> 00:31:19,345 You should've let me die, but you chose me. 521 00:31:19,378 --> 00:31:20,946 Yes. 522 00:31:20,979 --> 00:31:23,615 I did. 523 00:31:23,649 --> 00:31:26,952 And I'm sorry. 524 00:31:26,985 --> 00:31:29,488 But that's done. 525 00:31:29,521 --> 00:31:31,490 And we cannot replace her. 526 00:31:31,523 --> 00:31:33,859 Never. 527 00:31:33,892 --> 00:31:35,927 But if I have to live without her 528 00:31:35,961 --> 00:31:38,497 and without you, 529 00:31:38,530 --> 00:31:40,298 I need another reason. 530 00:31:40,332 --> 00:31:42,468 Give me a child. 531 00:31:42,501 --> 00:31:43,969 Molly. 532 00:31:44,002 --> 00:31:45,303 I am your wife still. 533 00:31:45,337 --> 00:31:47,339 And I have stayed here with you 534 00:31:47,373 --> 00:31:50,342 by your side for the sake of your dream... 535 00:31:50,376 --> 00:31:53,044 this dream... even though it's cost me everything. 536 00:31:54,513 --> 00:31:56,848 I want a child, Barry. 537 00:32:38,023 --> 00:32:39,558 Big turnout. 538 00:32:39,591 --> 00:32:42,561 We're expecting 10,000 people by sundown. 539 00:32:42,594 --> 00:32:45,597 Leila Al Fayeed... she's really coming? 540 00:32:46,598 --> 00:32:47,866 You're an optimist. 541 00:32:47,899 --> 00:32:49,735 Trusting an Al Fayeed like that. 542 00:32:49,768 --> 00:32:51,537 I'm trusting you. 543 00:32:52,638 --> 00:32:55,373 Just keep it quiet. 544 00:32:55,407 --> 00:32:57,543 I want to be up on that platform with her. 545 00:32:57,576 --> 00:32:59,611 Fine, it doesn't matter who's on the platform. 546 00:32:59,645 --> 00:33:01,447 It matters to those of us who have never been asked. 547 00:33:01,480 --> 00:33:02,481 I said it's fine. 548 00:33:05,584 --> 00:33:07,853 Right here under my nose? 549 00:33:07,886 --> 00:33:10,055 President in exile? 550 00:33:10,088 --> 00:33:12,023 She wouldn't dare. 551 00:33:12,057 --> 00:33:14,426 I have a reliable source. 552 00:33:14,460 --> 00:33:16,595 Maloof. 553 00:33:16,628 --> 00:33:20,198 Her sister, Safiya. 554 00:33:20,231 --> 00:33:22,701 I helped her 555 00:33:22,734 --> 00:33:26,638 to understand that helping us is in Leila's best self-interest. 556 00:33:26,672 --> 00:33:28,707 And her own. 557 00:33:28,740 --> 00:33:30,609 You helped her to understand? 558 00:33:30,642 --> 00:33:32,043 When Leila arrives, 559 00:33:32,077 --> 00:33:33,979 there will be nobody left to hear her. 560 00:33:34,012 --> 00:33:35,747 I dispatching a battalion 561 00:33:35,781 --> 00:33:38,450 to University Square, which I will command personally. 562 00:33:41,086 --> 00:33:44,122 Unless, of course, you disagree. 563 00:33:54,800 --> 00:33:56,802 Who's there? 564 00:33:56,835 --> 00:33:58,504 It's me. 565 00:34:00,972 --> 00:34:01,973 So... 566 00:34:02,007 --> 00:34:03,141 is it true she's coming? 567 00:34:03,174 --> 00:34:04,142 Yes. 568 00:34:04,175 --> 00:34:05,677 And when she lands, 569 00:34:05,711 --> 00:34:07,513 word will get back to the palace, 570 00:34:07,546 --> 00:34:09,848 which means Maloof's soldiers won't be far behind. 571 00:34:31,236 --> 00:34:33,171 You haven't called me back 572 00:34:33,204 --> 00:34:34,973 in two days, so what's going on? 573 00:34:35,006 --> 00:34:36,107 Why, why the silent treatment? 574 00:34:36,141 --> 00:34:37,676 There's no s... 575 00:34:37,709 --> 00:34:39,277 S-Sammy, I have to go. 576 00:34:39,310 --> 00:34:41,179 You should go, too. Look, look, look! 577 00:34:41,212 --> 00:34:43,048 You're either hiding something from me 578 00:34:43,081 --> 00:34:44,783 or you're punishing me because of my father. 579 00:34:44,816 --> 00:34:46,952 Is that it? 580 00:34:46,985 --> 00:34:49,921 Look, Halima, you and I, you and I want the same thing. 581 00:34:52,658 --> 00:34:54,993 If I tell you, 582 00:34:55,026 --> 00:34:58,830 you have to promise not to say a word to anyone. 583 00:34:58,864 --> 00:35:01,199 What's going on? 584 00:35:11,209 --> 00:35:13,812 These are good changes, Aziz. 585 00:35:13,845 --> 00:35:15,981 It was an excellent speech already. 586 00:35:16,014 --> 00:35:17,148 You made it better. 587 00:35:17,182 --> 00:35:18,650 Thank you... 588 00:35:18,684 --> 00:35:20,586 Madam President. 589 00:35:21,753 --> 00:35:24,322 That sounds so strange. 590 00:35:24,355 --> 00:35:26,057 Not to me. 591 00:35:26,091 --> 00:35:28,594 The chopper is here. 592 00:35:29,895 --> 00:35:30,896 Are you ready? 593 00:35:30,929 --> 00:35:33,231 Yes. 594 00:35:33,264 --> 00:35:34,566 You've been so quiet, Safiya. 595 00:35:34,600 --> 00:35:35,934 Is anything wrong? 596 00:35:35,967 --> 00:35:38,604 No, it's just... 597 00:35:38,637 --> 00:35:41,607 this is a very big day, that's all. 598 00:35:44,943 --> 00:35:47,245 Let's go. 599 00:35:54,786 --> 00:35:56,087 Hey, guys. 600 00:35:56,121 --> 00:35:58,256 This is Sammy Al Fayeed. 601 00:35:58,289 --> 00:35:59,591 Don't worry. He's with us. 602 00:35:59,625 --> 00:36:01,126 Okay, I think we're minutes away. 603 00:36:01,159 --> 00:36:02,360 You guys ready? MAN: Ready. 604 00:36:02,393 --> 00:36:03,929 Uh, what's the time? 605 00:36:03,962 --> 00:36:06,197 Okay, we can clear out the square, okay. 606 00:36:06,231 --> 00:36:07,766 Go to the edges! 607 00:36:07,799 --> 00:36:08,967 Come on, come on. 608 00:36:09,000 --> 00:36:11,369 Go to the edges! Go to the edges! 609 00:36:13,238 --> 00:36:15,373 Go! Go! Go! 610 00:36:28,787 --> 00:36:31,256 Shit. 611 00:36:44,970 --> 00:36:46,805 Oh, shit. 612 00:36:54,312 --> 00:36:56,948 I told you. 613 00:37:08,026 --> 00:37:13,198 All non-military personnel must clear this area immediately. 614 00:37:13,231 --> 00:37:15,133 You ordered to evacuate 615 00:37:15,166 --> 00:37:16,668 through the secure corridor 616 00:37:16,702 --> 00:37:19,104 the south side of the Square. 617 00:37:19,137 --> 00:37:22,708 Okay, you need to get out of here. No, no, no way. I'm with you. 618 00:37:22,741 --> 00:37:25,977 This curfew has been ordered by President Al Fayeed 619 00:37:26,011 --> 00:37:29,114 under an emergency national security mandate 620 00:37:29,147 --> 00:37:32,684 and will be enforced ten minutes from now. 621 00:37:40,892 --> 00:37:42,293 They moved in. 622 00:37:42,327 --> 00:37:45,363 Hundreds of them. Government troops. 623 00:37:45,396 --> 00:37:47,699 You can go out the back exit of the building. 624 00:37:47,733 --> 00:37:49,067 Get home without going through the Square. 625 00:37:49,100 --> 00:37:50,401 Hey, hey. 626 00:37:50,435 --> 00:37:51,737 You know where it is? 627 00:37:51,770 --> 00:37:53,839 Around the corner? Yes, but... 628 00:37:53,872 --> 00:37:55,073 what about you? 629 00:37:55,106 --> 00:37:56,374 I'll be home soon. "Soon?" 630 00:37:56,407 --> 00:37:58,376 I don't... 631 00:37:58,409 --> 00:37:59,845 What can you do here, huh? 632 00:37:59,878 --> 00:38:02,080 This is not your responsibility. 633 00:38:02,113 --> 00:38:04,082 They're my kids. All of them. 634 00:38:04,115 --> 00:38:05,416 Haitham! 635 00:38:05,450 --> 00:38:07,252 We're leaving in three weeks. 636 00:38:07,285 --> 00:38:09,354 Leaving this place forever. 637 00:38:09,387 --> 00:38:10,756 Let it go. 638 00:38:10,789 --> 00:38:12,991 It's still our country. 639 00:38:13,024 --> 00:38:15,226 I can't just watch it be destroyed. 640 00:38:16,461 --> 00:38:18,063 It's my home. 641 00:38:27,372 --> 00:38:30,008 If they don't evacuate, I assume you'll use rubber bullets, 642 00:38:30,041 --> 00:38:31,209 water canons, 643 00:38:31,242 --> 00:38:35,113 that sort of thing? 644 00:38:35,146 --> 00:38:37,348 They're just students, General. 645 00:38:37,382 --> 00:38:38,750 What will you do? 646 00:38:38,784 --> 00:38:42,053 Whatever it takes to clear the Square 647 00:38:42,087 --> 00:38:44,122 before your mother arrives. 648 00:38:54,499 --> 00:38:56,868 This isn't good. 649 00:38:56,902 --> 00:38:58,569 We should call it off. No, not yet, wait. 650 00:38:58,603 --> 00:39:01,306 If anyone gets hurt, it's my fault. When is Leila coming? 651 00:39:01,339 --> 00:39:03,374 She should be here now. Give it a few minutes. 652 00:39:03,408 --> 00:39:05,043 Once she lands, they won't do anything. 653 00:39:05,076 --> 00:39:06,978 There's no way they'll turn her into a martyr. 654 00:39:15,987 --> 00:39:18,123 No. 655 00:39:18,156 --> 00:39:21,092 Halima, where you... 656 00:39:21,126 --> 00:39:23,494 Where you going? Hanif! 657 00:39:24,996 --> 00:39:26,832 Hanif. 658 00:39:26,865 --> 00:39:27,833 Hanif. 659 00:39:27,866 --> 00:39:29,467 Hanif. Hanif! 660 00:39:29,500 --> 00:39:31,502 What are you doing? 661 00:39:31,536 --> 00:39:32,904 It's too late to reason with them. 662 00:39:32,938 --> 00:39:34,339 I'm sorry. No! 663 00:39:34,372 --> 00:39:36,141 Excuse me, excuse me. 664 00:39:36,174 --> 00:39:37,342 Halima! 665 00:39:37,375 --> 00:39:38,576 What the hell is going on? 666 00:39:38,609 --> 00:39:40,045 It's Hanif, we have to stop him. 667 00:39:42,047 --> 00:39:43,248 Halima! 668 00:40:04,069 --> 00:40:05,470 Halima... 669 00:40:35,266 --> 00:40:37,068 We can't land in the middle of that. 670 00:40:37,102 --> 00:40:39,204 This was meant for me. To stop me. 671 00:40:39,237 --> 00:40:41,072 That's not possible. 672 00:40:41,106 --> 00:40:42,407 No one knew you were coming. 673 00:40:46,211 --> 00:40:48,113 Get us out of here. 674 00:41:04,129 --> 00:41:05,263 Halima! 675 00:41:05,296 --> 00:41:06,497 Hey. Come on. 676 00:41:06,531 --> 00:41:07,665 No, no, no, I have to find Sammy. 677 00:41:07,698 --> 00:41:10,735 Halima, we can't stay here. 678 00:41:13,638 --> 00:41:15,606 Aaliyah, we have to go. 679 00:41:15,640 --> 00:41:17,075 Halima... 680 00:41:17,108 --> 00:41:18,643 Come on. 681 00:41:25,050 --> 00:41:26,417 I'll take care of you, okay? 682 00:41:26,451 --> 00:41:28,286 I'll take care of you. 683 00:41:28,319 --> 00:41:29,955 Put pressure on the wound. 684 00:41:32,390 --> 00:41:33,558 Nabil, Listen to me! 685 00:41:33,591 --> 00:41:34,960 Put pressure on the wound. Okay. 686 00:41:34,993 --> 00:41:37,328 Tell my parents... 687 00:41:39,164 --> 00:41:41,232 Keep the pressure on the wound to stop the bleeding. 688 00:41:41,266 --> 00:41:42,467 I'm trying. 689 00:41:42,500 --> 00:41:43,634 Halima! Sammy. 690 00:41:43,668 --> 00:41:45,070 They're moving in. Sammy! 691 00:41:45,103 --> 00:41:48,606 Halima! Oh, Aaliyah. 692 00:41:50,575 --> 00:41:53,411 She's dead. She's dead. 693 00:41:53,444 --> 00:41:54,612 We have to go. Come on. 694 00:41:54,645 --> 00:41:56,247 Let's go. Halima, come on. 695 00:41:56,281 --> 00:41:58,416 Keep your head down. Keep your head down! 696 00:42:01,252 --> 00:42:03,989 Sammy! 697 00:42:04,022 --> 00:42:07,292 No, no, no. We have to get you out of here. 698 00:42:07,325 --> 00:42:08,559 Oh, no, don't-don't move me. 699 00:42:08,593 --> 00:42:10,195 It's okay. You'll be okay. 700 00:42:11,429 --> 00:42:13,664 Professor! 701 00:42:13,698 --> 00:42:15,166 Professor El-Amin! 702 00:42:17,035 --> 00:42:19,270 I can't... I can't feel... 703 00:42:19,304 --> 00:42:21,172 Shh. 704 00:42:21,206 --> 00:42:22,673 Professor El-Amin! 705 00:42:22,707 --> 00:42:24,175 Hey, get down! Professor El-Amin! 706 00:42:25,310 --> 00:42:27,445 Help us! 707 00:42:37,455 --> 00:42:38,723 Leave us alone. 708 00:42:48,733 --> 00:42:50,235 Hey. 709 00:42:57,208 --> 00:42:58,743 You have to stop this. 710 00:43:02,413 --> 00:43:05,483 You're torturing me. 711 00:43:08,753 --> 00:43:10,388 I can't. 712 00:43:12,857 --> 00:43:16,661 I can't let you die. 713 00:43:16,694 --> 00:43:18,063 If you die, 714 00:43:18,096 --> 00:43:19,597 I die. 715 00:43:27,205 --> 00:43:29,174 I love you. 716 00:43:29,207 --> 00:43:34,145 What do you want me to say? 717 00:43:36,847 --> 00:43:38,716 I would've given up all of this for you. 718 00:43:45,190 --> 00:43:50,695 I don't care about any of it the way that I care about you. 719 00:43:50,728 --> 00:43:55,100 And I know that I have wrecked everything I built. 720 00:43:55,133 --> 00:43:56,601 Everyone I love. 721 00:43:56,634 --> 00:44:02,307 But if you had seen what I saw... 722 00:44:12,417 --> 00:44:15,653 I know. 723 00:44:19,724 --> 00:44:21,926 I don't want to lose you, and I've already lost you. 724 00:44:27,765 --> 00:44:31,769 It can't be that this is why we met, just to destroy each other. 725 00:44:31,802 --> 00:44:33,304 I don't believe that. 726 00:44:33,338 --> 00:44:35,406 No, no. 727 00:44:35,440 --> 00:44:38,243 No, you're the love of my life. 728 00:44:38,276 --> 00:44:42,413 You're the love of my life. 729 00:44:42,447 --> 00:44:44,815 You gave me my life. 730 00:44:51,689 --> 00:44:56,427 Of all the places in the world, 731 00:44:56,461 --> 00:45:00,598 they carried me into your village. 732 00:45:00,631 --> 00:45:02,900 What were the chances of that? 733 00:45:02,933 --> 00:45:06,537 So who knows. 734 00:45:09,607 --> 00:45:12,943 We're both still alive. 735 00:45:12,977 --> 00:45:16,547 There's hope right there. 736 00:45:27,892 --> 00:45:29,927 How is he? 737 00:45:29,960 --> 00:45:31,462 He's still in surgery. 738 00:45:31,496 --> 00:45:33,364 Where were you? 739 00:45:33,398 --> 00:45:35,400 What was he doing at the University? 740 00:45:38,002 --> 00:45:40,938 He was there to see you, wasn't he? What? No, that's not... 741 00:45:40,971 --> 00:45:42,373 He's just a kid! 742 00:45:42,407 --> 00:45:43,841 And you put him at risk, over and over again. 743 00:45:43,874 --> 00:45:46,844 That's not what happened. Bullshit! 744 00:45:46,877 --> 00:45:48,846 Bassam, Bassam, no, no, no, he saved him. 745 00:45:48,879 --> 00:45:51,316 He saved Sammy's life. 746 00:45:51,349 --> 00:45:52,583 Bassam... 747 00:45:54,319 --> 00:45:56,721 He helped us carry him out of the Square. 748 00:45:56,754 --> 00:45:59,324 He put him in his car, it's not his fault, it's mine. 749 00:46:03,828 --> 00:46:07,398 I'm sorry. 750 00:46:07,432 --> 00:46:10,268 No one was supposed to fire any shots. 751 00:46:15,440 --> 00:46:17,242 I don't know who you are. 752 00:46:17,275 --> 00:46:20,411 My name is Haitham. 753 00:46:20,445 --> 00:46:22,380 Haitham El-Amin. 754 00:46:23,714 --> 00:46:26,984 I'm in love with your son. 755 00:46:27,017 --> 00:46:29,887 Oh. 756 00:46:29,920 --> 00:46:33,324 Mr. President? 757 00:46:33,358 --> 00:46:35,059 Madam First Lady. 758 00:46:35,092 --> 00:46:37,495 We were able to remove the bullet. 759 00:46:37,528 --> 00:46:38,996 Control the bleeding. 760 00:46:39,029 --> 00:46:41,699 He should be out of danger. 761 00:46:41,732 --> 00:46:45,703 But fragments affected his spine. 762 00:46:45,736 --> 00:46:48,373 We won't know for some time if there is any permanent damage. 763 00:46:48,406 --> 00:46:50,608 Okay. 764 00:46:50,641 --> 00:46:52,543 Okay, but he's alive. He's gonna live. 765 00:46:52,577 --> 00:46:55,012 Okay. 766 00:46:55,045 --> 00:46:56,681 How long till I can see him? 767 00:46:56,714 --> 00:46:58,516 It will be hours still. 768 00:46:58,549 --> 00:47:01,886 Okay, thank you, Doctor. 769 00:47:17,602 --> 00:47:19,937 Are you cold? Can I get you something? 770 00:47:19,970 --> 00:47:21,406 No. 771 00:47:26,010 --> 00:47:30,748 I don't... 772 00:47:30,781 --> 00:47:35,586 You try to live your life a certain way. 773 00:47:35,620 --> 00:47:37,422 Believing in certain things. 774 00:47:37,455 --> 00:47:39,924 But the world... 775 00:47:39,957 --> 00:47:42,393 people... 776 00:47:42,427 --> 00:47:45,830 some people... 777 00:47:45,863 --> 00:47:51,436 they won't leave you alone. 778 00:47:51,469 --> 00:47:55,740 And you have to fight back, don't you? 779 00:47:55,773 --> 00:48:00,411 Otherwise... 780 00:48:00,445 --> 00:48:03,514 But as soon you do fight back... 781 00:48:05,450 --> 00:48:08,919 ...you're changed. 782 00:48:08,953 --> 00:48:10,621 And everything is tainted. 783 00:48:14,124 --> 00:48:17,695 And no one is right. 784 00:48:23,634 --> 00:48:24,635 Mr. President. 785 00:48:25,703 --> 00:48:27,472 I have to get you 786 00:48:27,505 --> 00:48:30,040 back to the Palace to deliver your speech. 787 00:48:32,042 --> 00:48:33,611 My son is in surgery, General. 788 00:48:33,644 --> 00:48:35,012 Shot by your troops. 789 00:48:36,814 --> 00:48:39,049 The speech can wait. 790 00:48:39,083 --> 00:48:41,151 With all do respect, it can't. 791 00:48:41,185 --> 00:48:44,655 Your army marches in a matter of hours. 792 00:48:44,689 --> 00:48:46,924 You have to tell the country. 793 00:48:51,496 --> 00:48:54,164 He's gonna be in surgery for a long time. 794 00:48:54,198 --> 00:48:56,166 And I'll be here. 795 00:49:25,763 --> 00:49:26,997 You've made changes? 796 00:49:27,031 --> 00:49:29,066 A few. 797 00:49:29,099 --> 00:49:32,002 You've taken out all the references to elections 798 00:49:32,036 --> 00:49:33,538 following the end of the war. 799 00:49:33,571 --> 00:49:34,839 "Because we are a free people..." 800 00:49:34,872 --> 00:49:35,840 That's about the election. 801 00:49:35,873 --> 00:49:37,207 It doesn't mean anything 802 00:49:37,241 --> 00:49:39,109 without the sentence before. I don't think 803 00:49:39,143 --> 00:49:40,745 we should get ahead of ourselves. 804 00:49:40,778 --> 00:49:42,847 Let's stick to the matter at hand. 805 00:49:42,880 --> 00:49:44,915 The election is the whole point. 806 00:49:44,949 --> 00:49:47,552 A secure democracy is the reason we're going to war. 807 00:49:47,585 --> 00:49:49,319 You should read the speech! 808 00:49:53,591 --> 00:49:56,060 Everybody out. 809 00:49:56,093 --> 00:49:58,295 I said everybody out! 810 00:50:06,837 --> 00:50:08,706 I am the president, General. 811 00:50:08,739 --> 00:50:10,140 Yes, you are. Okay, then... 812 00:50:10,174 --> 00:50:12,309 Serving at my pleasure. 813 00:50:13,578 --> 00:50:14,979 Oh, 814 00:50:15,012 --> 00:50:19,550 you've just woken up, have you? 815 00:50:19,584 --> 00:50:20,885 Good morning! 816 00:50:20,918 --> 00:50:24,221 You've alienated every other ally you have. 817 00:50:24,254 --> 00:50:26,557 Without the Army's support, what would you be? 818 00:50:26,591 --> 00:50:28,626 Nothing! 819 00:50:30,761 --> 00:50:34,599 Another deposed dictator. 820 00:50:34,632 --> 00:50:36,967 And the Americans can't help you then. 821 00:50:41,872 --> 00:50:45,142 My son is in the hospital, fighting for his life. 822 00:50:45,175 --> 00:50:46,877 My daughter is dead. 823 00:50:49,279 --> 00:50:52,783 My wife and I have given everything that we love 824 00:50:52,817 --> 00:50:54,318 for this cause... 825 00:50:56,286 --> 00:50:58,756 General, what is the point of the war 826 00:50:58,789 --> 00:51:00,090 if we're no different from anyone else? 827 00:51:00,124 --> 00:51:01,592 What are we fighting for? 828 00:51:01,626 --> 00:51:03,260 To be the last man standing, of course. 829 00:51:03,293 --> 00:51:05,329 I promised the people elections! 830 00:51:05,362 --> 00:51:07,164 Then you broke your promise! 831 00:51:08,733 --> 00:51:10,200 You think principles are something you can 832 00:51:10,234 --> 00:51:12,269 put in your pocket, take out every now and then, 833 00:51:12,302 --> 00:51:14,705 whenever it suits you! 834 00:51:14,739 --> 00:51:17,074 Don't look at me as if I did this to you! 835 00:51:18,075 --> 00:51:20,110 You are the architect! 836 00:51:20,144 --> 00:51:22,379 This is your doing. 837 00:51:25,149 --> 00:51:27,051 I am your doing. 838 00:51:28,052 --> 00:51:29,053 Now, read the speech. 839 00:51:29,086 --> 00:51:30,354 No! 840 00:51:32,189 --> 00:51:34,358 Read your own goddamn speech. 841 00:51:34,391 --> 00:51:36,326 The man who murdered your daughter 842 00:51:36,360 --> 00:51:37,962 is on the other side of the border. 843 00:51:37,995 --> 00:51:41,065 The student that started the riot that claimed your son 844 00:51:41,098 --> 00:51:42,867 supported him. 845 00:51:46,203 --> 00:51:48,072 Huh? 846 00:51:52,376 --> 00:51:53,844 You wrote this speech. 847 00:51:53,878 --> 00:51:55,145 You planned this war. 848 00:51:55,179 --> 00:51:57,247 And I am going to win it for you. 849 00:51:57,281 --> 00:51:59,249 And kill that man. 850 00:51:59,283 --> 00:52:01,018 Make you the president for life. 851 00:52:01,051 --> 00:52:04,021 With me at your right hand. 852 00:52:04,054 --> 00:52:06,323 That was the bargain you made. 853 00:52:06,356 --> 00:52:08,993 At some point, through all the delusion, 854 00:52:09,026 --> 00:52:11,328 you must have begun to realize that. 855 00:52:11,361 --> 00:52:13,831 You were never going back 856 00:52:13,864 --> 00:52:16,366 to be a doctor in Pasadena. 857 00:52:16,400 --> 00:52:19,036 And it's this... 858 00:52:19,069 --> 00:52:23,473 or the death of every last Al Fayeed. 859 00:52:25,042 --> 00:52:27,211 Read the speech. 860 00:52:30,314 --> 00:52:31,882 Even now, our tanks are moving 861 00:52:31,916 --> 00:52:33,217 across our border 862 00:52:33,250 --> 00:52:35,219 and our planes are headed to targets 863 00:52:35,252 --> 00:52:38,388 deep inside territory held by the so-called Caliphate. 864 00:52:38,422 --> 00:52:39,790 With this war, 865 00:52:39,824 --> 00:52:41,425 we vow never to live in fear 866 00:52:41,458 --> 00:52:43,393 of men who twist our religion 867 00:52:43,427 --> 00:52:45,462 into a manifesto of hate. 868 00:52:48,132 --> 00:52:50,434 Because we are a free people. 869 00:52:50,467 --> 00:52:53,303 And we will remain a free people. 870 00:52:53,337 --> 00:52:55,806 God bless our soldiers. 871 00:52:55,840 --> 00:52:57,374 God bless you all. 872 00:52:57,407 --> 00:53:00,845 And may God bless Abuddin. 873 00:53:04,014 --> 00:53:05,816 It'll be okay, 874 00:53:05,850 --> 00:53:07,885 in the end. 875 00:53:07,918 --> 00:53:09,787 You'll see. 876 00:53:16,526 --> 00:53:19,429 The moment I have been warning us would come, 877 00:53:19,463 --> 00:53:21,131 has come. 878 00:53:21,165 --> 00:53:23,300 The American Al Fayeed, 879 00:53:23,333 --> 00:53:25,069 with his American weapons, 880 00:53:25,102 --> 00:53:28,906 has crossed the border to invade our land. 881 00:53:28,939 --> 00:53:31,475 Tonight, I call on the faithful 882 00:53:31,508 --> 00:53:33,277 from all over the world... 883 00:53:33,310 --> 00:53:35,780 and especially those living under occupation 884 00:53:35,813 --> 00:53:36,981 inside Abuddin... 885 00:53:37,014 --> 00:53:39,083 join us 886 00:53:39,116 --> 00:53:41,485 in fighting this tyrant 887 00:53:41,518 --> 00:53:44,789 and his Crusader army. 888 00:53:44,822 --> 00:53:47,124 God bless Abuddin. 889 00:53:47,157 --> 00:53:50,460 Leila, Leila, Leila, Leila... 890 00:53:52,329 --> 00:53:55,866 Sometimes, 891 00:53:55,900 --> 00:53:59,269 we come so close 892 00:53:59,303 --> 00:54:00,971 to catching a glimpse of the world 893 00:54:01,005 --> 00:54:02,907 the way we wish it could be. 894 00:54:04,508 --> 00:54:07,477 It's just over there: 895 00:54:07,511 --> 00:54:10,080 around one more corner. 896 00:54:11,148 --> 00:54:15,052 And then it disappears. 897 00:54:15,085 --> 00:54:16,954 Again. 898 00:54:16,987 --> 00:54:20,390 And we begin to feel defeated. 899 00:54:20,424 --> 00:54:24,361 And after a while, we feel like 900 00:54:24,394 --> 00:54:27,832 we don't even deserve any better. 901 00:54:27,865 --> 00:54:30,534 That this is how it is. 902 00:54:30,567 --> 00:54:34,972 But how it is... is always for us to say. 903 00:54:35,005 --> 00:54:38,208 Even after a thousand defeats. 904 00:54:38,242 --> 00:54:40,344 Battered, 905 00:54:40,377 --> 00:54:43,247 but not broken. 906 00:54:45,015 --> 00:54:49,153 We still have the same quiet prayer, 907 00:54:49,186 --> 00:54:52,890 that cannot be taken from us even by death, 908 00:54:52,923 --> 00:54:55,926 like a child that will outlive us. 909 00:54:56,961 --> 00:54:58,929 The maybe prayer. 910 00:55:00,130 --> 00:55:02,166 Maybe. 911 00:55:02,199 --> 00:55:04,534 Maybe tomorrow. One of these days. 912 00:55:04,568 --> 00:55:07,037 It will be different. 913 00:55:07,071 --> 00:55:11,408 I will never give up on maybe. 914 00:55:14,411 --> 00:55:18,916 So long as Sheik Hussein Al-Qadi looks down on us from Paradise, 915 00:55:20,217 --> 00:55:23,520 and Fauzi Nidal fights from overseas 916 00:55:23,553 --> 00:55:26,423 and Daliyah Al-Yazbek, the mother of all hope, 917 00:55:26,456 --> 00:55:28,292 still lives. 918 00:55:28,325 --> 00:55:31,228 Maybe. 919 00:55:31,261 --> 00:55:34,631 Maybe tomorrow. 920 00:55:34,664 --> 00:55:37,034 If we don't give up. 921 00:55:37,067 --> 00:55:40,938 Who's to say tomorrow won't be ours? 922 00:55:44,308 --> 00:55:45,575 Hey. 923 00:55:45,609 --> 00:55:46,911 Hey! 924 00:55:46,944 --> 00:55:48,946 You have a visitor. 925 00:55:56,586 --> 00:55:57,922 My name is Exley. 926 00:55:57,955 --> 00:55:58,923 I work for the U... 927 00:55:58,956 --> 00:56:00,324 I know who you are. 928 00:56:02,492 --> 00:56:05,062 Bassam has told me about you. 929 00:56:05,095 --> 00:56:06,430 Why are you here? 930 00:56:06,463 --> 00:56:08,999 The United States is keeping an eye on you. 931 00:56:11,001 --> 00:56:12,136 Me? 932 00:56:12,169 --> 00:56:14,004 We like to keep our options open. 933 00:56:14,038 --> 00:56:16,974 Don't waste your time. 934 00:56:17,007 --> 00:56:19,476 The guards tell me we've gone to war. 935 00:56:22,012 --> 00:56:24,348 So this is all for nothing. 936 00:56:24,381 --> 00:56:27,617 The war will go on forever. 937 00:56:27,651 --> 00:56:29,987 There won't ever be an election here. 938 00:56:31,188 --> 00:56:33,623 I've lost. 939 00:56:33,657 --> 00:56:36,126 I'm a symbol of nothing. 940 00:56:36,160 --> 00:56:39,529 They can keep me in here forever and no one will ever notice. 941 00:56:40,564 --> 00:56:42,466 Really? 942 00:56:42,499 --> 00:56:45,135 Fauzi Nidal has been tweeting for you, 943 00:56:45,169 --> 00:56:46,470 in your name, from Jordan. 944 00:56:46,503 --> 00:56:48,038 Have a look. 945 00:56:53,477 --> 00:56:56,346 I don't... What does this mean? 946 00:56:56,380 --> 00:56:59,216 You have ten million followers. 947 00:57:00,217 --> 00:57:02,452 You think you've lost? 948 00:57:02,486 --> 00:57:04,188 I would try to stay alive, lady. 949 00:57:04,221 --> 00:57:05,489 I have a feeling 950 00:57:05,522 --> 00:57:07,757 you're about to matter very much. 951 00:57:14,598 --> 00:57:17,201 Ghani is the name of your son? 952 00:57:19,369 --> 00:57:21,038 Yes. 953 00:57:21,071 --> 00:57:22,439 Scroll down. 954 00:57:31,281 --> 00:57:34,084 "I'm being brave, Mommy. 955 00:57:34,118 --> 00:57:38,255 You be brave, too." 956 00:57:51,601 --> 00:57:55,339 I, Leila Haddad, swear by Almighty God 957 00:57:55,372 --> 00:57:57,374 to uphold the laws, 958 00:57:57,407 --> 00:57:59,176 respect the Constitution, 959 00:57:59,209 --> 00:58:01,045 and faithfully execute the duties 960 00:58:01,078 --> 00:58:03,580 of the office of President of Abuddin. 961 00:58:35,645 --> 00:58:38,248 That was a good speech, Father. 962 00:58:39,249 --> 00:58:41,318 Thank you. 963 00:58:41,351 --> 00:58:42,786 You heading back to the hospital? 964 00:58:42,819 --> 00:58:44,388 I thought I'd go with you. 965 00:58:44,421 --> 00:58:46,456 Yes. In a minute. 966 00:58:46,490 --> 00:58:48,825 Before we go, 967 00:58:48,858 --> 00:58:51,795 I know it's hardly the perfect time. 968 00:58:51,828 --> 00:58:54,398 But maybe it will make you feel better. 969 00:58:54,431 --> 00:58:56,366 I wanted to show you something I did for you. 970 00:58:57,434 --> 00:58:58,668 I commissioned it. 971 00:58:59,669 --> 00:59:01,171 To surprise you. 972 00:59:02,172 --> 00:59:03,473 I hope you like it. 973 00:59:34,204 --> 00:59:35,539 I think it captures you, 974 00:59:35,572 --> 00:59:36,873 don't you? 975 00:59:42,679 --> 00:59:48,185 Yes. I'm afraid it does. 976 00:59:48,218 --> 00:59:49,486 Captioned by Media Access Group at WGBH 977 01:00:44,074 --> 01:00:47,777 The Strain, all new Sundays at 10:00 on FX. 978 01:00:51,881 --> 01:00:54,218 Oh, gosh. What are you doing? 979 01:01:07,331 --> 01:01:09,566 - Ah! - Whoo-hoo-hoo! 980 01:01:09,599 --> 01:01:10,667 What? 981 01:01:31,087 --> 01:01:32,422 Better Things. 982 01:01:32,456 --> 01:01:35,058 All new Thursdays at 10:00 on FX. 983 01:01:45,502 --> 01:01:48,572 You're the Worst. All new Wednesdays at 10:00. 984 01:01:48,605 --> 01:01:50,474 Only on FXX. 984 01:01:51,305 --> 01:01:57,166 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org