1
00:00:25,962 --> 00:00:27,929
This is Fauzi Nidal.
2
00:00:27,997 --> 00:00:29,865
Leave a message and
I'll call you back.
3
00:00:31,768 --> 00:00:34,602
Fauzi, it's, uh... it's me again.
Barry.
4
00:00:34,670 --> 00:00:36,204
Um... Bassam.
5
00:00:36,272 --> 00:00:39,674
Uh, I'm not sure if you're
getting my messages,
6
00:00:39,742 --> 00:00:43,678
but, um, I'm coming for
my nephew's wedding.
7
00:00:43,746 --> 00:00:45,846
Uh, arriving tomorrow.
8
00:00:45,914 --> 00:00:50,184
My US cell number
should work, so, uh...
9
00:00:50,252 --> 00:00:51,919
so call me.
10
00:00:51,987 --> 00:00:55,523
It would be good to see you.
11
00:01:33,027 --> 00:01:37,931
Jamal, fix your button.
12
00:01:37,998 --> 00:01:41,634
How do you expect people to respect
you if you can't dress yourself?
13
00:01:50,043 --> 00:01:52,445
Jamal. Bassam.
14
00:01:52,512 --> 00:01:53,746
Come on, Jamal. Come out.
15
00:01:53,814 --> 00:01:56,515
Khaled! Khaled! Khaled!
16
00:01:56,583 --> 00:02:00,986
Khaled! Khaled! Khaled! Khaled!
17
00:02:01,054 --> 00:02:03,756
Khaled! Khaled!
18
00:02:03,824 --> 00:02:05,724
Wave, Jamal.
19
00:02:06,792 --> 00:02:09,962
Not like a girl. Wave.
20
00:02:16,069 --> 00:02:18,237
Jamal, go stand over there.
21
00:02:22,928 --> 00:02:24,282
Mr. President.
22
00:02:24,317 --> 00:02:26,911
My son will cut the ribbon.
23
00:02:33,018 --> 00:02:38,322
It is a great honor... to
be standing here with you,
24
00:02:38,390 --> 00:02:40,724
the good people of Ma'an.
25
00:02:49,067 --> 00:02:54,138
This ground, once stained
with the blood and tears
26
00:02:54,206 --> 00:03:01,011
of conflict, has been cleansed
by the sweat of your good work.
27
00:03:03,114 --> 00:03:07,284
This bridge is more than
just steel and concrete.
28
00:03:07,351 --> 00:03:12,355
It is a symbol that despite
our differences...
29
00:03:17,875 --> 00:03:19,662
Get down, Bassam!
30
00:03:38,048 --> 00:03:40,416
Hello, Mrs. Shapiro.
31
00:03:40,484 --> 00:03:42,885
I'm sorry to
call so early, Doctor, but
32
00:03:42,953 --> 00:03:44,253
Danny's been coughing all night.
33
00:03:44,321 --> 00:03:47,352
Uh, well, uh, Dr. Chang
34
00:03:47,387 --> 00:03:49,724
is covering my patients this week,
so let me give you his service number...
35
00:03:49,792 --> 00:03:53,028
I'm sure he's
fine, but I really trust you.
36
00:03:53,096 --> 00:03:54,229
I'm glad you trust me,
37
00:03:54,297 --> 00:03:58,067
but he's an excellent doctor and
I'm about to leave town, s...
38
00:03:58,134 --> 00:04:01,803
I get that you're
busy, but what if he has strep?
39
00:04:01,871 --> 00:04:06,508
No, I, uh, I
understand, I do, uh...
40
00:04:06,576 --> 00:04:08,543
I'll be at my office
in ten minutes.
41
00:04:08,611 --> 00:04:10,178
Thank
you, Dr. Al Fayeed.
42
00:04:10,245 --> 00:04:12,046
Okay. Bye.
43
00:04:14,350 --> 00:04:16,651
I can't believe you're
making us go to this wedding
44
00:04:16,719 --> 00:04:18,453
when they're burning pictures
of Grandpa on the street.
45
00:04:18,520 --> 00:04:19,587
Emma, get off the Internet.
46
00:04:19,654 --> 00:04:22,790
And they burned down the bakery
where the wedding cake was being made.
47
00:04:24,960 --> 00:04:27,928
And you think this is funny?
What if they attack us?
48
00:04:27,997 --> 00:04:29,097
No one's attacking us.
49
00:04:29,164 --> 00:04:31,366
And if they do, we'll
have armed escorts.
50
00:04:31,433 --> 00:04:33,067
Dad's father's like a king.
51
00:04:33,135 --> 00:04:36,069
Em, we're royalty over there.
52
00:04:36,137 --> 00:04:38,706
You know, you'll be like Kate Middleton.
Just fat.
53
00:04:38,773 --> 00:04:40,574
Hey, don't talk to
your sister like that.
54
00:04:40,642 --> 00:04:41,375
Come on.
55
00:04:41,442 --> 00:04:43,043
What part of what I
said isn't true?
56
00:04:43,111 --> 00:04:45,145
- Emma...
- Aw, it's cute.
57
00:04:45,213 --> 00:04:47,114
Seriously, can you just
stop with the attitude
58
00:04:47,181 --> 00:04:49,016
and try to appreciate what an
amazing opportunity this is?
59
00:04:49,083 --> 00:04:49,950
Yeah.
60
00:04:50,018 --> 00:04:51,784
It's not just me, you know.
61
00:04:51,852 --> 00:04:53,620
- Dad doesn't want to go either.
- He told you that?
62
00:04:53,687 --> 00:04:55,122
He didn't have to.
Isn't it obvious?
63
00:04:55,189 --> 00:04:57,857
Why do you think he hasn't
been back in 20 years?
64
00:04:57,925 --> 00:05:00,093
He doesn't want to go, and
I don't want to go either.
65
00:05:00,161 --> 00:05:01,761
So I'm not going.
66
00:05:01,829 --> 00:05:03,663
You're going.
67
00:05:11,171 --> 00:05:12,338
That was a long run.
68
00:05:12,406 --> 00:05:14,240
You missed all the fun.
69
00:05:14,307 --> 00:05:16,108
Medical emergency.
70
00:05:16,176 --> 00:05:17,744
Danny Shapiro's got strep.
71
00:05:17,811 --> 00:05:20,046
That's why I don't give out
my cell number to patients.
72
00:05:23,216 --> 00:05:25,284
Sammy, clear your plate.
73
00:05:25,352 --> 00:05:27,353
Got to finish packing.
74
00:05:27,421 --> 00:05:31,090
Honey, you do realize Emma's
manifesting your negativity.
75
00:05:31,158 --> 00:05:34,160
Maybe on the plane ride, you
can think of something nice
76
00:05:34,227 --> 00:05:35,161
to tell her about your family.
77
00:05:35,228 --> 00:05:37,063
They're not my family.
You're my family.
78
00:05:37,130 --> 00:05:39,065
No, see, this is exactly
what I'm talking about.
79
00:05:39,132 --> 00:05:40,032
Of course she's acting out.
80
00:05:40,099 --> 00:05:43,035
All she hears about is how
you don't want to go.
81
00:05:43,102 --> 00:05:44,770
Just promise
me we'll come back.
82
00:05:44,837 --> 00:05:46,038
What?
83
00:05:48,541 --> 00:05:52,110
Very funny.
84
00:05:56,848 --> 00:05:59,484
I told you not to take
the 405-- I mean, come on, who
85
00:05:59,552 --> 00:06:00,818
takes the 405?
86
00:06:00,886 --> 00:06:04,055
All right, let's
go, let's move it.
87
00:06:05,924 --> 00:06:07,892
Come on!
88
00:06:14,666 --> 00:06:17,969
Great. You happy now?
89
00:06:18,036 --> 00:06:19,303
We missed our flight.
90
00:06:19,370 --> 00:06:21,138
I'm sure there's another one.
91
00:06:21,206 --> 00:06:23,107
Or maybe it's a sign
from Allah that we should go
92
00:06:23,174 --> 00:06:26,176
to Disney World like
every other family.
93
00:06:26,244 --> 00:06:28,178
I'll call the airline. See
if there's another flight.
94
00:06:28,246 --> 00:06:31,148
- Mr. Al Fayeed?
- Yes.
95
00:06:31,216 --> 00:06:34,184
- Are you ready to board?
- The plane's still here?
96
00:06:34,252 --> 00:06:35,319
Of course.
97
00:06:35,386 --> 00:06:37,221
I'm sorry. Has
everyone else boarded?
98
00:06:37,288 --> 00:06:40,324
You are the only
passengers, sir.
99
00:06:40,391 --> 00:06:43,393
Your father bought all the
other seats on the plane.
100
00:06:47,531 --> 00:06:50,700
- Good morning.
- Good morning.
101
00:06:50,768 --> 00:06:53,436
Oh, wow.
102
00:06:53,504 --> 00:06:55,371
This is what I'm talking about.
103
00:06:56,440 --> 00:06:57,607
I think I like this.
104
00:06:57,675 --> 00:06:58,608
A whole plane?
105
00:06:58,676 --> 00:07:02,278
Oh, no. No, wait, wait.
All right, this one.
106
00:07:02,346 --> 00:07:03,912
Oh, man. Look at this.
107
00:07:03,980 --> 00:07:05,381
Thank you, Grandpa.
108
00:07:05,449 --> 00:07:07,483
Okay, guys, get up, please.
109
00:07:07,551 --> 00:07:08,951
These aren't our seats.
110
00:07:10,287 --> 00:07:12,155
Y-You're
kidding, right?
111
00:07:12,222 --> 00:07:13,422
No, get up.
112
00:07:13,490 --> 00:07:15,891
We're gonna sit in the
seats that we paid for.
113
00:07:19,262 --> 00:07:20,328
Isn't this a little crazy?
114
00:07:20,396 --> 00:07:22,164
This is what's crazy.
115
00:07:22,231 --> 00:07:24,499
I say no to his private
jet, so he does this.
116
00:07:24,567 --> 00:07:27,202
And I'm-I'm not gonna be
manipulated like that.
117
00:07:27,270 --> 00:07:29,171
No way.
118
00:07:29,238 --> 00:07:32,174
Honey, your father'll
never know.
119
00:07:34,610 --> 00:07:36,211
Fine.
120
00:07:36,279 --> 00:07:38,146
Sit wherever you want.
121
00:07:47,323 --> 00:07:49,257
It's okay.
122
00:07:49,325 --> 00:07:51,159
I'll go sit with Dad.
123
00:07:51,227 --> 00:07:52,593
No. Stay here.
124
00:08:10,212 --> 00:08:13,113
I'm in the window seat.
125
00:08:40,689 --> 00:08:43,997
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
126
00:08:58,419 --> 00:09:01,288
Oh.
127
00:09:01,356 --> 00:09:03,624
How long have I been out?
128
00:09:03,691 --> 00:09:05,292
Couple hours.
129
00:09:05,360 --> 00:09:06,593
Mmm.
130
00:09:06,661 --> 00:09:09,463
So no turning back, huh?
131
00:09:09,530 --> 00:09:15,335
If it makes a difference, I'm
really happy we're doing this.
132
00:09:15,403 --> 00:09:19,072
Well, I'm happy
when you're happy.
133
00:09:20,508 --> 00:09:23,277
See, I see a real
opportunity here.
134
00:09:23,344 --> 00:09:26,280
To finally sit down
with your father.
135
00:09:26,347 --> 00:09:28,114
Tell him everything you've
been carrying around
136
00:09:28,182 --> 00:09:30,250
in your head all these years.
137
00:09:32,419 --> 00:09:36,256
Yeah, you don't know my father.
138
00:09:36,323 --> 00:09:38,258
I know you.
139
00:09:38,325 --> 00:09:40,293
I see you're awake.
140
00:09:40,360 --> 00:09:42,328
Yes.
141
00:09:42,396 --> 00:09:43,462
What do you have there?
142
00:09:43,530 --> 00:09:47,032
Dom Pérignon Rosé
Oenothèque 1990.
143
00:09:47,100 --> 00:09:49,735
Your brother, Jamal, insisted
we have it on board for you.
144
00:09:52,372 --> 00:09:55,174
To your brother, Jamal.
145
00:09:56,710 --> 00:09:59,077
To my brother.
146
00:10:31,517 --> 00:10:35,137
Why you didn't get me?
My wife just called.
147
00:10:35,172 --> 00:10:37,481
My brother's landing
in ten minutes.
148
00:10:42,420 --> 00:10:44,755
Go inside...
149
00:11:29,500 --> 00:11:31,401
♪ seesaw swingin' ♪
150
00:11:31,468 --> 00:11:33,168
♪ with the boys in the
school and your feet ♪
151
00:11:33,236 --> 00:11:34,169
♪ flyin' up in the air ♪
152
00:11:34,237 --> 00:11:37,512
♪ singin' "Hey, diddle-diddle"
with your kitty in the middle ♪
153
00:11:37,547 --> 00:11:39,136
♪ on the swing
like you didn't care... ♪
154
00:11:39,476 --> 00:11:40,409
♪ so I took a big chance ♪
155
00:11:40,476 --> 00:11:42,144
♪ at the high school
dance with a missy ♪
156
00:11:42,212 --> 00:11:43,745
♪ who was ready to play ♪
157
00:11:43,813 --> 00:11:44,947
♪ wasn't me she was foolin' ♪
158
00:11:45,015 --> 00:11:47,149
♪ 'cause she... ♪
159
00:11:55,892 --> 00:11:57,992
It's incredible.
160
00:12:01,798 --> 00:12:03,264
Salaam alaikum.
161
00:12:03,332 --> 00:12:05,233
Wa alaikum as-salaam.
162
00:12:05,301 --> 00:12:07,436
So good to see you, Bassam.
163
00:12:10,740 --> 00:12:12,240
So good you could all come.
164
00:12:12,308 --> 00:12:14,508
We've been looking
forward to it.
165
00:12:14,576 --> 00:12:17,678
I trust the flight
was satisfactory?
166
00:12:17,746 --> 00:12:20,448
There was, uh,
plenty of legroom.
167
00:12:20,515 --> 00:12:21,950
Your father insisted.
168
00:12:22,017 --> 00:12:24,018
You are still an Al Fayeed.
169
00:12:24,086 --> 00:12:26,761
There are security
considerations.
170
00:12:28,490 --> 00:12:31,091
♪ dream on, dream on ♪
171
00:12:31,159 --> 00:12:35,429
♪ dream on, dream on, dream on ♪
172
00:12:35,497 --> 00:12:38,298
♪ oh... ♪
173
00:12:42,437 --> 00:12:43,637
Little brother.
174
00:12:43,705 --> 00:12:45,439
Jamal.
175
00:12:52,513 --> 00:12:54,281
You look pale.
What's the matter?
176
00:12:54,349 --> 00:12:56,883
No sun in California?
177
00:12:56,951 --> 00:13:01,621
When we went to Disney,
there was plenty of sun.
178
00:13:01,689 --> 00:13:02,689
Molly.
179
00:13:02,756 --> 00:13:03,690
Hey, Jamal.
180
00:13:03,757 --> 00:13:04,524
Miss America.
181
00:13:04,592 --> 00:13:06,258
Jamal.
182
00:13:06,326 --> 00:13:07,494
Beautiful as ever.
183
00:13:07,561 --> 00:13:08,461
Thank you.
184
00:13:08,529 --> 00:13:09,529
Emma.
185
00:13:09,597 --> 00:13:10,797
Come to your uncle.
186
00:13:12,867 --> 00:13:15,502
My little mermaid.
187
00:13:15,569 --> 00:13:16,803
Sammy.
188
00:13:16,871 --> 00:13:17,971
Sammy, my fishing buddy.
189
00:13:19,239 --> 00:13:20,672
Hey, Uncle Jamal.
190
00:13:20,740 --> 00:13:22,808
So tall.
191
00:13:22,876 --> 00:13:24,977
I just bought a Mikelson Nomad.
192
00:13:25,045 --> 00:13:26,479
Have you heard of this boat?
193
00:13:26,546 --> 00:13:27,213
No.
194
00:13:27,280 --> 00:13:29,281
Fastest thing you've ever seen.
195
00:13:29,349 --> 00:13:31,850
After the wedding, we'll take
her out and catch some tuna.
196
00:13:31,918 --> 00:13:33,052
All right.
197
00:13:33,120 --> 00:13:34,720
Come. Let's
go to the palace.
198
00:13:49,002 --> 00:13:52,537
Look, Em, there's a Subway.
199
00:13:52,604 --> 00:13:54,672
And I read they just built
a great mall downtown.
200
00:13:54,740 --> 00:13:57,275
It's really not that
different from home.
201
00:13:57,343 --> 00:13:59,310
Except there's no traffic.
202
00:13:59,378 --> 00:14:02,247
They're holding it, stupid.
Because of us.
203
00:14:07,253 --> 00:14:09,186
Sweet.
204
00:14:16,515 --> 00:14:18,617
Check out Grandpa
on the billboard.
205
00:14:24,923 --> 00:14:26,257
You can't kill me!
206
00:14:28,094 --> 00:14:29,894
Here I am!
207
00:14:37,035 --> 00:14:39,103
I'm right here!
208
00:14:39,170 --> 00:14:41,171
You can't kill me!
209
00:15:03,694 --> 00:15:06,630
Holy shit.
210
00:15:06,697 --> 00:15:09,766
You grew up here?
211
00:15:11,603 --> 00:15:12,836
Yeah.
212
00:15:12,903 --> 00:15:14,804
I can't believe
you'd ever leave.
213
00:15:29,453 --> 00:15:31,587
I was already at the
airport when you called.
214
00:15:31,656 --> 00:15:34,090
Mm-hmm.
215
00:15:36,660 --> 00:15:37,893
Hello, Bassam.
216
00:15:37,961 --> 00:15:38,794
Leila.
217
00:15:40,197 --> 00:15:42,831
Molly. Welcome.
218
00:15:42,899 --> 00:15:45,268
Congratulations on the wedding.
219
00:15:45,335 --> 00:15:46,769
You must be so proud.
220
00:15:46,836 --> 00:15:49,004
We are very proud, yes.
221
00:15:49,072 --> 00:15:51,640
And we're so happy you've come.
222
00:15:51,708 --> 00:15:54,677
All of you.
223
00:15:54,744 --> 00:15:56,880
Your father is waiting.
224
00:15:59,829 --> 00:16:03,018
We're fine.
Go ahead.
225
00:16:07,664 --> 00:16:09,999
Who wants to jump in the pool?
226
00:16:10,066 --> 00:16:13,369
I don't mind.
I-I could do that.
227
00:16:52,637 --> 00:16:55,539
Bassam.
228
00:16:57,108 --> 00:16:59,076
Father.
229
00:17:20,830 --> 00:17:22,631
You look well.
230
00:17:22,699 --> 00:17:24,633
Been so long.
231
00:17:26,537 --> 00:17:29,605
Too long.
232
00:17:29,673 --> 00:17:33,709
Well, um... between, uh,
between work and the kids' schedules,
233
00:17:33,777 --> 00:17:34,677
it's, um...
234
00:17:34,744 --> 00:17:36,244
I'm sure.
235
00:17:36,312 --> 00:17:38,447
You're a busy man.
236
00:17:39,849 --> 00:17:45,353
Your father's been so excited
to see you, he's barely slept.
237
00:17:47,857 --> 00:17:50,158
I need a moment with Jamal.
238
00:17:51,194 --> 00:17:53,295
Then we'll take a walk.
239
00:17:53,362 --> 00:17:56,364
Just you and me.
240
00:18:13,181 --> 00:18:17,752
Jamal. We just heard from
our sources in Ma'an.
241
00:18:17,820 --> 00:18:21,255
Terrorists are planning
to attack the wedding.
242
00:18:21,323 --> 00:18:24,191
I don't understand.
243
00:18:24,259 --> 00:18:28,829
I told Yussef to pay Walid
to keep them quiet.
244
00:18:28,896 --> 00:18:31,232
Did I ask you for excuses?
245
00:18:34,969 --> 00:18:38,239
I'll have Ziad round
up the troublemakers.
246
00:18:38,306 --> 00:18:39,840
And tomorrow, 10,000
247
00:18:39,907 --> 00:18:42,943
people will be protesting
in the square.
248
00:18:43,011 --> 00:18:46,546
Don't be a fool, Jamal.
249
00:18:46,614 --> 00:18:48,815
Talk to Walid yourself.
250
00:18:48,883 --> 00:18:51,785
Make sure he understands
there will be consequences
251
00:18:51,853 --> 00:18:54,721
if he can't control
his own people.
252
00:18:57,025 --> 00:18:58,924
And bring your brother.
253
00:19:01,962 --> 00:19:03,296
Why?
254
00:19:03,364 --> 00:19:05,465
Because I told you to.
255
00:19:10,237 --> 00:19:12,938
I wish you'd reconsider.
256
00:19:13,006 --> 00:19:17,910
You're... You're here
for such a short time.
257
00:19:17,978 --> 00:19:21,080
It seems silly for you to
be staying in a hotel.
258
00:19:21,148 --> 00:19:23,916
Well, we, uh, we already made the...
the reservations, so...
259
00:19:23,984 --> 00:19:25,284
Cancel them.
260
00:19:25,351 --> 00:19:31,590
Mother, please, you... You
asked me to come here and I'm here.
261
00:19:36,262 --> 00:19:39,798
He's changed, Bassam.
262
00:19:39,865 --> 00:19:45,337
As hard as that may be for
you to accept, it's true.
263
00:19:50,743 --> 00:19:55,714
How does it feel, being,
uh, home after all these years?
264
00:19:59,752 --> 00:20:03,487
Coming through the city,
I barely recognized the place.
265
00:20:03,555 --> 00:20:06,056
Everything's changed.
266
00:20:06,124 --> 00:20:08,959
Yes, it has.
267
00:20:09,027 --> 00:20:11,362
Saddam and Gaddafi are dead.
268
00:20:11,430 --> 00:20:13,163
Mubarak is on trial.
269
00:20:13,232 --> 00:20:15,666
Ben Ali, in exile.
270
00:20:15,734 --> 00:20:18,636
You're still here.
271
00:20:18,704 --> 00:20:22,539
For now. Inshallah.
272
00:20:22,607 --> 00:20:29,279
After everything I've given the
people, they're still not satisfied.
273
00:20:29,347 --> 00:20:31,882
They say they want freedom.
274
00:20:33,885 --> 00:20:35,853
Freedom.
275
00:20:35,920 --> 00:20:37,721
To do what?
276
00:20:37,788 --> 00:20:39,956
Kill each other?
277
00:20:43,227 --> 00:20:51,334
I give them order and prosperity,
and all they want is chaos.
278
00:20:55,105 --> 00:21:02,078
Listen, um... Molly and the
kids are still waiting for me.
279
00:21:02,146 --> 00:21:05,114
We need to check into the hotel.
280
00:21:05,182 --> 00:21:08,184
Of course.
281
00:21:08,252 --> 00:21:12,388
You didn't come all this way
to hear an old man complain.
282
00:21:19,061 --> 00:21:23,999
It's good to have you
home again, Bassam.
283
00:21:24,066 --> 00:21:28,170
We've been living here for five
years, and as far as we're concerned,
284
00:21:28,237 --> 00:21:29,905
it's paradise, right, baby?
285
00:21:29,972 --> 00:21:31,006
Mm-hmm.
286
00:21:31,073 --> 00:21:33,108
Beaches? Best in the world.
287
00:21:33,176 --> 00:21:37,378
Horses? They've got a racetrack
that blows away Churchill Downs.
288
00:21:37,446 --> 00:21:39,414
We could make a day of it.
289
00:21:39,481 --> 00:21:41,216
Hey, how was it?
290
00:21:41,284 --> 00:21:44,452
Uh, it was good.
291
00:21:44,520 --> 00:21:45,553
John Tucker.
292
00:21:45,621 --> 00:21:47,054
I'm with the embassy.
293
00:21:47,122 --> 00:21:48,423
Nice to finally meet you.
294
00:21:48,490 --> 00:21:49,657
Finally?
295
00:21:49,725 --> 00:21:53,060
Your father talks
about you all the time.
296
00:21:53,128 --> 00:21:54,429
I'm Dana.
297
00:21:54,496 --> 00:21:55,363
I'm with him.
298
00:21:55,431 --> 00:21:57,198
- Hi.
- Hi.
299
00:21:57,265 --> 00:21:59,066
Uh, we should get to the hotel.
300
00:21:59,134 --> 00:22:01,068
Oh, sure. Okay.
301
00:22:01,136 --> 00:22:03,503
See you at the wedding, right?
302
00:22:05,941 --> 00:22:08,242
Hey, guys, time to go.
303
00:22:08,310 --> 00:22:09,476
Sammy, out of the pool, please.
304
00:22:09,544 --> 00:22:11,445
They're staying at a hotel?
305
00:22:11,512 --> 00:22:12,579
I just got in!
306
00:22:12,647 --> 00:22:13,547
It's complicated.
307
00:22:13,614 --> 00:22:15,949
So how was it
to see your father?
308
00:22:16,016 --> 00:22:17,384
I told you.
It was good.
309
00:22:17,452 --> 00:22:19,018
It was good?
310
00:22:19,086 --> 00:22:20,954
Yeah, we, um...
we went for a walk.
311
00:22:21,021 --> 00:22:22,121
And?
312
00:22:22,189 --> 00:22:25,258
He got old. I'm not sure
what else you want me to say.
313
00:22:25,326 --> 00:22:29,028
Sammy, get out of the pool.
314
00:22:29,096 --> 00:22:32,065
Sammy, you heard your father.
Let's go.
315
00:22:35,135 --> 00:22:41,007
Oh. Well, this is... this
is so much better than the palace.
316
00:22:41,075 --> 00:22:43,642
Look, a minibar.
317
00:22:43,710 --> 00:22:48,346
You know, I don't really want to go
to this thing tonight. I'm kind of tired.
318
00:22:48,381 --> 00:22:50,916
Aw, come on, Emma. It'll be fun.
We'll get our hands and feet painted.
319
00:22:50,984 --> 00:22:52,685
You always say you
want a tattoo.
320
00:22:52,753 --> 00:22:55,688
Yeah, on my own terms,
not as some creepy patriarchal tradition.
321
00:22:55,756 --> 00:22:57,322
Okay, it's a
bachelorette party.
322
00:22:57,391 --> 00:22:59,157
There's nothing
patriarchal about it.
323
00:22:59,725 --> 00:23:01,593
If you're gonna be unbearable,
at least be accurate.
324
00:23:01,660 --> 00:23:04,629
Does that mean our
thing is the bachelor party?
325
00:23:04,697 --> 00:23:05,963
Yeah.
326
00:23:06,031 --> 00:23:07,965
Without the strippers
and the booze.
327
00:23:08,033 --> 00:23:11,135
It's, uh... it's pretty much a
bunch of guys in a steam room
328
00:23:11,203 --> 00:23:12,804
watching the groom get shaved.
329
00:23:12,872 --> 00:23:14,038
Tip the bellboy when he comes.
330
00:23:14,106 --> 00:23:16,641
I'll see you
in the lobby at 6:00.
331
00:23:16,709 --> 00:23:19,076
Hating.
332
00:23:23,282 --> 00:23:25,950
Bunch of guys in a steam room.
333
00:23:26,018 --> 00:23:28,619
Bummer.
334
00:23:28,686 --> 00:23:30,621
You better be careful.
335
00:23:30,688 --> 00:23:31,923
This isn't America.
336
00:23:31,990 --> 00:23:34,591
Thanks, Mom.
337
00:23:46,938 --> 00:23:48,539
See?
338
00:23:48,606 --> 00:23:50,006
It's pretty.
339
00:23:53,277 --> 00:23:55,245
She says it's your turn.
340
00:23:55,313 --> 00:23:57,414
Oh, that's okay.
I'm good.
341
00:23:57,481 --> 00:24:01,017
Go ahead. It doesn't hurt.
342
00:24:07,158 --> 00:24:11,861
So tell me, how did you
finally convince Bassam to come?
343
00:24:11,929 --> 00:24:15,998
I told him it's crazy,
we've been married for 19 years
344
00:24:16,066 --> 00:24:18,133
and I've never seen
where he's from.
345
00:24:18,201 --> 00:24:21,103
He doesn't like to talk
about his childhood much.
346
00:24:21,171 --> 00:24:26,141
I thought by
coming here, maybe...
347
00:24:26,209 --> 00:24:30,545
Bassam has always
been a very private person.
348
00:24:35,352 --> 00:24:38,653
Remember, Sammy, the whole
time we were catching fish
349
00:24:38,721 --> 00:24:41,991
and your father was standing
over the railing and...
350
00:24:46,562 --> 00:24:48,763
Like it?
351
00:24:48,831 --> 00:24:51,065
Good, huh?
352
00:24:55,004 --> 00:24:58,106
Bassam, come with me.
353
00:25:16,325 --> 00:25:17,758
Where are we going?
354
00:25:17,826 --> 00:25:20,127
To talk to a
tribal leader from Ma'an,
355
00:25:20,194 --> 00:25:22,396
which is still the
asshole of the country.
356
00:25:22,463 --> 00:25:24,965
Yussef paid him to keep things
quiet during the wedding,
357
00:25:25,033 --> 00:25:26,033
but it didn't work.
358
00:25:26,100 --> 00:25:28,268
And now I have to handle it.
359
00:25:28,336 --> 00:25:31,238
What do you
mean it didn't work?
360
00:25:31,305 --> 00:25:33,741
Walid's terrorist nephew,
Ihab, he's been causing
361
00:25:33,808 --> 00:25:38,645
trouble ever since he
came back from Syria.
362
00:25:38,712 --> 00:25:41,748
Now he's threatening to
blow up the wedding.
363
00:25:41,815 --> 00:25:45,752
Blow up the wedding? Jamal, I
brought my whole family here.
364
00:25:45,819 --> 00:25:46,753
No worries, Bassam.
365
00:25:46,820 --> 00:25:47,754
I'll handle it.
366
00:25:47,821 --> 00:25:50,723
My friend, the minute I
heard you wanted to see me,
367
00:25:50,791 --> 00:25:52,391
I dropped everything
and came here.
368
00:25:52,459 --> 00:25:55,895
You didn't come,
Walid, my men brought you.
369
00:25:55,963 --> 00:25:57,931
And here I am.
370
00:25:57,998 --> 00:26:00,767
My father is troubled
by what he's been hearing
371
00:26:00,834 --> 00:26:03,369
about your terrorist
nephew, Ihab.
372
00:26:03,437 --> 00:26:06,005
People are always
spreading rumors about Ihab.
373
00:26:06,073 --> 00:26:11,777
So he has no plans to
blow up my son's wedding?
374
00:26:14,548 --> 00:26:16,815
N-Not that I've heard.
375
00:26:16,883 --> 00:26:20,286
But you don't know for sure.
376
00:26:20,353 --> 00:26:22,455
Well, look, it's true
that Ihab doesn't share my
377
00:26:22,522 --> 00:26:25,924
- goodwill for your son's wedding...
- I pay you to control him.
378
00:26:25,992 --> 00:26:27,859
I can only do what I can do.
379
00:26:27,927 --> 00:26:29,962
- I-I tried talking to him...
- Not hard enough.
380
00:26:30,029 --> 00:26:31,597
No!
381
00:26:47,079 --> 00:26:48,480
Jamal! Please!
382
00:26:48,547 --> 00:26:52,046
You think you can take our money?
Well, you...
383
00:26:52,108 --> 00:26:53,214
Jamal.
384
00:26:53,249 --> 00:26:55,320
I'll take your
fingers one at a time.
385
00:26:57,055 --> 00:26:57,822
Jamal! Stop!
386
00:26:57,889 --> 00:26:58,990
Stop! Stop it!
387
00:27:00,892 --> 00:27:01,859
Get off!
388
00:27:01,927 --> 00:27:02,893
Listen to me!
389
00:27:02,961 --> 00:27:05,997
You're giving him more reason
to attack than he already has.
390
00:27:06,064 --> 00:27:08,032
You don't understand, Bassam.
391
00:27:08,100 --> 00:27:11,468
You've been gone too long.
392
00:27:11,536 --> 00:27:14,838
This asshole and his nephew need
to learn there are consequences.
393
00:27:14,905 --> 00:27:16,873
Okay, but not like this.
394
00:27:16,941 --> 00:27:18,242
Then how? Tell me.
395
00:27:18,309 --> 00:27:19,109
I'm listening.
396
00:27:22,947 --> 00:27:25,815
Talk to him.
397
00:27:25,883 --> 00:27:27,251
Talk to him?
398
00:27:27,318 --> 00:27:28,785
You mean like Oprah.
399
00:27:28,853 --> 00:27:30,120
"How do you feel, Walid?
400
00:27:30,187 --> 00:27:31,454
You had a bad childhood?
401
00:27:31,522 --> 00:27:33,123
Oh, me, too. Let's hug it out."
402
00:27:33,190 --> 00:27:36,126
- No, that's not what I mean.
- Then what do you mean?
403
00:27:36,193 --> 00:27:37,927
Invite him to the wedding.
404
00:27:37,995 --> 00:27:40,363
Him and his nephew, Ihab.
405
00:27:40,430 --> 00:27:44,067
Invite his whole family and put one
of them at every single table.
406
00:27:44,135 --> 00:27:46,769
He'll find a way to make
sure no one attacks.
407
00:28:09,192 --> 00:28:15,397
My brother Bassam would
like you and your family
408
00:28:15,464 --> 00:28:19,301
to come to the wedding
as his honored guests.
409
00:30:33,223 --> 00:30:35,157
Bassam.
410
00:30:35,225 --> 00:30:38,260
What the hell are
you doing here?
411
00:30:46,202 --> 00:30:48,337
She's beautiful.
412
00:30:48,404 --> 00:30:50,805
Looks just like her mom.
413
00:30:50,873 --> 00:30:52,941
Thank you.
414
00:30:53,009 --> 00:30:55,511
She's very intelligent.
415
00:30:58,515 --> 00:31:02,584
So how come
you never called me back?
416
00:31:04,454 --> 00:31:08,322
Do you have any idea
what's happening here, Bassam?
417
00:31:08,390 --> 00:31:11,893
I read what you write,
if that's what you're asking.
418
00:31:13,262 --> 00:31:16,230
After the protests
started last year,
419
00:31:16,298 --> 00:31:19,233
your father sent his
tanks into Ma'an.
420
00:31:19,301 --> 00:31:22,069
Dozens of people were
killed, hundreds wounded.
421
00:31:22,137 --> 00:31:26,269
All the international web sites
and papers carried my articles,
422
00:31:26,304 --> 00:31:28,311
yet I never heard
anything from you.
423
00:31:28,346 --> 00:31:31,212
- Well, we never talk about politics.
- 'Cause you don't want to.
424
00:31:36,251 --> 00:31:40,220
If there was ever a time
to come back, it was then.
425
00:31:40,288 --> 00:31:44,091
Instead, you come
back for a wedding.
426
00:31:44,159 --> 00:31:48,295
A wedding that's
costing £10 million.
427
00:31:52,867 --> 00:31:55,568
Your father claims that he's
defending us from the infidels,
428
00:31:55,636 --> 00:32:00,039
the Brotherhood and the Zionists,
while the people in Ma'an go hungry.
429
00:32:00,107 --> 00:32:01,641
Come on, you know how
corrupt they are there.
430
00:32:01,709 --> 00:32:03,476
My father is not the
only one to blame.
431
00:32:03,544 --> 00:32:05,778
Of course you're defending him.
432
00:32:05,846 --> 00:32:07,981
Fauzi, what
do you want from me?
433
00:32:08,048 --> 00:32:10,617
- I-I'm a pediatrician.
- You're an Al Fayeed.
434
00:32:10,684 --> 00:32:12,584
They are your family.
435
00:32:12,652 --> 00:32:14,586
Yes.
436
00:32:14,654 --> 00:32:17,223
That's why I left.
437
00:32:19,559 --> 00:32:22,594
After I wrote
about the protests,
438
00:32:22,662 --> 00:32:25,564
the mukhabar took me in
the middle of the night
439
00:32:25,632 --> 00:32:29,535
and kept me in prison
for three days.
440
00:32:29,602 --> 00:32:36,008
While you're living your American
dream, I dream about this.
441
00:32:45,651 --> 00:32:49,787
I'm sorry if I interfered
with your nostalgia, Bassam.
442
00:32:53,225 --> 00:32:56,227
You should finish your tea.
443
00:32:56,295 --> 00:32:58,430
I have a deadline.
444
00:32:58,497 --> 00:33:00,998
And you have a wedding.
445
00:33:32,763 --> 00:33:35,599
It's a little over
the top, don't you think?
446
00:33:35,666 --> 00:33:37,300
Are you kidding?
447
00:33:37,367 --> 00:33:41,671
Barry... people can see these
fireworks from 20 miles away.
448
00:33:41,739 --> 00:33:45,642
The fireworks are the
key to the whole thing.
449
00:33:45,710 --> 00:33:50,246
Forget those pricks
from Amnesty.
450
00:33:50,314 --> 00:33:52,748
What your father's done
here is a miracle.
451
00:33:52,816 --> 00:33:55,651
Not counting the Saudis, the
mean per capita income's
452
00:33:55,719 --> 00:34:00,756
18% higher here than any other
country in the Arab League.
453
00:34:00,824 --> 00:34:03,993
Syria, Egypt-- firefights.
454
00:34:04,060 --> 00:34:05,661
Here-- fireworks.
455
00:34:06,730 --> 00:34:08,396
Me, I'll take fireworks.
456
00:34:24,713 --> 00:34:27,616
My name's Sammy, by the way.
457
00:34:27,683 --> 00:34:30,018
I know who you are.
458
00:34:30,085 --> 00:34:31,853
Abdul.
459
00:34:33,922 --> 00:34:38,493
So, what's your connection?
460
00:34:38,561 --> 00:34:41,829
My father runs security
for your grandfather.
461
00:34:43,165 --> 00:34:47,234
My grandfather was the head of
security for your great-grandfather.
462
00:34:47,302 --> 00:34:49,704
And my great-grandfather
was the head of security
463
00:34:49,772 --> 00:34:52,073
- for your great-great...
- I get it.
464
00:34:54,476 --> 00:34:57,244
I was just making sure
we're not related.
465
00:35:00,948 --> 00:35:03,350
Whoa-ho-ho!
466
00:35:03,418 --> 00:35:06,787
There he is! My man... Walid!
467
00:35:06,854 --> 00:35:09,590
It's good you are here.
468
00:35:09,658 --> 00:35:13,259
May Allah keep the bride and
groom in prosperity, and confer
469
00:35:13,327 --> 00:35:15,295
his blessings upon them.
470
00:35:15,362 --> 00:35:17,363
Do you know my
uncle, General Tariq?
471
00:35:17,431 --> 00:35:20,133
Good to see you,
as always, General.
472
00:35:20,201 --> 00:35:22,769
And you both know
my wife, Nadia.
473
00:35:22,837 --> 00:35:25,572
- And my nephew...
- Ihab.
474
00:35:25,639 --> 00:35:27,708
Did you enjoy the fireworks?
475
00:35:27,775 --> 00:35:29,542
Of course.
476
00:35:29,610 --> 00:35:31,811
Who doesn't enjoy fireworks?
477
00:35:31,878 --> 00:35:34,714
Boom, boom, boom.
478
00:36:18,858 --> 00:36:21,025
Bassam!
479
00:36:21,093 --> 00:36:22,793
Come!
480
00:36:22,861 --> 00:36:24,428
Let's go.
481
00:36:24,496 --> 00:36:25,929
No, no, I'm-I'm good.
482
00:36:25,997 --> 00:36:30,268
Hey. You've come all
this way after 20 years.
483
00:36:30,335 --> 00:36:33,103
Go on.
484
00:36:41,079 --> 00:36:43,781
You were right.
485
00:36:43,848 --> 00:36:44,782
About what?
486
00:36:44,849 --> 00:36:46,716
No attacks.
487
00:36:46,785 --> 00:36:51,721
Look at Walid and his terrorist
nephew, standing like scarecrows.
488
00:36:54,259 --> 00:36:56,225
It's because of you.
489
00:36:56,294 --> 00:36:58,328
You did this.
490
00:37:33,663 --> 00:37:35,531
Wait! Wait! Wait!
491
00:37:35,598 --> 00:37:37,700
Take him. Take him.
492
00:37:37,767 --> 00:37:39,000
Jamal.
493
00:37:39,068 --> 00:37:41,670
Jamal... come out here.
494
00:37:42,706 --> 00:37:44,873
Come here.
495
00:37:44,941 --> 00:37:47,008
Come out here, Jamal.
496
00:37:48,610 --> 00:37:49,811
Come out here.
497
00:37:49,879 --> 00:37:53,882
Sometimes you have to make hard
choices to be a good leader.
498
00:37:53,950 --> 00:37:56,584
These are the people who
shelter these dogs,
499
00:37:56,652 --> 00:37:58,786
these traitors who tried to kill us.
Give me this.
500
00:37:58,855 --> 00:38:00,521
Take this. Do it.
501
00:38:01,923 --> 00:38:03,424
Do it, Jamal.
502
00:38:03,492 --> 00:38:04,726
Please. I have a family.
503
00:38:10,098 --> 00:38:13,000
Your turn.
504
00:38:57,744 --> 00:38:59,545
Uh, excuse me.
505
00:39:04,051 --> 00:39:05,818
Where are you going?
506
00:39:05,886 --> 00:39:07,953
Uh, just, uh, just,
uh, getting some air.
507
00:39:08,021 --> 00:39:10,022
You were just on the
dance floor with your brother.
508
00:39:10,089 --> 00:39:10,956
What happened?
509
00:39:11,024 --> 00:39:12,979
It doesn't matter.
510
00:39:13,014 --> 00:39:15,928
Barry, please stop
telling me it doesn't matter.
511
00:39:47,693 --> 00:39:51,028
He's a good boy, my Ahmed.
512
00:39:51,096 --> 00:39:53,197
You love him?
513
00:39:55,100 --> 00:39:57,668
That's good. Good.
514
00:40:00,939 --> 00:40:07,544
A girl this beautiful, I'm
sure you had many suitors.
515
00:40:11,783 --> 00:40:14,585
The wedding night
is very special.
516
00:40:15,954 --> 00:40:18,956
It's important to be pure.
517
00:40:20,692 --> 00:40:26,329
It would break Ahmed's heart if
the woman he married wasn't pure.
518
00:40:39,010 --> 00:40:40,943
There.
519
00:40:41,012 --> 00:40:43,213
There it is.
520
00:40:47,250 --> 00:40:49,018
Good girl.
521
00:40:52,990 --> 00:40:55,257
Good girl.
522
00:41:04,134 --> 00:41:07,769
I'm beginning
to think he's insane.
523
00:41:07,837 --> 00:41:12,841
The thing is, I don't even...
blame Jamal.
524
00:41:12,909 --> 00:41:15,110
I blame our father.
525
00:41:15,178 --> 00:41:18,080
The reason that Jamal is so
526
00:41:18,148 --> 00:41:19,981
broken is because...
527
00:41:20,049 --> 00:41:22,684
my father broke him.
528
00:41:22,752 --> 00:41:24,786
That's what he does.
529
00:41:24,854 --> 00:41:26,621
And...
530
00:41:28,157 --> 00:41:29,558
I'm sorry, I...
531
00:41:29,625 --> 00:41:31,760
I don't want
to dump all this on you.
532
00:41:31,827 --> 00:41:33,127
No. This is good.
533
00:41:33,195 --> 00:41:35,564
It's good that you did.
534
00:41:35,631 --> 00:41:37,598
Now, you need to
tell your father.
535
00:41:37,666 --> 00:41:39,600
- Tell him what?
- Everything.
536
00:41:39,668 --> 00:41:41,602
That's not gonna
change anything.
537
00:41:41,670 --> 00:41:43,604
It's certainly not
gonna change him.
538
00:41:43,672 --> 00:41:46,607
I'm not asking you to do it
for him, I'm asking you to do it
539
00:41:46,675 --> 00:41:48,943
for you. For us.
540
00:41:49,010 --> 00:41:49,910
Us?
541
00:41:49,978 --> 00:41:53,881
Barry... you ran away from
your father when you were 16,
542
00:41:53,949 --> 00:41:55,649
and you're still running.
543
00:41:55,717 --> 00:41:58,151
Since I've known you,
you've been carrying around
544
00:41:58,219 --> 00:42:01,989
this weight that's just
gotten heavier, and...
545
00:42:02,057 --> 00:42:05,125
it's left you... joyless.
546
00:42:05,193 --> 00:42:08,161
I don't know how else to say it.
547
00:42:08,229 --> 00:42:11,131
And if you think that hasn't
affected your relationship
548
00:42:11,199 --> 00:42:13,500
with Emma and Sammy...
549
00:42:13,568 --> 00:42:15,502
with me...
550
00:42:19,207 --> 00:42:20,340
Bassam.
551
00:42:21,275 --> 00:42:24,077
It's your father.
552
00:42:24,145 --> 00:42:25,745
He's collapsed.
553
00:42:38,401 --> 00:42:45,407
I am afraid the president has
suffered a cerebrovascular injury.
554
00:42:45,475 --> 00:42:47,409
What does that mean?
555
00:42:47,477 --> 00:42:49,010
It means a stroke.
556
00:42:49,078 --> 00:42:50,546
Yes.
557
00:42:50,613 --> 00:42:52,448
He'll be fine.
558
00:42:52,515 --> 00:42:54,717
We are doing everything we can.
559
00:42:54,784 --> 00:42:57,786
If he dies, you die.
560
00:42:57,854 --> 00:43:00,823
You are a doctor; you fix him.
561
00:43:05,962 --> 00:43:08,096
Your father asked to see you.
562
00:43:20,542 --> 00:43:24,612
My son will cut the ribbon.
563
00:43:29,551 --> 00:43:30,718
I'm right here!
564
00:43:30,786 --> 00:43:32,953
You can't kill me!
565
00:43:38,126 --> 00:43:39,193
Bassam...
566
00:43:45,600 --> 00:43:47,034
Bassam...
567
00:43:48,569 --> 00:43:51,338
It's okay.
568
00:43:51,406 --> 00:43:52,606
Don't try to talk.
569
00:43:52,673 --> 00:43:55,041
Listen to me.
570
00:43:55,109 --> 00:44:01,381
Without you, they'll
kill us all.
571
00:44:07,789 --> 00:44:09,923
I was wrong.
572
00:44:14,594 --> 00:44:16,930
It should have been you.
573
00:44:22,102 --> 00:44:25,070
It should have been you, Bassam.
574
00:44:40,554 --> 00:44:41,519
How is he?
575
00:44:41,587 --> 00:44:42,720
What did he say?
576
00:44:42,788 --> 00:44:47,259
He wants to talk to you.
You and Mother.
577
00:44:56,669 --> 00:44:58,770
You okay?
578
00:45:02,641 --> 00:45:04,809
Barry?
579
00:45:04,877 --> 00:45:08,513
You should check on the kids.
580
00:45:08,581 --> 00:45:10,682
Okay.
581
00:45:37,609 --> 00:45:39,109
He's gone.
582
00:45:43,114 --> 00:45:44,848
He's gone.
583
00:45:44,916 --> 00:45:46,216
Jamal.
584
00:45:46,283 --> 00:45:47,550
Jamal, come...
585
00:45:47,618 --> 00:45:48,951
Where are you going?
586
00:45:49,020 --> 00:45:52,288
Look at me. Look at me.
587
00:45:52,356 --> 00:45:54,657
Now you are in charge.
588
00:45:54,725 --> 00:45:56,526
Okay?
589
00:45:56,593 --> 00:45:59,629
Now it's your time.
590
00:45:59,696 --> 00:46:01,797
You need to be a man.
591
00:46:03,067 --> 00:46:05,067
You're telling me to be a man?
592
00:46:05,135 --> 00:46:08,237
When was the last time
you were a woman to me?
593
00:46:08,304 --> 00:46:10,339
Oh!
594
00:46:10,407 --> 00:46:11,340
Stop it.
595
00:46:11,408 --> 00:46:12,608
You hate me.
596
00:46:12,676 --> 00:46:13,843
I know that.
597
00:46:13,911 --> 00:46:15,344
I love you.
598
00:46:15,412 --> 00:46:16,378
And you hate me.
599
00:46:16,446 --> 00:46:18,648
This is... Aah. Jamal.
600
00:46:18,715 --> 00:46:20,782
Jamal.
601
00:46:20,850 --> 00:46:22,984
Jamal!
602
00:46:38,868 --> 00:46:42,403
President Khaled Al Fayeed's condition
is still unknown at this time.
603
00:46:42,471 --> 00:46:44,606
No official word from the
presidential palace.
604
00:46:44,674 --> 00:46:47,241
The president collapsed at his
grandson's wedding celebration
605
00:46:47,309 --> 00:46:49,343
five hours ago.
606
00:46:49,411 --> 00:46:51,546
He's dead.
607
00:46:51,614 --> 00:46:54,815
I'm so sorry.
608
00:47:03,892 --> 00:47:05,393
Come on. Let's go.
609
00:47:05,461 --> 00:47:07,528
Okay.
Back to the hotel?
610
00:47:07,596 --> 00:47:10,650
- To the airport.
- What...?
611
00:47:10,685 --> 00:47:12,432
- We're leaving.
- What are you talking about?
612
00:47:12,500 --> 00:47:13,400
We're going home.
613
00:47:13,468 --> 00:47:14,367
Barry.
614
00:47:14,435 --> 00:47:16,622
- We can't just leave.
- Come on. Get up.
615
00:47:16,657 --> 00:47:18,334
Honey, we don't
have our passports.
616
00:47:18,369 --> 00:47:19,473
That's fine.
We'll stop at the hotel.
617
00:47:19,840 --> 00:47:22,309
Get up, Sammy. Now.
618
00:47:22,377 --> 00:47:26,213
So, what, we're not even
staying for Grandpa's funeral?
619
00:47:26,281 --> 00:47:29,305
Sammy, for once,
you do what I tell you.
620
00:47:29,340 --> 00:47:30,568
I want to see Uncle Jamal.
621
00:47:30,603 --> 00:47:31,751
No, I said we're going now.
622
00:47:31,819 --> 00:47:32,786
Sammy, listen to Dad.
623
00:47:32,853 --> 00:47:34,921
I'm not leaving here
until I see Uncle Jamal.
624
00:47:34,988 --> 00:47:35,922
Forget Uncle Jamal.
625
00:47:35,989 --> 00:47:37,023
No.
626
00:47:37,090 --> 00:47:38,491
I'm staying here.
627
00:47:47,935 --> 00:47:49,168
Now.
628
00:47:57,377 --> 00:47:59,677
What is the matter with you?
629
00:48:28,220 --> 00:48:30,321
Meet me downstairs.
630
00:48:55,814 --> 00:48:58,616
I need four seats on the
next flight to Los Angeles.
631
00:48:58,684 --> 00:49:00,051
In coach, please.
632
00:49:00,119 --> 00:49:01,052
Any airline?
633
00:49:01,119 --> 00:49:02,152
Yeah.
634
00:49:02,220 --> 00:49:04,722
Passports. Come on.
635
00:49:38,422 --> 00:49:43,191
What are you looking at?
636
00:49:43,259 --> 00:49:45,728
You want to look at something?
637
00:49:45,795 --> 00:49:46,962
Look at this.
638
00:49:47,030 --> 00:49:49,297
Look at this. Come on.
639
00:49:50,566 --> 00:49:51,600
Yeah.
640
00:49:51,668 --> 00:49:53,335
Mmm.
641
00:49:55,471 --> 00:49:56,171
Yeah.
642
00:49:57,840 --> 00:50:00,275
Good girl.
643
00:50:07,750 --> 00:50:08,816
That's good.
644
00:50:10,953 --> 00:50:12,354
Oh, yeah.
645
00:50:14,023 --> 00:50:14,922
What is this?
646
00:50:16,058 --> 00:50:17,025
Aah!
647
00:50:56,430 --> 00:50:59,365
And once we've reached an
altitude of 10,000 feet,
648
00:50:59,433 --> 00:51:03,002
you'll be able to use all
approved electronic devices.
649
00:51:11,579 --> 00:51:14,747
Okay, we're on the plane.
650
00:51:14,815 --> 00:51:16,816
We're going home.
651
00:51:16,883 --> 00:51:21,120
Are you ready to explain
to me what that was about?
652
00:51:21,188 --> 00:51:24,127
- Barry.
- Not now.
653
00:51:24,162 --> 00:51:26,125
Oh, what do you mean, not now?
654
00:51:26,193 --> 00:51:29,028
You leave without saying
good-bye to your family
655
00:51:29,096 --> 00:51:32,331
- after your father dies. I'm...
- They're not my family.
656
00:51:32,398 --> 00:51:35,334
You hit our son.
657
00:51:35,401 --> 00:51:37,336
Molly, not now.
658
00:51:37,403 --> 00:51:40,939
No. I'm sick of it.
659
00:51:41,006 --> 00:51:43,342
I never know what
you're thinking.
660
00:51:43,409 --> 00:51:45,677
I never know how you feel
because you never tell me.
661
00:51:47,146 --> 00:51:49,180
We've been married for 19 years.
662
00:51:49,249 --> 00:51:51,916
And you force me to be like
some kind of a mind reader.
663
00:51:51,984 --> 00:51:55,053
Please, look at me.
664
00:51:55,121 --> 00:51:59,057
I feel like I don't know
who you are anymore.
665
00:51:59,125 --> 00:52:00,691
I'm not sure I ever did.
666
00:52:04,363 --> 00:52:05,329
Please.
667
00:52:05,397 --> 00:52:06,130
Do it.
668
00:52:06,198 --> 00:52:06,830
Please.
669
00:52:06,898 --> 00:52:07,798
Shoot him.
670
00:52:07,866 --> 00:52:11,001
I have a family,
please, no, please.
671
00:52:11,069 --> 00:52:12,770
Do it, Jamal.
672
00:52:12,837 --> 00:52:13,804
Please, no.
673
00:52:17,275 --> 00:52:18,542
Jamal.
674
00:52:18,609 --> 00:52:20,778
Jamal!
675
00:52:24,883 --> 00:52:26,416
Come back here.
676
00:52:29,453 --> 00:52:31,721
Jamal.
677
00:52:31,789 --> 00:52:34,558
Get out right now.
678
00:52:36,227 --> 00:52:38,261
Get out.
679
00:52:53,711 --> 00:52:57,546
Right now-- get out of the car.
680
00:52:57,614 --> 00:53:00,816
- Jamal, do as I say.
- No, please, please.
681
00:53:00,883 --> 00:53:02,818
Get out of the car, Jamal.
682
00:53:02,885 --> 00:53:05,554
Out of the car!
683
00:53:05,622 --> 00:53:06,388
Get out, Jamal!
684
00:53:06,456 --> 00:53:07,423
No, no, no.
685
00:53:07,490 --> 00:53:12,060
Oh!
686
00:53:17,967 --> 00:53:22,037
It should have
been you, Bassam.
687
00:53:24,673 --> 00:53:26,842
I mean it, Barry.
688
00:53:26,909 --> 00:53:29,477
I can't do this anymore.
689
00:53:29,545 --> 00:53:35,182
If you don't tell me what's going
on, I don't know what I'm gonna do.
690
00:53:35,251 --> 00:53:38,319
I don't know what
we're gonna do.
691
00:53:40,387 --> 00:53:43,021
Hello, this is your
captain speaking.
692
00:53:43,089 --> 00:53:45,920
Um, sorry for the delay,
but the tower has asked us
693
00:53:45,989 --> 00:53:48,382
to sit tight for a few minutes.
694
00:54:09,951 --> 00:54:12,152
Mr. Al Fayeed?
695
00:54:25,471 --> 00:54:27,468
I told you we
shouldn't have come.
696
00:54:36,667 --> 00:54:41,762
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com