1 00:00:00,520 --> 00:00:02,844 Previously on Tyrant... 2 00:00:03,218 --> 00:00:04,587 Molly. 3 00:00:04,623 --> 00:00:06,323 I'm home. 4 00:00:06,358 --> 00:00:08,025 I didn't fall into your bed 5 00:00:08,060 --> 00:00:09,960 to end your marriage. 6 00:00:11,130 --> 00:00:13,063 Good-bye, dearest. 7 00:00:13,098 --> 00:00:15,165 MALOOF: We've been tracking Hanif Kattan. 8 00:00:15,200 --> 00:00:17,067 He's been in touch with his sister, 9 00:00:17,102 --> 00:00:18,101 Mahdiya Kattan. 10 00:00:18,137 --> 00:00:20,103 MAHDIYA: I volunteered to be a martyr. 11 00:00:20,139 --> 00:00:23,573 To bring jihad to their backyard. 12 00:00:23,608 --> 00:00:26,043 BARRY: We will not wait for them to attack us again. 13 00:00:26,078 --> 00:00:27,911 Therefore, as of this moment, 14 00:00:27,947 --> 00:00:29,012 a state of war exists 15 00:00:29,048 --> 00:00:30,814 between Abuddin 16 00:00:30,849 --> 00:00:32,649 and the so-called Caliphate. 17 00:00:32,684 --> 00:00:33,951 Are you denying my authority? 18 00:00:33,986 --> 00:00:36,119 You're an interim, unelected president. 19 00:00:36,155 --> 00:00:38,788 To declare war on your last month of presidency, Bassam... 20 00:00:38,824 --> 00:00:39,789 I'll declare war 21 00:00:39,825 --> 00:00:42,325 in the last month, on the last day! 22 00:00:42,360 --> 00:00:43,960 If I'm elected your president, 23 00:00:43,995 --> 00:00:45,361 I will immediately 24 00:00:45,396 --> 00:00:48,531 withdraw our troops from a war we should not be fighting. 25 00:00:48,567 --> 00:00:49,632 What happens 26 00:00:49,668 --> 00:00:51,835 in the first six weeks? Will we have enough success 27 00:00:51,870 --> 00:00:54,003 to make it politically impossible 28 00:00:54,038 --> 00:00:55,872 for the next president to withdraw our troops? 29 00:00:55,907 --> 00:00:57,251 Well, you know I can't answer that. 30 00:00:57,275 --> 00:00:58,641 You want to kill the man 31 00:00:58,677 --> 00:00:59,876 who murdered your daughter? 32 00:00:59,911 --> 00:01:02,645 You have to do it yourself! 33 00:01:02,681 --> 00:01:06,649 I look forward to elections in Abuddin. 34 00:01:08,119 --> 00:01:09,853 But now is not the time. 35 00:01:09,888 --> 00:01:12,288 I am postponing, not cancelling, 36 00:01:12,323 --> 00:01:13,790 our presidential elections 37 00:01:13,825 --> 00:01:15,157 until we can be certain 38 00:01:15,193 --> 00:01:17,059 that the Caliphate has been destroyed 39 00:01:17,095 --> 00:01:18,461 once and for all. 40 00:01:20,699 --> 00:01:22,230 Bassam once told us 41 00:01:22,265 --> 00:01:24,900 that no single person 42 00:01:24,935 --> 00:01:27,268 should mean more than all of us together. 43 00:01:27,304 --> 00:01:30,906 He told us to demand democracy, 44 00:01:30,941 --> 00:01:32,841 demand free elections, 45 00:01:32,877 --> 00:01:35,544 and an end to the dynasties. 46 00:01:35,579 --> 00:01:39,014 Now, for the second time in less than a year, 47 00:01:39,049 --> 00:01:42,450 that is exactly what we have to do. 48 00:01:42,486 --> 00:01:46,254 Our president has turned his back on us, 49 00:01:46,289 --> 00:01:48,590 on his own revolution, 50 00:01:48,626 --> 00:01:50,526 on those who died 51 00:01:50,561 --> 00:01:53,128 for a free and democratic Abuddin. 52 00:01:53,163 --> 00:01:57,332 But we, all of us, 53 00:01:57,367 --> 00:01:59,434 are more than that man, 54 00:01:59,469 --> 00:02:03,138 who was once our hero, once my friend. 55 00:02:03,173 --> 00:02:06,474 The Al Fayeed dynasty must end! 56 00:02:06,510 --> 00:02:09,077 (crowd cheers) 57 00:02:09,112 --> 00:02:11,279 It must end! 58 00:02:11,314 --> 00:02:13,915 The Al Fayeed dynasty must e... 59 00:02:13,950 --> 00:02:15,216 MALOOF: It's treason. 60 00:02:15,252 --> 00:02:17,052 He wants to stir them into a mob. 61 00:02:17,087 --> 00:02:18,531 And look at them, ready to turn on you. 62 00:02:18,555 --> 00:02:20,555 They don't understand how far you've brought them. 63 00:02:20,590 --> 00:02:23,925 Months ago, right before you took office... 64 00:02:23,960 --> 00:02:25,271 remember? You said the people here, 65 00:02:25,295 --> 00:02:26,928 they have no experience with democracy. 66 00:02:26,963 --> 00:02:29,097 You said they couldn't learn overnight. 67 00:02:30,167 --> 00:02:32,167 Well, okay, the night's been long, 68 00:02:32,202 --> 00:02:33,501 and this is the darkest part, 69 00:02:33,537 --> 00:02:35,381 but what do they think's going to happen when you're gone 70 00:02:35,405 --> 00:02:37,105 and the Caliphate is at their door, 71 00:02:37,140 --> 00:02:40,108 and that man is the only one they have to lead them? 72 00:02:42,879 --> 00:02:45,112 He's my oldest friend. 73 00:02:45,147 --> 00:02:46,948 We used to 74 00:02:46,983 --> 00:02:50,084 commiserate about my father when we were kids, getting drunk. 75 00:02:50,119 --> 00:02:52,553 The old dictator. 76 00:02:54,857 --> 00:02:57,692 Now he says the same things about me. 77 00:02:59,261 --> 00:03:02,697 I don't want a hair touched on his head. 78 00:03:07,103 --> 00:03:10,705 But this can't be allowed to continue. 79 00:03:10,740 --> 00:03:12,573 Arrest him. 80 00:03:18,715 --> 00:03:21,381 I understand you're in a very difficult position. 81 00:03:21,417 --> 00:03:23,884 I'm sorry, you invited me here so you could help me? 82 00:03:23,920 --> 00:03:26,720 You very publicly support a so-called democratic regime, 83 00:03:26,755 --> 00:03:29,789 to have it only transform to something quite different. 84 00:03:29,825 --> 00:03:31,458 And it's not the first time. 85 00:03:31,494 --> 00:03:34,528 We do have a history of being disappointed by our partners, 86 00:03:34,563 --> 00:03:36,863 but what's to say you won't disappoint us, too? 87 00:03:36,898 --> 00:03:38,599 I'm not asking you to support me. 88 00:03:38,634 --> 00:03:40,934 I'm asking you to support free elections. 89 00:03:40,969 --> 00:03:42,969 By abandoning Bassam Al Fayeed? 90 00:03:43,005 --> 00:03:45,606 By abandoning your support of his war. 91 00:03:45,641 --> 00:03:47,307 Without which he cannot make war. 92 00:03:47,343 --> 00:03:48,475 And without that war, 93 00:03:48,511 --> 00:03:50,644 Bassam has no reason to deny the vote. 94 00:03:50,679 --> 00:03:51,578 You and I both know 95 00:03:51,614 --> 00:03:53,180 Bassam doesn't want to be president. 96 00:03:53,215 --> 00:03:55,015 He never wanted it. 97 00:03:55,050 --> 00:03:56,916 What he wants is revenge. 98 00:03:58,354 --> 00:03:59,786 I think that's right. 99 00:04:01,590 --> 00:04:05,459 And tragic heroes make very poor political partners. 100 00:04:11,033 --> 00:04:12,398 (soft chuckle) 101 00:04:12,433 --> 00:04:14,367 - (door closes) - Halima. 102 00:04:17,505 --> 00:04:19,438 It's nice to see you. 103 00:04:19,474 --> 00:04:20,907 Thank you for making time. 104 00:04:20,942 --> 00:04:22,175 Should we sit? 105 00:04:31,153 --> 00:04:32,919 (clears throat) 106 00:04:36,024 --> 00:04:38,024 I know you've come here 107 00:04:38,060 --> 00:04:40,927 to ask me to rethink the elections. 108 00:04:40,962 --> 00:04:42,428 But you need to understand 109 00:04:42,463 --> 00:04:44,742 what a dangerous situation this is... 110 00:04:44,900 --> 00:04:47,033 I didn't come to argue with you. 111 00:04:47,069 --> 00:04:48,902 I'm not important enough for that. 112 00:04:50,305 --> 00:04:53,372 Look, Halima, I... 113 00:04:57,612 --> 00:04:59,512 (sighs) 114 00:05:04,185 --> 00:05:05,651 (exhales) 115 00:05:12,594 --> 00:05:14,827 I've seen the person you used to be. 116 00:05:14,862 --> 00:05:17,263 I fought next to him. 117 00:05:18,733 --> 00:05:20,444 And even though we're sitting in this office 118 00:05:20,468 --> 00:05:23,603 instead of some bombed-out building, 119 00:05:23,638 --> 00:05:25,371 I remember you. 120 00:05:27,642 --> 00:05:31,444 Even if you don't, I remember you. 121 00:05:39,186 --> 00:05:40,953 Thank you for coming. 122 00:05:57,738 --> 00:05:58,971 (door opens) 123 00:06:01,976 --> 00:06:03,776 (phone rings) 124 00:06:03,811 --> 00:06:04,576 Daliyah? 125 00:06:04,611 --> 00:06:06,711 Fauzi. Where are you? 126 00:06:06,747 --> 00:06:08,713 Headed to my car on the way back to headquarters. 127 00:06:08,749 --> 00:06:10,916 Tell your driver to bring you to my house. 128 00:06:10,951 --> 00:06:12,484 What? Why? 129 00:06:12,519 --> 00:06:14,486 I'll tell you when you get here. 130 00:06:14,521 --> 00:06:15,888 Is everything okay? 131 00:06:15,923 --> 00:06:17,455 Please, just trust me. 132 00:06:17,491 --> 00:06:19,157 - And, Fauzi... - Yes? 133 00:06:19,192 --> 00:06:21,993 Come straight here. Don't go home. 134 00:06:23,062 --> 00:06:24,662 Are you sure? 135 00:06:24,697 --> 00:06:25,930 I trust him. 136 00:06:25,965 --> 00:06:27,564 We're on the Commission together. 137 00:06:27,600 --> 00:06:29,300 His cousin's in the army. 138 00:06:29,335 --> 00:06:31,102 He said Bassam issued the order this morning. 139 00:06:31,137 --> 00:06:32,670 The charge is treason. 140 00:06:34,707 --> 00:06:37,141 Fauzi, you need to get out of Abuddin. 141 00:06:37,177 --> 00:06:38,509 I've got a way 142 00:06:38,544 --> 00:06:39,789 across the border. We'll get you to Jordan... 143 00:06:39,813 --> 00:06:41,913 No, I can't leave. I can't leave. 144 00:06:41,948 --> 00:06:43,915 Not in the middle of this. 145 00:06:43,950 --> 00:06:44,882 I ran away once before. 146 00:06:44,918 --> 00:06:46,784 I'm not gonna abandon this country again. 147 00:06:46,820 --> 00:06:50,221 I'm not going to argue with you about your guilt. 148 00:06:50,256 --> 00:06:51,722 But this is different. 149 00:06:51,757 --> 00:06:54,192 You can't speak for anyone if you're dead 150 00:06:54,227 --> 00:06:55,492 or in chains. 151 00:06:55,528 --> 00:06:58,095 Any opposition government will have to form abroad. 152 00:06:58,131 --> 00:07:00,931 Be the people's voice from there. 153 00:07:01,900 --> 00:07:02,899 Then come with me. 154 00:07:02,935 --> 00:07:03,599 What? 155 00:07:03,635 --> 00:07:05,235 You're no safer here than I am. 156 00:07:05,270 --> 00:07:06,203 Fauzi... 157 00:07:06,238 --> 00:07:08,538 Daliyah, I can't leave you here 158 00:07:08,573 --> 00:07:10,907 to take all the risks while I run from them. 159 00:07:10,943 --> 00:07:12,976 Come with me. We'll both stand up to him, 160 00:07:13,011 --> 00:07:14,544 as equal partners. 161 00:07:14,579 --> 00:07:17,580 If I know we're in this fight together, then I can go. 162 00:07:20,152 --> 00:07:22,418 (indistinct crowd chatter) 163 00:07:27,826 --> 00:07:28,859 (truck door shuts) 164 00:07:34,199 --> 00:07:38,213 ♪ ♪ 165 00:08:20,878 --> 00:08:24,987 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 166 00:08:40,890 --> 00:08:43,358 (door closes) 167 00:08:45,895 --> 00:08:48,163 Are you okay? 168 00:08:48,198 --> 00:08:49,564 I got a call. 169 00:08:49,599 --> 00:08:51,199 The court 170 00:08:51,234 --> 00:08:53,268 handed down its sentence. 171 00:08:54,103 --> 00:08:56,204 Is he going to be executed? 172 00:08:57,006 --> 00:08:58,438 In three days. 173 00:08:58,474 --> 00:09:01,142 They'll let me see him once before. 174 00:09:01,944 --> 00:09:03,644 You should go. 175 00:09:03,680 --> 00:09:04,979 Say your good-byes. 176 00:09:05,014 --> 00:09:07,815 Say good-bye for me, too. 177 00:09:07,850 --> 00:09:09,116 You hate him. 178 00:09:09,152 --> 00:09:10,450 I don't hate Wafiq. 179 00:09:10,486 --> 00:09:12,319 Then you hate me for loving him. 180 00:09:12,354 --> 00:09:14,188 No, I don't. I... 181 00:09:15,925 --> 00:09:17,024 (softly): I miss you. 182 00:09:17,060 --> 00:09:19,393 As for your brother... 183 00:09:19,428 --> 00:09:20,895 God is the one who forgives. 184 00:09:20,930 --> 00:09:23,363 I don't have that much mercy in me. 185 00:09:24,633 --> 00:09:27,668 After all he's done, I'm not sure how you do. 186 00:09:27,704 --> 00:09:29,636 Really? 187 00:09:29,672 --> 00:09:32,306 You don't understand unconditional love? 188 00:09:32,341 --> 00:09:34,575 I have no one else, but him. 189 00:09:34,610 --> 00:09:36,243 - Nafisa. - Since I was 190 00:09:36,278 --> 00:09:37,477 five years old. 191 00:09:37,513 --> 00:09:40,146 Since their gas attacks made us orphans. 192 00:09:40,182 --> 00:09:41,715 He took care of me! 193 00:09:41,750 --> 00:09:42,982 He raised me! 194 00:09:43,018 --> 00:09:44,784 I love him. 195 00:09:46,822 --> 00:09:49,989 No matter what he does. 196 00:09:50,025 --> 00:09:52,158 And I hate them! 197 00:09:52,928 --> 00:09:55,862 No matter what they do. 198 00:09:55,897 --> 00:09:58,865 He never went home last night. Someone tipped him off. 199 00:09:58,900 --> 00:10:00,066 Who? 200 00:10:00,102 --> 00:10:02,135 I don't know. 201 00:10:02,170 --> 00:10:05,339 I have a thought. 202 00:10:05,374 --> 00:10:06,940 Your husband, maybe. 203 00:10:06,975 --> 00:10:09,409 No. That's... I-I don't believe that. 204 00:10:09,445 --> 00:10:10,877 You heard what he said yesterday. 205 00:10:10,912 --> 00:10:12,212 I did. I may be wrong. 206 00:10:12,247 --> 00:10:13,747 But it makes sense. 207 00:10:13,782 --> 00:10:16,382 A kind of amnesty. 208 00:10:16,417 --> 00:10:19,886 Leave the country and I'll let you be, old friend. 209 00:10:19,921 --> 00:10:21,821 I don't know if 210 00:10:21,857 --> 00:10:25,625 the president has the stamina to do what's necessary. 211 00:10:25,660 --> 00:10:27,293 Those who oppose him are the same people 212 00:10:27,328 --> 00:10:29,262 who made him who he is. 213 00:10:29,297 --> 00:10:32,732 His conviction may waver in the face of that. 214 00:10:32,768 --> 00:10:35,635 I have influence. 215 00:10:35,670 --> 00:10:38,304 You have more. 216 00:10:39,307 --> 00:10:42,275 If it becomes a problem, I'll make sure. 217 00:10:43,245 --> 00:10:44,811 That's good. 218 00:10:46,815 --> 00:10:48,982 But be careful, General. 219 00:10:49,017 --> 00:10:52,485 Remember you work for us and not the other way around. 220 00:10:53,321 --> 00:10:55,621 BARRY: Maloof. 221 00:10:55,657 --> 00:10:56,955 Ah, there you are. 222 00:10:56,991 --> 00:10:59,825 I've been looking at the maps of Caliphate territory... 223 00:11:03,030 --> 00:11:04,163 What? 224 00:11:04,198 --> 00:11:06,399 Fauzi Nidal is missing. 225 00:11:19,914 --> 00:11:20,979 Nice uniform. 226 00:11:21,015 --> 00:11:22,014 Shit. 227 00:11:22,049 --> 00:11:23,381 I didn't see you there. 228 00:11:23,417 --> 00:11:24,983 Are you hungry? They made too much. 229 00:11:25,019 --> 00:11:27,252 No, thanks. 230 00:11:28,088 --> 00:11:29,421 I thought you weren't hungry. 231 00:11:29,456 --> 00:11:32,457 Did you ever imagine when you were, I don't know, 232 00:11:32,492 --> 00:11:35,160 getting stoned every morning, that you'd end up a soldier 233 00:11:35,196 --> 00:11:36,261 in my dad's army? 234 00:11:36,297 --> 00:11:38,030 I'm sorry. 235 00:11:38,065 --> 00:11:39,164 Our dad's army. 236 00:11:39,200 --> 00:11:40,966 What do you want me to say? 237 00:11:41,001 --> 00:11:42,167 Has anyone told my mom? 238 00:11:42,203 --> 00:11:43,702 Given what she's gone through, 239 00:11:43,737 --> 00:11:44,970 it seems a little soon. 240 00:11:46,773 --> 00:11:48,173 She deserves to know. 241 00:11:48,209 --> 00:11:49,842 She does. 242 00:11:49,877 --> 00:11:51,844 And I have no reason to hide it. 243 00:11:51,879 --> 00:11:53,278 I didn't do anything wrong. 244 00:11:53,314 --> 00:11:55,880 Not by being born, no... 245 00:11:57,283 --> 00:11:59,450 I know you're angry with your mother. 246 00:11:59,485 --> 00:12:00,852 What if she's right? 247 00:12:00,887 --> 00:12:02,353 Have you considered that? 248 00:12:02,388 --> 00:12:05,789 And my dad is wrong? 249 00:12:05,825 --> 00:12:07,859 I mean, our dad. 250 00:12:07,894 --> 00:12:09,593 I know my mother. 251 00:12:09,628 --> 00:12:10,940 And if she ever got the presidency, 252 00:12:10,964 --> 00:12:12,496 she would never give it up. 253 00:12:12,531 --> 00:12:14,131 They're all the same. 254 00:12:14,167 --> 00:12:16,033 I'm telling you. 255 00:12:16,069 --> 00:12:17,468 So pick a side. 256 00:12:20,039 --> 00:12:23,140 Okay, so general relativity. 257 00:12:23,176 --> 00:12:24,742 Go. Just the basics. 258 00:12:24,777 --> 00:12:26,043 The exam is tomorrow. 259 00:12:26,079 --> 00:12:28,612 You want me start explaining relativity to you now? 260 00:12:28,647 --> 00:12:30,280 You have to accept 8:00 a.m. classes 261 00:12:30,315 --> 00:12:31,692 are just not a viable option for you. 262 00:12:31,716 --> 00:12:34,251 How many people can you have at an organizing meeting 263 00:12:34,286 --> 00:12:35,318 in two hours? 264 00:12:35,354 --> 00:12:36,486 Organizing for what? 265 00:12:36,521 --> 00:12:37,820 A University-wide sit-in 266 00:12:37,856 --> 00:12:39,200 protesting Bassam Al Fayeed's decision 267 00:12:39,224 --> 00:12:40,323 to call off the elections. 268 00:12:40,359 --> 00:12:41,892 You want my help? 269 00:12:41,927 --> 00:12:44,460 I don't want your help, I need your help. 270 00:12:44,496 --> 00:12:45,795 (chuckling): Isn't that ironic? 271 00:12:45,830 --> 00:12:47,998 Look, we're taking on the government 272 00:12:48,033 --> 00:12:49,032 and the army here. 273 00:12:49,067 --> 00:12:50,345 Even united we're up against it, 274 00:12:50,369 --> 00:12:52,135 but divided... forget it. 275 00:12:52,170 --> 00:12:53,436 So... 276 00:12:53,471 --> 00:12:56,306 you're finally ready to admit I was right 277 00:12:56,341 --> 00:12:57,840 about Bassam Al Fayeed. 278 00:13:01,979 --> 00:13:03,679 Yes, you were right. 279 00:13:04,416 --> 00:13:06,549 Say it again. 280 00:13:07,385 --> 00:13:09,652 You were right. 281 00:13:13,291 --> 00:13:15,491 Now help me stop him. 282 00:13:15,527 --> 00:13:17,660 (indistinct conversation) 283 00:13:30,241 --> 00:13:32,207 Thank you for seeing us. 284 00:13:32,243 --> 00:13:34,076 SIDDIQ: This is government property. 285 00:13:34,111 --> 00:13:35,110 You're not safe here. 286 00:13:35,146 --> 00:13:37,579 If General Maloof found out... 287 00:13:37,614 --> 00:13:39,881 I suppose that shows how much I trust you, Governor, 288 00:13:39,917 --> 00:13:42,517 and how important this meeting is for both of us. 289 00:13:42,553 --> 00:13:43,819 We have a common problem. 290 00:13:43,854 --> 00:13:45,454 I'm not sure we want the same thing. 291 00:13:45,489 --> 00:13:47,356 The enemy of my enemy is my friend. 292 00:13:47,391 --> 00:13:48,523 Bassam is not my enemy. 293 00:13:48,559 --> 00:13:49,992 I can't think of him like that. 294 00:13:50,027 --> 00:13:51,327 He's just lost his way. 295 00:13:51,362 --> 00:13:52,973 And we have to help him find his way back. 296 00:13:52,997 --> 00:13:55,664 And if you did, and if the election were held tomorrow, 297 00:13:55,699 --> 00:13:58,000 I would vote for Fauzi Nidal, not for you. 298 00:13:58,035 --> 00:13:59,534 I want you to have that chance. 299 00:13:59,570 --> 00:14:01,202 I am not making civil war 300 00:14:01,237 --> 00:14:02,403 against Bassam Al Fayeed. 301 00:14:02,439 --> 00:14:03,572 Who said anything about war? 302 00:14:03,607 --> 00:14:06,074 I'm talking about pressure, political pressure. 303 00:14:06,109 --> 00:14:08,176 There's no such thing. He's beyond reasoning now. 304 00:14:08,211 --> 00:14:10,111 That's why I'm talking to the Americans. 305 00:14:10,146 --> 00:14:11,847 The Americans? 306 00:14:11,882 --> 00:14:14,382 You really think they would abandon their own chosen man? 307 00:14:14,417 --> 00:14:16,384 Our meeting suggested they might. 308 00:14:17,187 --> 00:14:18,152 Well, when you 309 00:14:18,188 --> 00:14:19,420 hear back from them... 310 00:14:19,456 --> 00:14:21,089 You are the governor of Ma'an Province 311 00:14:21,124 --> 00:14:22,524 appointed by the president. 312 00:14:22,559 --> 00:14:24,225 To do nothing is to give approval 313 00:14:24,260 --> 00:14:25,827 to Bassam's dictatorship. 314 00:14:25,863 --> 00:14:28,597 There is no such thing as remaining neutral. 315 00:14:28,632 --> 00:14:30,899 You have to pick a side. 316 00:14:31,902 --> 00:14:33,167 What exactly did 317 00:14:33,203 --> 00:14:35,803 your family die for, Governor? 318 00:14:40,676 --> 00:14:41,976 COGSWELL: So, what's the word? 319 00:14:42,011 --> 00:14:43,176 Nothing. 320 00:14:43,212 --> 00:14:44,456 No decision yet by the State Department, 321 00:14:44,480 --> 00:14:46,547 maybe in a day or two. 322 00:14:46,582 --> 00:14:48,682 Well, what was your recommendation? 323 00:14:50,219 --> 00:14:51,886 Exley? 324 00:14:53,623 --> 00:14:56,590 That we maintain our support for the current president. 325 00:14:56,626 --> 00:14:59,259 Why? Why the hell would you settle for that? 326 00:14:59,294 --> 00:15:00,761 Because whether you like him or not, 327 00:15:00,796 --> 00:15:03,130 Bassam has learned to wield power. 328 00:15:03,165 --> 00:15:04,698 And power, even without principle, 329 00:15:04,734 --> 00:15:06,266 is better than chaos. All right. 330 00:15:06,301 --> 00:15:08,702 Let me go to Washington and make my case. 331 00:15:08,738 --> 00:15:10,704 Your judgment is clouded. 332 00:15:11,941 --> 00:15:13,873 What the hell is that supposed to mean? 333 00:15:13,909 --> 00:15:16,943 Let's just leave some things unsaid. 334 00:15:21,349 --> 00:15:22,960 What is it that they say about second marriages? 335 00:15:22,984 --> 00:15:26,152 The triumph of optimism over experience? 336 00:15:27,488 --> 00:15:29,988 It's the same with new presidents. 337 00:15:30,024 --> 00:15:32,024 (door opens and closes) 338 00:15:50,477 --> 00:15:52,077 Why don't you go help your uncle 339 00:15:52,112 --> 00:15:53,144 put the bag in the van? 340 00:15:53,180 --> 00:15:54,245 Okay. 341 00:15:54,281 --> 00:15:56,181 Okay. 342 00:15:58,719 --> 00:16:00,786 Munib makes deliveries 343 00:16:00,821 --> 00:16:02,454 across the border every week. 344 00:16:02,489 --> 00:16:04,489 The men at the checkpoint don't bother to look 345 00:16:04,524 --> 00:16:05,923 in the back anymore. 346 00:16:05,959 --> 00:16:07,725 Just make sure that Ghani stays quiet. 347 00:16:07,760 --> 00:16:09,072 - What are you talking about? - Sometimes... 348 00:16:09,096 --> 00:16:09,872 he thinks it's funny when 349 00:16:09,896 --> 00:16:11,362 you shush him and he'll laugh. 350 00:16:11,398 --> 00:16:13,264 - I guess it's more of a cackle. - Daliyah. 351 00:16:13,300 --> 00:16:15,200 I need you to take care of Ghani. 352 00:16:15,235 --> 00:16:17,135 Please. 353 00:16:19,539 --> 00:16:21,606 You're not coming with us. 354 00:16:24,911 --> 00:16:26,444 No. 355 00:16:27,247 --> 00:16:29,180 You were never coming with us. 356 00:16:29,216 --> 00:16:31,682 I'm sorry. 357 00:16:31,718 --> 00:16:33,518 I had to get you in this truck. 358 00:16:33,553 --> 00:16:35,593 I thought if I brought you this far, you couldn't... 359 00:16:35,622 --> 00:16:37,622 I need to keep you safe. 360 00:16:37,657 --> 00:16:38,689 But what about you? 361 00:16:38,725 --> 00:16:39,991 You're not safe, either. 362 00:16:40,026 --> 00:16:41,859 You can't stay... 363 00:16:41,894 --> 00:16:44,195 but someone has to, otherwise it looks like 364 00:16:44,231 --> 00:16:45,930 we've given up. 365 00:16:45,965 --> 00:16:47,397 I can take the risk. 366 00:16:47,433 --> 00:16:48,565 He won't hurt me. 367 00:16:48,601 --> 00:16:50,668 I'm his best friend 368 00:16:50,703 --> 00:16:52,402 and he's having me arrested. 369 00:16:52,438 --> 00:16:53,403 What makes you think... 370 00:16:53,439 --> 00:16:55,673 He's in love with me. 371 00:16:58,111 --> 00:16:59,910 He's in love with you. 372 00:17:06,986 --> 00:17:09,286 I-I didn't know. 373 00:17:09,321 --> 00:17:11,522 Or maybe I did. 374 00:17:13,425 --> 00:17:15,993 Are you in love with him? 375 00:17:18,865 --> 00:17:20,997 I don't know. 376 00:17:24,403 --> 00:17:27,371 I was... 377 00:17:27,406 --> 00:17:30,274 but I don't know now. 378 00:17:41,587 --> 00:17:44,288 I know how I feel about you. 379 00:17:46,325 --> 00:17:47,391 Fauzi... 380 00:17:47,426 --> 00:17:48,692 You once said to me, 381 00:17:48,727 --> 00:17:50,527 "The world is so fragile 382 00:17:50,563 --> 00:17:53,129 we can't afford to wait for what we want." 383 00:17:54,599 --> 00:17:57,032 You are what I want. 384 00:18:07,612 --> 00:18:09,345 This was Samira's. 385 00:18:09,380 --> 00:18:11,113 It hasn't worked in awhile, I... 386 00:18:12,684 --> 00:18:15,451 I gave it to her when she graduated high school. 387 00:18:15,486 --> 00:18:17,620 It found itself into my pocket one day, 388 00:18:17,655 --> 00:18:19,455 and, I don't know, I just... 389 00:18:19,490 --> 00:18:21,957 I just kept it there. 390 00:18:24,662 --> 00:18:26,662 Keep it for me. 391 00:18:31,435 --> 00:18:33,668 I'll take Ghani and I'll go. 392 00:18:35,639 --> 00:18:38,373 We'll call you when we get there... 393 00:18:38,408 --> 00:18:40,141 but you have to promise me. 394 00:18:40,176 --> 00:18:43,044 Any sign of danger and you get out. 395 00:18:45,382 --> 00:18:46,548 And then, 396 00:18:46,583 --> 00:18:48,683 when things are better... 397 00:18:48,719 --> 00:18:51,419 we'll find each other again. 398 00:18:52,656 --> 00:18:54,689 I promise. 399 00:19:05,033 --> 00:19:07,868 You remember what I said? 400 00:19:10,706 --> 00:19:13,507 Come on... I know you do. 401 00:19:13,542 --> 00:19:15,242 You'll be there soon. 402 00:19:15,278 --> 00:19:17,144 As soon as I can. 403 00:19:17,179 --> 00:19:19,546 That's right. 404 00:19:19,582 --> 00:19:21,682 How soon is soon? 405 00:19:23,753 --> 00:19:26,086 I'm not sure. 406 00:19:33,529 --> 00:19:36,496 I don't want you to worry. 407 00:19:36,531 --> 00:19:38,197 Fauzi is a very good friend 408 00:19:38,232 --> 00:19:40,533 and he's going to take such great care of you, 409 00:19:40,568 --> 00:19:42,302 just like I would. 410 00:19:50,345 --> 00:19:52,478 You need me to be brave. 411 00:19:52,514 --> 00:19:53,780 (sniffles) 412 00:19:55,750 --> 00:19:58,351 I really do. 413 00:20:12,199 --> 00:20:14,499 (sniffles) 414 00:20:14,535 --> 00:20:17,736 I love you... 415 00:20:17,771 --> 00:20:20,905 my wonderful boy. 416 00:20:39,092 --> 00:20:42,394 (door closes, engine starts) 417 00:20:43,263 --> 00:20:45,295 (sobs) 418 00:21:04,123 --> 00:21:06,313 You think I like this? I hate him. 419 00:21:06,314 --> 00:21:07,192 It makes me sick to think 420 00:21:07,216 --> 00:21:08,628 about being in the same room with him. 421 00:21:08,652 --> 00:21:10,318 But we're never going to get anywhere 422 00:21:10,353 --> 00:21:12,030 if we don't start finding common ground with people. 423 00:21:12,054 --> 00:21:13,220 It's got to start somewhere. 424 00:21:13,256 --> 00:21:14,255 Not like this, Halima. 425 00:21:14,291 --> 00:21:15,657 That guy is scary and dangerous. 426 00:21:15,692 --> 00:21:17,792 His sister blew herself up in a hotel. 427 00:21:17,827 --> 00:21:19,260 It was his sister. 428 00:21:19,296 --> 00:21:20,773 I need allies, and he and I want the same thing. 429 00:21:20,797 --> 00:21:22,897 No, you don't. You hate the same thing. 430 00:21:22,932 --> 00:21:24,131 That's different. 431 00:21:25,835 --> 00:21:27,635 Okay, you're making me nervous. 432 00:21:27,671 --> 00:21:29,870 Good. 433 00:21:29,906 --> 00:21:32,440 You should watch your back. 434 00:21:32,475 --> 00:21:35,975 'Cause in the end, we are who we are, 435 00:21:36,011 --> 00:21:38,712 not what we claim to believe in. 436 00:21:40,081 --> 00:21:41,247 You want proof? 437 00:21:41,283 --> 00:21:43,750 Look at Bassam Al Fayeed. 438 00:21:43,786 --> 00:21:45,885 He's in Jordan. 439 00:21:45,921 --> 00:21:47,788 How do you know? 440 00:21:47,823 --> 00:21:50,156 He started Tweeting antigovernment tweets. 441 00:21:50,192 --> 00:21:52,859 Once we saw that, I contacted our friends 442 00:21:52,894 --> 00:21:53,960 inside the country. 443 00:21:53,995 --> 00:21:55,329 He's in the capital. 444 00:21:55,364 --> 00:21:56,863 He has a child with him. 445 00:21:56,898 --> 00:21:58,832 We believe it's Ghani Al-Yazbek. 446 00:21:59,734 --> 00:22:00,666 Daliyah? 447 00:22:00,702 --> 00:22:02,468 Is she the one who tipped him off? 448 00:22:02,503 --> 00:22:03,669 How could she have known? 449 00:22:03,705 --> 00:22:05,939 That's what we're trying to figure out. 450 00:22:06,975 --> 00:22:08,474 DALIYAH: I've listened to you. 451 00:22:08,509 --> 00:22:12,145 I've heard you repent for your sins. 452 00:22:12,180 --> 00:22:16,582 I've seen your pain and heartache 453 00:22:16,617 --> 00:22:21,354 when you talk about loved ones lost. 454 00:22:23,024 --> 00:22:24,924 And I've wept with you 455 00:22:24,960 --> 00:22:28,094 over your suffering. 456 00:22:28,129 --> 00:22:30,129 Our suffering. 457 00:22:30,165 --> 00:22:32,398 I wish I could tell you 458 00:22:32,433 --> 00:22:35,200 that our suffering is over. 459 00:22:36,003 --> 00:22:38,103 I don't think it is. 460 00:22:38,138 --> 00:22:39,972 Frederick Douglass, 461 00:22:40,007 --> 00:22:44,343 the former American slave and abolitionist, said, 462 00:22:44,379 --> 00:22:46,044 "If there is no struggle 463 00:22:46,080 --> 00:22:47,646 there is no progress. 464 00:22:47,682 --> 00:22:51,517 Those who profess to favor freedom 465 00:22:51,552 --> 00:22:54,754 and yet depreciate agitation, 466 00:22:54,789 --> 00:22:58,957 are men who want crops without plowing up the ground. 467 00:22:59,994 --> 00:23:02,895 They want rain without 468 00:23:02,930 --> 00:23:04,630 the thunder and lightning. 469 00:23:04,665 --> 00:23:09,667 They want the ocean without the awful roar of its many waters. 470 00:23:09,703 --> 00:23:13,405 This struggle may be a moral one, 471 00:23:13,440 --> 00:23:15,507 or it may be a physical one, 472 00:23:15,542 --> 00:23:19,811 and it may be both moral and physical, 473 00:23:19,846 --> 00:23:22,247 but it must be a struggle. 474 00:23:22,283 --> 00:23:26,151 The limits of tyrants are prescribed 475 00:23:26,186 --> 00:23:29,587 by the endurance of those whom they oppress." 476 00:23:29,623 --> 00:23:32,757 Let us show those who oppress us 477 00:23:32,793 --> 00:23:36,428 that there is no limit to our endurance. 478 00:23:37,431 --> 00:23:40,031 They cannot break us. 479 00:23:40,066 --> 00:23:43,000 They cannot break us. 480 00:23:43,036 --> 00:23:46,671 They cannot break us! 481 00:24:11,898 --> 00:24:15,066 I apologize for the circumstances. 482 00:24:15,101 --> 00:24:17,802 There are concerns for my security. 483 00:24:17,838 --> 00:24:20,136 I understand. 484 00:24:20,172 --> 00:24:23,139 I heard your speech. 485 00:24:23,175 --> 00:24:25,809 It was very impressive. 486 00:24:25,845 --> 00:24:28,078 You could be the next president if you wanted. 487 00:24:28,113 --> 00:24:31,147 If there were elections. 488 00:24:31,183 --> 00:24:33,249 Is that why we're here? 489 00:24:33,285 --> 00:24:35,519 You're nervous about me? 490 00:24:36,355 --> 00:24:37,955 Don't worry. 491 00:24:37,990 --> 00:24:39,189 I don't want to be president. 492 00:24:39,224 --> 00:24:40,657 I don't want anything at all. 493 00:24:40,693 --> 00:24:42,258 That's why the people trust me. 494 00:24:42,294 --> 00:24:44,628 No, we're here because you're the purest voice 495 00:24:44,663 --> 00:24:46,630 we have for a better Abuddin. 496 00:24:48,166 --> 00:24:50,968 And you need to be careful. 497 00:24:51,003 --> 00:24:52,636 I am being careful. 498 00:24:52,671 --> 00:24:56,006 Yet you think you're safe to say whatever you want, 499 00:24:56,041 --> 00:24:57,306 wherever you want. 500 00:24:57,341 --> 00:25:00,009 Someone has to speak for the people. 501 00:25:05,282 --> 00:25:07,750 I loved him once, too. 502 00:25:09,821 --> 00:25:12,154 I was the daughter of a kitchen maid, 503 00:25:12,189 --> 00:25:14,056 as you once reminded me. 504 00:25:15,994 --> 00:25:18,761 And there was this boy. 505 00:25:20,297 --> 00:25:22,532 He loved me. 506 00:25:25,136 --> 00:25:27,202 And he didn't care who I was, 507 00:25:27,238 --> 00:25:29,839 and where I came from. 508 00:25:31,408 --> 00:25:33,274 And I thought, 509 00:25:33,309 --> 00:25:35,744 "This is what love is." 510 00:25:40,150 --> 00:25:42,417 Bassam and I may not be 511 00:25:42,452 --> 00:25:44,719 on the same side anymore, 512 00:25:44,755 --> 00:25:48,890 but we hold each other's hearts. 513 00:25:51,428 --> 00:25:54,462 He won't hurt me. 514 00:26:00,737 --> 00:26:03,438 As of this moment, I am resigning 515 00:26:03,473 --> 00:26:05,472 as governor of Ma'an Province 516 00:26:05,507 --> 00:26:07,708 and as superintendent of this camp. 517 00:26:07,743 --> 00:26:10,678 I am turning control of this camp over to Major Haleed. 518 00:26:10,713 --> 00:26:14,181 My instructions are to keep this camp open. 519 00:26:14,216 --> 00:26:16,584 You residents are free to stay 520 00:26:16,619 --> 00:26:17,851 if you have nowhere else to go 521 00:26:17,887 --> 00:26:20,320 and basic services will be available. 522 00:26:20,355 --> 00:26:22,957 But those of you who want to be reunited 523 00:26:22,992 --> 00:26:26,493 with your families in Ma'an, you can go. 524 00:26:26,528 --> 00:26:28,596 This is your country, too. 525 00:26:28,631 --> 00:26:30,831 (crowd murmuring) 526 00:26:59,995 --> 00:27:01,595 I believe this is yours. 527 00:27:03,398 --> 00:27:05,398 Thank you. 528 00:27:05,434 --> 00:27:07,234 I was wrong about a lot of things. 529 00:27:07,269 --> 00:27:08,668 Listen, I'm going back. 530 00:27:08,703 --> 00:27:11,004 I'm joining Leila Haddad and your brother. 531 00:27:11,039 --> 00:27:13,670 You and your family are welcome to join me on my journey. 532 00:27:13,672 --> 00:27:14,402 When? 533 00:27:14,403 --> 00:27:15,676 Now. Get your things. Let's go. 534 00:27:19,080 --> 00:27:20,412 WAFIQ: Don't cry. 535 00:27:20,448 --> 00:27:22,348 I'm not. 536 00:27:22,383 --> 00:27:25,084 I'm dying for what I believe. 537 00:27:25,120 --> 00:27:28,287 That's about the best you can hope for these days. 538 00:27:28,322 --> 00:27:30,289 Maybe. 539 00:27:30,324 --> 00:27:33,292 But I'll still miss you. 540 00:27:33,327 --> 00:27:34,627 I know. I'm sorry. 541 00:27:34,663 --> 00:27:36,428 I stayed for you as long as I could. 542 00:27:36,464 --> 00:27:38,831 You have to be strong. 543 00:27:38,867 --> 00:27:42,735 You have to pick up where I'm leaving off. 544 00:27:44,005 --> 00:27:45,437 What does that mean? 545 00:27:45,473 --> 00:27:49,175 You need to kill your husband. 546 00:27:49,210 --> 00:27:50,242 What? 547 00:27:50,278 --> 00:27:51,377 Without him, 548 00:27:51,412 --> 00:27:54,513 that coalition collapses, and with it, 549 00:27:54,549 --> 00:27:57,316 the last pathetic voices for a corrupted Islam, 550 00:27:57,351 --> 00:27:58,850 made acceptable to the West. 551 00:27:58,886 --> 00:28:01,620 You can't ask me to do that. 552 00:28:01,656 --> 00:28:04,623 Either I die for a reason or I die in vain. 553 00:28:04,659 --> 00:28:07,226 It's your choice. 554 00:28:07,261 --> 00:28:09,595 That's not fair. 555 00:28:09,630 --> 00:28:11,330 Nothing is fair. 556 00:28:11,365 --> 00:28:13,399 I took care of you. 557 00:28:13,434 --> 00:28:15,601 And now, I'm asking that you 558 00:28:15,636 --> 00:28:18,870 take care of me. 559 00:28:18,906 --> 00:28:21,739 There is a pharmacist in Ma'an 560 00:28:21,774 --> 00:28:24,008 who is friendly to our cause. 561 00:28:25,545 --> 00:28:27,412 He'll help you. 562 00:28:27,447 --> 00:28:29,647 Promise me. 563 00:28:29,683 --> 00:28:31,282 (door opens) 564 00:28:32,419 --> 00:28:35,553 You must leave, now. 565 00:28:35,589 --> 00:28:37,755 Just one more minute. Come on, let's go. 566 00:28:37,790 --> 00:28:39,624 One more, please? 567 00:28:39,659 --> 00:28:41,593 - I took care of you. - Let's go. 568 00:28:41,628 --> 00:28:43,828 Nafisa! 569 00:28:46,366 --> 00:28:47,632 Nafisa! 570 00:28:47,667 --> 00:28:50,167 I... I love you, brother. 571 00:28:56,208 --> 00:28:59,075 Is it because I'm a woman? 572 00:28:59,111 --> 00:29:02,011 I don't know. 573 00:29:02,047 --> 00:29:03,547 No, I don't... 574 00:29:03,582 --> 00:29:06,116 I don't think so. 575 00:29:06,151 --> 00:29:09,853 Democracy isn't our highest priority right now. 576 00:29:09,888 --> 00:29:11,588 You agree with the decision? 577 00:29:11,624 --> 00:29:12,889 It doesn't matter what I think. 578 00:29:12,924 --> 00:29:14,524 But no, of course I don't agree with it. 579 00:29:14,560 --> 00:29:15,925 You know that. 580 00:29:21,600 --> 00:29:24,167 Then he has his war. 581 00:29:27,072 --> 00:29:28,671 I don't know if I have any play left 582 00:29:28,706 --> 00:29:30,606 with the United States on his side. 583 00:29:30,642 --> 00:29:32,341 Short of a civil war? 584 00:29:34,245 --> 00:29:36,746 I don't think you have any. 585 00:29:39,350 --> 00:29:41,250 You have to be careful. 586 00:29:41,286 --> 00:29:42,985 Thanks for the advice. 587 00:29:45,823 --> 00:29:49,525 I need you to be careful. 588 00:29:49,560 --> 00:29:51,494 Before I end up in prison, you mean? 589 00:29:51,529 --> 00:29:55,164 Or dead. 590 00:29:55,199 --> 00:29:57,733 That's what happens. 591 00:29:59,236 --> 00:30:01,304 I know, I have been to those executions. 592 00:30:01,339 --> 00:30:03,838 I couldn't handle that. 593 00:30:16,553 --> 00:30:19,120 I love you, too. 594 00:30:23,061 --> 00:30:25,902 The Americans have chosen to abandon their principle 595 00:30:25,903 --> 00:30:27,563 rather than the man. 596 00:30:27,598 --> 00:30:30,732 We won't get any support from them. 597 00:30:30,768 --> 00:30:32,568 There is a warrant out for Fauzi's arrest. 598 00:30:32,603 --> 00:30:34,136 Word is he left the country. 599 00:30:34,172 --> 00:30:36,472 I may be next. 600 00:30:36,507 --> 00:30:38,307 No one's safe here. 601 00:30:38,343 --> 00:30:40,476 Any of us. 602 00:30:45,649 --> 00:30:48,750 Okay, men, no rest tonight. 603 00:30:48,786 --> 00:30:50,152 I want you to surround this house. 604 00:30:50,188 --> 00:30:51,487 Be alert, be vigilant. 605 00:30:51,522 --> 00:30:53,555 This house and the safety of the people inside 606 00:30:53,591 --> 00:30:56,758 is our new mission. 607 00:30:58,228 --> 00:31:01,930 You have protectors now. 608 00:31:09,272 --> 00:31:11,106 Can I help you? 609 00:31:11,141 --> 00:31:14,242 We're here to take you to the palace. 610 00:31:14,277 --> 00:31:17,546 I didn't know I'd been invited to the palace. 611 00:31:17,581 --> 00:31:19,414 The first lady invited you. 612 00:31:19,449 --> 00:31:21,884 Please tell her thank you, 613 00:31:21,919 --> 00:31:24,285 but I'm a little busy right now. 614 00:31:24,321 --> 00:31:26,788 It won't take long. 615 00:31:29,627 --> 00:31:31,660 (indistinct chatter) 616 00:31:37,567 --> 00:31:39,434 Thank you. 617 00:31:39,469 --> 00:31:41,002 (paper rustling) 618 00:32:08,397 --> 00:32:10,898 Mm... 619 00:32:20,176 --> 00:32:23,844 Mmm, it smells nice. 620 00:32:47,368 --> 00:32:48,301 Ow! 621 00:32:48,336 --> 00:32:49,869 It's so hot. 622 00:32:49,905 --> 00:32:52,939 I never knew how you drink things so hot. 623 00:32:54,142 --> 00:32:56,242 (blows) 624 00:32:57,579 --> 00:33:00,113 (blows) 625 00:33:03,518 --> 00:33:04,851 Wait. 626 00:33:04,886 --> 00:33:07,120 What? 627 00:33:08,523 --> 00:33:09,656 Tastes bad. 628 00:33:09,691 --> 00:33:13,126 Smells good, but it tastes bad. 629 00:33:13,161 --> 00:33:15,194 It has an aftertaste. 630 00:33:15,230 --> 00:33:16,096 I'll make another. 631 00:33:16,131 --> 00:33:17,632 Don't be silly. I'm sure it tastes fine. 632 00:33:17,633 --> 00:33:20,199 It's not fine. I know. Give it to me. 633 00:33:20,235 --> 00:33:21,867 Why waste a good pot of tea? 634 00:33:21,902 --> 00:33:23,368 A mistake is not a waste. 635 00:33:23,403 --> 00:33:25,237 It's just that, a mistake. 636 00:33:25,272 --> 00:33:26,772 I'm sure mine tastes fine. 637 00:33:26,807 --> 00:33:28,641 It's not. Trust me. 638 00:33:32,913 --> 00:33:35,080 Okay. 639 00:33:37,251 --> 00:33:39,618 You taste it. 640 00:33:39,654 --> 00:33:40,619 What? 641 00:33:40,655 --> 00:33:41,854 You sit down 642 00:33:41,889 --> 00:33:43,722 and taste it for me. 643 00:33:43,758 --> 00:33:45,858 No, it's okay. I'll make another. 644 00:33:45,893 --> 00:33:48,193 No. 645 00:34:03,009 --> 00:34:05,777 Drink it. 646 00:34:07,881 --> 00:34:10,447 Drink it, Nafisa. 647 00:34:25,298 --> 00:34:26,798 (glass shatters) 648 00:34:26,833 --> 00:34:28,265 (breathes shakily) 649 00:34:42,380 --> 00:34:43,714 (door closes) 650 00:34:43,749 --> 00:34:46,416 You've changed since the last time I saw you. 651 00:34:48,153 --> 00:34:50,386 So have you. 652 00:34:51,957 --> 00:34:54,290 Tea? 653 00:34:54,736 --> 00:34:56,937 No, thank you. 654 00:34:57,773 --> 00:34:59,106 You have such 655 00:34:59,141 --> 00:35:01,942 remarkable PR, don't you? 656 00:35:03,078 --> 00:35:05,879 Poor Bedouin woman from a tiny village. 657 00:35:05,914 --> 00:35:06,913 Dead husband. 658 00:35:06,948 --> 00:35:08,047 No education. 659 00:35:08,082 --> 00:35:10,549 Guileless and simple. 660 00:35:10,584 --> 00:35:13,219 I'm not having this conversation with you. 661 00:35:14,022 --> 00:35:15,121 What happened with you 662 00:35:15,156 --> 00:35:17,023 and my husband during the war? 663 00:35:17,825 --> 00:35:19,325 Did you touch his hand 664 00:35:19,360 --> 00:35:21,693 once or twice? 665 00:35:21,729 --> 00:35:23,095 Did you call him a hero? 666 00:35:23,131 --> 00:35:25,431 Maybe... 667 00:35:25,466 --> 00:35:26,865 give him an innocent kiss? 668 00:35:26,901 --> 00:35:28,700 Nothing untoward, 669 00:35:28,736 --> 00:35:31,170 and then you said good-bye. 670 00:35:34,309 --> 00:35:35,908 But not really. 671 00:35:37,578 --> 00:35:38,978 You moved. 672 00:35:39,747 --> 00:35:42,448 Just close enough... 673 00:35:42,483 --> 00:35:47,252 so when he returned to his older wife, 674 00:35:47,287 --> 00:35:50,456 with whom he'd built a life and raised two children 675 00:35:50,491 --> 00:35:53,124 over 20 years... 676 00:35:53,160 --> 00:35:55,393 but had no adventures... 677 00:35:57,064 --> 00:35:59,598 ...there you still were. 678 00:36:01,134 --> 00:36:03,268 That's not why I came here. 679 00:36:03,303 --> 00:36:06,237 Is that what you tell yourself? 680 00:36:08,041 --> 00:36:12,578 As soon as I was gone, the day I was gone, maybe? 681 00:36:14,246 --> 00:36:17,014 You took my place in his bed. 682 00:36:17,984 --> 00:36:20,651 He thought you weren't coming back. 683 00:36:20,687 --> 00:36:22,052 Oh! Well, you and he 684 00:36:22,088 --> 00:36:24,355 certainly gave that hypothesis long enough. 685 00:36:28,427 --> 00:36:29,794 And now this job. 686 00:36:29,829 --> 00:36:32,597 This apolitical job, which you somehow 687 00:36:32,632 --> 00:36:37,034 managed to turn into the loudest soapbox in the country. 688 00:36:37,069 --> 00:36:39,670 Turned yourself into a celebrity. 689 00:36:39,706 --> 00:36:42,540 All by accident, was it? 690 00:36:43,576 --> 00:36:47,577 No... not by accident... 691 00:36:49,014 --> 00:36:51,414 ...but not by design. 692 00:36:53,619 --> 00:36:55,719 I wonder how things would have been different 693 00:36:55,754 --> 00:36:57,521 if you weren't so beautiful. 694 00:37:01,126 --> 00:37:04,127 You get everything you want, don't you? 695 00:37:04,930 --> 00:37:08,031 No, I don't. 696 00:37:10,435 --> 00:37:12,101 Molly, when we meet with the... 697 00:37:14,372 --> 00:37:15,906 Daliyah, what are you doing here? 698 00:37:15,941 --> 00:37:18,441 Your wife summoned me. 699 00:37:20,546 --> 00:37:21,977 Why? 700 00:37:22,013 --> 00:37:25,180 To make this easier for you. 701 00:37:25,983 --> 00:37:28,417 To make what easier for you? 702 00:37:30,821 --> 00:37:32,287 What are you waiting for? 703 00:37:32,322 --> 00:37:34,523 Are you gonna choose your whore or your own daughter? 704 00:37:44,068 --> 00:37:46,168 You're under arrest. 705 00:37:49,073 --> 00:37:50,973 What? 706 00:37:51,008 --> 00:37:53,141 Guards. 707 00:37:53,177 --> 00:37:55,377 (door opens) 708 00:37:58,147 --> 00:37:59,781 BARRY: Take this woman into custody. 709 00:37:59,816 --> 00:38:01,248 GUARD: Yes, sir. 710 00:38:15,662 --> 00:38:18,685 You couldn't do it, that's what matters. 711 00:38:20,976 --> 00:38:22,343 No. 712 00:38:22,378 --> 00:38:24,578 You and I... 713 00:38:26,048 --> 00:38:29,683 ...we're more the same than different, Nafisa. 714 00:38:29,718 --> 00:38:31,418 That's why I fell in love with you. 715 00:38:31,454 --> 00:38:35,155 That's why I stayed with you. 716 00:38:35,190 --> 00:38:36,923 When I see you with our children, 717 00:38:36,959 --> 00:38:38,158 all loving and... 718 00:38:38,193 --> 00:38:40,661 I'm not a loving person. 719 00:38:40,696 --> 00:38:42,195 I'm not. 720 00:38:42,230 --> 00:38:43,596 I'm angry all the time. 721 00:38:43,632 --> 00:38:46,867 And I just don't understand. 722 00:38:47,970 --> 00:38:51,271 Your mother died in the gas attacks. 723 00:38:51,306 --> 00:38:53,840 You watched her die. 724 00:38:53,876 --> 00:38:57,410 Why don't you hate people like I do? 725 00:38:57,445 --> 00:39:00,714 I don't know. 726 00:39:00,749 --> 00:39:03,650 For all the terrible things that happen, 727 00:39:03,686 --> 00:39:06,086 life still makes me happy. 728 00:39:06,121 --> 00:39:08,121 (sobbing) 729 00:39:14,696 --> 00:39:17,029 I should have taken better care of you. 730 00:39:24,206 --> 00:39:25,338 This just happened? 731 00:39:25,373 --> 00:39:26,606 Yes. He resigned as governor 732 00:39:26,641 --> 00:39:28,508 and joined Leila and Al-Qadi. 733 00:39:28,543 --> 00:39:29,953 - How many troops does he have? - We're not sure. 734 00:39:29,977 --> 00:39:31,489 There have been desertions from the army already. 735 00:39:31,513 --> 00:39:32,945 Native Ma'anians mostly. 736 00:39:32,980 --> 00:39:34,046 And there will be more. 737 00:39:34,082 --> 00:39:35,648 What about Cogswell and the Americans? 738 00:39:35,684 --> 00:39:37,016 They're staying put, for now. 739 00:39:37,051 --> 00:39:38,729 With your approval, we'll move in the morning. 740 00:39:38,753 --> 00:39:41,187 Put down the insurgency before it has a chance to grow. 741 00:39:41,223 --> 00:39:42,388 Ahmed, I want you to go, too. 742 00:39:42,424 --> 00:39:43,467 Let your mother see you there. 743 00:39:43,491 --> 00:39:44,657 I was going to ask. 744 00:39:44,693 --> 00:39:48,595 Get this under control immediately. 745 00:40:01,709 --> 00:40:03,275 What are you praying for? 746 00:40:04,278 --> 00:40:05,644 Strength. 747 00:40:05,679 --> 00:40:08,214 You should pray for something you don't have. 748 00:40:10,517 --> 00:40:12,451 I'm praying for you. 749 00:40:14,688 --> 00:40:19,125 I have done everything that I promised I would do. 750 00:40:19,160 --> 00:40:22,561 I have broken with everyone I love for Emma and for you. 751 00:40:22,596 --> 00:40:26,098 Not because you asked me to, because I decided to. 752 00:40:26,134 --> 00:40:28,200 So I don't need your prayers. 753 00:40:28,236 --> 00:40:29,476 I'm not asking for forgiveness, 754 00:40:29,503 --> 00:40:33,639 but don't ever talk to me that way. 755 00:40:33,674 --> 00:40:37,075 I am the president, not you. 756 00:40:39,380 --> 00:40:40,857 I just got off the phone with the Palace. 757 00:40:40,881 --> 00:40:42,581 The Abuddinian Army is preparing to move 758 00:40:42,616 --> 00:40:44,283 on Siddiq's militia first thing tomorrow. 759 00:40:44,318 --> 00:40:46,385 - How many men we got in there? - About a thousand. 760 00:40:46,420 --> 00:40:47,653 We need to get them out. 761 00:40:47,688 --> 00:40:49,888 What about Siddiq's men... Leila? 762 00:40:49,923 --> 00:40:51,055 General, we cannot be stuck 763 00:40:51,091 --> 00:40:53,725 - between warring Abuddinian factions. - Exley. 764 00:40:53,761 --> 00:40:56,695 If any of our troops get killed by soldiers we trained, 765 00:40:56,730 --> 00:40:58,297 the blowback will be immeasurable. 766 00:40:58,332 --> 00:41:00,532 Withdraw, General. 767 00:41:01,902 --> 00:41:03,901 General? 768 00:41:03,936 --> 00:41:05,269 Understood. 769 00:41:05,305 --> 00:41:06,604 (phone beeps) 770 00:41:28,093 --> 00:41:30,260 (clears throat) Um... 771 00:41:31,230 --> 00:41:32,630 I was, uh... 772 00:41:32,665 --> 00:41:34,164 Trying it on for size? 773 00:41:34,200 --> 00:41:36,999 No. I... 774 00:41:37,035 --> 00:41:39,235 thought that maybe if I sat there 775 00:41:39,270 --> 00:41:41,438 and pretended to be you, 776 00:41:41,473 --> 00:41:44,140 felt the weight of your responsibilities, 777 00:41:44,175 --> 00:41:48,177 I may understand why you're doing what you're doing. 778 00:41:49,648 --> 00:41:51,481 Can we talk about this? 779 00:41:51,516 --> 00:41:53,149 I know you've been avoiding me. 780 00:41:55,554 --> 00:41:57,721 I'm in your office. 781 00:41:57,756 --> 00:41:59,155 I'm not avoiding you. 782 00:42:03,228 --> 00:42:07,129 Well, there's not much to talk about, though, is there? 783 00:42:07,165 --> 00:42:10,399 You've already made all your decisions. 784 00:42:10,434 --> 00:42:13,602 You opposed your father. 785 00:42:15,305 --> 00:42:18,607 I oppose you. 786 00:42:27,418 --> 00:42:29,184 (door closes) 787 00:42:40,691 --> 00:42:42,757 You still in touch with your old roommate? 788 00:42:42,793 --> 00:42:44,158 Yeah. Why? 789 00:42:44,194 --> 00:42:45,961 He said he had a connection. 790 00:42:45,996 --> 00:42:47,331 A way to get weapons. 791 00:42:47,505 --> 00:42:48,641 Small arms. Some guy in Ma'an. 792 00:42:48,665 --> 00:42:49,976 - What do you...? - Text him. - Hanif. 793 00:42:50,000 --> 00:42:51,132 Sooner or later, 794 00:42:51,167 --> 00:42:52,244 the government will send in troops 795 00:42:52,268 --> 00:42:54,135 - to shut this down. - And then what? 796 00:42:54,170 --> 00:42:55,448 And then we do what we should have done 797 00:42:55,472 --> 00:42:56,671 a long time ago. 798 00:42:56,707 --> 00:42:58,640 We force them to respond. 799 00:42:58,675 --> 00:43:00,075 You want to start something? 800 00:43:00,110 --> 00:43:02,043 My sister was right. 801 00:43:02,079 --> 00:43:03,477 All of this... 802 00:43:03,512 --> 00:43:06,146 it's just noise. 803 00:43:06,181 --> 00:43:09,049 It changes nothing. 804 00:43:09,085 --> 00:43:11,251 I don't give a shit about elections. 805 00:43:11,286 --> 00:43:13,687 No one represents us anyway. 806 00:43:13,723 --> 00:43:19,526 I want Bassam Al Fayeed to make war on us. 807 00:43:19,561 --> 00:43:23,396 I want him to have blood on his hands again. 808 00:43:28,957 --> 00:43:30,557 The Abuddinian Army is approaching Ma'an, 809 00:43:30,593 --> 00:43:31,891 about an hour out. 810 00:43:31,927 --> 00:43:33,893 500-600 troops, 20 tanks, 811 00:43:33,929 --> 00:43:35,829 more than two dozen Humvees. 812 00:43:35,864 --> 00:43:36,930 Birds in the sky? 813 00:43:36,965 --> 00:43:38,232 None yet, sir. 814 00:43:38,267 --> 00:43:39,499 All right. It's time. 815 00:43:39,535 --> 00:43:41,201 Let's secure the perimeter immediately. 816 00:43:41,236 --> 00:43:43,669 Snipers on every rooftop within a three block radius. 817 00:43:43,705 --> 00:43:46,239 Let's put a 50 in the hands of each man on the corners. 818 00:43:46,274 --> 00:43:47,773 Blockades on every block, 819 00:43:47,808 --> 00:43:49,108 four blocks out. 820 00:43:49,143 --> 00:43:50,976 Keep your eyes open. 821 00:43:51,011 --> 00:43:52,578 This is it. 822 00:43:52,614 --> 00:43:54,680 (indistinct shouting) 823 00:43:56,451 --> 00:43:57,683 (grunting) 824 00:44:05,960 --> 00:44:08,127 ♪ ♪ 825 00:44:37,157 --> 00:44:39,223 He has one hour to surrender. 826 00:44:39,259 --> 00:44:41,626 He'll get amnesty for all civilians who joined him 827 00:44:41,662 --> 00:44:44,161 if he hands over every defector from our army. 828 00:44:44,196 --> 00:44:48,231 My mother won't give up without a fight. 829 00:44:48,267 --> 00:44:50,233 I'm not so sure about that. 830 00:44:50,269 --> 00:44:52,803 She doesn't seem suicidal to me. 831 00:44:53,972 --> 00:44:55,205 Get word to Siddiq. 832 00:44:55,240 --> 00:44:56,840 I want to speak with him in half an hour 833 00:44:56,875 --> 00:44:58,575 - to discuss surrender. - Yes, sir. 834 00:45:15,160 --> 00:45:18,261 (indistinct chatter) 835 00:45:31,743 --> 00:45:33,743 Move, move, move! 836 00:45:42,087 --> 00:45:44,187 You're outnumbered five to one. 837 00:45:44,223 --> 00:45:45,455 Outgunned by a mile. 838 00:45:45,490 --> 00:45:47,390 The president orders you to surrender. 839 00:45:47,425 --> 00:45:49,392 I'm at liberty to discuss terms. 840 00:45:49,427 --> 00:45:51,994 They sent you to squeeze my heart, did they? 841 00:45:52,029 --> 00:45:53,495 No one sent me. 842 00:45:53,530 --> 00:45:54,596 I asked to come. 843 00:45:54,631 --> 00:45:55,664 It's over, Mother. 844 00:45:55,699 --> 00:45:57,399 Siddiq! 845 00:45:57,434 --> 00:45:59,134 The Americans just entered the square. 846 00:46:01,939 --> 00:46:04,340 (engines rumbling) 847 00:46:11,749 --> 00:46:13,782 (indistinct chatter) 848 00:46:30,466 --> 00:46:32,867 COGSWELL: There is a diplomatic solution here. 849 00:46:32,903 --> 00:46:36,437 You people have been killing each other for generations. 850 00:46:36,472 --> 00:46:38,539 It is time to take a break and stand down. 851 00:46:38,574 --> 00:46:39,807 MALOOF: General Cogswell, 852 00:46:39,842 --> 00:46:41,376 what the hell are you doing? 853 00:46:41,411 --> 00:46:44,478 You fire, you are firing on my troops. 854 00:46:44,514 --> 00:46:46,014 I don't think you want to do that. 855 00:46:46,049 --> 00:46:48,116 We have an agreement. You work with me. 856 00:46:48,151 --> 00:46:51,852 Today is not the day for a civil war. 857 00:46:51,888 --> 00:46:53,654 Time to go home, General. 858 00:46:57,693 --> 00:47:00,861 You heard me. 859 00:47:00,897 --> 00:47:02,496 Go home. 860 00:47:37,466 --> 00:47:39,799 What have you done to yourself? 861 00:47:54,382 --> 00:47:57,350 They've treated you all right? 862 00:48:01,055 --> 00:48:03,756 - I told them... - Why are you here? 863 00:48:05,727 --> 00:48:08,294 What do you want? 864 00:48:10,499 --> 00:48:13,599 You want me to make you feel better? 865 00:48:13,634 --> 00:48:16,635 To tell you it's not so bad being in your prison. 866 00:48:16,670 --> 00:48:19,771 That they're taking good care of me. 867 00:48:21,441 --> 00:48:23,241 You did this to me. 868 00:48:23,276 --> 00:48:25,377 You have guilt? 869 00:48:25,412 --> 00:48:26,678 You deal with it. 870 00:48:26,714 --> 00:48:30,315 Unless you've come to let me out. 871 00:48:37,257 --> 00:48:40,659 Have you come to let me out? 872 00:48:41,996 --> 00:48:43,529 No. 873 00:48:55,542 --> 00:48:58,042 I'm not going to eat your food. 874 00:49:01,047 --> 00:49:02,479 What do you mean? 875 00:49:02,515 --> 00:49:04,749 I'm going on a hunger strike. 876 00:49:04,784 --> 00:49:06,651 You can't just stick me in a hole underground 877 00:49:06,686 --> 00:49:09,720 and expect me to be silent. 878 00:49:09,756 --> 00:49:11,889 I'll speak the only way that I can. 879 00:49:11,925 --> 00:49:14,224 Please don't do that. 880 00:49:14,260 --> 00:49:17,428 You can change your course... 881 00:49:18,998 --> 00:49:20,698 ...or you can watch me die. 882 00:49:21,668 --> 00:49:23,868 You'd make Ghani an orphan? 883 00:49:31,444 --> 00:49:33,677 I can't... 884 00:49:35,581 --> 00:49:39,149 I can't just live for him. 885 00:49:39,185 --> 00:49:43,420 I have to show him how to live. 886 00:49:48,527 --> 00:49:51,128 - I wish I could... - Guards. 887 00:49:52,898 --> 00:49:54,098 Daliyah. 888 00:49:54,133 --> 00:49:56,300 You have to go. Now. 889 00:49:56,335 --> 00:49:58,868 Guards! 890 00:50:23,961 --> 00:50:25,961 (door slams, lock clicks) 891 00:50:28,395 --> 00:50:33,260 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --