1 00:00:25,962 --> 00:00:27,929 This is Fauzi Nidal. 2 00:00:27,997 --> 00:00:29,865 Leave a message and I'll call you back. 3 00:00:31,768 --> 00:00:34,602 Fauzi, it's, uh... it's me again. Barry. 4 00:00:34,670 --> 00:00:36,204 Um... Bassam. 5 00:00:36,272 --> 00:00:39,674 Uh, I'm not sure if you're getting my messages, 6 00:00:39,742 --> 00:00:43,678 but, um, I'm coming for my nephew's wedding. 7 00:00:43,746 --> 00:00:45,846 Uh, arriving tomorrow. 8 00:00:45,914 --> 00:00:50,184 My US cell number should work, so, uh... 9 00:00:50,252 --> 00:00:51,919 so call me. 10 00:00:51,987 --> 00:00:55,523 It would be good to see you. 11 00:01:33,027 --> 00:01:37,931 Jamal, fix your button. 12 00:01:37,998 --> 00:01:41,634 How do you expect people to respect you if you can't dress yourself? 13 00:01:50,043 --> 00:01:52,445 Jamal. Bassam. 14 00:01:52,512 --> 00:01:53,746 Come on, Jamal. Come out. 15 00:01:53,814 --> 00:01:56,515 Khaled! Khaled! Khaled! 16 00:01:56,583 --> 00:02:00,986 Khaled! Khaled! Khaled! Khaled! 17 00:02:01,054 --> 00:02:03,756 Khaled! Khaled! 18 00:02:03,824 --> 00:02:05,724 Wave, Jamal. 19 00:02:06,792 --> 00:02:09,962 Not like a girl. Wave. 20 00:02:16,069 --> 00:02:18,237 Jamal, go stand over there. 21 00:02:22,928 --> 00:02:24,282 Mr. President. 22 00:02:24,317 --> 00:02:26,911 My son will cut the ribbon. 23 00:02:33,018 --> 00:02:38,322 It is a great honor... to be standing here with you, 24 00:02:38,390 --> 00:02:40,724 the good people of Ma'an. 25 00:02:49,067 --> 00:02:54,138 This ground, once stained with the blood and tears 26 00:02:54,206 --> 00:03:01,011 of conflict, has been cleansed by the sweat of your good work. 27 00:03:03,114 --> 00:03:07,284 This bridge is more than just steel and concrete. 28 00:03:07,351 --> 00:03:12,355 It is a symbol that despite our differences... 29 00:03:17,875 --> 00:03:19,662 Get down, Bassam! 30 00:03:38,048 --> 00:03:40,416 Hello, Mrs. Shapiro. 31 00:03:40,484 --> 00:03:42,885 I'm sorry to call so early, Doctor, but 32 00:03:42,953 --> 00:03:44,253 Danny's been coughing all night. 33 00:03:44,321 --> 00:03:47,352 Uh, well, uh, Dr. Chang 34 00:03:47,387 --> 00:03:49,724 is covering my patients this week, so let me give you his service number... 35 00:03:49,792 --> 00:03:53,028 I'm sure he's fine, but I really trust you. 36 00:03:53,096 --> 00:03:54,229 I'm glad you trust me, 37 00:03:54,297 --> 00:03:58,067 but he's an excellent doctor and I'm about to leave town, s... 38 00:03:58,134 --> 00:04:01,803 I get that you're busy, but what if he has strep? 39 00:04:01,871 --> 00:04:06,508 No, I, uh, I understand, I do, uh... 40 00:04:06,576 --> 00:04:08,543 I'll be at my office in ten minutes. 41 00:04:08,611 --> 00:04:10,178 Thank you, Dr. Al Fayeed. 42 00:04:10,245 --> 00:04:12,046 Okay. Bye. 43 00:04:14,350 --> 00:04:16,651 I can't believe you're making us go to this wedding 44 00:04:16,719 --> 00:04:18,453 when they're burning pictures of Grandpa on the street. 45 00:04:18,520 --> 00:04:19,587 Emma, get off the Internet. 46 00:04:19,654 --> 00:04:22,790 And they burned down the bakery where the wedding cake was being made. 47 00:04:24,960 --> 00:04:27,928 And you think this is funny? What if they attack us? 48 00:04:27,997 --> 00:04:29,097 No one's attacking us. 49 00:04:29,164 --> 00:04:31,366 And if they do, we'll have armed escorts. 50 00:04:31,433 --> 00:04:33,067 Dad's father's like a king. 51 00:04:33,135 --> 00:04:36,069 Em, we're royalty over there. 52 00:04:36,137 --> 00:04:38,706 You know, you'll be like Kate Middleton. Just fat. 53 00:04:38,773 --> 00:04:40,574 Hey, don't talk to your sister like that. 54 00:04:40,642 --> 00:04:41,375 Come on. 55 00:04:41,442 --> 00:04:43,043 What part of what I said isn't true? 56 00:04:43,111 --> 00:04:45,145 - Emma... - Aw, it's cute. 57 00:04:45,213 --> 00:04:47,114 Seriously, can you just stop with the attitude 58 00:04:47,181 --> 00:04:49,016 and try to appreciate what an amazing opportunity this is? 59 00:04:49,083 --> 00:04:49,950 Yeah. 60 00:04:50,018 --> 00:04:51,784 It's not just me, you know. 61 00:04:51,852 --> 00:04:53,620 - Dad doesn't want to go either. - He told you that? 62 00:04:53,687 --> 00:04:55,122 He didn't have to. Isn't it obvious? 63 00:04:55,189 --> 00:04:57,857 Why do you think he hasn't been back in 20 years? 64 00:04:57,925 --> 00:05:00,093 He doesn't want to go, and I don't want to go either. 65 00:05:00,161 --> 00:05:01,761 So I'm not going. 66 00:05:01,829 --> 00:05:03,663 You're going. 67 00:05:11,171 --> 00:05:12,338 That was a long run. 68 00:05:12,406 --> 00:05:14,240 You missed all the fun. 69 00:05:14,307 --> 00:05:16,108 Medical emergency. 70 00:05:16,176 --> 00:05:17,744 Danny Shapiro's got strep. 71 00:05:17,811 --> 00:05:20,046 That's why I don't give out my cell number to patients. 72 00:05:23,216 --> 00:05:25,284 Sammy, clear your plate. 73 00:05:25,352 --> 00:05:27,353 Got to finish packing. 74 00:05:27,421 --> 00:05:31,090 Honey, you do realize Emma's manifesting your negativity. 75 00:05:31,158 --> 00:05:34,160 Maybe on the plane ride, you can think of something nice 76 00:05:34,227 --> 00:05:35,161 to tell her about your family. 77 00:05:35,228 --> 00:05:37,063 They're not my family. You're my family. 78 00:05:37,130 --> 00:05:39,065 No, see, this is exactly what I'm talking about. 79 00:05:39,132 --> 00:05:40,032 Of course she's acting out. 80 00:05:40,099 --> 00:05:43,035 All she hears about is how you don't want to go. 81 00:05:43,102 --> 00:05:44,770 Just promise me we'll come back. 82 00:05:44,837 --> 00:05:46,038 What? 83 00:05:48,541 --> 00:05:52,110 Very funny. 84 00:05:56,848 --> 00:05:59,484 I told you not to take the 405-- I mean, come on, who 85 00:05:59,552 --> 00:06:00,818 takes the 405? 86 00:06:00,886 --> 00:06:04,055 All right, let's go, let's move it. 87 00:06:05,924 --> 00:06:07,892 Come on! 88 00:06:14,666 --> 00:06:17,969 Great. You happy now? 89 00:06:18,036 --> 00:06:19,303 We missed our flight. 90 00:06:19,370 --> 00:06:21,138 I'm sure there's another one. 91 00:06:21,206 --> 00:06:23,107 Or maybe it's a sign from Allah that we should go 92 00:06:23,174 --> 00:06:26,176 to Disney World like every other family. 93 00:06:26,244 --> 00:06:28,178 I'll call the airline. See if there's another flight. 94 00:06:28,246 --> 00:06:31,148 - Mr. Al Fayeed? - Yes. 95 00:06:31,216 --> 00:06:34,184 - Are you ready to board? - The plane's still here? 96 00:06:34,252 --> 00:06:35,319 Of course. 97 00:06:35,386 --> 00:06:37,221 I'm sorry. Has everyone else boarded? 98 00:06:37,288 --> 00:06:40,324 You are the only passengers, sir. 99 00:06:40,391 --> 00:06:43,393 Your father bought all the other seats on the plane. 100 00:06:47,531 --> 00:06:50,700 - Good morning. - Good morning. 101 00:06:50,768 --> 00:06:53,436 Oh, wow. 102 00:06:53,504 --> 00:06:55,371 This is what I'm talking about. 103 00:06:56,440 --> 00:06:57,607 I think I like this. 104 00:06:57,675 --> 00:06:58,608 A whole plane? 105 00:06:58,676 --> 00:07:02,278 Oh, no. No, wait, wait. All right, this one. 106 00:07:02,346 --> 00:07:03,912 Oh, man. Look at this. 107 00:07:03,980 --> 00:07:05,381 Thank you, Grandpa. 108 00:07:05,449 --> 00:07:07,483 Okay, guys, get up, please. 109 00:07:07,551 --> 00:07:08,951 These aren't our seats. 110 00:07:10,287 --> 00:07:12,155 Y-You're kidding, right? 111 00:07:12,222 --> 00:07:13,422 No, get up. 112 00:07:13,490 --> 00:07:15,891 We're gonna sit in the seats that we paid for. 113 00:07:19,262 --> 00:07:20,328 Isn't this a little crazy? 114 00:07:20,396 --> 00:07:22,164 This is what's crazy. 115 00:07:22,231 --> 00:07:24,499 I say no to his private jet, so he does this. 116 00:07:24,567 --> 00:07:27,202 And I'm-I'm not gonna be manipulated like that. 117 00:07:27,270 --> 00:07:29,171 No way. 118 00:07:29,238 --> 00:07:32,174 Honey, your father'll never know. 119 00:07:34,610 --> 00:07:36,211 Fine. 120 00:07:36,279 --> 00:07:38,146 Sit wherever you want. 121 00:07:47,323 --> 00:07:49,257 It's okay. 122 00:07:49,325 --> 00:07:51,159 I'll go sit with Dad. 123 00:07:51,227 --> 00:07:52,593 No. Stay here. 124 00:08:10,212 --> 00:08:13,113 I'm in the window seat. 125 00:08:40,689 --> 00:08:43,997 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 126 00:08:58,419 --> 00:09:01,288 Oh. 127 00:09:01,356 --> 00:09:03,624 How long have I been out? 128 00:09:03,691 --> 00:09:05,292 Couple hours. 129 00:09:05,360 --> 00:09:06,593 Mmm. 130 00:09:06,661 --> 00:09:09,463 So no turning back, huh? 131 00:09:09,530 --> 00:09:15,335 If it makes a difference, I'm really happy we're doing this. 132 00:09:15,403 --> 00:09:19,072 Well, I'm happy when you're happy. 133 00:09:20,508 --> 00:09:23,277 See, I see a real opportunity here. 134 00:09:23,344 --> 00:09:26,280 To finally sit down with your father. 135 00:09:26,347 --> 00:09:28,114 Tell him everything you've been carrying around 136 00:09:28,182 --> 00:09:30,250 in your head all these years. 137 00:09:32,419 --> 00:09:36,256 Yeah, you don't know my father. 138 00:09:36,323 --> 00:09:38,258 I know you. 139 00:09:38,325 --> 00:09:40,293 I see you're awake. 140 00:09:40,360 --> 00:09:42,328 Yes. 141 00:09:42,396 --> 00:09:43,462 What do you have there? 142 00:09:43,530 --> 00:09:47,032 Dom Pérignon Rosé Oenothèque 1990. 143 00:09:47,100 --> 00:09:49,735 Your brother, Jamal, insisted we have it on board for you. 144 00:09:52,372 --> 00:09:55,174 To your brother, Jamal. 145 00:09:56,710 --> 00:09:59,077 To my brother. 146 00:10:31,517 --> 00:10:35,137 Why you didn't get me? My wife just called. 147 00:10:35,172 --> 00:10:37,481 My brother's landing in ten minutes. 148 00:10:42,420 --> 00:10:44,755 Go inside... 149 00:11:29,500 --> 00:11:31,401 ♪ seesaw swingin' ♪ 150 00:11:31,468 --> 00:11:33,168 ♪ with the boys in the school and your feet ♪ 151 00:11:33,236 --> 00:11:34,169 ♪ flyin' up in the air ♪ 152 00:11:34,237 --> 00:11:37,512 ♪ singin' "Hey, diddle-diddle" with your kitty in the middle ♪ 153 00:11:37,547 --> 00:11:39,136 ♪ on the swing like you didn't care... ♪ 154 00:11:39,476 --> 00:11:40,409 ♪ so I took a big chance ♪ 155 00:11:40,476 --> 00:11:42,144 ♪ at the high school dance with a missy ♪ 156 00:11:42,212 --> 00:11:43,745 ♪ who was ready to play ♪ 157 00:11:43,813 --> 00:11:44,947 ♪ wasn't me she was foolin' ♪ 158 00:11:45,015 --> 00:11:47,149 ♪ 'cause she... ♪ 159 00:11:55,892 --> 00:11:57,992 It's incredible. 160 00:12:01,798 --> 00:12:03,264 Salaam alaikum. 161 00:12:03,332 --> 00:12:05,233 Wa alaikum as-salaam. 162 00:12:05,301 --> 00:12:07,436 So good to see you, Bassam. 163 00:12:10,740 --> 00:12:12,240 So good you could all come. 164 00:12:12,308 --> 00:12:14,508 We've been looking forward to it. 165 00:12:14,576 --> 00:12:17,678 I trust the flight was satisfactory? 166 00:12:17,746 --> 00:12:20,448 There was, uh, plenty of legroom. 167 00:12:20,515 --> 00:12:21,950 Your father insisted. 168 00:12:22,017 --> 00:12:24,018 You are still an Al Fayeed. 169 00:12:24,086 --> 00:12:26,761 There are security considerations. 170 00:12:28,490 --> 00:12:31,091 ♪ dream on, dream on ♪ 171 00:12:31,159 --> 00:12:35,429 ♪ dream on, dream on, dream on ♪ 172 00:12:35,497 --> 00:12:38,298 ♪ oh... ♪ 173 00:12:42,437 --> 00:12:43,637 Little brother. 174 00:12:43,705 --> 00:12:45,439 Jamal. 175 00:12:52,513 --> 00:12:54,281 You look pale. What's the matter? 176 00:12:54,349 --> 00:12:56,883 No sun in California? 177 00:12:56,951 --> 00:13:01,621 When we went to Disney, there was plenty of sun. 178 00:13:01,689 --> 00:13:02,689 Molly. 179 00:13:02,756 --> 00:13:03,690 Hey, Jamal. 180 00:13:03,757 --> 00:13:04,524 Miss America. 181 00:13:04,592 --> 00:13:06,258 Jamal. 182 00:13:06,326 --> 00:13:07,494 Beautiful as ever. 183 00:13:07,561 --> 00:13:08,461 Thank you. 184 00:13:08,529 --> 00:13:09,529 Emma. 185 00:13:09,597 --> 00:13:10,797 Come to your uncle. 186 00:13:12,867 --> 00:13:15,502 My little mermaid. 187 00:13:15,569 --> 00:13:16,803 Sammy. 188 00:13:16,871 --> 00:13:17,971 Sammy, my fishing buddy. 189 00:13:19,239 --> 00:13:20,672 Hey, Uncle Jamal. 190 00:13:20,740 --> 00:13:22,808 So tall. 191 00:13:22,876 --> 00:13:24,977 I just bought a Mikelson Nomad. 192 00:13:25,045 --> 00:13:26,479 Have you heard of this boat? 193 00:13:26,546 --> 00:13:27,213 No. 194 00:13:27,280 --> 00:13:29,281 Fastest thing you've ever seen. 195 00:13:29,349 --> 00:13:31,850 After the wedding, we'll take her out and catch some tuna. 196 00:13:31,918 --> 00:13:33,052 All right. 197 00:13:33,120 --> 00:13:34,720 Come. Let's go to the palace. 198 00:13:49,002 --> 00:13:52,537 Look, Em, there's a Subway. 199 00:13:52,604 --> 00:13:54,672 And I read they just built a great mall downtown. 200 00:13:54,740 --> 00:13:57,275 It's really not that different from home. 201 00:13:57,343 --> 00:13:59,310 Except there's no traffic. 202 00:13:59,378 --> 00:14:02,247 They're holding it, stupid. Because of us. 203 00:14:07,253 --> 00:14:09,186 Sweet. 204 00:14:16,515 --> 00:14:18,617 Check out Grandpa on the billboard. 205 00:14:24,923 --> 00:14:26,257 You can't kill me! 206 00:14:28,094 --> 00:14:29,894 Here I am! 207 00:14:37,035 --> 00:14:39,103 I'm right here! 208 00:14:39,170 --> 00:14:41,171 You can't kill me! 209 00:15:03,694 --> 00:15:06,630 Holy shit. 210 00:15:06,697 --> 00:15:09,766 You grew up here? 211 00:15:11,603 --> 00:15:12,836 Yeah. 212 00:15:12,903 --> 00:15:14,804 I can't believe you'd ever leave. 213 00:15:29,453 --> 00:15:31,587 I was already at the airport when you called. 214 00:15:31,656 --> 00:15:34,090 Mm-hmm. 215 00:15:36,660 --> 00:15:37,893 Hello, Bassam. 216 00:15:37,961 --> 00:15:38,794 Leila. 217 00:15:40,197 --> 00:15:42,831 Molly. Welcome. 218 00:15:42,899 --> 00:15:45,268 Congratulations on the wedding. 219 00:15:45,335 --> 00:15:46,769 You must be so proud. 220 00:15:46,836 --> 00:15:49,004 We are very proud, yes. 221 00:15:49,072 --> 00:15:51,640 And we're so happy you've come. 222 00:15:51,708 --> 00:15:54,677 All of you. 223 00:15:54,744 --> 00:15:56,880 Your father is waiting. 224 00:15:59,829 --> 00:16:03,018 We're fine. Go ahead. 225 00:16:07,664 --> 00:16:09,999 Who wants to jump in the pool? 226 00:16:10,066 --> 00:16:13,369 I don't mind. I-I could do that. 227 00:16:52,637 --> 00:16:55,539 Bassam. 228 00:16:57,108 --> 00:16:59,076 Father. 229 00:17:20,830 --> 00:17:22,631 You look well. 230 00:17:22,699 --> 00:17:24,633 Been so long. 231 00:17:26,537 --> 00:17:29,605 Too long. 232 00:17:29,673 --> 00:17:33,709 Well, um... between, uh, between work and the kids' schedules, 233 00:17:33,777 --> 00:17:34,677 it's, um... 234 00:17:34,744 --> 00:17:36,244 I'm sure. 235 00:17:36,312 --> 00:17:38,447 You're a busy man. 236 00:17:39,849 --> 00:17:45,353 Your father's been so excited to see you, he's barely slept. 237 00:17:47,857 --> 00:17:50,158 I need a moment with Jamal. 238 00:17:51,194 --> 00:17:53,295 Then we'll take a walk. 239 00:17:53,362 --> 00:17:56,364 Just you and me. 240 00:18:13,181 --> 00:18:17,752 Jamal. We just heard from our sources in Ma'an. 241 00:18:17,820 --> 00:18:21,255 Terrorists are planning to attack the wedding. 242 00:18:21,323 --> 00:18:24,191 I don't understand. 243 00:18:24,259 --> 00:18:28,829 I told Yussef to pay Walid to keep them quiet. 244 00:18:28,896 --> 00:18:31,232 Did I ask you for excuses? 245 00:18:34,969 --> 00:18:38,239 I'll have Ziad round up the troublemakers. 246 00:18:38,306 --> 00:18:39,840 And tomorrow, 10,000 247 00:18:39,907 --> 00:18:42,943 people will be protesting in the square. 248 00:18:43,011 --> 00:18:46,546 Don't be a fool, Jamal. 249 00:18:46,614 --> 00:18:48,815 Talk to Walid yourself. 250 00:18:48,883 --> 00:18:51,785 Make sure he understands there will be consequences 251 00:18:51,853 --> 00:18:54,721 if he can't control his own people. 252 00:18:57,025 --> 00:18:58,924 And bring your brother. 253 00:19:01,962 --> 00:19:03,296 Why? 254 00:19:03,364 --> 00:19:05,465 Because I told you to. 255 00:19:10,237 --> 00:19:12,938 I wish you'd reconsider. 256 00:19:13,006 --> 00:19:17,910 You're... You're here for such a short time. 257 00:19:17,978 --> 00:19:21,080 It seems silly for you to be staying in a hotel. 258 00:19:21,148 --> 00:19:23,916 Well, we, uh, we already made the... the reservations, so... 259 00:19:23,984 --> 00:19:25,284 Cancel them. 260 00:19:25,351 --> 00:19:31,590 Mother, please, you... You asked me to come here and I'm here. 261 00:19:36,262 --> 00:19:39,798 He's changed, Bassam. 262 00:19:39,865 --> 00:19:45,337 As hard as that may be for you to accept, it's true. 263 00:19:50,743 --> 00:19:55,714 How does it feel, being, uh, home after all these years? 264 00:19:59,752 --> 00:20:03,487 Coming through the city, I barely recognized the place. 265 00:20:03,555 --> 00:20:06,056 Everything's changed. 266 00:20:06,124 --> 00:20:08,959 Yes, it has. 267 00:20:09,027 --> 00:20:11,362 Saddam and Gaddafi are dead. 268 00:20:11,430 --> 00:20:13,163 Mubarak is on trial. 269 00:20:13,232 --> 00:20:15,666 Ben Ali, in exile. 270 00:20:15,734 --> 00:20:18,636 You're still here. 271 00:20:18,704 --> 00:20:22,539 For now. Inshallah. 272 00:20:22,607 --> 00:20:29,279 After everything I've given the people, they're still not satisfied. 273 00:20:29,347 --> 00:20:31,882 They say they want freedom. 274 00:20:33,885 --> 00:20:35,853 Freedom. 275 00:20:35,920 --> 00:20:37,721 To do what? 276 00:20:37,788 --> 00:20:39,956 Kill each other? 277 00:20:43,227 --> 00:20:51,334 I give them order and prosperity, and all they want is chaos. 278 00:20:55,105 --> 00:21:02,078 Listen, um... Molly and the kids are still waiting for me. 279 00:21:02,146 --> 00:21:05,114 We need to check into the hotel. 280 00:21:05,182 --> 00:21:08,184 Of course. 281 00:21:08,252 --> 00:21:12,388 You didn't come all this way to hear an old man complain. 282 00:21:19,061 --> 00:21:23,999 It's good to have you home again, Bassam. 283 00:21:24,066 --> 00:21:28,170 We've been living here for five years, and as far as we're concerned, 284 00:21:28,237 --> 00:21:29,905 it's paradise, right, baby? 285 00:21:29,972 --> 00:21:31,006 Mm-hmm. 286 00:21:31,073 --> 00:21:33,108 Beaches? Best in the world. 287 00:21:33,176 --> 00:21:37,378 Horses? They've got a racetrack that blows away Churchill Downs. 288 00:21:37,446 --> 00:21:39,414 We could make a day of it. 289 00:21:39,481 --> 00:21:41,216 Hey, how was it? 290 00:21:41,284 --> 00:21:44,452 Uh, it was good. 291 00:21:44,520 --> 00:21:45,553 John Tucker. 292 00:21:45,621 --> 00:21:47,054 I'm with the embassy. 293 00:21:47,122 --> 00:21:48,423 Nice to finally meet you. 294 00:21:48,490 --> 00:21:49,657 Finally? 295 00:21:49,725 --> 00:21:53,060 Your father talks about you all the time. 296 00:21:53,128 --> 00:21:54,429 I'm Dana. 297 00:21:54,496 --> 00:21:55,363 I'm with him. 298 00:21:55,431 --> 00:21:57,198 - Hi. - Hi. 299 00:21:57,265 --> 00:21:59,066 Uh, we should get to the hotel. 300 00:21:59,134 --> 00:22:01,068 Oh, sure. Okay. 301 00:22:01,136 --> 00:22:03,503 See you at the wedding, right? 302 00:22:05,941 --> 00:22:08,242 Hey, guys, time to go. 303 00:22:08,310 --> 00:22:09,476 Sammy, out of the pool, please. 304 00:22:09,544 --> 00:22:11,445 They're staying at a hotel? 305 00:22:11,512 --> 00:22:12,579 I just got in! 306 00:22:12,647 --> 00:22:13,547 It's complicated. 307 00:22:13,614 --> 00:22:15,949 So how was it to see your father? 308 00:22:16,016 --> 00:22:17,384 I told you. It was good. 309 00:22:17,452 --> 00:22:19,018 It was good? 310 00:22:19,086 --> 00:22:20,954 Yeah, we, um... we went for a walk. 311 00:22:21,021 --> 00:22:22,121 And? 312 00:22:22,189 --> 00:22:25,258 He got old. I'm not sure what else you want me to say. 313 00:22:25,326 --> 00:22:29,028 Sammy, get out of the pool. 314 00:22:29,096 --> 00:22:32,065 Sammy, you heard your father. Let's go. 315 00:22:35,135 --> 00:22:41,007 Oh. Well, this is... this is so much better than the palace. 316 00:22:41,075 --> 00:22:43,642 Look, a minibar. 317 00:22:43,710 --> 00:22:48,346 You know, I don't really want to go to this thing tonight. I'm kind of tired. 318 00:22:48,381 --> 00:22:50,916 Aw, come on, Emma. It'll be fun. We'll get our hands and feet painted. 319 00:22:50,984 --> 00:22:52,685 You always say you want a tattoo. 320 00:22:52,753 --> 00:22:55,688 Yeah, on my own terms, not as some creepy patriarchal tradition. 321 00:22:55,756 --> 00:22:57,322 Okay, it's a bachelorette party. 322 00:22:57,391 --> 00:22:59,157 There's nothing patriarchal about it. 323 00:22:59,725 --> 00:23:01,593 If you're gonna be unbearable, at least be accurate. 324 00:23:01,660 --> 00:23:04,629 Does that mean our thing is the bachelor party? 325 00:23:04,697 --> 00:23:05,963 Yeah. 326 00:23:06,031 --> 00:23:07,965 Without the strippers and the booze. 327 00:23:08,033 --> 00:23:11,135 It's, uh... it's pretty much a bunch of guys in a steam room 328 00:23:11,203 --> 00:23:12,804 watching the groom get shaved. 329 00:23:12,872 --> 00:23:14,038 Tip the bellboy when he comes. 330 00:23:14,106 --> 00:23:16,641 I'll see you in the lobby at 6:00. 331 00:23:16,709 --> 00:23:19,076 Hating. 332 00:23:23,282 --> 00:23:25,950 Bunch of guys in a steam room. 333 00:23:26,018 --> 00:23:28,619 Bummer. 334 00:23:28,686 --> 00:23:30,621 You better be careful. 335 00:23:30,688 --> 00:23:31,923 This isn't America. 336 00:23:31,990 --> 00:23:34,591 Thanks, Mom. 337 00:23:46,938 --> 00:23:48,539 See? 338 00:23:48,606 --> 00:23:50,006 It's pretty. 339 00:23:53,277 --> 00:23:55,245 She says it's your turn. 340 00:23:55,313 --> 00:23:57,414 Oh, that's okay. I'm good. 341 00:23:57,481 --> 00:24:01,017 Go ahead. It doesn't hurt. 342 00:24:07,158 --> 00:24:11,861 So tell me, how did you finally convince Bassam to come? 343 00:24:11,929 --> 00:24:15,998 I told him it's crazy, we've been married for 19 years 344 00:24:16,066 --> 00:24:18,133 and I've never seen where he's from. 345 00:24:18,201 --> 00:24:21,103 He doesn't like to talk about his childhood much. 346 00:24:21,171 --> 00:24:26,141 I thought by coming here, maybe... 347 00:24:26,209 --> 00:24:30,545 Bassam has always been a very private person. 348 00:24:35,352 --> 00:24:38,653 Remember, Sammy, the whole time we were catching fish 349 00:24:38,721 --> 00:24:41,991 and your father was standing over the railing and... 350 00:24:46,562 --> 00:24:48,763 Like it? 351 00:24:48,831 --> 00:24:51,065 Good, huh? 352 00:24:55,004 --> 00:24:58,106 Bassam, come with me. 353 00:25:16,325 --> 00:25:17,758 Where are we going? 354 00:25:17,826 --> 00:25:20,127 To talk to a tribal leader from Ma'an, 355 00:25:20,194 --> 00:25:22,396 which is still the asshole of the country. 356 00:25:22,463 --> 00:25:24,965 Yussef paid him to keep things quiet during the wedding, 357 00:25:25,033 --> 00:25:26,033 but it didn't work. 358 00:25:26,100 --> 00:25:28,268 And now I have to handle it. 359 00:25:28,336 --> 00:25:31,238 What do you mean it didn't work? 360 00:25:31,305 --> 00:25:33,741 Walid's terrorist nephew, Ihab, he's been causing 361 00:25:33,808 --> 00:25:38,645 trouble ever since he came back from Syria. 362 00:25:38,712 --> 00:25:41,748 Now he's threatening to blow up the wedding. 363 00:25:41,815 --> 00:25:45,752 Blow up the wedding? Jamal, I brought my whole family here. 364 00:25:45,819 --> 00:25:46,753 No worries, Bassam. 365 00:25:46,820 --> 00:25:47,754 I'll handle it. 366 00:25:47,821 --> 00:25:50,723 My friend, the minute I heard you wanted to see me, 367 00:25:50,791 --> 00:25:52,391 I dropped everything and came here. 368 00:25:52,459 --> 00:25:55,895 You didn't come, Walid, my men brought you. 369 00:25:55,963 --> 00:25:57,931 And here I am. 370 00:25:57,998 --> 00:26:00,767 My father is troubled by what he's been hearing 371 00:26:00,834 --> 00:26:03,369 about your terrorist nephew, Ihab. 372 00:26:03,437 --> 00:26:06,005 People are always spreading rumors about Ihab. 373 00:26:06,073 --> 00:26:11,777 So he has no plans to blow up my son's wedding? 374 00:26:14,548 --> 00:26:16,815 N-Not that I've heard. 375 00:26:16,883 --> 00:26:20,286 But you don't know for sure. 376 00:26:20,353 --> 00:26:22,455 Well, look, it's true that Ihab doesn't share my 377 00:26:22,522 --> 00:26:25,924 - goodwill for your son's wedding... - I pay you to control him. 378 00:26:25,992 --> 00:26:27,859 I can only do what I can do. 379 00:26:27,927 --> 00:26:29,962 - I-I tried talking to him... - Not hard enough. 380 00:26:30,029 --> 00:26:31,597 No! 381 00:26:47,079 --> 00:26:48,480 Jamal! Please! 382 00:26:48,547 --> 00:26:52,046 You think you can take our money? Well, you... 383 00:26:52,108 --> 00:26:53,214 Jamal. 384 00:26:53,249 --> 00:26:55,320 I'll take your fingers one at a time. 385 00:26:57,055 --> 00:26:57,822 Jamal! Stop! 386 00:26:57,889 --> 00:26:58,990 Stop! Stop it! 387 00:27:00,892 --> 00:27:01,859 Get off! 388 00:27:01,927 --> 00:27:02,893 Listen to me! 389 00:27:02,961 --> 00:27:05,997 You're giving him more reason to attack than he already has. 390 00:27:06,064 --> 00:27:08,032 You don't understand, Bassam. 391 00:27:08,100 --> 00:27:11,468 You've been gone too long. 392 00:27:11,536 --> 00:27:14,838 This asshole and his nephew need to learn there are consequences. 393 00:27:14,905 --> 00:27:16,873 Okay, but not like this. 394 00:27:16,941 --> 00:27:18,242 Then how? Tell me. 395 00:27:18,309 --> 00:27:19,109 I'm listening. 396 00:27:22,947 --> 00:27:25,815 Talk to him. 397 00:27:25,883 --> 00:27:27,251 Talk to him? 398 00:27:27,318 --> 00:27:28,785 You mean like Oprah. 399 00:27:28,853 --> 00:27:30,120 "How do you feel, Walid? 400 00:27:30,187 --> 00:27:31,454 You had a bad childhood? 401 00:27:31,522 --> 00:27:33,123 Oh, me, too. Let's hug it out." 402 00:27:33,190 --> 00:27:36,126 - No, that's not what I mean. - Then what do you mean? 403 00:27:36,193 --> 00:27:37,927 Invite him to the wedding. 404 00:27:37,995 --> 00:27:40,363 Him and his nephew, Ihab. 405 00:27:40,430 --> 00:27:44,067 Invite his whole family and put one of them at every single table. 406 00:27:44,135 --> 00:27:46,769 He'll find a way to make sure no one attacks. 407 00:28:09,192 --> 00:28:15,397 My brother Bassam would like you and your family 408 00:28:15,464 --> 00:28:19,301 to come to the wedding as his honored guests. 409 00:30:33,223 --> 00:30:35,157 Bassam. 410 00:30:35,225 --> 00:30:38,260 What the hell are you doing here? 411 00:30:46,202 --> 00:30:48,337 She's beautiful. 412 00:30:48,404 --> 00:30:50,805 Looks just like her mom. 413 00:30:50,873 --> 00:30:52,941 Thank you. 414 00:30:53,009 --> 00:30:55,511 She's very intelligent. 415 00:30:58,515 --> 00:31:02,584 So how come you never called me back? 416 00:31:04,454 --> 00:31:08,322 Do you have any idea what's happening here, Bassam? 417 00:31:08,390 --> 00:31:11,893 I read what you write, if that's what you're asking. 418 00:31:13,262 --> 00:31:16,230 After the protests started last year, 419 00:31:16,298 --> 00:31:19,233 your father sent his tanks into Ma'an. 420 00:31:19,301 --> 00:31:22,069 Dozens of people were killed, hundreds wounded. 421 00:31:22,137 --> 00:31:26,269 All the international web sites and papers carried my articles, 422 00:31:26,304 --> 00:31:28,311 yet I never heard anything from you. 423 00:31:28,346 --> 00:31:31,212 - Well, we never talk about politics. - 'Cause you don't want to. 424 00:31:36,251 --> 00:31:40,220 If there was ever a time to come back, it was then. 425 00:31:40,288 --> 00:31:44,091 Instead, you come back for a wedding. 426 00:31:44,159 --> 00:31:48,295 A wedding that's costing £10 million. 427 00:31:52,867 --> 00:31:55,568 Your father claims that he's defending us from the infidels, 428 00:31:55,636 --> 00:32:00,039 the Brotherhood and the Zionists, while the people in Ma'an go hungry. 429 00:32:00,107 --> 00:32:01,641 Come on, you know how corrupt they are there. 430 00:32:01,709 --> 00:32:03,476 My father is not the only one to blame. 431 00:32:03,544 --> 00:32:05,778 Of course you're defending him. 432 00:32:05,846 --> 00:32:07,981 Fauzi, what do you want from me? 433 00:32:08,048 --> 00:32:10,617 - I-I'm a pediatrician. - You're an Al Fayeed. 434 00:32:10,684 --> 00:32:12,584 They are your family. 435 00:32:12,652 --> 00:32:14,586 Yes. 436 00:32:14,654 --> 00:32:17,223 That's why I left. 437 00:32:19,559 --> 00:32:22,594 After I wrote about the protests, 438 00:32:22,662 --> 00:32:25,564 the mukhabar took me in the middle of the night 439 00:32:25,632 --> 00:32:29,535 and kept me in prison for three days. 440 00:32:29,602 --> 00:32:36,008 While you're living your American dream, I dream about this. 441 00:32:45,651 --> 00:32:49,787 I'm sorry if I interfered with your nostalgia, Bassam. 442 00:32:53,225 --> 00:32:56,227 You should finish your tea. 443 00:32:56,295 --> 00:32:58,430 I have a deadline. 444 00:32:58,497 --> 00:33:00,998 And you have a wedding. 445 00:33:32,763 --> 00:33:35,599 It's a little over the top, don't you think? 446 00:33:35,666 --> 00:33:37,300 Are you kidding? 447 00:33:37,367 --> 00:33:41,671 Barry... people can see these fireworks from 20 miles away. 448 00:33:41,739 --> 00:33:45,642 The fireworks are the key to the whole thing. 449 00:33:45,710 --> 00:33:50,246 Forget those pricks from Amnesty. 450 00:33:50,314 --> 00:33:52,748 What your father's done here is a miracle. 451 00:33:52,816 --> 00:33:55,651 Not counting the Saudis, the mean per capita income's 452 00:33:55,719 --> 00:34:00,756 18% higher here than any other country in the Arab League. 453 00:34:00,824 --> 00:34:03,993 Syria, Egypt-- firefights. 454 00:34:04,060 --> 00:34:05,661 Here-- fireworks. 455 00:34:06,730 --> 00:34:08,396 Me, I'll take fireworks. 456 00:34:24,713 --> 00:34:27,616 My name's Sammy, by the way. 457 00:34:27,683 --> 00:34:30,018 I know who you are. 458 00:34:30,085 --> 00:34:31,853 Abdul. 459 00:34:33,922 --> 00:34:38,493 So, what's your connection? 460 00:34:38,561 --> 00:34:41,829 My father runs security for your grandfather. 461 00:34:43,165 --> 00:34:47,234 My grandfather was the head of security for your great-grandfather. 462 00:34:47,302 --> 00:34:49,704 And my great-grandfather was the head of security 463 00:34:49,772 --> 00:34:52,073 - for your great-great... - I get it. 464 00:34:54,476 --> 00:34:57,244 I was just making sure we're not related. 465 00:35:00,948 --> 00:35:03,350 Whoa-ho-ho! 466 00:35:03,418 --> 00:35:06,787 There he is! My man... Walid! 467 00:35:06,854 --> 00:35:09,590 It's good you are here. 468 00:35:09,658 --> 00:35:13,259 May Allah keep the bride and groom in prosperity, and confer 469 00:35:13,327 --> 00:35:15,295 his blessings upon them. 470 00:35:15,362 --> 00:35:17,363 Do you know my uncle, General Tariq? 471 00:35:17,431 --> 00:35:20,133 Good to see you, as always, General. 472 00:35:20,201 --> 00:35:22,769 And you both know my wife, Nadia. 473 00:35:22,837 --> 00:35:25,572 - And my nephew... - Ihab. 474 00:35:25,639 --> 00:35:27,708 Did you enjoy the fireworks? 475 00:35:27,775 --> 00:35:29,542 Of course. 476 00:35:29,610 --> 00:35:31,811 Who doesn't enjoy fireworks? 477 00:35:31,878 --> 00:35:34,714 Boom, boom, boom. 478 00:36:18,858 --> 00:36:21,025 Bassam! 479 00:36:21,093 --> 00:36:22,793 Come! 480 00:36:22,861 --> 00:36:24,428 Let's go. 481 00:36:24,496 --> 00:36:25,929 No, no, I'm-I'm good. 482 00:36:25,997 --> 00:36:30,268 Hey. You've come all this way after 20 years. 483 00:36:30,335 --> 00:36:33,103 Go on. 484 00:36:41,079 --> 00:36:43,781 You were right. 485 00:36:43,848 --> 00:36:44,782 About what? 486 00:36:44,849 --> 00:36:46,716 No attacks. 487 00:36:46,785 --> 00:36:51,721 Look at Walid and his terrorist nephew, standing like scarecrows. 488 00:36:54,259 --> 00:36:56,225 It's because of you. 489 00:36:56,294 --> 00:36:58,328 You did this. 490 00:37:33,663 --> 00:37:35,531 Wait! Wait! Wait! 491 00:37:35,598 --> 00:37:37,700 Take him. Take him. 492 00:37:37,767 --> 00:37:39,000 Jamal. 493 00:37:39,068 --> 00:37:41,670 Jamal... come out here. 494 00:37:42,706 --> 00:37:44,873 Come here. 495 00:37:44,941 --> 00:37:47,008 Come out here, Jamal. 496 00:37:48,610 --> 00:37:49,811 Come out here. 497 00:37:49,879 --> 00:37:53,882 Sometimes you have to make hard choices to be a good leader. 498 00:37:53,950 --> 00:37:56,584 These are the people who shelter these dogs, 499 00:37:56,652 --> 00:37:58,786 these traitors who tried to kill us. Give me this. 500 00:37:58,855 --> 00:38:00,521 Take this. Do it. 501 00:38:01,923 --> 00:38:03,424 Do it, Jamal. 502 00:38:03,492 --> 00:38:04,726 Please. I have a family. 503 00:38:10,098 --> 00:38:13,000 Your turn. 504 00:38:57,744 --> 00:38:59,545 Uh, excuse me. 505 00:39:04,051 --> 00:39:05,818 Where are you going? 506 00:39:05,886 --> 00:39:07,953 Uh, just, uh, just, uh, getting some air. 507 00:39:08,021 --> 00:39:10,022 You were just on the dance floor with your brother. 508 00:39:10,089 --> 00:39:10,956 What happened? 509 00:39:11,024 --> 00:39:12,979 It doesn't matter. 510 00:39:13,014 --> 00:39:15,928 Barry, please stop telling me it doesn't matter. 511 00:39:47,693 --> 00:39:51,028 He's a good boy, my Ahmed. 512 00:39:51,096 --> 00:39:53,197 You love him? 513 00:39:55,100 --> 00:39:57,668 That's good. Good. 514 00:40:00,939 --> 00:40:07,544 A girl this beautiful, I'm sure you had many suitors. 515 00:40:11,783 --> 00:40:14,585 The wedding night is very special. 516 00:40:15,954 --> 00:40:18,956 It's important to be pure. 517 00:40:20,692 --> 00:40:26,329 It would break Ahmed's heart if the woman he married wasn't pure. 518 00:40:39,010 --> 00:40:40,943 There. 519 00:40:41,012 --> 00:40:43,213 There it is. 520 00:40:47,250 --> 00:40:49,018 Good girl. 521 00:40:52,990 --> 00:40:55,257 Good girl. 522 00:41:04,134 --> 00:41:07,769 I'm beginning to think he's insane. 523 00:41:07,837 --> 00:41:12,841 The thing is, I don't even... blame Jamal. 524 00:41:12,909 --> 00:41:15,110 I blame our father. 525 00:41:15,178 --> 00:41:18,080 The reason that Jamal is so 526 00:41:18,148 --> 00:41:19,981 broken is because... 527 00:41:20,049 --> 00:41:22,684 my father broke him. 528 00:41:22,752 --> 00:41:24,786 That's what he does. 529 00:41:24,854 --> 00:41:26,621 And... 530 00:41:28,157 --> 00:41:29,558 I'm sorry, I... 531 00:41:29,625 --> 00:41:31,760 I don't want to dump all this on you. 532 00:41:31,827 --> 00:41:33,127 No. This is good. 533 00:41:33,195 --> 00:41:35,564 It's good that you did. 534 00:41:35,631 --> 00:41:37,598 Now, you need to tell your father. 535 00:41:37,666 --> 00:41:39,600 - Tell him what? - Everything. 536 00:41:39,668 --> 00:41:41,602 That's not gonna change anything. 537 00:41:41,670 --> 00:41:43,604 It's certainly not gonna change him. 538 00:41:43,672 --> 00:41:46,607 I'm not asking you to do it for him, I'm asking you to do it 539 00:41:46,675 --> 00:41:48,943 for you. For us. 540 00:41:49,010 --> 00:41:49,910 Us? 541 00:41:49,978 --> 00:41:53,881 Barry... you ran away from your father when you were 16, 542 00:41:53,949 --> 00:41:55,649 and you're still running. 543 00:41:55,717 --> 00:41:58,151 Since I've known you, you've been carrying around 544 00:41:58,219 --> 00:42:01,989 this weight that's just gotten heavier, and... 545 00:42:02,057 --> 00:42:05,125 it's left you... joyless. 546 00:42:05,193 --> 00:42:08,161 I don't know how else to say it. 547 00:42:08,229 --> 00:42:11,131 And if you think that hasn't affected your relationship 548 00:42:11,199 --> 00:42:13,500 with Emma and Sammy... 549 00:42:13,568 --> 00:42:15,502 with me... 550 00:42:19,207 --> 00:42:20,340 Bassam. 551 00:42:21,275 --> 00:42:24,077 It's your father. 552 00:42:24,145 --> 00:42:25,745 He's collapsed. 553 00:42:38,401 --> 00:42:45,407 I am afraid the president has suffered a cerebrovascular injury. 554 00:42:45,475 --> 00:42:47,409 What does that mean? 555 00:42:47,477 --> 00:42:49,010 It means a stroke. 556 00:42:49,078 --> 00:42:50,546 Yes. 557 00:42:50,613 --> 00:42:52,448 He'll be fine. 558 00:42:52,515 --> 00:42:54,717 We are doing everything we can. 559 00:42:54,784 --> 00:42:57,786 If he dies, you die. 560 00:42:57,854 --> 00:43:00,823 You are a doctor; you fix him. 561 00:43:05,962 --> 00:43:08,096 Your father asked to see you. 562 00:43:20,542 --> 00:43:24,612 My son will cut the ribbon. 563 00:43:29,551 --> 00:43:30,718 I'm right here! 564 00:43:30,786 --> 00:43:32,953 You can't kill me! 565 00:43:38,126 --> 00:43:39,193 Bassam... 566 00:43:45,600 --> 00:43:47,034 Bassam... 567 00:43:48,569 --> 00:43:51,338 It's okay. 568 00:43:51,406 --> 00:43:52,606 Don't try to talk. 569 00:43:52,673 --> 00:43:55,041 Listen to me. 570 00:43:55,109 --> 00:44:01,381 Without you, they'll kill us all. 571 00:44:07,789 --> 00:44:09,923 I was wrong. 572 00:44:14,594 --> 00:44:16,930 It should have been you. 573 00:44:22,102 --> 00:44:25,070 It should have been you, Bassam. 574 00:44:40,554 --> 00:44:41,519 How is he? 575 00:44:41,587 --> 00:44:42,720 What did he say? 576 00:44:42,788 --> 00:44:47,259 He wants to talk to you. You and Mother. 577 00:44:56,669 --> 00:44:58,770 You okay? 578 00:45:02,641 --> 00:45:04,809 Barry? 579 00:45:04,877 --> 00:45:08,513 You should check on the kids. 580 00:45:08,581 --> 00:45:10,682 Okay. 581 00:45:37,609 --> 00:45:39,109 He's gone. 582 00:45:43,114 --> 00:45:44,848 He's gone. 583 00:45:44,916 --> 00:45:46,216 Jamal. 584 00:45:46,283 --> 00:45:47,550 Jamal, come... 585 00:45:47,618 --> 00:45:48,951 Where are you going? 586 00:45:49,020 --> 00:45:52,288 Look at me. Look at me. 587 00:45:52,356 --> 00:45:54,657 Now you are in charge. 588 00:45:54,725 --> 00:45:56,526 Okay? 589 00:45:56,593 --> 00:45:59,629 Now it's your time. 590 00:45:59,696 --> 00:46:01,797 You need to be a man. 591 00:46:03,067 --> 00:46:05,067 You're telling me to be a man? 592 00:46:05,135 --> 00:46:08,237 When was the last time you were a woman to me? 593 00:46:08,304 --> 00:46:10,339 Oh! 594 00:46:10,407 --> 00:46:11,340 Stop it. 595 00:46:11,408 --> 00:46:12,608 You hate me. 596 00:46:12,676 --> 00:46:13,843 I know that. 597 00:46:13,911 --> 00:46:15,344 I love you. 598 00:46:15,412 --> 00:46:16,378 And you hate me. 599 00:46:16,446 --> 00:46:18,648 This is... Aah. Jamal. 600 00:46:18,715 --> 00:46:20,782 Jamal. 601 00:46:20,850 --> 00:46:22,984 Jamal! 602 00:46:38,868 --> 00:46:42,403 President Khaled Al Fayeed's condition is still unknown at this time. 603 00:46:42,471 --> 00:46:44,606 No official word from the presidential palace. 604 00:46:44,674 --> 00:46:47,241 The president collapsed at his grandson's wedding celebration 605 00:46:47,309 --> 00:46:49,343 five hours ago. 606 00:46:49,411 --> 00:46:51,546 He's dead. 607 00:46:51,614 --> 00:46:54,815 I'm so sorry. 608 00:47:03,892 --> 00:47:05,393 Come on. Let's go. 609 00:47:05,461 --> 00:47:07,528 Okay. Back to the hotel? 610 00:47:07,596 --> 00:47:10,650 - To the airport. - What...? 611 00:47:10,685 --> 00:47:12,432 - We're leaving. - What are you talking about? 612 00:47:12,500 --> 00:47:13,400 We're going home. 613 00:47:13,468 --> 00:47:14,367 Barry. 614 00:47:14,435 --> 00:47:16,622 - We can't just leave. - Come on. Get up. 615 00:47:16,657 --> 00:47:18,334 Honey, we don't have our passports. 616 00:47:18,369 --> 00:47:19,473 That's fine. We'll stop at the hotel. 617 00:47:19,840 --> 00:47:22,309 Get up, Sammy. Now. 618 00:47:22,377 --> 00:47:26,213 So, what, we're not even staying for Grandpa's funeral? 619 00:47:26,281 --> 00:47:29,305 Sammy, for once, you do what I tell you. 620 00:47:29,340 --> 00:47:30,568 I want to see Uncle Jamal. 621 00:47:30,603 --> 00:47:31,751 No, I said we're going now. 622 00:47:31,819 --> 00:47:32,786 Sammy, listen to Dad. 623 00:47:32,853 --> 00:47:34,921 I'm not leaving here until I see Uncle Jamal. 624 00:47:34,988 --> 00:47:35,922 Forget Uncle Jamal. 625 00:47:35,989 --> 00:47:37,023 No. 626 00:47:37,090 --> 00:47:38,491 I'm staying here. 627 00:47:47,935 --> 00:47:49,168 Now. 628 00:47:57,377 --> 00:47:59,677 What is the matter with you? 629 00:48:28,220 --> 00:48:30,321 Meet me downstairs. 630 00:48:55,814 --> 00:48:58,616 I need four seats on the next flight to Los Angeles. 631 00:48:58,684 --> 00:49:00,051 In coach, please. 632 00:49:00,119 --> 00:49:01,052 Any airline? 633 00:49:01,119 --> 00:49:02,152 Yeah. 634 00:49:02,220 --> 00:49:04,722 Passports. Come on. 635 00:49:38,422 --> 00:49:43,191 What are you looking at? 636 00:49:43,259 --> 00:49:45,728 You want to look at something? 637 00:49:45,795 --> 00:49:46,962 Look at this. 638 00:49:47,030 --> 00:49:49,297 Look at this. Come on. 639 00:49:50,566 --> 00:49:51,600 Yeah. 640 00:49:51,668 --> 00:49:53,335 Mmm. 641 00:49:55,471 --> 00:49:56,171 Yeah. 642 00:49:57,840 --> 00:50:00,275 Good girl. 643 00:50:07,750 --> 00:50:08,816 That's good. 644 00:50:10,953 --> 00:50:12,354 Oh, yeah. 645 00:50:14,023 --> 00:50:14,922 What is this? 646 00:50:16,058 --> 00:50:17,025 Aah! 647 00:50:56,430 --> 00:50:59,365 And once we've reached an altitude of 10,000 feet, 648 00:50:59,433 --> 00:51:03,002 you'll be able to use all approved electronic devices. 649 00:51:11,579 --> 00:51:14,747 Okay, we're on the plane. 650 00:51:14,815 --> 00:51:16,816 We're going home. 651 00:51:16,883 --> 00:51:21,120 Are you ready to explain to me what that was about? 652 00:51:21,188 --> 00:51:24,127 - Barry. - Not now. 653 00:51:24,162 --> 00:51:26,125 Oh, what do you mean, not now? 654 00:51:26,193 --> 00:51:29,028 You leave without saying good-bye to your family 655 00:51:29,096 --> 00:51:32,331 - after your father dies. I'm... - They're not my family. 656 00:51:32,398 --> 00:51:35,334 You hit our son. 657 00:51:35,401 --> 00:51:37,336 Molly, not now. 658 00:51:37,403 --> 00:51:40,939 No. I'm sick of it. 659 00:51:41,006 --> 00:51:43,342 I never know what you're thinking. 660 00:51:43,409 --> 00:51:45,677 I never know how you feel because you never tell me. 661 00:51:47,146 --> 00:51:49,180 We've been married for 19 years. 662 00:51:49,249 --> 00:51:51,916 And you force me to be like some kind of a mind reader. 663 00:51:51,984 --> 00:51:55,053 Please, look at me. 664 00:51:55,121 --> 00:51:59,057 I feel like I don't know who you are anymore. 665 00:51:59,125 --> 00:52:00,691 I'm not sure I ever did. 666 00:52:04,363 --> 00:52:05,329 Please. 667 00:52:05,397 --> 00:52:06,130 Do it. 668 00:52:06,198 --> 00:52:06,830 Please. 669 00:52:06,898 --> 00:52:07,798 Shoot him. 670 00:52:07,866 --> 00:52:11,001 I have a family, please, no, please. 671 00:52:11,069 --> 00:52:12,770 Do it, Jamal. 672 00:52:12,837 --> 00:52:13,804 Please, no. 673 00:52:17,275 --> 00:52:18,542 Jamal. 674 00:52:18,609 --> 00:52:20,778 Jamal! 675 00:52:24,883 --> 00:52:26,416 Come back here. 676 00:52:29,453 --> 00:52:31,721 Jamal. 677 00:52:31,789 --> 00:52:34,558 Get out right now. 678 00:52:36,227 --> 00:52:38,261 Get out. 679 00:52:53,711 --> 00:52:57,546 Right now-- get out of the car. 680 00:52:57,614 --> 00:53:00,816 - Jamal, do as I say. - No, please, please. 681 00:53:00,883 --> 00:53:02,818 Get out of the car, Jamal. 682 00:53:02,885 --> 00:53:05,554 Out of the car! 683 00:53:05,622 --> 00:53:06,388 Get out, Jamal! 684 00:53:06,456 --> 00:53:07,423 No, no, no. 685 00:53:07,490 --> 00:53:12,060 Oh! 686 00:53:17,967 --> 00:53:22,037 It should have been you, Bassam. 687 00:53:24,673 --> 00:53:26,842 I mean it, Barry. 688 00:53:26,909 --> 00:53:29,477 I can't do this anymore. 689 00:53:29,545 --> 00:53:35,182 If you don't tell me what's going on, I don't know what I'm gonna do. 690 00:53:35,251 --> 00:53:38,319 I don't know what we're gonna do. 691 00:53:40,387 --> 00:53:43,021 Hello, this is your captain speaking. 692 00:53:43,089 --> 00:53:45,920 Um, sorry for the delay, but the tower has asked us 693 00:53:45,989 --> 00:53:48,382 to sit tight for a few minutes. 694 00:54:09,951 --> 00:54:12,152 Mr. Al Fayeed? 695 00:54:25,471 --> 00:54:27,468 I told you we shouldn't have come. 696 00:54:36,667 --> 00:54:41,762 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com