1 00:00:18,910 --> 00:00:22,152 - Previously on Tyrant... - Marry Mahdiya. 2 00:00:22,176 --> 00:00:23,208 You like her, no? 3 00:00:23,277 --> 00:00:24,676 (all singing) 4 00:00:24,861 --> 00:00:27,257 (explosion) 5 00:00:27,536 --> 00:00:29,736 IHAB: God has sent me a message. 6 00:00:29,761 --> 00:00:31,594 My path is revenge. 7 00:00:31,619 --> 00:00:32,751 Nothing else. 8 00:00:32,820 --> 00:00:34,086 I understand. 9 00:00:34,154 --> 00:00:35,721 I want to know what really happened 10 00:00:35,789 --> 00:00:37,289 when you met with Ihab bin Rashid. 11 00:00:37,358 --> 00:00:38,535 I thought I could convince him 12 00:00:38,559 --> 00:00:39,925 that we both want the same thing 13 00:00:39,994 --> 00:00:41,226 for Abuddin. 14 00:00:41,295 --> 00:00:42,661 LEILA: The offer you made Ihab, 15 00:00:42,730 --> 00:00:44,463 I'm offering you the same thing. 16 00:00:44,531 --> 00:00:46,031 A partnership between us. 17 00:00:46,100 --> 00:00:47,432 I will be the president 18 00:00:47,501 --> 00:00:48,867 and you will be my prime minister. 19 00:00:48,936 --> 00:00:51,136 One day after announcement of a coalition 20 00:00:51,205 --> 00:00:53,805 with Sheik Al-Qadi, Leila Al Fayeed 21 00:00:53,874 --> 00:00:56,734 has pulled ahead of Fauzi Nidal. 22 00:00:56,904 --> 00:00:58,315 FAUZI: If she gets to be president, 23 00:00:58,316 --> 00:01:00,212 you've amputated your own revolution! 24 00:01:00,280 --> 00:01:02,085 What are the chances of them holding 25 00:01:02,086 --> 00:01:03,348 a coalition like this together? 26 00:01:03,417 --> 00:01:05,615 COGSWELL: Unless you overwhelm them from the start, 27 00:01:05,616 --> 00:01:07,530 you're gonna fight them to a draw at best, 28 00:01:07,554 --> 00:01:08,654 which means they win. 29 00:01:08,722 --> 00:01:10,501 And you've got one chance to get it right. 30 00:01:10,502 --> 00:01:11,890 The president of Abuddin 31 00:01:11,959 --> 00:01:14,359 and his American bombs have murdered Sheik Abdullah 32 00:01:14,428 --> 00:01:17,162 leaving me the leader of the Caliphate. 33 00:01:17,231 --> 00:01:19,998 For the first time, we both have an army. 34 00:01:20,067 --> 00:01:22,234 Let's finish this once and for all. 35 00:01:22,302 --> 00:01:25,003 There's an in-patient treatment center in Germany. 36 00:01:25,072 --> 00:01:26,371 I need to go get better. 37 00:01:26,440 --> 00:01:27,673 You can get better here. 38 00:01:27,741 --> 00:01:30,909 I can't be here anymore. 39 00:01:30,978 --> 00:01:33,378 You want to know what you can do for me, Barry? 40 00:01:33,447 --> 00:01:34,980 You can let me go. 41 00:01:35,049 --> 00:01:36,314 Bassam... 42 00:01:40,287 --> 00:01:42,621 (indistinct chatter) 43 00:01:51,365 --> 00:01:53,398 WOMAN: Welcome to Dresden, General. 44 00:01:53,467 --> 00:01:54,778 You're here for the conference, I see. 45 00:01:54,802 --> 00:01:56,902 That's right. Two nights. 46 00:01:56,970 --> 00:01:58,003 First time in our city? 47 00:01:58,072 --> 00:01:59,171 It is. 48 00:01:59,239 --> 00:02:00,572 And I'm looking forward to being 49 00:02:00,641 --> 00:02:02,374 a tourist in-between terrorism panels. 50 00:02:02,443 --> 00:02:03,875 Just so you're aware, 51 00:02:03,944 --> 00:02:05,944 the opening dinner in the Leibniz Ballroom 52 00:02:06,013 --> 00:02:08,313 has been moved to 9:00 p.m. to accommodate 53 00:02:08,382 --> 00:02:09,648 late-arriving guests. 54 00:02:09,717 --> 00:02:10,882 One key or two? 55 00:02:10,951 --> 00:02:12,718 Two, please. 56 00:02:12,786 --> 00:02:14,853 Have a wonderful stay. 57 00:02:14,922 --> 00:02:16,054 Thank you. 58 00:02:16,123 --> 00:02:17,556 Leila Al Fayeed. 59 00:02:17,624 --> 00:02:19,224 MAN: Welcome to Dresden, ma'am. 60 00:02:19,293 --> 00:02:22,027 Thank you. 61 00:02:25,432 --> 00:02:26,565 Where's Cogswell, General? 62 00:02:26,633 --> 00:02:28,300 I want to talk to you both. 63 00:02:28,368 --> 00:02:30,135 NATO Terrorism conference. 64 00:02:30,204 --> 00:02:33,205 Right, of course. 65 00:02:33,273 --> 00:02:34,706 General? 66 00:02:36,443 --> 00:02:37,709 I need to know 67 00:02:37,778 --> 00:02:39,878 if we're ready to send our army into Syria. 68 00:02:39,947 --> 00:02:42,013 Sir, are you asking me if we're prepared 69 00:02:42,082 --> 00:02:44,382 to go to war today? 70 00:02:44,451 --> 00:02:46,017 That's what I'm asking. 71 00:02:47,287 --> 00:02:48,954 Yes. 72 00:02:49,022 --> 00:02:50,388 Good. 73 00:02:50,457 --> 00:02:52,190 I'm tired of waiting. 74 00:02:52,259 --> 00:02:54,459 We need Ihab to give us an excuse, 75 00:02:54,528 --> 00:02:55,861 any reason to march, 76 00:02:55,929 --> 00:02:58,096 and when it comes, we move. 77 00:03:04,538 --> 00:03:07,606 I have news I wanted to share with you. 78 00:03:07,674 --> 00:03:09,574 Okay. 79 00:03:09,643 --> 00:03:11,810 I volunteered 80 00:03:11,879 --> 00:03:14,479 to become a martyr. 81 00:03:14,548 --> 00:03:17,115 To bring jihad to their backyard. 82 00:03:20,187 --> 00:03:21,987 It's a great honor. 83 00:03:22,055 --> 00:03:24,122 To-to be a martyr. 84 00:03:24,191 --> 00:03:26,291 To go to paradise for our cause. 85 00:03:26,360 --> 00:03:27,993 I know. 86 00:03:28,061 --> 00:03:30,462 I hope to meet you there someday. 87 00:03:30,531 --> 00:03:33,965 That would be nice. 88 00:03:34,034 --> 00:03:36,868 Since we weren't destined to share a path in this world, 89 00:03:36,937 --> 00:03:39,070 I would like to see you in the next. 90 00:04:08,435 --> 00:04:10,335 (birds chirping) 91 00:04:33,527 --> 00:04:35,794 Mom? 92 00:04:38,365 --> 00:04:40,232 Sammy. 93 00:04:40,300 --> 00:04:42,634 Mom. 94 00:04:44,404 --> 00:04:46,504 Oh, God. 95 00:04:48,876 --> 00:04:50,809 (sniffles) I missed you so much. 96 00:04:50,878 --> 00:04:52,811 Oh, me, too. 97 00:04:54,414 --> 00:04:55,614 Are you okay? 98 00:04:55,682 --> 00:04:58,083 I'm okay. 99 00:04:58,151 --> 00:04:59,445 So, the doctors, they...? 100 00:04:59,576 --> 00:05:00,952 - They were on board. - Oh, okay. 101 00:05:01,021 --> 00:05:02,141 (laughs): I didn't run away. 102 00:05:04,458 --> 00:05:06,124 Molly? 103 00:05:07,294 --> 00:05:08,727 I'm home. 104 00:05:10,530 --> 00:05:12,264 (chuckles) I can see that. 105 00:05:12,332 --> 00:05:14,833 Uh... I had no idea. 106 00:05:14,902 --> 00:05:16,134 You-you said don't call. 107 00:05:16,203 --> 00:05:17,736 I didn't call. I know. 108 00:05:17,804 --> 00:05:18,804 You were so good. 109 00:05:18,839 --> 00:05:20,705 I-I, I know that was hard. 110 00:05:22,442 --> 00:05:25,877 Uh, I, I gave the house staff a warning. 111 00:05:25,946 --> 00:05:27,412 I'm sorry I couldn't tell you. 112 00:05:27,481 --> 00:05:29,247 I just, I never would've been able 113 00:05:29,316 --> 00:05:30,715 to answer all your questions. 114 00:05:30,784 --> 00:05:32,384 It doesn't matter now. 115 00:05:32,452 --> 00:05:34,052 (quiet laugh) 116 00:05:35,155 --> 00:05:37,088 You happy to see me? 117 00:05:41,295 --> 00:05:43,662 You have no idea. 118 00:05:52,005 --> 00:05:53,204 (phone chirps) 119 00:05:56,664 --> 00:06:00,187 _ 120 00:06:12,392 --> 00:06:14,225 ♪ ♪ 121 00:06:26,373 --> 00:06:29,007 (music playing from headphones) 122 00:06:29,076 --> 00:06:30,709 (doorbell rings) 123 00:06:33,680 --> 00:06:35,580 (music stops) 124 00:06:44,524 --> 00:06:46,725 I got one already. 125 00:06:46,793 --> 00:06:48,293 Two might be more than we need. Well, 126 00:06:48,362 --> 00:06:51,629 we're never gonna know unless we try. 127 00:06:56,370 --> 00:06:59,004 I like taking you to bed in the afternoon 128 00:06:59,072 --> 00:07:02,240 in a country where no one knows who we are. 129 00:07:02,309 --> 00:07:04,409 We don't have to hide. 130 00:07:07,381 --> 00:07:09,247 That's funny, I was just thinking... 131 00:07:10,817 --> 00:07:13,084 ...we've done this so many times. 132 00:07:13,153 --> 00:07:15,520 Why is it so different this time? 133 00:07:17,090 --> 00:07:19,524 It's because this is what normal people do. 134 00:07:20,894 --> 00:07:22,694 They take a holiday. 135 00:07:24,765 --> 00:07:27,432 A very short holiday. 136 00:07:27,501 --> 00:07:30,268 The real world is right outside that window. 137 00:07:30,337 --> 00:07:31,803 A thousand miles more. 138 00:07:39,946 --> 00:07:41,846 Are you gonna come see my panel? 139 00:07:41,915 --> 00:07:43,348 Oh, well, that depends. 140 00:07:43,417 --> 00:07:44,849 Is it... 141 00:07:44,918 --> 00:07:46,951 Is it about what to do in Dresden in the afternoon? 142 00:07:47,020 --> 00:07:48,453 Then, yeah. 143 00:07:48,522 --> 00:07:50,688 I believe it's titled "Neighboring States 144 00:07:50,757 --> 00:07:53,158 and the Spreading Infection of the Caliphate." 145 00:07:53,226 --> 00:07:56,127 That's just not funny. 146 00:07:56,196 --> 00:07:57,729 Oh, that hurts. 147 00:07:57,798 --> 00:07:59,998 That's what I was going for. 148 00:08:03,303 --> 00:08:05,236 I'm gonna come see your panel. 149 00:08:05,305 --> 00:08:08,773 So I know two months from now what I have in store 150 00:08:08,842 --> 00:08:11,342 when I'm president. 151 00:08:16,116 --> 00:08:18,817 No comment. 152 00:08:18,885 --> 00:08:20,418 No comment? 153 00:08:20,487 --> 00:08:24,389 You are such a model of discretion, aren't you? 154 00:08:24,458 --> 00:08:25,957 Yeah, well, 155 00:08:26,026 --> 00:08:29,060 you're the one that makes noise, not me. 156 00:08:31,998 --> 00:08:34,365 (indistinct P.A. announcement) 157 00:08:45,812 --> 00:08:47,679 You're a French national? 158 00:09:47,107 --> 00:09:48,439 Welcome to Germany. 159 00:10:00,687 --> 00:10:02,587 (knocking) 160 00:10:07,661 --> 00:10:09,994 Put it on. 161 00:10:14,434 --> 00:10:16,100 You can pass through a metal detector. 162 00:10:16,169 --> 00:10:18,303 Nothing will trigger. 163 00:10:18,371 --> 00:10:20,138 Okay. 164 00:10:20,207 --> 00:10:22,140 Once it is turned on, 165 00:10:22,209 --> 00:10:24,542 you detonate it by making a phone call. 166 00:10:24,611 --> 00:10:25,743 Any phone call. 167 00:10:25,812 --> 00:10:28,746 Press number, press call. 168 00:10:28,815 --> 00:10:30,615 We spent months preparing for this. 169 00:10:30,684 --> 00:10:33,451 Hundreds of people; important people. 170 00:10:33,520 --> 00:10:35,753 They're trusting you with this. 171 00:10:35,822 --> 00:10:37,789 MAN: You understand the plan, 172 00:10:37,857 --> 00:10:39,057 yes? 173 00:10:39,125 --> 00:10:40,825 Yes. 174 00:10:42,596 --> 00:10:44,229 I'm smart that way. 175 00:10:44,297 --> 00:10:47,098 I know it's a, uh, 176 00:10:47,167 --> 00:10:50,101 a big, general question. 177 00:10:50,170 --> 00:10:52,971 How are you? 178 00:10:53,039 --> 00:10:55,039 I'm better. 179 00:10:55,108 --> 00:10:57,575 Um... I'm different, 180 00:10:57,644 --> 00:11:01,379 but better. 181 00:11:01,448 --> 00:11:02,981 I don't want to die anymore. 182 00:11:03,049 --> 00:11:05,516 That feeling's gone. 183 00:11:05,585 --> 00:11:07,619 That's good. 184 00:11:07,687 --> 00:11:10,088 Yeah. 185 00:11:10,156 --> 00:11:11,656 When I was alone 186 00:11:11,725 --> 00:11:14,192 away from this place, 187 00:11:14,261 --> 00:11:17,495 I figured some things out. 188 00:11:18,331 --> 00:11:20,665 All of those children. 189 00:11:22,769 --> 00:11:25,637 It was... 190 00:11:25,705 --> 00:11:27,105 whatever you want to call it... 191 00:11:27,173 --> 00:11:30,541 A-a loss of innocence? 192 00:11:30,610 --> 00:11:33,811 I mourn that. 193 00:11:33,880 --> 00:11:35,747 Not as much as I mourned Emma, 194 00:11:35,815 --> 00:11:38,383 but still, 195 00:11:38,451 --> 00:11:40,051 a loss of me. 196 00:11:40,120 --> 00:11:43,388 Of course. 197 00:11:43,456 --> 00:11:45,089 But it's useless. 198 00:11:45,158 --> 00:11:47,225 I have blood on my hands now 199 00:11:47,294 --> 00:11:49,994 that I can never wash off. 200 00:11:50,063 --> 00:11:52,797 No amount of feeling guilty can change that. 201 00:11:58,171 --> 00:12:00,738 I'm of this place now, Barry. 202 00:12:02,809 --> 00:12:04,909 I'm stained by the ugliness 203 00:12:04,978 --> 00:12:07,312 of this place. 204 00:12:09,983 --> 00:12:11,983 So... 205 00:12:12,052 --> 00:12:15,653 that's how it is. 206 00:12:15,722 --> 00:12:19,257 Fine, I'm not gonna lose another night's sleep over it. 207 00:12:22,228 --> 00:12:23,995 Right. 208 00:12:26,833 --> 00:12:29,400 All I care about is finishing the job. 209 00:12:29,469 --> 00:12:31,903 You understand? 210 00:12:31,971 --> 00:12:33,604 Ihab is still alive. 211 00:12:37,811 --> 00:12:39,644 We killed the sheik, but... But 212 00:12:39,713 --> 00:12:42,814 Ihab is still alive months later. 213 00:12:46,319 --> 00:12:49,721 I'm going to war to fix that. 214 00:12:49,789 --> 00:12:53,224 We are going to war for our daughter. 215 00:12:53,293 --> 00:12:56,060 And everything else we stayed here to accomplish. 216 00:12:56,129 --> 00:12:57,695 Exactly. 217 00:12:57,764 --> 00:13:00,965 Exactly. 218 00:13:03,468 --> 00:13:05,460 I'm done with forgiveness. 219 00:14:00,027 --> 00:14:04,236 Synced and corrected by VitoSilans WEB-DL resync by kinglouisxx www.Addic7ed.com 220 00:14:19,191 --> 00:14:21,374 I had no idea she was coming back. I, um... 221 00:14:21,397 --> 00:14:23,231 I hadn't heard a word from her since she left. 222 00:14:23,299 --> 00:14:25,566 Molly. 223 00:14:27,136 --> 00:14:29,704 You can call her by her name. 224 00:14:29,772 --> 00:14:31,372 Molly. 225 00:14:31,441 --> 00:14:32,807 Your wife. 226 00:14:33,943 --> 00:14:36,043 Molly. 227 00:14:36,112 --> 00:14:38,079 My wife. 228 00:14:43,353 --> 00:14:44,552 I can't... 229 00:14:44,621 --> 00:14:46,921 You can't what, leave her? 230 00:14:48,825 --> 00:14:50,725 Of course you can't. 231 00:14:53,196 --> 00:14:56,230 I didn't fall into your bed to end your marriage. 232 00:14:58,101 --> 00:15:01,235 I did it because I thought your marriage might be over. 233 00:15:01,304 --> 00:15:04,272 I hoped so. 234 00:15:04,340 --> 00:15:06,907 Isn't that awful? 235 00:15:06,976 --> 00:15:08,142 No. 236 00:15:08,211 --> 00:15:09,577 I don't think it is. 237 00:15:09,646 --> 00:15:11,245 Of course it is. 238 00:15:11,314 --> 00:15:14,081 This is the right thing. 239 00:15:14,150 --> 00:15:18,886 And what you and I did while your wife was gone... 240 00:15:18,955 --> 00:15:20,521 was not. 241 00:15:24,661 --> 00:15:26,560 I love you. 242 00:15:28,665 --> 00:15:30,564 Oh, I love you, too. 243 00:15:45,682 --> 00:15:48,249 Good-bye, dearest. 244 00:16:00,675 --> 00:16:02,274 Last time. 245 00:16:18,881 --> 00:16:21,515 I'm so sorry. 246 00:16:21,583 --> 00:16:22,749 Why? 247 00:16:22,818 --> 00:16:25,952 For what? 248 00:16:26,021 --> 00:16:28,388 For wanting to die. 249 00:16:30,792 --> 00:16:32,449 You don't have to apologize. 250 00:16:33,349 --> 00:16:35,762 - Everyone understands. - No, I do. 251 00:16:35,831 --> 00:16:38,198 I owe you an apology, you. 252 00:16:38,267 --> 00:16:44,004 I behaved like being your mother wasn't enough. 253 00:16:44,507 --> 00:16:45,873 And it is. 254 00:16:51,321 --> 00:16:54,088 (whispers): I'm gonna try not to hold onto you too tight, okay? 255 00:16:54,150 --> 00:16:58,052 Even though you're the thing that I love most in the world. 256 00:16:58,120 --> 00:17:00,554 Is that too big a burden? 257 00:17:00,623 --> 00:17:02,590 No. 258 00:17:02,658 --> 00:17:04,925 Feels good. 259 00:17:07,330 --> 00:17:08,762 What? 260 00:17:09,932 --> 00:17:12,833 Nothing. Just, um... 261 00:17:12,902 --> 00:17:15,202 You seem so... 262 00:17:17,373 --> 00:17:20,541 All the pieces put back together again. 263 00:17:20,610 --> 00:17:22,876 I do? 264 00:17:24,347 --> 00:17:26,580 Well, that's good. I'm glad. 265 00:17:29,552 --> 00:17:32,219 I don't want to scare you anymore. 266 00:17:32,288 --> 00:17:33,854 You're not losing me. 267 00:17:35,791 --> 00:17:37,458 You're not. 268 00:17:37,526 --> 00:17:38,859 I'm here. 269 00:17:41,697 --> 00:17:43,764 (indistinct conversations) 270 00:17:43,833 --> 00:17:46,066 (jaunty music playing over speakers) 271 00:18:17,767 --> 00:18:19,600 ♪ ♪ 272 00:18:22,338 --> 00:18:24,304 (line ringing) 273 00:18:24,373 --> 00:18:26,306 Hello? 274 00:18:26,375 --> 00:18:28,609 Hello? 275 00:18:28,678 --> 00:18:30,577 Mahdiya. 276 00:18:30,646 --> 00:18:33,647 Hey. How are you? 277 00:18:33,716 --> 00:18:35,516 I'm fine. 278 00:18:35,584 --> 00:18:37,918 It's good to hear your voice. 279 00:18:41,691 --> 00:18:44,058 I called to wish you a happy birthday. 280 00:18:44,126 --> 00:18:45,859 It's not my birthday till next Wednesday. 281 00:18:45,928 --> 00:18:47,294 I know. I just... 282 00:18:47,363 --> 00:18:50,164 I worried that I might forget. 283 00:18:50,232 --> 00:18:51,799 And I had a minute. 284 00:18:51,867 --> 00:18:53,801 That's... okay. 285 00:18:53,869 --> 00:18:55,669 Thank you. 286 00:18:55,738 --> 00:18:57,137 Are you okay, Mahdiya? 287 00:18:57,206 --> 00:18:59,506 What? Yes. 288 00:19:01,777 --> 00:19:04,044 I can't... 289 00:19:06,115 --> 00:19:08,382 I'm not really supposed to talk. 290 00:19:08,451 --> 00:19:10,951 I shouldn't talk. 291 00:19:11,020 --> 00:19:12,753 I just wanted to call for a minute. 292 00:19:12,822 --> 00:19:13,987 I have to go. 293 00:19:16,492 --> 00:19:17,758 Bye, Hanif. 294 00:19:17,827 --> 00:19:19,693 (dial tone) 295 00:19:26,602 --> 00:19:28,502 Ah, I didn't know anything about this place. 296 00:19:28,571 --> 00:19:31,605 It's wonderful. 297 00:19:31,674 --> 00:19:34,241 It was all rebuilt after the war. 298 00:19:34,310 --> 00:19:36,677 They recreated the whole thing again. 299 00:19:36,746 --> 00:19:40,047 This is an exact replica of a beautiful city. 300 00:19:42,218 --> 00:19:45,552 That's a little bit cynical, don't you think? 301 00:19:45,621 --> 00:19:47,788 The point is they rebuilt. 302 00:19:47,857 --> 00:19:49,857 Mmm. 303 00:19:49,925 --> 00:19:53,360 It's a lesson of human resilience. 304 00:19:55,131 --> 00:19:58,265 That's one way of looking at it. 305 00:19:58,334 --> 00:20:01,034 How would you prefer to think of it? 306 00:20:02,772 --> 00:20:05,072 As a monument to our ability to paint things over 307 00:20:05,141 --> 00:20:06,673 as if they never happened. 308 00:20:09,211 --> 00:20:12,980 So that we can make the same mistakes all over again. 309 00:20:13,048 --> 00:20:15,616 What's happened to you? You're an American. 310 00:20:15,684 --> 00:20:18,952 I thought you people are all rah-rah idealism. 311 00:20:19,021 --> 00:20:22,623 We are not a young country anymore. 312 00:20:22,691 --> 00:20:25,125 Well, I'm from Abuddin. We are a young country. 313 00:20:28,998 --> 00:20:30,931 So I prefer hope. 314 00:20:37,573 --> 00:20:39,807 (footsteps approaching) 315 00:20:41,377 --> 00:20:43,443 What are you doing? 316 00:20:43,512 --> 00:20:46,013 I asked the staff to make up another room for me. 317 00:20:46,081 --> 00:20:48,415 Another room? 318 00:20:48,484 --> 00:20:51,251 A separate bedroom? 319 00:20:51,320 --> 00:20:53,353 I need some space. 320 00:20:53,422 --> 00:20:56,490 So you don't want to sleep in the same bed with me? Don't. 321 00:20:56,559 --> 00:20:58,692 Just... let it be. 322 00:20:58,761 --> 00:21:00,928 No, I'm not gonna do that. Please don't make me talk 323 00:21:00,996 --> 00:21:02,729 about things I don't want to talk about. 324 00:21:04,767 --> 00:21:06,166 What does that mean? 325 00:21:06,235 --> 00:21:08,101 We have to talk about everything. 326 00:21:08,170 --> 00:21:10,404 (sighs) Fine. 327 00:21:12,241 --> 00:21:14,808 Did you sleep with her when I was gone? 328 00:21:19,081 --> 00:21:20,948 (quietly): Wow. 329 00:21:21,016 --> 00:21:23,150 That was quick. 330 00:21:26,322 --> 00:21:28,522 You think I didn't have a sense? 331 00:21:28,591 --> 00:21:31,158 The way you looked at her. 332 00:21:31,227 --> 00:21:34,061 (scoffs) The way she looked at me. 333 00:21:34,129 --> 00:21:37,197 Not telling me she was in the capital. 334 00:21:37,266 --> 00:21:40,234 You were gone. I was alone. 335 00:21:40,302 --> 00:21:42,378 I didn't know if you were ever coming back. 336 00:21:42,380 --> 00:21:44,905 I don't need to hear your reasons. 337 00:21:44,974 --> 00:21:48,876 I don't care, Barry. 338 00:21:48,944 --> 00:21:51,478 I don't care who you sleep with. 339 00:21:55,684 --> 00:21:59,119 (exhales) 340 00:21:59,188 --> 00:22:02,689 I'm trying to figure out how you think now. 341 00:22:02,758 --> 00:22:05,659 Wh-What it is you're feeling. 342 00:22:07,296 --> 00:22:10,063 I'm not in love with you anymore. 343 00:22:12,668 --> 00:22:14,835 Okay. 344 00:22:14,904 --> 00:22:16,737 You asked me before I left 345 00:22:16,805 --> 00:22:19,606 if I blame you for Emma's death. 346 00:22:19,675 --> 00:22:21,308 I do. 347 00:22:21,377 --> 00:22:25,379 And that may not be fair, but I do. 348 00:22:26,582 --> 00:22:28,882 I blame myself, too. 349 00:22:32,288 --> 00:22:34,187 It doesn't matter. 350 00:22:34,256 --> 00:22:35,956 Whatever we had... 351 00:22:36,025 --> 00:22:38,759 I'm not even sure what we had anymore... 352 00:22:38,827 --> 00:22:40,360 It's gone. 353 00:22:42,865 --> 00:22:45,065 I think that happens when people lose a child. 354 00:22:45,134 --> 00:22:46,733 I read that somewhere. 355 00:22:46,802 --> 00:22:48,835 No. I do not accept that. 356 00:22:48,904 --> 00:22:50,971 - We can't just give up. - Barry, 357 00:22:51,040 --> 00:22:52,417 don't fight for this just because you think 358 00:22:52,441 --> 00:22:53,941 it's the right thing to do. 359 00:22:56,178 --> 00:22:58,211 We both feel the same way. 360 00:23:02,217 --> 00:23:04,551 So let's just be adults, yeah? 361 00:23:04,620 --> 00:23:08,021 I'm your partner, and you're mine. 362 00:23:08,090 --> 00:23:11,959 We still have a child together, and we still have a job to do. 363 00:23:12,027 --> 00:23:14,161 Together. 364 00:23:14,229 --> 00:23:16,063 That's why I'm here. 365 00:23:23,072 --> 00:23:25,372 (indistinct conversations) 366 00:23:47,496 --> 00:23:49,896 (clicking) 367 00:24:16,692 --> 00:24:18,825 (beeping) 368 00:24:29,538 --> 00:24:31,838 (indistinct conversations) 369 00:25:00,469 --> 00:25:02,669 ♪ ♪ 370 00:25:14,950 --> 00:25:18,085 (loud explosion, high frequency ringing) 371 00:25:24,156 --> 00:25:27,634 The death toll now stands at 31, with 86 injured, 372 00:25:27,800 --> 00:25:28,803 many of them critical. 373 00:25:28,872 --> 00:25:30,416 - (beep, line ringing) - German police have reported 374 00:25:30,440 --> 00:25:32,351 the attack was the work of a single suicide bomber, 375 00:25:32,375 --> 00:25:35,676 a woman whose name has not been released but is known to have... 376 00:25:35,745 --> 00:25:37,323 - LEILA: Yes? - Just tell me how you are. 377 00:25:37,347 --> 00:25:39,247 I was far away. 378 00:25:39,315 --> 00:25:41,382 At the other end of the lobby. 379 00:25:41,638 --> 00:25:44,005 Just a few cuts and bruises... That's it. 380 00:25:45,855 --> 00:25:47,421 (shuddering breath) 381 00:25:47,490 --> 00:25:49,257 (voice breaking): You can't imagine 382 00:25:49,325 --> 00:25:51,559 what a bomb could do to a human body. 383 00:25:55,999 --> 00:25:59,600 I understand they've tied it back to Abuddin. 384 00:25:59,669 --> 00:26:02,737 It'll be interesting to see how Bassam reacts. 385 00:26:02,805 --> 00:26:06,173 (sighs) The election's six weeks away. 386 00:26:06,242 --> 00:26:09,143 This is the problem of the new government. 387 00:26:09,212 --> 00:26:10,912 This is our problem. 388 00:26:19,455 --> 00:26:21,789 (sighs deeply) 389 00:26:27,096 --> 00:26:28,262 (sighs) 390 00:26:35,267 --> 00:26:37,683 The Caliphate officially claimed responsibility in a post 391 00:26:37,707 --> 00:26:39,674 just a few minutes ago. 392 00:26:39,742 --> 00:26:42,677 They identified Mahdiya Kattan as the suicide bomber. 393 00:26:42,745 --> 00:26:45,446 The UN Security Council is convening in the next few hours 394 00:26:45,515 --> 00:26:49,250 to discuss the spread of violence into Europe. 395 00:26:49,319 --> 00:26:52,653 "And the ripple effect of the Caliphate-Abuddin conflict, 396 00:26:52,722 --> 00:26:55,356 which has now begun to infect the rest of the world." 397 00:26:55,425 --> 00:26:57,124 Okay, I'm gonna see our UN ambassador 398 00:26:57,193 --> 00:26:58,459 and the secretary general 399 00:26:58,528 --> 00:27:00,494 - if I can. - Yes, sir. 400 00:27:04,233 --> 00:27:06,400 Ihab's done his part. 401 00:27:09,839 --> 00:27:11,839 Tell Maloof I'm going on television this afternoon. 402 00:27:16,196 --> 00:27:18,090 I need more than your silent acquiescence, 403 00:27:18,114 --> 00:27:20,114 I need your vocal support on this. 404 00:27:20,183 --> 00:27:21,727 - (sighs) - This is a war for both our daughters. 405 00:27:21,751 --> 00:27:23,351 What do you think Leila will do? 406 00:27:23,419 --> 00:27:25,331 Well, this is why her alliance with Al-Qadi is so dangerous. 407 00:27:25,355 --> 00:27:26,988 She'd be on my side otherwise. 408 00:27:27,056 --> 00:27:29,637 She'll find some reason to object, something procedural. 409 00:27:29,638 --> 00:27:30,816 She can't just say yes. 410 00:27:30,947 --> 00:27:33,794 But I don't think she has much room to take me on either. 411 00:27:33,863 --> 00:27:36,197 (quietly): She knows as well as you and I do 412 00:27:36,265 --> 00:27:37,732 that at this point, 413 00:27:37,800 --> 00:27:40,635 the Caliphate will never allow democracy in Abuddin. 414 00:27:40,703 --> 00:27:43,437 They will battle us until either we're destroyed, 415 00:27:43,506 --> 00:27:44,672 or they are. 416 00:27:46,576 --> 00:27:48,843 Yes, I agree. 417 00:28:04,694 --> 00:28:07,028 My fellow Abuddinians, 418 00:28:07,096 --> 00:28:09,263 the Caliphate attack in Dresden 419 00:28:09,332 --> 00:28:12,199 was the latest in a series of violent assaults 420 00:28:12,268 --> 00:28:15,436 on our way of life and on freedom itself. 421 00:28:15,505 --> 00:28:17,505 We will not wait for them 422 00:28:17,573 --> 00:28:19,473 to attack us again. When we respond, 423 00:28:19,542 --> 00:28:21,575 and we will respond, 424 00:28:21,644 --> 00:28:23,544 it will be with decisive 425 00:28:23,613 --> 00:28:25,613 and with deadly force. 426 00:28:25,682 --> 00:28:27,581 I pledge to you 427 00:28:27,650 --> 00:28:29,684 to eliminate their capacity to harm us 428 00:28:29,752 --> 00:28:32,186 or any of our allies. 429 00:28:32,255 --> 00:28:34,255 Therefore, as of this moment, 430 00:28:34,323 --> 00:28:36,090 a state of war exists 431 00:28:36,159 --> 00:28:37,558 between Abuddin 432 00:28:37,627 --> 00:28:40,561 and the so-called Caliphate. 433 00:28:40,630 --> 00:28:43,764 Are you aware that while you were on route back to Abuddin, 434 00:28:43,833 --> 00:28:45,733 President Al Fayeed has declared war 435 00:28:45,802 --> 00:28:47,168 on the Caliphate? 436 00:28:47,236 --> 00:28:49,036 No comment. 437 00:28:49,105 --> 00:28:50,604 Mrs. Al Fayeed. 438 00:28:50,673 --> 00:28:52,640 I urge calm and cool heads 439 00:28:52,709 --> 00:28:54,742 until Sheik Al-Qadi and I have the chance to meet 440 00:28:54,811 --> 00:28:57,712 - interim President Al Fayeed. - Are you saying that you might 441 00:28:57,780 --> 00:28:59,947 object to any declaration of war? 442 00:29:00,016 --> 00:29:01,949 No comment. 443 00:29:10,426 --> 00:29:12,793 He's in a meeting with Mrs. Al Fayeed and the sheik. 444 00:29:12,862 --> 00:29:14,740 Give him a message... tell him I'd like to speak to him 445 00:29:14,764 --> 00:29:17,998 - when he's done. - Is that necessary? 446 00:29:18,067 --> 00:29:20,634 Well, I already know what you're going to say. 447 00:29:20,703 --> 00:29:23,204 You're... you're one of those commanders 448 00:29:23,272 --> 00:29:25,840 who's never quite willing to pull the trigger. 449 00:29:25,908 --> 00:29:27,641 One more day, one more tank. 450 00:29:27,710 --> 00:29:29,410 How many wars have you fought in, General? 451 00:29:29,479 --> 00:29:30,778 How many battles? 452 00:29:30,847 --> 00:29:32,613 We outnumber them in men, 453 00:29:32,682 --> 00:29:34,548 in tanks, in guns. 454 00:29:34,617 --> 00:29:36,117 They cannot defeat us. 455 00:29:36,185 --> 00:29:38,152 They don't need to defeat you. 456 00:29:38,221 --> 00:29:40,020 You're going to be on their turf. 457 00:29:40,089 --> 00:29:42,623 All they have to do is keep you from defeating them. 458 00:29:42,692 --> 00:29:45,259 They're going to draw you in, they're going to wear you out, 459 00:29:45,328 --> 00:29:47,762 and they're gonna force you to fight block by block, 460 00:29:47,830 --> 00:29:50,998 house by house. Call me in a year and tell me 461 00:29:51,067 --> 00:29:53,768 about your will to fight. You know what? 462 00:29:53,836 --> 00:29:55,836 I don't think I'm going to do that. 463 00:29:57,440 --> 00:29:59,507 I don't know what your plans are, Maloof. 464 00:29:59,575 --> 00:30:01,308 I don't know what grand political dreams 465 00:30:01,377 --> 00:30:03,210 are floating around in there. 466 00:30:03,279 --> 00:30:05,646 But I wouldn't get ahead of yourself. 467 00:30:05,715 --> 00:30:07,615 Costly stalemates usually aren't 468 00:30:07,683 --> 00:30:10,618 the stepping stones to greatness. 469 00:30:16,025 --> 00:30:17,424 Are you denying my authority? 470 00:30:17,493 --> 00:30:19,593 You're an interim unelected president. 471 00:30:19,662 --> 00:30:21,395 Yes, I'm denying your authority 472 00:30:21,464 --> 00:30:24,161 to declare war on your last month of presidency, Bassam. 473 00:30:24,303 --> 00:30:25,199 I'll declare war 474 00:30:25,324 --> 00:30:28,068 in the last month, on the last day, if I have to. 475 00:30:28,137 --> 00:30:30,571 Keeping this country safe doesn't wait for politics. 476 00:30:30,640 --> 00:30:32,339 I know bin Rashid. 477 00:30:32,408 --> 00:30:33,674 This is what he wants. 478 00:30:33,743 --> 00:30:35,376 (chuckles) 479 00:30:35,444 --> 00:30:38,579 Everything he's done is-is to this purpose. 480 00:30:38,648 --> 00:30:40,347 He's goading you to attack him. 481 00:30:40,416 --> 00:30:42,249 I know that. 482 00:30:42,318 --> 00:30:44,351 But wanting war doesn't keep him safe from me. 483 00:30:44,420 --> 00:30:47,021 We both want the same thing, so war is what he's gonna get. 484 00:30:47,089 --> 00:30:48,222 Bassam, for God's sake, 485 00:30:48,291 --> 00:30:49,890 we're a small country. 486 00:30:49,959 --> 00:30:52,259 And this is the whole world's fight. 487 00:30:52,328 --> 00:30:54,562 Even if we have the United States at our side, 488 00:30:54,630 --> 00:30:56,510 we don't have the power to kill all our enemies. 489 00:30:56,566 --> 00:30:58,532 And there will always be more. 490 00:30:58,601 --> 00:31:00,134 I'm not debating this with you. 491 00:31:00,203 --> 00:31:01,480 You lived in the palace for 20 years, 492 00:31:01,504 --> 00:31:02,703 how can you not have learned? 493 00:31:02,772 --> 00:31:04,205 - I have learned. - Then you learned 494 00:31:04,273 --> 00:31:07,641 the wrong thing. 495 00:31:07,710 --> 00:31:09,944 Jamal was right. Tariq was right. 496 00:31:10,012 --> 00:31:11,712 If you let these people live, 497 00:31:11,781 --> 00:31:13,747 they come back to kill you tomorrow, and they did. 498 00:31:13,816 --> 00:31:16,016 They killed my daughter. 499 00:31:18,187 --> 00:31:20,821 I'm gonna wipe them out. 500 00:31:20,890 --> 00:31:23,924 Every last one. And if you wouldn't have the courage 501 00:31:23,993 --> 00:31:25,637 to pull the trigger yourself, then it's a good thing 502 00:31:25,661 --> 00:31:28,929 it's my job and not yours. And as for this man... 503 00:31:28,998 --> 00:31:31,565 You're confusing wisdom with treason. 504 00:31:33,336 --> 00:31:36,303 I'm about to send our troops into harm's way. 505 00:31:36,372 --> 00:31:39,640 Our men, our boys. 506 00:31:39,709 --> 00:31:43,143 Be very careful what you say against me, against the cause 507 00:31:43,212 --> 00:31:44,590 for which some of them are gonna die, 508 00:31:44,614 --> 00:31:46,447 because I will not hesitate 509 00:31:46,515 --> 00:31:48,515 to call you out for giving comfort to the enemy, 510 00:31:48,584 --> 00:31:51,285 and that's treason, Sheik Al-Qadi. 511 00:32:08,250 --> 00:32:10,066 LEILA: President Bassam Al Fayeed 512 00:32:10,091 --> 00:32:12,358 is our interim president. 513 00:32:12,554 --> 00:32:15,188 He's in office solely to transition 514 00:32:15,257 --> 00:32:18,858 to a democratically chosen leader of Abuddin. 515 00:32:18,927 --> 00:32:22,128 As such, he has no constitutional 516 00:32:22,197 --> 00:32:24,030 or moral authority 517 00:32:24,099 --> 00:32:26,466 to take our country to war. 518 00:32:26,535 --> 00:32:29,002 I want to be very clear. 519 00:32:29,071 --> 00:32:32,238 I believe the Caliphate is evil and our enemy. 520 00:32:34,576 --> 00:32:37,577 If I'm elected your president, 521 00:32:37,646 --> 00:32:41,381 I will immediately withdraw our troops 522 00:32:41,450 --> 00:32:44,317 from a war we should not be fighting. 523 00:32:46,288 --> 00:32:49,622 That I do not believe we can win. 524 00:32:52,027 --> 00:32:54,260 (cheering) 525 00:33:00,769 --> 00:33:02,970 What exactly is it that you're asking, sir? 526 00:33:02,995 --> 00:33:03,728 How long? 527 00:33:03,772 --> 00:33:05,839 I'm asking you how long it will take. 528 00:33:05,907 --> 00:33:07,505 To finish? 529 00:33:07,670 --> 00:33:09,136 Well, you know I can't answer that. 530 00:33:10,579 --> 00:33:11,711 General? 531 00:33:13,248 --> 00:33:15,348 It's not a month, not two, not three, 532 00:33:15,417 --> 00:33:16,683 even if we move tomorrow. 533 00:33:18,653 --> 00:33:20,420 Okay, what happens in the first six weeks? 534 00:33:20,489 --> 00:33:22,722 Will we have victories by then? 535 00:33:22,791 --> 00:33:24,691 Will we have enough success to prove them wrong? 536 00:33:24,760 --> 00:33:26,760 To make it politically impossible 537 00:33:26,828 --> 00:33:28,573 for the next president to withdraw our troops? 538 00:33:28,597 --> 00:33:32,098 Some victories, maybe. Maybe some defeats. 539 00:33:32,167 --> 00:33:34,634 But where the war will be when you leave office, 540 00:33:34,703 --> 00:33:36,936 whether your troops will be on the offensive 541 00:33:37,005 --> 00:33:40,507 or bogged down... Impossible to say. 542 00:33:40,575 --> 00:33:43,309 MALOOF: Leila Al Fayeed has given them a strategy. 543 00:33:43,378 --> 00:33:44,522 The Caliphate won't engage with us 544 00:33:44,546 --> 00:33:45,823 unless they have the upper hand. 545 00:33:45,847 --> 00:33:47,680 They have no reason to take chances. 546 00:33:47,749 --> 00:33:49,382 All they need to do now 547 00:33:49,451 --> 00:33:50,750 is wait six weeks. 548 00:33:53,955 --> 00:33:55,688 Mr. President, 549 00:33:55,757 --> 00:33:58,558 I know you don't want to hear this, but as a soldier, 550 00:33:58,627 --> 00:34:01,494 I have to tell you that it would be dangerous and reckless 551 00:34:01,563 --> 00:34:04,197 to send men to die in a war that will only end in retreat. 552 00:34:04,266 --> 00:34:06,766 That is not courage in the face of odds. 553 00:34:06,835 --> 00:34:09,102 That's murder. 554 00:34:13,341 --> 00:34:15,208 I need to go to sleep, I'm tired. 555 00:34:17,679 --> 00:34:19,946 - Molly... - What? 556 00:34:20,015 --> 00:34:21,948 Is there something you need to hear from me 557 00:34:22,017 --> 00:34:23,149 that you don't already know? 558 00:34:23,218 --> 00:34:25,251 There was no way I could've known, 559 00:34:25,320 --> 00:34:27,954 when I made the decision, that I would have this job to do, 560 00:34:28,023 --> 00:34:29,589 and that I would run out of time. 561 00:34:29,658 --> 00:34:32,091 - We always said... - Not we... you. 562 00:34:32,160 --> 00:34:33,927 You always said. 563 00:34:33,995 --> 00:34:36,896 Your intellectual, 564 00:34:36,965 --> 00:34:39,399 ideological fucking hedge. 565 00:34:39,468 --> 00:34:42,569 I want democracy in Abuddin, but it can't be me. 566 00:34:42,637 --> 00:34:45,338 You can vote, but not for me. An Al Fayeed 567 00:34:45,407 --> 00:34:46,906 can't replace an Al Fayeed. 568 00:34:46,975 --> 00:34:48,842 You know what the joke is? 569 00:34:48,910 --> 00:34:52,212 An Al Fayeed is still gonna be the next president, 570 00:34:52,280 --> 00:34:54,113 and it's not gonna be you. 571 00:34:57,552 --> 00:34:59,385 The people would've... 572 00:34:59,454 --> 00:35:02,222 elected you in a minute. 573 00:35:02,290 --> 00:35:04,224 Everything you did. 574 00:35:05,927 --> 00:35:09,696 Truth and reconciliation? 575 00:35:09,764 --> 00:35:11,598 Jesus Christ, what a farce. 576 00:35:14,503 --> 00:35:16,302 You want to do a job, 577 00:35:16,371 --> 00:35:19,239 do it yourself, Barry. 578 00:35:19,307 --> 00:35:21,841 Don't leave it for someone else. 579 00:35:21,910 --> 00:35:24,310 You want to kill the man who murdered your daughter? 580 00:35:24,379 --> 00:35:27,647 You have to do it yourself. 581 00:35:33,154 --> 00:35:35,755 You've seen the polls. 582 00:35:35,824 --> 00:35:38,258 She's gonna be the next president. 583 00:35:40,428 --> 00:35:42,195 I can't make a war in a month, 584 00:35:42,264 --> 00:35:45,031 and I cannot send our troops in to die for nothing. 585 00:35:45,100 --> 00:35:47,166 Right. 586 00:35:47,235 --> 00:35:50,370 So I spend the next six weeks bombing Caliphate territory. 587 00:35:50,438 --> 00:35:53,573 But how many more innocent people will die? 588 00:35:53,642 --> 00:35:55,642 How many more children? 589 00:35:55,710 --> 00:35:59,546 I don't see those children's faces anymore. 590 00:35:59,614 --> 00:36:01,814 I just see hers. 591 00:36:01,883 --> 00:36:03,449 Emma's. 592 00:36:03,518 --> 00:36:07,186 In a constant loop inside my head. 593 00:36:07,255 --> 00:36:09,155 "Mommy," she said. 594 00:36:10,725 --> 00:36:12,992 "Mommy, help me." 595 00:36:13,061 --> 00:36:15,028 But I can't. 596 00:36:15,096 --> 00:36:17,030 I can't. 597 00:36:21,469 --> 00:36:23,403 That's Daddy's job. 598 00:36:36,151 --> 00:36:38,051 (footsteps approaching) 599 00:36:54,970 --> 00:36:57,203 BARRY: Citizens of Abuddin, 600 00:36:57,272 --> 00:36:59,706 no one is a greater champion of democracy 601 00:36:59,774 --> 00:37:01,341 than I am. 602 00:37:01,409 --> 00:37:03,810 The right of the people to decide their own fate 603 00:37:03,878 --> 00:37:06,746 was at the heart of our revolution. 604 00:37:06,815 --> 00:37:10,249 But democracy is not something we can simply will into being 605 00:37:10,318 --> 00:37:12,051 while we hope for the best. 606 00:37:12,120 --> 00:37:13,953 It has to be fought for. 607 00:37:14,022 --> 00:37:15,254 Sometimes died for, 608 00:37:15,323 --> 00:37:16,956 as so many did when the Caliphate 609 00:37:17,025 --> 00:37:18,257 was driven from our territory, 610 00:37:18,326 --> 00:37:20,593 and the old regime was ended. 611 00:37:20,662 --> 00:37:24,097 I look forward to elections in Abuddin. 612 00:37:25,500 --> 00:37:27,800 But now is not the time. 613 00:37:27,869 --> 00:37:30,580 First there is a job to be done. 614 00:37:30,605 --> 00:37:33,506 To rid ourselves of a persistent enemy at our borders 615 00:37:33,575 --> 00:37:36,209 who is determined to see us fail. 616 00:37:36,277 --> 00:37:39,012 Once they have been defeated, and only then, 617 00:37:39,080 --> 00:37:42,315 can we safely hope for our young democracy to survive. 618 00:37:44,552 --> 00:37:47,620 I am, therefore, postponing... Not cancelling... 619 00:37:47,689 --> 00:37:50,356 But postponing our presidential elections 620 00:37:50,425 --> 00:37:52,125 until we can be certain 621 00:37:52,193 --> 00:37:53,693 that the so-called Caliphate 622 00:37:53,762 --> 00:37:56,562 has been destroyed once and for all. 623 00:38:06,107 --> 00:38:07,440 Madam? 624 00:38:12,047 --> 00:38:15,415 I told you, remember? 625 00:38:15,483 --> 00:38:19,118 That he would turn out to be the same as the rest of them. 626 00:38:19,187 --> 00:38:20,753 Not better. 627 00:38:22,424 --> 00:38:24,757 You did. 628 00:38:24,826 --> 00:38:26,659 I'm sorry. 629 00:38:26,728 --> 00:38:29,729 For what? 630 00:38:29,798 --> 00:38:32,630 I'm going to be president. 631 00:38:42,585 --> 00:38:44,916 Bassam. 632 00:38:44,954 --> 00:38:46,854 I need to see you. 633 00:38:49,243 --> 00:38:51,677 And I know that's not okay, 634 00:38:51,702 --> 00:38:53,168 not anymore. 635 00:38:53,193 --> 00:38:55,496 But I have to talk to you. 636 00:38:55,965 --> 00:38:57,931 You told me that you trusted me 637 00:38:58,000 --> 00:38:59,700 more than anyone. 638 00:38:59,768 --> 00:39:02,169 You have to trust me on this. 639 00:39:02,238 --> 00:39:04,838 You can't do this. 640 00:39:04,907 --> 00:39:06,974 You can't. 641 00:39:07,042 --> 00:39:09,643 I know how much pressure you're under. 642 00:39:09,712 --> 00:39:13,013 How much it hurts. 643 00:39:13,082 --> 00:39:16,617 But this undoes everything. 644 00:39:18,687 --> 00:39:22,489 And I can't... I can't be silent if you... 645 00:39:26,962 --> 00:39:30,230 Please, call me back. 646 00:39:31,400 --> 00:39:33,667 Please. 647 00:39:34,970 --> 00:39:37,371 (beep) 648 00:39:37,439 --> 00:39:39,706 (sighs) 649 00:39:41,605 --> 00:39:43,485 SIDDIQ: I came all the way from Ma'an. 650 00:39:43,510 --> 00:39:45,078 I would like to see him. 651 00:39:45,147 --> 00:39:47,096 I'm afraid that's not possible at the moment. 652 00:39:47,121 --> 00:39:49,394 - Are you protecting him? Is that it? - FAUZI: I'll see myself out. 653 00:39:49,418 --> 00:39:50,584 Did you see him? 654 00:39:50,653 --> 00:39:52,352 No. 655 00:39:52,421 --> 00:39:54,502 He's busy. In meetings. 656 00:39:54,527 --> 00:39:57,500 For you, too? I can't seem to get past this man. 657 00:39:57,525 --> 00:39:59,492 Why don't we just wait here? The two of us. 658 00:39:59,517 --> 00:40:01,273 We'll wait as long as is necessary. 659 00:40:01,297 --> 00:40:03,078 I can't let you do that. 660 00:40:03,103 --> 00:40:04,598 Unless you have an appointment. 661 00:40:04,667 --> 00:40:06,433 I'm Bassam's oldest friend. 662 00:40:06,502 --> 00:40:08,250 And this man here, 663 00:40:08,275 --> 00:40:10,237 he was at his side, his right hand, 664 00:40:10,306 --> 00:40:12,117 - throughout the revolution. - Are you really going 665 00:40:12,141 --> 00:40:13,407 to turn us away? 666 00:40:14,217 --> 00:40:15,623 Today? Yes. 667 00:40:18,580 --> 00:40:20,547 The problem of Abuddin 668 00:40:20,616 --> 00:40:23,550 is not across our borders. 669 00:40:23,619 --> 00:40:26,820 It's right here at home. 670 00:40:26,889 --> 00:40:29,356 It's the corrupting influence of power. 671 00:40:29,425 --> 00:40:31,892 And it infects all of those who take up residence 672 00:40:31,961 --> 00:40:35,662 in that isolated, golden palace. 673 00:40:35,731 --> 00:40:38,165 First Khaled Al Fayeed. 674 00:40:38,233 --> 00:40:40,734 Then Jamal Al Fayeed. 675 00:40:40,803 --> 00:40:43,637 And now President Bassam Al Fayeed. 676 00:40:44,740 --> 00:40:48,275 I am no longer an Al Fayeed. 677 00:40:49,678 --> 00:40:52,312 I am Leila Haddad. 678 00:40:52,381 --> 00:40:54,882 And if I am elected president, I will 679 00:40:54,907 --> 00:40:58,919 shut down that palace and turn it back to a people's park. 680 00:40:58,988 --> 00:41:02,503 And the president of Abuddin will live right here, 681 00:41:02,528 --> 00:41:05,428 in a humble home. With you. 682 00:41:05,694 --> 00:41:07,627 Among you. 683 00:41:07,696 --> 00:41:09,796 For you. 684 00:41:09,865 --> 00:41:12,908 Exley, it's Cogswell. Listen, 685 00:41:12,933 --> 00:41:14,689 until I get orders to the contrary, 686 00:41:14,714 --> 00:41:16,603 I am still preparing Bassam's army 687 00:41:16,628 --> 00:41:18,323 for the ground war in Syria. 688 00:41:18,348 --> 00:41:20,517 I had believed he had support for this war 689 00:41:20,542 --> 00:41:22,509 until yesterday. 690 00:41:22,578 --> 00:41:26,279 But things are about to get ugly in Abuddin. 691 00:41:26,348 --> 00:41:29,683 So I suggest you get on the next plane out here. 692 00:41:29,752 --> 00:41:32,486 ...have a future worth fighting for. 693 00:41:32,554 --> 00:41:36,823 Raise doctors and engineers, 694 00:41:36,892 --> 00:41:41,461 scientists and poets. 695 00:41:41,530 --> 00:41:45,799 The path to paradise is here. 696 00:41:45,868 --> 00:41:48,135 You tell 'em. 697 00:41:48,203 --> 00:41:50,504 (indistinct chatter) 698 00:41:54,843 --> 00:41:56,009 (beep) 699 00:41:56,078 --> 00:41:58,445 (line ringing) 700 00:42:00,315 --> 00:42:03,245 FEMALE VOICE: You have no new messages. 701 00:42:07,056 --> 00:42:09,389 (beep) 702 00:42:10,376 --> 00:42:13,026 We cannot claim to come to terms 703 00:42:13,095 --> 00:42:15,074 with the sins of our past 704 00:42:15,099 --> 00:42:19,566 at the same time as we are intent on repeating them. 705 00:42:19,591 --> 00:42:23,637 The promise of the revolution was the promise 706 00:42:23,705 --> 00:42:26,502 that the people's voice would be heard. 707 00:42:26,527 --> 00:42:28,908 Not just when it is convenient. 708 00:42:28,933 --> 00:42:33,213 Not only when those in power agree with it. 709 00:42:33,282 --> 00:42:35,115 Always. 710 00:42:35,184 --> 00:42:38,543 Democracy is not a sometimes thing. 711 00:42:38,568 --> 00:42:41,288 It is important that these words are repeated, 712 00:42:41,356 --> 00:42:43,523 again and again, 713 00:42:43,592 --> 00:42:45,926 until they ring out not just in the streets 714 00:42:45,994 --> 00:42:47,761 but in the palace itself, 715 00:42:47,830 --> 00:42:50,609 that the promise of the revolution was the promise that 716 00:42:50,634 --> 00:42:52,868 people's voice will be heard. 717 00:42:53,046 --> 00:42:55,073 So said Daliyah Al-Yazbek, 718 00:42:55,098 --> 00:42:56,965 the great heroine of our revolution, 719 00:42:56,990 --> 00:42:59,191 the mother of our democracy. 720 00:42:59,216 --> 00:43:01,517 Not just when it is convenient. 721 00:43:01,542 --> 00:43:04,324 Not only when those in power agree with it. 722 00:43:04,349 --> 00:43:05,637 Always. 723 00:43:06,910 --> 00:43:10,405 Democracy is not a sometimes thing. 724 00:43:10,430 --> 00:43:13,565 Not only when those in power agree with it. 725 00:43:14,232 --> 00:43:16,131 Always. 726 00:43:40,725 --> 00:43:42,489 DALIYAH: Whatever you have to say to me, 727 00:43:42,514 --> 00:43:45,184 you should be saying to the whole country. 728 00:43:46,364 --> 00:43:48,499 This is not between you and me. 729 00:43:48,524 --> 00:43:49,723 It is 730 00:43:49,748 --> 00:43:51,348 between you and me. 731 00:43:53,053 --> 00:43:55,704 You have to stop speaking out against me. 732 00:43:58,109 --> 00:43:59,477 Daliyah. 733 00:43:59,502 --> 00:44:02,211 - You have no right to ask me that. - Daliyah, 734 00:44:02,236 --> 00:44:03,936 this is me. 735 00:44:04,382 --> 00:44:07,016 What's that supposed to mean? 736 00:44:08,009 --> 00:44:10,543 Do I owe you something? 737 00:44:10,619 --> 00:44:12,666 Because I slept with you? 738 00:44:13,549 --> 00:44:15,430 - Because I love you? - No, of course not... 739 00:44:15,455 --> 00:44:18,158 I pleaded with you not to give me this power. 740 00:44:18,183 --> 00:44:19,924 Right here, in this room. 741 00:44:19,949 --> 00:44:22,201 I told you I was afraid. 742 00:44:22,226 --> 00:44:23,492 I begged you. 743 00:44:23,517 --> 00:44:24,802 But you said no. 744 00:44:24,827 --> 00:44:26,660 You insisted. 745 00:44:26,685 --> 00:44:28,941 - Why did you have to go... - Daliyah, it doesn't matter. 746 00:44:28,966 --> 00:44:30,327 You don't have to do this. 747 00:44:30,352 --> 00:44:32,843 This is not the business of The Truth and Dignity Commission. 748 00:44:32,868 --> 00:44:33,900 This is politics. 749 00:44:33,925 --> 00:44:36,412 The crimes of the last 25 years 750 00:44:36,480 --> 00:44:39,036 include the crimes of yesterday... 751 00:44:39,061 --> 00:44:40,489 and of an hour ago. 752 00:44:40,514 --> 00:44:42,192 - You think this is a crime? - It is a crime. 753 00:44:42,217 --> 00:44:44,651 My daughter's death is a crime. 754 00:44:45,356 --> 00:44:47,323 Of a different kind. 755 00:44:51,920 --> 00:44:54,095 I'm sorry if that upsets you. 756 00:44:55,223 --> 00:44:57,256 But you gave me a voice, 757 00:44:57,614 --> 00:44:59,347 and I have to use it. 758 00:45:00,338 --> 00:45:02,228 If I don't, then who am I? 759 00:45:02,253 --> 00:45:03,519 I'm nothing. 760 00:45:03,544 --> 00:45:05,596 I'm less than you are. 761 00:45:06,468 --> 00:45:08,814 You're doing what you believe in, at least. 762 00:45:14,984 --> 00:45:16,350 You should go. 763 00:45:19,715 --> 00:45:22,048 I need you to go. 764 00:45:30,783 --> 00:45:32,416 I love you. 765 00:45:35,142 --> 00:45:38,110 How does that matter now? 766 00:45:38,366 --> 00:45:41,400 What does it have to do with anything? 767 00:45:43,434 --> 00:45:44,567 Anyway, 768 00:45:45,603 --> 00:45:47,095 you're married, so. 769 00:45:52,430 --> 00:45:55,134 You are the closest person in the world to me. 770 00:45:55,159 --> 00:45:58,227 I love nothing else the way that I love you. 771 00:45:59,749 --> 00:46:00,881 I'm begging you. 772 00:46:01,365 --> 00:46:03,042 You said your piece. 773 00:46:03,067 --> 00:46:04,967 You did your job. 774 00:46:06,981 --> 00:46:08,714 But stay silent now. 775 00:46:36,266 --> 00:46:37,806 Call me as the first witness. 776 00:46:37,830 --> 00:46:39,029 I'll testify. 777 00:46:47,306 --> 00:46:48,438 Are you afraid? 778 00:46:48,507 --> 00:46:50,707 No. I'm heartbroken. 779 00:46:54,346 --> 00:46:56,480 Thank you. 780 00:47:01,053 --> 00:47:03,754 Okay. 781 00:47:12,164 --> 00:47:13,630 Close the doors. 782 00:47:35,621 --> 00:47:39,189 There are troops stationed outside this room, 783 00:47:39,258 --> 00:47:42,693 outside those doors. 784 00:47:42,761 --> 00:47:45,095 I wish I could say that they are here 785 00:47:45,164 --> 00:47:49,833 to protect us, and our right to speak, 786 00:47:49,902 --> 00:47:53,837 but they are not. 787 00:47:53,906 --> 00:47:57,474 They are here to intimidate us from speaking. 788 00:47:57,543 --> 00:47:59,743 To remind us that, 789 00:47:59,812 --> 00:48:01,845 at least in the short run, 790 00:48:01,914 --> 00:48:09,019 a bullet can silence a voice. 791 00:48:09,088 --> 00:48:11,822 But they will not succeed. 792 00:48:11,890 --> 00:48:16,093 The Truth and Dignity Commission has always been about bravery, 793 00:48:16,161 --> 00:48:17,995 about facing the facts about ourselves 794 00:48:18,063 --> 00:48:19,543 - with courage and... - (door opening) 795 00:48:22,468 --> 00:48:25,168 (soldiers footsteps) 796 00:48:26,939 --> 00:48:28,505 Shame on you. 797 00:48:28,574 --> 00:48:30,240 This is the people's meeting. 798 00:48:30,309 --> 00:48:31,453 The Truth and Dignity Commission 799 00:48:31,477 --> 00:48:32,609 has been disbanded. 800 00:48:32,678 --> 00:48:34,344 On order of the President, 801 00:48:34,413 --> 00:48:37,047 this meeting is over. 802 00:48:37,116 --> 00:48:38,448 (crowd exclaiming) 803 00:48:38,517 --> 00:48:40,250 SOLDIER: Get up. 804 00:48:40,319 --> 00:48:41,952 SOLDIER: Get out. 805 00:48:42,021 --> 00:48:43,887 SOLDIER: Get up. 806 00:48:47,926 --> 00:48:49,693 Just-just step aside. 807 00:48:49,762 --> 00:48:51,695 Let's not make a scene. 808 00:48:51,764 --> 00:48:53,263 Ahmed, what are you doing? 809 00:48:53,332 --> 00:48:55,032 I'm going in there to see my parents. 810 00:48:55,100 --> 00:48:57,801 - They're in a meeting with General Cogswell. - So what? 811 00:48:57,870 --> 00:49:00,604 What, you're their errand boy now, just watching the door? 812 00:49:00,673 --> 00:49:03,140 Have you not heard what's going on? 813 00:49:03,208 --> 00:49:05,876 What he did at the Truth and Dignity Commission today? 814 00:49:05,944 --> 00:49:08,278 Yes. 815 00:49:08,347 --> 00:49:10,113 Yes. Yes. 816 00:49:10,182 --> 00:49:11,882 That's all you have to say? 817 00:49:11,950 --> 00:49:15,585 Listen, they've lost their minds in there, out of grief. 818 00:49:15,654 --> 00:49:17,621 And they won't listen to anyone 819 00:49:17,690 --> 00:49:19,690 except people who tell them what they want to hear. 820 00:49:19,725 --> 00:49:22,192 So, someone has to wake them up and tell them the truth. 821 00:49:22,261 --> 00:49:24,795 They're doing what has to be done, okay? 822 00:49:24,863 --> 00:49:26,363 And you're not helping. 823 00:49:26,432 --> 00:49:28,932 You should go. Go away, calm down. 824 00:49:32,037 --> 00:49:33,870 Who are you to say that to me? 825 00:49:33,939 --> 00:49:36,873 You're just some junior officer in the army. 826 00:49:38,444 --> 00:49:42,179 We have a lot to talk about, you and me. 827 00:49:42,247 --> 00:49:44,147 MALOOF: I'm not concerned. 828 00:49:44,216 --> 00:49:46,061 The people of Abuddin are used to the government 829 00:49:46,085 --> 00:49:49,286 telling them what to do. The anger will pass. 830 00:49:49,354 --> 00:49:50,821 Pretty soon it'll feel like 831 00:49:50,889 --> 00:49:52,823 the same old normal. 832 00:49:52,891 --> 00:49:55,892 MOLLY: Once the war is over... in six months or a year... 833 00:49:55,961 --> 00:49:57,739 Once you've declared elections again, this will all 834 00:49:57,763 --> 00:49:59,429 be remembered as nothing more than a blip. 835 00:50:06,105 --> 00:50:08,438 General Maloof, your orders. 836 00:50:10,142 --> 00:50:12,909 With Cogswell's support, your army is instructed 837 00:50:12,978 --> 00:50:16,880 to do everything necessary to maintain the peace. 838 00:50:16,949 --> 00:50:20,117 There is now a curfew in place in Ma'an. 839 00:50:20,185 --> 00:50:22,652 Mr. President. 840 00:50:28,026 --> 00:50:29,926 (indistinct conversations) 841 00:50:39,104 --> 00:50:40,344 You are in violation of curfew! 842 00:50:40,372 --> 00:50:42,305 (shouting) 843 00:50:43,609 --> 00:50:44,609 Run! Run! 844 00:50:45,744 --> 00:50:46,744 Return to your homes! 845 00:50:50,315 --> 00:50:51,809 Off the streets now! 846 00:50:51,941 --> 00:50:53,784 (screaming) 847 00:50:55,754 --> 00:50:56,914 We have the right to be here! 848 00:51:11,069 --> 00:51:13,570 We have to be very careful. 849 00:51:13,639 --> 00:51:15,806 More careful than before. 850 00:51:15,874 --> 00:51:17,941 This is a dangerous time. 851 00:51:18,010 --> 00:51:19,910 I understand that. 852 00:51:22,414 --> 00:51:24,214 And we shouldn't do this again. 853 00:51:26,285 --> 00:51:28,451 Meet. Here. 854 00:51:28,520 --> 00:51:30,754 Not until this passes. 855 00:51:30,823 --> 00:51:33,490 If it ever passes. 856 00:51:35,828 --> 00:51:38,261 I just need to know what side you're on. 857 00:51:38,330 --> 00:51:40,864 Oh, please don't ask me that. 858 00:51:40,933 --> 00:51:43,733 I am asking. 859 00:51:43,802 --> 00:51:46,403 I am an officer of the United States government. 860 00:51:46,471 --> 00:51:49,005 I have no private point of view. 861 00:51:49,074 --> 00:51:52,342 I take orders. 862 00:51:52,411 --> 00:51:56,279 And, at the moment, until something changes... 863 00:51:56,348 --> 00:51:59,883 I'm here to support the president of Abuddin. 864 00:52:02,654 --> 00:52:04,921 Right. 865 00:52:07,359 --> 00:52:09,259 It's not personal. 866 00:52:15,968 --> 00:52:18,668 (door opens, closes) 867 00:52:18,737 --> 00:52:22,138 Play it back for me again. 868 00:52:22,207 --> 00:52:25,175 IHAB: The American president of Abuddin has declared 869 00:52:25,244 --> 00:52:28,111 his intention to make war on the Caliphate. 870 00:52:28,180 --> 00:52:30,847 When he and his army of unbelievers 871 00:52:30,916 --> 00:52:32,716 invade Muslim soil, 872 00:52:32,784 --> 00:52:35,085 we will be ready. 873 00:52:35,153 --> 00:52:37,087 Until then, he seems content 874 00:52:37,155 --> 00:52:39,923 to make war on his own people. 875 00:52:43,328 --> 00:52:45,672 God has been good to us today. 876 00:52:53,984 --> 00:52:58,984 Synced and corrected by VitoSilans WEB-DL resync by kinglouisxx www.Addic7ed.com