1
00:00:19,185 --> 00:00:20,185
MAN: Previously on Tyrant:
2
00:00:20,187 --> 00:00:25,224
SHEIK RASHID: I demand to sit down
with President Jamal Al Fayeed.
3
00:00:25,226 --> 00:00:26,392
JAMAL: He demands?
4
00:00:26,394 --> 00:00:27,559
BARRY: This is it.
5
00:00:27,561 --> 00:00:29,561
You can finish something
our father couldn't.
6
00:00:29,563 --> 00:00:30,562
JAMAL: Where should we start?
7
00:00:30,564 --> 00:00:33,298
SHEIK RASHID: If you allow
there to be open and free
8
00:00:33,300 --> 00:00:36,635
elections for the office
of president of Abbudin.
9
00:00:36,637 --> 00:00:38,804
TARIQ: The constitution does
not call for these elections.
10
00:00:38,806 --> 00:00:40,672
And in fact, may have created
for ourselves the mechanism of
11
00:00:40,674 --> 00:00:42,508
our own demise.
12
00:00:42,510 --> 00:00:44,309
KATERINA: No hello?
13
00:00:44,311 --> 00:00:46,145
No "I missed you"?
14
00:00:46,147 --> 00:00:48,247
BARRY: There are people that
have come from all over the
15
00:00:48,249 --> 00:00:51,150
world to see you do what you are
about to do; you are making
16
00:00:51,152 --> 00:00:52,152
history today.
17
00:00:52,153 --> 00:00:52,851
(Sheik Rashid violently coughs)
18
00:00:52,853 --> 00:00:54,386
(Jamal grunts)
19
00:00:54,388 --> 00:00:56,088
(Sheik Rashid gagging)
20
00:00:56,090 --> 00:00:58,557
(Jamal grunts)
21
00:01:12,272 --> 00:01:14,773
♪ ♪
22
00:01:34,127 --> 00:01:36,361
♪ ♪
23
00:01:48,374 --> 00:01:50,843
(indistinct conversation)
24
00:01:57,150 --> 00:02:00,319
JOHN: Well, Sheik Rashid may
have been trying to stir the pot
25
00:02:00,321 --> 00:02:04,223
when he called you Jamal's lion
tamer, but he wasn't wrong, huh?
26
00:02:04,225 --> 00:02:06,291
BARRY: Can we all stop
talking about that?
27
00:02:06,293 --> 00:02:10,662
JOHN: A lot of people in this room...
would've never believed
28
00:02:10,664 --> 00:02:13,332
that he'd go for this
kind of political reform.
29
00:02:13,334 --> 00:02:15,767
And if you hadn't brought him
to the table, I suspect some of
30
00:02:15,769 --> 00:02:18,504
them might have
forced the issue.
31
00:02:18,506 --> 00:02:22,474
BARRY: What do you mean,
"forced the issue"?
32
00:02:22,476 --> 00:02:25,410
JOHN: Jamal's lucky you're here.
33
00:02:25,412 --> 00:02:27,179
Let's leave it at that.
34
00:02:27,181 --> 00:02:30,516
BARRY: Don't underestimate
my brother.
35
00:02:30,518 --> 00:02:33,152
(clamoring)
36
00:02:33,154 --> 00:02:35,420
MOLLY: Sheik Rashid just
collapsed in the men's room...
37
00:02:35,422 --> 00:02:36,522
they're saying he's dead.
38
00:02:36,524 --> 00:02:38,590
BARRY: Jesus.
39
00:02:38,592 --> 00:02:40,259
What happened?
40
00:02:40,261 --> 00:02:41,293
NAMIR: He must have fallen.
41
00:02:41,295 --> 00:02:42,327
He's not breathing.
42
00:02:42,329 --> 00:02:43,495
IHAB: No, no, no!
43
00:02:43,497 --> 00:02:44,496
You don't touch my father!
44
00:02:44,498 --> 00:02:45,497
BARRY: We're both doctors.
45
00:02:45,499 --> 00:02:46,499
MOLLY: He needs help.
46
00:02:46,500 --> 00:02:48,567
NAMIR: Ihab, Ihab, please.
47
00:02:50,370 --> 00:02:53,772
MOLLY: His forehead is contused.
48
00:02:53,774 --> 00:02:56,275
IHAB: You, you, you saw no one
coming in and out of here
49
00:02:56,277 --> 00:02:57,277
after my father, hmm?
50
00:02:57,278 --> 00:02:58,143
SECURITY GUARD: No, sir.
51
00:02:58,145 --> 00:02:58,777
IHAB: No one?!
52
00:02:58,779 --> 00:03:01,346
I want full access to
the security videos.
53
00:03:01,348 --> 00:03:04,716
JAMAL: Ihab... I'll personally make
sure you get everything you need.
54
00:03:04,718 --> 00:03:07,219
MOLLY: Wait, wait,
I got a pulse.
55
00:03:07,221 --> 00:03:09,988
It's thready, but it's definitely
there; he's in respiratory arrest.
56
00:03:09,990 --> 00:03:11,523
BARRY: How far out are the EMTs?
57
00:03:11,525 --> 00:03:13,225
SECURITY GUARD: They're
coming up now.
58
00:03:13,227 --> 00:03:14,393
MOLLY: Okay, begin CPR.
59
00:03:14,395 --> 00:03:15,294
Someone keep his neck stable.
60
00:03:15,296 --> 00:03:17,362
Give me your phone, I'll page Dr.
Mansour... he's chief of
61
00:03:17,364 --> 00:03:18,330
Neurology at the hospital.
62
00:03:18,332 --> 00:03:20,232
(Jamal sighs)
63
00:03:20,234 --> 00:03:21,333
EMMA: You're at the airport?
64
00:03:21,335 --> 00:03:24,303
JENNA: I'm about to make
my connection in Heathrow.
65
00:03:24,305 --> 00:03:25,370
I almost missed my flight;
66
00:03:25,372 --> 00:03:28,574
saved by mechanical
trouble again.
67
00:03:28,576 --> 00:03:30,309
How's that for dumb luck?
68
00:03:30,311 --> 00:03:31,410
(panting)
69
00:03:31,412 --> 00:03:33,245
Sorry, it's in here somewhere.
70
00:03:33,247 --> 00:03:35,814
EMMA: Hey, Aunt Jenna's coming.
71
00:03:35,816 --> 00:03:36,648
SAMMY: Here?
72
00:03:36,650 --> 00:03:37,482
When?
73
00:03:37,484 --> 00:03:38,417
EMMA: Now.
74
00:03:38,419 --> 00:03:40,652
SAMMY: Aw, you got
to hand it to her.
75
00:03:40,654 --> 00:03:43,322
EMMA (sighs): The thing is,
this really isn't such a good
76
00:03:43,324 --> 00:03:44,089
time to visit.
77
00:03:44,091 --> 00:03:46,191
JENNA: Oh, and, Em...
don't tell your mother.
78
00:03:46,193 --> 00:03:47,326
I want to surprise her.
79
00:03:47,328 --> 00:03:50,495
EMMA: Because you know how
much Mom loves surprises.
80
00:03:50,497 --> 00:03:52,231
JENNA: Love you, guys.
81
00:03:52,233 --> 00:03:54,366
(laughing): Very excited.
82
00:03:54,368 --> 00:03:57,236
(phone beeps)
83
00:03:57,238 --> 00:03:59,204
(Ihab sighs)
84
00:03:59,206 --> 00:04:00,339
IHAB: Bring it to me.
85
00:04:00,341 --> 00:04:04,343
Because I want to
see it for myself.
86
00:04:04,345 --> 00:04:05,711
(phone beeps)
87
00:04:05,713 --> 00:04:07,279
Hmm.
88
00:04:07,281 --> 00:04:12,251
My people have reviewed the
security video from the hotel.
89
00:04:12,253 --> 00:04:13,352
NAMIR: And?
90
00:04:13,354 --> 00:04:19,358
IHAB: And... Father was alone...
in the bathroom.
91
00:04:19,360 --> 00:04:21,593
(Ihab sighs)
92
00:04:21,595 --> 00:04:22,694
NAMIR: You seem disappointed.
93
00:04:22,696 --> 00:04:23,462
IHAB: No.
94
00:04:23,464 --> 00:04:24,464
NAMIR: Ihab.
95
00:04:24,465 --> 00:04:27,132
There's been no
evidence of foul play.
96
00:04:27,134 --> 00:04:29,101
IHAB (whispers): I don't
trust the Al Fayeeds.
97
00:04:29,103 --> 00:04:31,470
NAMIR: Those Al Fayeeds just
saved our father's life.
98
00:04:31,472 --> 00:04:33,338
(Ihab scoffs)
99
00:04:38,244 --> 00:04:40,112
(Jamal sniffs)
100
00:04:40,114 --> 00:04:41,480
(tires screech)
101
00:04:41,482 --> 00:04:43,715
(engine shuts off)
102
00:04:43,717 --> 00:04:45,717
(door opens)
103
00:04:45,719 --> 00:04:48,287
JAMAL: Are you coming?
104
00:04:48,289 --> 00:04:52,557
LEILA: And pretend to be concerned
about the sheik's well-being?
105
00:04:54,460 --> 00:05:00,332
Maybe this is Allah's way of telling
you how foolish this election is.
106
00:05:00,334 --> 00:05:01,500
JAMAL: You finished?
107
00:05:01,502 --> 00:05:05,237
LEILA: Take me back
to the Palace.
108
00:05:08,341 --> 00:05:10,509
MANSOUR: There was significant
subdural swelling,
109
00:05:10,511 --> 00:05:13,779
so we had to induce a coma to
relieve the pressure on the
110
00:05:13,781 --> 00:05:18,317
brain stem, so his condition
is stable, at least for now.
111
00:05:18,319 --> 00:05:21,553
IHAB: So... from everything...
112
00:05:24,524 --> 00:05:29,695
...from... everything you have
seen, you are sure he fell?
113
00:05:29,697 --> 00:05:33,532
MANSOUR: We won't know exactly what
happened until he is conscious.
114
00:05:33,534 --> 00:05:36,601
Usually the drugs take 24 hours
to wear off and then we will get
115
00:05:36,603 --> 00:05:39,538
a sense of really what
we are looking at here.
116
00:05:39,540 --> 00:05:40,539
NAMIR: But he will wake up?
117
00:05:40,541 --> 00:05:44,676
MANSOUR: Look, he is not young and
he has preexisting medical issues.
118
00:05:44,678 --> 00:05:48,347
But if there are no further
complications, I am reasonably
119
00:05:48,349 --> 00:05:50,682
hopeful that he will
regain consciousness.
120
00:05:50,684 --> 00:05:55,120
JAMAL: Out of respect for your
father's condition, I have
121
00:05:55,122 --> 00:05:56,388
postponed the signing.
122
00:05:56,390 --> 00:06:02,527
If there is anything you need,
anything at all, just ask.
123
00:06:02,529 --> 00:06:06,698
I have put the hospital
staff on notice as well.
124
00:06:06,700 --> 00:06:08,133
NAMIR: Thank you.
125
00:06:08,135 --> 00:06:10,569
Thank you, Mr. President.
126
00:06:10,571 --> 00:06:15,607
JAMAL: May I have
a word, Bassam?
127
00:06:26,486 --> 00:06:28,720
(Jamal groans)
128
00:06:30,556 --> 00:06:36,561
So... the doctor said
he could still wake up?
129
00:06:36,563 --> 00:06:39,664
BARRY: He could, but given
his age, it's, you know...
130
00:06:39,666 --> 00:06:42,401
JAMAL: So, you don't think so?
131
00:06:42,403 --> 00:06:45,437
BARRY: Jamal, I don't know.
132
00:06:45,439 --> 00:06:50,675
JAMAL: If you were to
guess 50-50, 60-40?
133
00:06:50,677 --> 00:06:52,677
BARRY: Is this why you
brought me in here?
134
00:06:52,679 --> 00:06:56,615
JAMAL: I needed 100%.
135
00:06:56,617 --> 00:07:00,452
BARRY (scoffs): Look, I want
him to wake up, too, but, uh,
136
00:07:00,454 --> 00:07:02,687
he's an old man, so...
137
00:07:04,424 --> 00:07:07,526
JAMAL: I need it to be 100%
138
00:07:07,528 --> 00:07:09,628
that he doesn't.
139
00:07:09,630 --> 00:07:11,263
BARRY: Why?
140
00:07:11,265 --> 00:07:14,466
JAMAL: What difference
does it make?
141
00:07:14,468 --> 00:07:15,700
It's what I need.
142
00:07:15,702 --> 00:07:18,637
He just can't wake up.
143
00:07:18,639 --> 00:07:21,640
Who knows what
he's going to say.
144
00:07:21,642 --> 00:07:28,447
He could lie... try and blame everything
that's happened to him on me.
145
00:07:28,449 --> 00:07:31,450
BARRY: Jamal, what did you do?
146
00:07:31,452 --> 00:07:34,653
JAMAL: He was mocking me.
147
00:07:34,655 --> 00:07:37,622
BARRY: Okay.
148
00:07:37,624 --> 00:07:41,293
So, what did you do?
149
00:07:43,262 --> 00:07:46,498
When the sheik wakes up,
what is he going to say?
150
00:07:46,500 --> 00:07:49,434
JAMAL: He's not going
to wake up, Bassam.
151
00:07:49,436 --> 00:07:51,603
You're my brother;
152
00:07:51,605 --> 00:07:53,505
I need you to see to it.
153
00:07:53,507 --> 00:07:58,343
I already took care of the
security video at the hotel.
154
00:07:58,345 --> 00:07:59,578
BARRY: Oh, my God.
155
00:07:59,580 --> 00:08:02,080
JAMAL: The sheiks trust you.
156
00:08:02,082 --> 00:08:05,083
They think you saved
their father's life.
157
00:08:05,085 --> 00:08:11,490
You just slip into the room... give
him something... finish the job.
158
00:08:11,492 --> 00:08:14,292
I'll sign the amendment.
159
00:08:14,294 --> 00:08:21,266
We'll hold the elections, just like
you planned, just like you want.
160
00:08:21,268 --> 00:08:23,702
BARRY: Do you hear yourself?
161
00:08:23,704 --> 00:08:25,604
JAMAL: Fine.
162
00:08:25,606 --> 00:08:27,639
Let's just let him wake up.
163
00:08:27,641 --> 00:08:32,277
Tell his story, forget
your precious elections.
164
00:08:32,279 --> 00:08:35,046
Let's have a civil war.
165
00:08:35,048 --> 00:08:37,382
This what you want?
166
00:08:37,384 --> 00:08:39,618
(Barry groans)
167
00:08:43,723 --> 00:08:47,325
BARRY: You know what I want?
168
00:08:47,327 --> 00:08:49,561
(sighs)
169
00:08:51,297 --> 00:08:53,532
I want to go home.
170
00:08:55,668 --> 00:08:58,670
I'm done here.
171
00:08:58,672 --> 00:09:00,305
JAMAL: Fine. Go.
172
00:09:00,307 --> 00:09:04,409
Run away, Bassam,
like you always do.
173
00:09:07,146 --> 00:09:09,214
It's all your fault anyway.
174
00:09:09,216 --> 00:09:15,020
These elections
were a stupid idea.
175
00:09:15,022 --> 00:09:23,022
BARRY: All the king's horses and
all the king's men... (scoffs)
176
00:09:23,564 --> 00:09:26,031
I finally get it, Jamal.
177
00:09:26,033 --> 00:09:29,668
I do.
178
00:09:29,670 --> 00:09:33,038
You're broken.
179
00:09:33,040 --> 00:09:36,741
And I can't fix you.
180
00:10:56,489 --> 00:10:58,490
Captioned by Media
Access Group at WGBH
181
00:10:58,492 --> 00:11:01,559
access.wgbh.org
182
00:11:39,465 --> 00:11:43,134
LEILA: I'm not normally
superstitious, Jamal, I don't
183
00:11:43,136 --> 00:11:49,541
believe in signs or symbols, but...
this accident could be an omen
184
00:11:49,543 --> 00:11:50,875
we should heed.
185
00:11:50,877 --> 00:11:56,181
JAMAL: Did you know we have
a compound in the Maldives?
186
00:11:56,183 --> 00:12:00,485
LEILA: Did you hear
what I just said?
187
00:12:00,487 --> 00:12:05,190
This is an opportunity for you to
call off these ridiculous elections.
188
00:12:05,192 --> 00:12:10,729
JAMAL: It just sits there,
untouched, unoccupied.
189
00:12:10,731 --> 00:12:18,336
Palm trees... swaying
in the wind.
190
00:12:18,338 --> 00:12:25,410
I was 11 the last
time I was there.
191
00:12:25,412 --> 00:12:32,584
I spent the whole
day making this.
192
00:12:32,586 --> 00:12:39,357
That's the last time I
felt completely free.
193
00:12:39,359 --> 00:12:40,792
We should go.
194
00:12:40,794 --> 00:12:43,862
Tonight.
195
00:12:43,864 --> 00:12:46,798
LEILA: To the Maldives?
196
00:12:46,800 --> 00:12:48,133
(Jamal sighs)
197
00:12:48,135 --> 00:12:51,035
JAMAL: We can lay
on the beach naked.
198
00:12:51,037 --> 00:12:53,738
No one will even
know who we are.
199
00:12:53,740 --> 00:12:57,142
We'll be anonymous.
200
00:12:57,144 --> 00:13:01,613
LEILA: Why would you
want to be anonymous?
201
00:13:01,615 --> 00:13:05,316
You are an Al Fayeed.
202
00:13:05,318 --> 00:13:11,122
JAMAL: In my lifetime, I
have killed seven people.
203
00:13:11,124 --> 00:13:14,626
Did you know that?
204
00:13:14,628 --> 00:13:16,661
Seven.
205
00:13:16,663 --> 00:13:22,433
Six... on the field of battle.
206
00:13:22,435 --> 00:13:25,670
One in a bar in Tangiers.
207
00:13:25,672 --> 00:13:31,810
One of my own men called
my father an exterminator.
208
00:13:31,812 --> 00:13:36,815
I crushed his skull
with a table leg.
209
00:13:36,817 --> 00:13:39,417
LEILA: Why are you
telling me this?
210
00:13:39,419 --> 00:13:44,689
JAMAL: Because I want you to
know I know how to kill a man.
211
00:13:44,691 --> 00:13:51,996
I know what death feels
like when it's present.
212
00:13:51,998 --> 00:13:59,998
I think I must have confused the
smell of old age... of infirmity...
213
00:14:02,809 --> 00:14:04,609
with death.
214
00:14:04,611 --> 00:14:11,482
When I heard the sound his skull
made against the tile, I was
215
00:14:11,484 --> 00:14:14,719
sure he was dead.
216
00:14:17,223 --> 00:14:19,991
(sighs)
217
00:14:19,993 --> 00:14:24,963
Apparently I... I was wrong.
218
00:14:28,200 --> 00:14:34,505
It wasn't even
something I planned.
219
00:14:34,507 --> 00:14:37,642
LEILA: Oh, my God, Jamal.
220
00:14:37,644 --> 00:14:43,381
JAMAL: If he wakes up, everyone will
know this horrible thing I did.
221
00:14:47,319 --> 00:14:49,387
LEILA: It's not horrible.
222
00:14:54,159 --> 00:14:56,160
It's beautiful.
223
00:14:56,162 --> 00:14:57,528
That man?
224
00:14:57,530 --> 00:14:59,697
That is the man I married.
225
00:14:59,699 --> 00:15:02,433
Jamal doesn't give power.
226
00:15:02,435 --> 00:15:04,168
He takes power.
227
00:15:04,170 --> 00:15:07,572
And if the people rise up,
you'll bring them down.
228
00:15:07,574 --> 00:15:15,574
And if the world hates us, you'll
just build a beautiful new hospital.
229
00:15:15,916 --> 00:15:18,082
JAMAL: Bassam says I'm broken.
230
00:15:18,084 --> 00:15:21,719
LEILA: Bassam has been poisoning
your mind with foolish ideas.
231
00:15:21,721 --> 00:15:24,889
We don't need him.
232
00:15:24,891 --> 00:15:27,792
We can do anything together.
233
00:15:27,794 --> 00:15:33,131
JAMAL: Well... let's
go to the Maldives.
234
00:15:33,133 --> 00:15:34,133
Tonight.
235
00:15:34,134 --> 00:15:37,735
I'll call for the plane.
236
00:15:37,737 --> 00:15:39,771
Where's the telephone?
237
00:15:39,773 --> 00:15:41,406
LEILA: Jamal.
238
00:15:41,408 --> 00:15:43,374
What's wrong with you?
239
00:15:43,376 --> 00:15:48,713
We are in the middle of a
crisis, we can't just leave.
240
00:15:48,715 --> 00:15:49,914
JAMAL: Why not?
241
00:15:49,916 --> 00:15:53,985
You just said we can
do anything we want.
242
00:15:53,987 --> 00:15:56,921
LEILA: I need to prepare a
draft for the speech when the
243
00:15:56,923 --> 00:16:01,993
sheik dies or... for
when he doesn't.
244
00:16:01,995 --> 00:16:05,630
You had enough.
245
00:16:18,344 --> 00:16:20,411
(phone rings)
246
00:16:24,783 --> 00:16:26,784
BARRY: Hey.
247
00:16:26,786 --> 00:16:30,755
I'm, uh, sorry I ran away
without saying good-bye.
248
00:16:30,757 --> 00:16:32,757
MOLLY: I understand.
249
00:16:32,759 --> 00:16:36,661
Honey, uh, the sheik seems
to have stabilized a bit.
250
00:16:36,663 --> 00:16:38,196
Brain swelling's down slightly.
251
00:16:38,198 --> 00:16:40,798
So that's good news.
252
00:16:40,800 --> 00:16:41,766
BARRY: Yeah.
253
00:16:41,768 --> 00:16:43,167
Yeah, good news.
254
00:16:43,169 --> 00:16:45,169
MOLLY: Listen,
we're shorthanded.
255
00:16:45,171 --> 00:16:50,174
I'm probably pulling an
all-nighter, if you can believe it.
256
00:16:50,176 --> 00:16:52,343
BARRY: Sure, uh,
we'll talk tomorrow.
257
00:16:52,345 --> 00:16:53,544
MOLLY: Okay.
258
00:16:53,546 --> 00:16:55,346
Hey, Barry?
259
00:16:55,348 --> 00:16:57,348
It's gonna be okay.
260
00:16:57,350 --> 00:16:59,384
I love you.
261
00:16:59,386 --> 00:17:03,221
BARRY: I love you, too.
262
00:17:03,223 --> 00:17:06,224
AMIRA: Molly?
263
00:17:08,794 --> 00:17:11,029
(Barry sighs deeply)
264
00:17:11,031 --> 00:17:12,363
You look tired.
265
00:17:12,365 --> 00:17:17,268
BARRY: It's, uh...
It's been a bad day.
266
00:17:27,513 --> 00:17:31,382
AMIRA: What happened
to Sheik Rashid?
267
00:17:31,384 --> 00:17:36,387
Are we absolutely sure that
there was no foul play?
268
00:17:36,389 --> 00:17:39,724
BARRY: What are you
talking about?
269
00:17:39,726 --> 00:17:44,862
AMIRA: Do you think what
happened today was an accident?
270
00:17:44,864 --> 00:17:50,168
BARRY: Why would
you ask me that?
271
00:17:50,170 --> 00:17:55,440
AMIRA: 20 years ago, your
father tried to sit down with
272
00:17:55,442 --> 00:17:58,676
Sheik Rashid to end a civil war.
273
00:17:58,678 --> 00:18:02,113
Just as you are doing now.
274
00:18:02,115 --> 00:18:08,686
And just as happened to
you, fate intervened.
275
00:18:08,688 --> 00:18:09,688
(Barry laughs)
276
00:18:09,689 --> 00:18:11,689
BARRY: What do you
mean, fate intervened?
277
00:18:11,691 --> 00:18:13,691
The Rashids bombed an army
barracks and my father responded
278
00:18:13,693 --> 00:18:14,692
by gassing his own people.
279
00:18:14,694 --> 00:18:15,560
Is that what you call fate?
280
00:18:15,562 --> 00:18:17,695
AMIRA: That's not what happened.
281
00:18:17,697 --> 00:18:18,697
(Barry scoffs)
282
00:18:18,698 --> 00:18:22,767
History is almost never the story
of what actually happened, Bassam.
283
00:18:22,769 --> 00:18:26,104
It wasn't Sheik Rashid or his
followers who bombed our soldiers.
284
00:18:26,106 --> 00:18:27,738
BARRY: Then, who was it?
285
00:18:27,740 --> 00:18:30,441
AMIRA: Your Uncle Tariq.
286
00:18:30,443 --> 00:18:34,245
He bombed his own barracks
and blamed the sheik.
287
00:18:34,247 --> 00:18:36,714
All in order to scuttle
the peace talks.
288
00:18:36,716 --> 00:18:38,382
BARRY: I don't believe you.
289
00:18:38,384 --> 00:18:41,552
AMIRA: And when your father
refused to take the bait, Tariq
290
00:18:41,554 --> 00:18:47,391
gassed Ma'an without
your father's consent.
291
00:18:47,393 --> 00:18:52,797
BARRY: You knew this whole time...
and you didn't tell me?
292
00:18:58,303 --> 00:19:02,273
I have spent my entire
life ashamed of my father.
293
00:19:02,275 --> 00:19:04,809
Hating him for something
you now say he didn't do.
294
00:19:04,811 --> 00:19:06,144
AMIRA: Bassam.
295
00:19:06,146 --> 00:19:08,347
BARRY: I-I always knew that
the Al Fayeeds had a special
296
00:19:08,348 --> 00:19:15,753
talent for cruelty, but this...
AMIRA: Your father forbade me.
297
00:19:15,755 --> 00:19:21,592
And he was afraid that knowing the
truth would put you in danger.
298
00:19:24,530 --> 00:19:30,768
Tariq is the most
dangerous man you know.
299
00:19:33,172 --> 00:19:36,207
It is entirely within the realm
of possibility that he tried to
300
00:19:36,209 --> 00:19:39,177
kill the sheik.
301
00:19:39,179 --> 00:19:41,679
(Barry laughing)
302
00:19:43,615 --> 00:19:46,350
BARRY: Tariq didn't
kill the sheik, Mother.
303
00:19:46,352 --> 00:19:50,154
AMIRA: How can you be sure?
304
00:19:50,156 --> 00:19:53,724
BARRY: Because the
sheik would be dead.
305
00:19:58,730 --> 00:20:02,366
Does Jamal know?
306
00:20:02,368 --> 00:20:03,734
AMIRA: No.
307
00:20:03,736 --> 00:20:10,174
BARRY: Besides you and Tariq, who
else knows the truth about Ma'an?
308
00:20:10,176 --> 00:20:11,409
YUSSEF: I understand.
309
00:20:11,411 --> 00:20:13,344
Don't worry.
310
00:20:13,346 --> 00:20:14,745
He's here now.
311
00:20:14,747 --> 00:20:16,814
BARRY: My mother?
312
00:20:19,084 --> 00:20:21,385
YUSSEF: Bassam... BARRY:
How-how did you work
313
00:20:21,387 --> 00:20:24,088
alongside my uncle
all these years?
314
00:20:24,090 --> 00:20:27,391
H-How does he say something about
the weather or-or what you
315
00:20:27,393 --> 00:20:28,693
had for lunch and you smile?
316
00:20:28,695 --> 00:20:33,331
YUSSEF: To survive, you
do what you have to do.
317
00:20:33,333 --> 00:20:37,235
BARRY: So-so it turns out that
my-my father was the soft one.
318
00:20:37,237 --> 00:20:38,502
The man of peace.
319
00:20:38,504 --> 00:20:41,239
YUSSEF: So far as he could be.
320
00:20:41,241 --> 00:20:44,275
So far as this
place would allow.
321
00:20:44,277 --> 00:20:47,411
I'm so sorry, Bassam.
322
00:20:47,413 --> 00:20:51,282
BARRY: He died knowing
that I hated him.
323
00:20:51,284 --> 00:20:54,452
YUSSEF: Maybe you can finally
come to terms with him.
324
00:20:54,454 --> 00:20:55,686
BARRY: No.
325
00:20:55,688 --> 00:20:59,390
No, he-he makes even less sense
to me now than he did before.
326
00:20:59,392 --> 00:21:02,360
He was... he was cold, he
was cruel, he was distant.
327
00:21:02,362 --> 00:21:03,394
He humiliated Jamal.
328
00:21:03,396 --> 00:21:06,097
And look how well my
brother learned from him.
329
00:21:06,099 --> 00:21:09,300
He put a gun in my hand
when I was ten years old.
330
00:21:09,302 --> 00:21:11,736
YUSSEF: As I recall, you
picked up the gun yourself.
331
00:21:11,738 --> 00:21:15,473
BARRY: To save my brother.
332
00:21:15,475 --> 00:21:19,477
Now, h-how does a man that works
for peace make his child into a
333
00:21:19,479 --> 00:21:20,711
murderer?
334
00:21:20,713 --> 00:21:24,749
YUSSEF: To prepare you for the
world you were born into.
335
00:21:24,751 --> 00:21:26,717
To teach you the rules.
336
00:21:26,719 --> 00:21:29,320
Those who are feared make peace;
337
00:21:29,322 --> 00:21:31,722
those who are not get killed.
338
00:21:31,724 --> 00:21:36,327
That's why your father and your
uncle could work together, even
339
00:21:36,329 --> 00:21:40,097
after the betrayal.
340
00:21:40,099 --> 00:21:44,335
Your father could be kind
because your uncle was cruel.
341
00:21:44,337 --> 00:21:47,104
BARRY: No. No, it's...
YUSSEF: No, what?
342
00:21:47,106 --> 00:21:49,340
It's not neat?
343
00:21:49,342 --> 00:21:52,643
It's not simple?
344
00:21:52,645 --> 00:21:55,313
Here nothing is black and white.
345
00:21:55,315 --> 00:21:57,481
Nothing!
346
00:21:57,483 --> 00:22:01,118
BARRY: So this makes
sense to you, does it?
347
00:22:01,120 --> 00:22:05,523
YUSSEF: In its way, yes.
348
00:22:05,525 --> 00:22:09,393
BARRY: And the man I killed,
how do I make sense of that?
349
00:22:15,667 --> 00:22:18,536
Malik Hassad.
350
00:22:18,538 --> 00:22:21,339
That was the name
of the man I shot.
351
00:22:21,341 --> 00:22:23,708
YUSSEF: I remember.
352
00:22:23,710 --> 00:22:27,745
BARRY: I want you to get me
the address of his family.
353
00:22:34,386 --> 00:22:37,355
KATERINA: Hey, you.
354
00:22:37,357 --> 00:22:39,724
I thought our date was Tuesday.
355
00:22:39,726 --> 00:22:43,394
JAMAL: I needed a vacation.
356
00:22:45,797 --> 00:22:49,333
KATERINA: Well, I'm
glad that I was home.
357
00:22:49,335 --> 00:22:53,804
JAMAL: I had to get away from everyone
who expects something from me.
358
00:22:53,806 --> 00:22:58,542
KATERINA: Well, you
can hide inside me.
359
00:22:58,544 --> 00:23:00,778
(chuckles)
360
00:23:04,483 --> 00:23:08,252
JENNA: Shut... the front...
door.
361
00:23:08,254 --> 00:23:12,256
Shut the solid gold,
ivory-inlaid front... This is
362
00:23:12,258 --> 00:23:15,259
so much nicer than my studio.
363
00:23:15,261 --> 00:23:18,062
Though I do have a great
view of a bus stop.
364
00:23:18,064 --> 00:23:20,564
SAMMY: Yeah, I guess it
takes some getting used to.
365
00:23:20,566 --> 00:23:22,199
JENNA: It's funny.
366
00:23:22,201 --> 00:23:24,435
I never thought your dad
was that great of a catch.
367
00:23:24,437 --> 00:23:27,204
EMMA: Not that you're
the best judge.
368
00:23:27,206 --> 00:23:29,774
JENNA: That is so true.
369
00:23:29,776 --> 00:23:31,509
So where's your mom?
370
00:23:31,511 --> 00:23:32,543
SAMMY: The hospital.
371
00:23:32,545 --> 00:23:35,279
Started working there
a couple weeks ago.
372
00:23:35,281 --> 00:23:38,582
JENNA: Of course she did.
373
00:23:38,584 --> 00:23:41,185
You know what I just realized?
374
00:23:41,187 --> 00:23:45,423
I've never been the guest
of a dictator before.
375
00:23:45,425 --> 00:23:48,125
(moaning, grunting)
376
00:23:52,764 --> 00:23:55,466
(panting)
377
00:23:58,637 --> 00:24:00,638
KATERINA: That was something.
378
00:24:00,640 --> 00:24:02,440
JAMAL: (sighs) No.
379
00:24:02,442 --> 00:24:06,277
KATERINA: What, you
don't think so?
380
00:24:06,279 --> 00:24:07,778
(sighs)
381
00:24:07,780 --> 00:24:15,619
Whatever demons you're exorcizing, I
wish they haunted you every time.
382
00:24:15,621 --> 00:24:23,621
JAMAL: If I... weren't president...
would you say that?
383
00:24:25,064 --> 00:24:26,297
KATERINA: What?
384
00:24:26,299 --> 00:24:28,499
JAMAL: Would you flatter me?
385
00:24:28,501 --> 00:24:35,506
Would I be here, with you, like
this, if I wasn't the president?
386
00:24:35,508 --> 00:24:38,642
KATERINA: What kind of
a question is that?
387
00:24:38,644 --> 00:24:43,080
Would you be here with
me if I wasn't pretty?
388
00:24:43,082 --> 00:24:45,082
I mean, we are who we are.
389
00:24:45,084 --> 00:24:47,318
I don't know.
390
00:24:47,320 --> 00:24:50,120
JAMAL: So it matters to you.
391
00:24:50,122 --> 00:24:52,656
KATERINA: That you're
the president?
392
00:24:52,658 --> 00:24:55,493
I couldn't care less.
393
00:24:55,495 --> 00:25:00,664
In here, you're just a man
that I love being with.
394
00:25:00,666 --> 00:25:02,600
JAMAL: That's good.
395
00:25:02,602 --> 00:25:07,371
Because I don't really
like being president.
396
00:25:07,373 --> 00:25:10,174
I don't think it's good for me.
397
00:25:10,176 --> 00:25:12,276
(sighs)
398
00:25:12,278 --> 00:25:14,545
I'm not very good at it.
399
00:25:14,547 --> 00:25:22,547
I would walk away from all of this
in a heartbeat and never look back.
400
00:25:27,692 --> 00:25:31,128
Have you ever been
to the Maldives?
401
00:25:31,130 --> 00:25:32,363
KATERINA: The Maldives?
402
00:25:32,365 --> 00:25:37,735
JAMAL: They are islands in the
middle of the Indian Ocean...
403
00:25:37,737 --> 00:25:39,303
KATERINA: Mm-hmm.
404
00:25:39,305 --> 00:25:42,740
JAMAL: ...with the most beautiful
beaches you've ever seen.
405
00:25:42,742 --> 00:25:47,645
Miles, Katerina, miles of
white sand, gentle waves.
406
00:25:47,647 --> 00:25:50,014
(chuckles)
407
00:25:50,016 --> 00:25:53,651
Would you come with me?
408
00:25:53,653 --> 00:25:55,085
KATERINA: Stop teasing me.
409
00:25:55,087 --> 00:25:56,353
JAMAL: I'm not teasing you.
410
00:25:56,355 --> 00:25:57,588
KATERINA: Mmm?
411
00:25:57,590 --> 00:26:00,591
JAMAL: I show you something.
412
00:26:00,593 --> 00:26:04,028
(grunts, sniffs)
413
00:26:04,030 --> 00:26:06,497
(Katerina chuckles)
414
00:26:09,401 --> 00:26:11,635
(Jamal chuckles)
415
00:26:15,574 --> 00:26:23,574
I made this when I was...
11 years old.
416
00:26:23,583 --> 00:26:26,016
KATERINA: It's beautiful.
417
00:26:26,018 --> 00:26:30,688
JAMAL: What if we went there
together and never came back?
418
00:26:30,690 --> 00:26:31,722
KATERINA: Mmm.
419
00:26:31,724 --> 00:26:33,223
(both chuckle)
420
00:26:33,225 --> 00:26:35,593
JAMAL: What would you miss?
421
00:26:35,595 --> 00:26:39,630
KATERINA: Um, I'd miss my cat.
422
00:26:39,632 --> 00:26:40,632
JAMAL: Okay.
423
00:26:40,633 --> 00:26:42,199
(Katerina chuckles)
424
00:26:42,201 --> 00:26:43,734
Ask me what I would miss.
425
00:26:43,736 --> 00:26:45,436
The country?
426
00:26:45,438 --> 00:26:48,072
The people?
427
00:26:48,074 --> 00:26:50,608
I wouldn't miss them.
428
00:26:50,610 --> 00:26:53,377
Not for a second.
429
00:26:53,379 --> 00:26:55,646
KATERINA: That can't be true.
430
00:26:55,648 --> 00:26:57,781
JAMAL: You know what I miss?
431
00:26:57,783 --> 00:27:01,719
I miss me.
432
00:27:01,721 --> 00:27:05,456
I miss me being happy.
433
00:27:05,458 --> 00:27:11,161
KATERINA: Well, how do you know the
Maldives would make you happy?
434
00:27:11,163 --> 00:27:17,167
JAMAL: (sighs) Because that's
the last time I was happy.
435
00:27:22,841 --> 00:27:27,411
I'm still the president.
436
00:27:27,413 --> 00:27:29,647
Say yes.
437
00:27:48,667 --> 00:27:51,835
MALIK: Please, I have a family.
438
00:27:51,837 --> 00:27:53,837
No, please.
439
00:27:53,839 --> 00:27:56,340
No.
440
00:27:56,342 --> 00:27:58,842
(gunshot)
441
00:28:02,681 --> 00:28:05,649
Please.
442
00:28:05,651 --> 00:28:08,085
(gunshot)
443
00:28:36,381 --> 00:28:39,249
BARRY: Hi, uh, I'm
sorry to bother you.
444
00:28:39,251 --> 00:28:41,985
I'm looking for the
family of Malik Hassad.
445
00:28:41,987 --> 00:28:44,521
WOMAN: Oh, they don't
live here anymore.
446
00:28:44,523 --> 00:28:47,091
Not for a long time.
447
00:28:47,093 --> 00:28:49,593
BARRY: Do you know
what happened to them?
448
00:28:49,595 --> 00:28:54,198
WOMAN: You know the father was
shot for being a traitor?
449
00:28:54,200 --> 00:28:55,566
BARRY: Yeah.
450
00:28:55,568 --> 00:29:00,704
Yeah, I heard, um... What
about his wife and children?
451
00:29:00,706 --> 00:29:02,406
WOMAN: Uh, they moved away.
452
00:29:02,408 --> 00:29:05,609
Afraid the government would
come looking for them.
453
00:29:05,611 --> 00:29:07,845
BARRY: Right.
454
00:29:07,847 --> 00:29:10,347
WOMAN: The family that moved in
after were all killed in the
455
00:29:10,349 --> 00:29:11,615
gas attack.
456
00:29:11,617 --> 00:29:13,584
All around here,
all these houses.
457
00:29:13,586 --> 00:29:17,087
Everyone died.
458
00:29:17,089 --> 00:29:18,956
But not the Hassads.
459
00:29:18,958 --> 00:29:21,024
They escaped.
460
00:29:27,599 --> 00:29:29,666
(man praying in Arabic)
461
00:29:58,463 --> 00:30:01,532
♪ ♪
462
00:30:27,458 --> 00:30:29,459
(Fauzi chuckles)
463
00:30:29,461 --> 00:30:30,461
BARRY: Don't say it.
464
00:30:30,462 --> 00:30:31,829
I know.
465
00:30:31,831 --> 00:30:35,833
FAUZI: I thought I
was seeing things.
466
00:30:35,835 --> 00:30:37,267
BARRY: It's been a long time.
467
00:30:37,269 --> 00:30:40,370
FAUZI: It feels
good, doesn't it?
468
00:30:44,375 --> 00:30:46,977
Why are you here, Bassam?
469
00:30:46,979 --> 00:30:50,480
Why today?
470
00:30:50,482 --> 00:30:55,185
BARRY: I finally reached
my tipping point.
471
00:30:55,187 --> 00:31:00,824
FAUZI: You know, I... I
heard about the sheik.
472
00:31:00,826 --> 00:31:04,394
I know how much you
invested in this.
473
00:31:04,396 --> 00:31:08,999
BARRY: You think you get a
handle on this place, you...
474
00:31:09,001 --> 00:31:12,836
you think you know how to get
from point "A" to point "B."
475
00:31:12,838 --> 00:31:17,074
And then it punishes you
for your arrogance.
476
00:31:17,076 --> 00:31:20,344
It is an unwinnable game.
477
00:31:20,346 --> 00:31:25,249
FAUZI: Oh, you don't know that.
478
00:31:25,251 --> 00:31:28,719
This game is not over yet.
479
00:31:28,721 --> 00:31:32,155
Bassam, this place is messy.
480
00:31:32,157 --> 00:31:37,060
And I don't know how tomorrow
will be, and... and when the sun
481
00:31:37,062 --> 00:31:39,763
goes down, it will set on a
thousand things that I could
482
00:31:39,765 --> 00:31:43,367
never have predicted.
483
00:31:43,369 --> 00:31:48,772
But since you came home, my friend,
I'm looking forward to it.
484
00:31:48,774 --> 00:31:50,374
Tomorrow.
485
00:31:50,376 --> 00:31:53,777
With hope.
486
00:31:53,779 --> 00:31:54,945
(short laugh)
487
00:31:54,947 --> 00:31:57,681
For the first time in
20 years, I have hope.
488
00:31:57,683 --> 00:31:58,949
BARRY: Oh, don't say that.
489
00:31:58,951 --> 00:32:01,351
FAUZI: It's true.
490
00:32:01,353 --> 00:32:05,289
Forget about certainty.
491
00:32:05,291 --> 00:32:07,357
Hope is enough.
492
00:32:20,972 --> 00:32:22,973
JENNA: This place is amazing.
493
00:32:22,975 --> 00:32:25,742
Your life is amazing.
494
00:32:25,744 --> 00:32:27,311
MOLLY: It's very complicated.
495
00:32:27,313 --> 00:32:29,780
JENNA: Everyone's
life is complicated.
496
00:32:29,782 --> 00:32:32,149
Mine's complicated and boring.
497
00:32:32,151 --> 00:32:34,918
Complicated and
intermittently depressing.
498
00:32:34,920 --> 00:32:36,119
You should get some perspective.
499
00:32:36,121 --> 00:32:38,555
MOLLY: I know, I
have perspective.
500
00:32:38,557 --> 00:32:41,625
JENNA: Emma and Sammy told me
all about what you're doing.
501
00:32:41,627 --> 00:32:43,627
You're hardly just
a doctor, sis.
502
00:32:43,629 --> 00:32:45,963
All the work with the World
Health Organization.
503
00:32:45,965 --> 00:32:47,297
And Barry's political stuff.
504
00:32:47,299 --> 00:32:50,233
You were always way too modest.
505
00:32:55,106 --> 00:32:58,775
MOLLY: I'm actually really
happy to see your face.
506
00:32:58,777 --> 00:33:00,777
It feels a little bit like home.
507
00:33:00,779 --> 00:33:04,514
It hasn't been easy here
these past couple months.
508
00:33:04,516 --> 00:33:07,584
I mean, I thought I was coming
here on vacation, you know?
509
00:33:07,586 --> 00:33:10,187
For a week.
510
00:33:10,189 --> 00:33:12,522
Well, it's going a
lot better now.
511
00:33:12,524 --> 00:33:15,659
I think we found our footing, all
of us, and it'll be good for
512
00:33:15,661 --> 00:33:17,794
Sammy and Emma that you're here.
513
00:33:17,796 --> 00:33:18,796
JENNA: I'd like to stay.
514
00:33:18,797 --> 00:33:19,797
MOLLY: Yeah, of course.
515
00:33:19,798 --> 00:33:21,798
I'm not gonna put
you in a hotel.
516
00:33:21,800 --> 00:33:23,000
We have plenty of room.
517
00:33:23,002 --> 00:33:24,768
Plenty of rooms.
518
00:33:24,770 --> 00:33:30,474
JENNA: No, I'd like to... stay.
519
00:33:30,476 --> 00:33:34,177
MOLLY: How long...
what about your job?
520
00:33:34,179 --> 00:33:36,546
JENNA: I can't work at a place
that doesn't respect me.
521
00:33:36,548 --> 00:33:37,647
MOLLY: You could try.
522
00:33:37,649 --> 00:33:40,784
JENNA: My boss came on to me, and
when I told him no, he fired me.
523
00:33:40,786 --> 00:33:42,786
MOLLY: Well, you
should sue him, then.
524
00:33:42,788 --> 00:33:45,455
JENNA: And we had an affair
in between and I broke up his
525
00:33:45,457 --> 00:33:47,791
marriage and then I thought
that was a mistake.
526
00:33:47,793 --> 00:33:49,826
I'm not in love with this guy.
527
00:33:49,828 --> 00:33:57,828
So... I need some time
to clear my head.
528
00:33:58,504 --> 00:34:00,404
Mol.
529
00:34:00,406 --> 00:34:03,707
Please?
530
00:34:03,709 --> 00:34:06,643
You always end up on your feet.
531
00:34:06,645 --> 00:34:10,080
And I end up on my ass.
532
00:34:10,082 --> 00:34:15,719
You can afford to pick me
up, every once in a while.
533
00:34:15,721 --> 00:34:19,256
MOLLY: I always pick you up.
534
00:34:19,258 --> 00:34:22,592
I got to get back to work.
535
00:34:32,603 --> 00:34:34,671
BARRY: Namir.
536
00:34:37,442 --> 00:34:39,443
Any change?
537
00:34:39,445 --> 00:34:40,710
NAMIR: No.
538
00:34:40,712 --> 00:34:44,281
Which Dr. Mansour
says is a good thing.
539
00:34:44,283 --> 00:34:47,551
BARRY: Would you mind if I, uh...
if I spent a few minutes
540
00:34:47,553 --> 00:34:48,553
with your father?
541
00:34:48,554 --> 00:34:51,621
There's something I
want to say to him.
542
00:34:56,094 --> 00:34:58,095
NAMIR: Sure, please.
543
00:34:58,097 --> 00:34:59,296
BARRY: Thank you.
544
00:34:59,298 --> 00:35:01,364
IHAB: Hey, Amriki.
545
00:35:05,303 --> 00:35:13,303
I, um... I've lived my whole
life hating your family.
546
00:35:13,312 --> 00:35:15,278
BARRY: I understand.
547
00:35:15,280 --> 00:35:17,080
More than you know.
548
00:35:17,082 --> 00:35:18,315
IHAB: Hmm.
549
00:35:18,317 --> 00:35:22,219
I still believe that the time
for your family's rule, it is
550
00:35:22,221 --> 00:35:23,453
coming to an end.
551
00:35:23,455 --> 00:35:31,455
But... I am grateful to you for
bringing my father back to me.
552
00:35:36,134 --> 00:35:39,202
Please.
553
00:35:51,149 --> 00:35:53,216
(pulls chair)
554
00:36:08,833 --> 00:36:12,435
BARRY: I don't know
if you can hear me.
555
00:36:12,437 --> 00:36:16,339
There's something I
need to tell you.
556
00:36:16,341 --> 00:36:20,377
It wasn't my father who ordered
the gas attack on Ma'an.
557
00:36:24,348 --> 00:36:29,286
Who betrayed you and
sabotaged the peace process.
558
00:36:37,395 --> 00:36:40,197
It was my uncle.
559
00:36:41,732 --> 00:36:43,733
(short laugh)
560
00:36:43,735 --> 00:36:48,371
Probably makes no
difference to you, you...
561
00:36:48,373 --> 00:36:50,740
You probably think that one
Al Fayeed is pretty much
562
00:36:50,742 --> 00:36:56,246
interchangeable with another, but, um...
But to me it makes all the
563
00:36:56,248 --> 00:36:58,315
difference.
564
00:37:02,253 --> 00:37:06,823
Because it means... that
my father meant what he
565
00:37:06,825 --> 00:37:09,492
said to you 20 years ago.
566
00:37:09,494 --> 00:37:12,696
He wanted to make peace.
567
00:37:12,698 --> 00:37:17,701
I have a chance... to
finish what he started.
568
00:37:17,703 --> 00:37:21,204
To do what you and I talked
about when we walked in your
569
00:37:21,206 --> 00:37:23,840
garden that night.
570
00:37:23,842 --> 00:37:28,345
But I know you're the only one in
the way of making that happen.
571
00:37:45,096 --> 00:37:49,366
I know I have no right
to take what I'm taking.
572
00:37:54,272 --> 00:37:59,342
And I have racked my brain trying
to think of any other way.
573
00:38:05,116 --> 00:38:11,621
But the worst thing about evil...
is that it forces you to become
574
00:38:11,623 --> 00:38:13,556
evil in return.
575
00:38:26,103 --> 00:38:28,338
(exhales)
576
00:38:48,526 --> 00:38:51,494
It won't happen right away.
577
00:38:51,496 --> 00:38:55,498
It may take a few hours.
578
00:38:55,500 --> 00:38:59,336
But you won't feel any pain.
579
00:38:59,338 --> 00:39:05,175
If you can hear me... I
hope you can forgive me.
580
00:39:05,177 --> 00:39:08,678
Or at least understand
why I'm doing this.
581
00:39:08,680 --> 00:39:10,347
(sniffles)
582
00:39:10,349 --> 00:39:16,353
I want you to know that
you're dying as you lived...
583
00:39:16,355 --> 00:39:20,190
for the people of Ma'an.
584
00:39:24,362 --> 00:39:26,596
(exhales)
585
00:39:34,338 --> 00:39:35,372
(sighs)
586
00:39:43,414 --> 00:39:46,116
(phone vibrating)
587
00:39:51,255 --> 00:39:53,323
(beep)
588
00:39:55,593 --> 00:39:56,593
JAMAL: Hello?
589
00:39:56,595 --> 00:39:58,661
BARRY: Jamal.
590
00:39:58,663 --> 00:40:00,397
It's me.
591
00:40:00,399 --> 00:40:02,665
JAMAL: Yeah.
592
00:40:02,667 --> 00:40:10,073
BARRY: That, um... situation
that you wanted me to handle...
593
00:40:10,075 --> 00:40:12,509
it's done.
594
00:40:12,511 --> 00:40:15,678
JAMAL: What do you mean, "done"?
595
00:40:15,680 --> 00:40:21,418
BARRY: I mean the man that you
were worried about... he's gone.
596
00:40:21,420 --> 00:40:24,554
Or will be in the
next few hours.
597
00:40:24,556 --> 00:40:29,459
JAMAL: You... you
did it, Bassam?
598
00:40:29,461 --> 00:40:32,262
BARRY: Yes.
599
00:40:37,234 --> 00:40:41,070
JAMAL: For me?
600
00:40:41,072 --> 00:40:43,606
(sighs)
601
00:40:43,608 --> 00:40:45,708
BARRY: Yes.
602
00:40:45,710 --> 00:40:48,578
(exhales, chuckles)
603
00:40:48,580 --> 00:40:50,580
JAMAL: Oh, Bassam.
604
00:40:50,582 --> 00:40:56,486
I... I thought
you'd leave again.
605
00:40:56,488 --> 00:41:03,793
BARRY: I know I said that, but, um...
JAMAL: You love me.
606
00:41:10,634 --> 00:41:14,137
BARRY: We're brothers.
607
00:41:14,139 --> 00:41:17,574
Are-are you at the Palace?
608
00:41:17,576 --> 00:41:19,275
JAMAL: No. Why?
609
00:41:19,277 --> 00:41:21,678
BARRY: Because when this
happens, you're gonna need to
610
00:41:21,680 --> 00:41:23,480
make a statement.
611
00:41:23,482 --> 00:41:24,481
About how much you admired him.
612
00:41:24,483 --> 00:41:27,283
And about how much
he will be missed.
613
00:41:27,285 --> 00:41:28,618
JAMAL: Yeah.
614
00:41:28,620 --> 00:41:30,353
Of course.
615
00:41:30,355 --> 00:41:34,090
I'll be there soon.
616
00:41:34,092 --> 00:41:37,160
Listen, Bassam...
617
00:41:40,664 --> 00:41:44,100
I love you.
618
00:41:44,102 --> 00:41:46,569
Thank you.
619
00:42:05,489 --> 00:42:07,724
♪ ♪
620
00:42:22,506 --> 00:42:24,340
KATERINA: Was that the pilot?
621
00:42:24,342 --> 00:42:26,643
They getting the plane ready?
622
00:42:26,645 --> 00:42:32,415
No one's ever left anyone for me
before, much less a whole country.
623
00:42:32,417 --> 00:42:34,584
(chuckles)
624
00:42:34,586 --> 00:42:37,020
(exhales)
625
00:42:37,022 --> 00:42:41,724
I was just dreaming that
we were in the Maldives.
626
00:42:41,726 --> 00:42:43,359
I swear, it was so real.
627
00:42:43,361 --> 00:42:49,766
I could... hear the waves and...
feel the sand on my feet.
628
00:42:49,768 --> 00:42:53,570
It was the most beautiful
place I've ever been.
629
00:43:08,052 --> 00:43:09,252
(muffled shout)
630
00:43:09,254 --> 00:43:10,587
(grunting)
631
00:43:10,589 --> 00:43:13,289
(muffled shouting)
632
00:43:39,617 --> 00:43:42,318
♪ ♪
633
00:44:07,177 --> 00:44:09,679
♪ ♪
634
00:44:17,688 --> 00:44:18,688
BARRY: One more.
635
00:44:18,690 --> 00:44:19,690
MAN: Right away.
636
00:44:19,691 --> 00:44:21,624
BARRY: You know what, forget it.
637
00:44:21,626 --> 00:44:24,527
Just-just bring me the bottle.
638
00:44:40,678 --> 00:44:43,112
(phone rings)
639
00:44:46,884 --> 00:44:48,351
BARRY: Hey.
640
00:44:48,353 --> 00:44:50,853
Um, sorry I didn't
call you back.
641
00:44:50,855 --> 00:44:53,356
I've been... uh, dealing
with some things.
642
00:44:53,358 --> 00:44:54,657
MOLLY: I know.
643
00:44:54,659 --> 00:44:58,061
So, guess who rolled into town
on her train of disaster.
644
00:44:58,063 --> 00:45:00,730
BARRY: Molly, let's-let's
talk about it later, okay?
645
00:45:00,732 --> 00:45:02,532
MOLLY: Yeah.
646
00:45:02,534 --> 00:45:04,767
Barry...
647
00:45:08,038 --> 00:45:09,038
(alarm beeping)
648
00:45:09,040 --> 00:45:11,040
DOCTOR: He's coding!
649
00:45:11,042 --> 00:45:12,742
Load an amp of epi.
650
00:45:12,744 --> 00:45:14,811
Come on!
651
00:45:17,548 --> 00:45:18,748
(beeping faster)
652
00:45:18,750 --> 00:45:20,316
DOCTOR: Keep trying.
653
00:45:20,318 --> 00:45:22,552
(flatline tone)
654
00:45:24,521 --> 00:45:25,755
MOLLY: I got this.
655
00:45:25,757 --> 00:45:28,224
I'll take over. I'll take over.
656
00:45:30,994 --> 00:45:33,463
(flatline continues)
657
00:45:35,833 --> 00:45:38,267
(line ringing)
658
00:45:44,508 --> 00:45:47,210
JOHN: Hello?
659
00:45:47,212 --> 00:45:48,845
BARRY: Tucker.
660
00:45:48,847 --> 00:45:51,848
Listen, I need you to
meet me in the Plaza.
661
00:45:51,850 --> 00:45:55,017
JOHN: It's 4:00 in the morning.
662
00:45:55,019 --> 00:45:57,587
BARRY: Yesterday at the
signing you said there were
663
00:45:57,589 --> 00:46:01,758
people who didn't think my
brother was up to the job.
664
00:46:01,760 --> 00:46:03,793
I need their names.
665
00:46:03,795 --> 00:46:05,862
JOHN: Why?
666
00:46:07,798 --> 00:46:12,401
Barry, what's going on?
667
00:46:12,403 --> 00:46:16,205
BARRY: Jamal can't
run this country.
668
00:46:16,207 --> 00:46:18,307
I know that now.