1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,677 --> 00:01:36,846 Aylidame... 4 00:02:51,088 --> 00:02:54,633 Whoa! We got a fire! 5 00:04:39,654 --> 00:04:42,782 Lock it up! 6 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 Lock it up now! 7 00:04:47,662 --> 00:04:50,456 Two of three... two out of three! 8 00:04:54,336 --> 00:04:55,837 What the fuck? 9 00:04:57,923 --> 00:04:58,882 Hey, mother fucker! 10 00:04:58,882 --> 00:05:00,300 Hey! Hey! Hey! 11 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 Calm down! Get in the cab! 12 00:05:02,135 --> 00:05:03,886 Go with them! 13 00:07:29,366 --> 00:07:32,827 Nine lives, monje. 14 00:07:32,827 --> 00:07:33,911 So we clean? 15 00:07:33,912 --> 00:07:36,539 Yeah, we only got two. 16 00:07:36,539 --> 00:07:37,665 No, no, you did good. 17 00:07:37,666 --> 00:07:40,710 That's a good score. 18 00:07:40,710 --> 00:07:41,877 There's ten. 19 00:07:41,878 --> 00:07:43,337 We'll see what the numbers say. 20 00:07:43,338 --> 00:07:45,923 Probably another 200 percent. 21 00:07:45,924 --> 00:07:47,675 Give us a minute? 22 00:07:55,183 --> 00:07:58,477 Look into those papers? 23 00:07:58,478 --> 00:08:01,063 You don't want to do this. 24 00:08:01,064 --> 00:08:03,441 He's got people everywhere. 25 00:08:03,441 --> 00:08:05,276 He will find you. 26 00:08:05,276 --> 00:08:08,279 Look, just keep your head down, do your time. 27 00:08:08,279 --> 00:08:10,656 I've done my time. 28 00:08:10,657 --> 00:08:13,076 Hey, I get that, but you keep him happy, 29 00:08:13,076 --> 00:08:13,910 you'll keep earning -- 30 00:08:13,910 --> 00:08:16,329 Tommy. 31 00:08:16,329 --> 00:08:19,290 Alright. 32 00:08:19,290 --> 00:08:22,918 My guy says that it takes a week for a passport -- 5k. 33 00:08:22,919 --> 00:08:24,503 7k if you want a birth certificate. 34 00:08:24,504 --> 00:08:27,423 Okay. 35 00:08:27,424 --> 00:08:29,676 Are you sure? 36 00:08:29,676 --> 00:08:31,552 Yeah. 37 00:08:35,807 --> 00:08:38,017 Alright, just hit me up in a couple of days. 38 00:08:38,018 --> 00:08:39,019 Yeah. 39 00:09:31,696 --> 00:09:34,490 No cops yet... figures. 40 00:09:34,491 --> 00:09:35,992 Umm...Give them a minute. 41 00:09:35,992 --> 00:09:39,578 We'll just start staging until they get here. 42 00:09:39,579 --> 00:09:40,663 Sam! 43 00:09:40,663 --> 00:09:41,997 Shit! 44 00:09:44,000 --> 00:09:45,334 Hi honey, can we come in? 45 00:09:45,335 --> 00:09:46,085 My mom! 46 00:09:46,086 --> 00:09:48,296 She... 47 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 Wake up, hey... 48 00:09:49,798 --> 00:09:52,884 You're okay... you're okay... 49 00:09:52,884 --> 00:09:56,178 No, no, she's fine, she's fine, she just fell down. 50 00:09:56,179 --> 00:09:57,680 It's fine, it's fine, man, it's cool. 51 00:09:57,680 --> 00:09:59,014 We just got a call, we got to come check it out. 52 00:09:59,015 --> 00:10:01,350 Miss, miss, can you hear me? 53 00:10:01,351 --> 00:10:02,643 You guys need to go, man. 54 00:10:02,644 --> 00:10:04,354 Take it easy, have a seat. 55 00:10:04,354 --> 00:10:06,397 I don't want to sit down... 56 00:10:06,397 --> 00:10:08,440 She's fine, man. 57 00:10:08,441 --> 00:10:09,733 Hon, can you tell me what happened? 58 00:10:09,734 --> 00:10:12,945 You guys need to go! 59 00:10:12,946 --> 00:10:14,072 You need to go, man! 60 00:10:14,072 --> 00:10:14,906 Take it easy, man. 61 00:10:15,115 --> 00:10:15,907 - You need to go! - It's alright. 62 00:10:16,116 --> 00:10:17,033 She's alright though. 63 00:10:17,033 --> 00:10:18,325 You don't have to push. 64 00:10:18,326 --> 00:10:19,076 I'm gonna make sure. 65 00:10:19,077 --> 00:10:20,286 Hey, get the fuck out of here, man! 66 00:10:23,248 --> 00:10:27,748 Sir, stop right there! Stop right there, sir! 67 00:10:28,002 --> 00:10:28,502 Sir! 68 00:10:30,046 --> 00:10:31,547 You get the fuck out of my house! 69 00:10:53,153 --> 00:10:57,653 James? James? 70 00:11:01,536 --> 00:11:03,120 Honey, what's your name? 71 00:11:03,121 --> 00:11:03,996 Julia. 72 00:11:03,997 --> 00:11:05,707 Julia? 73 00:11:05,707 --> 00:11:07,959 Okay Julia, I know you're scared, but I need you, 74 00:11:07,959 --> 00:11:11,545 I need you to be a hero. 75 00:11:11,546 --> 00:11:16,046 Julia? Julia... 76 00:11:16,676 --> 00:11:20,096 Can you be my hero? 77 00:11:20,096 --> 00:11:22,098 Okay. 78 00:11:22,098 --> 00:11:25,684 I need you to hold your hands on your mom's head like this, okay? 79 00:11:25,685 --> 00:11:28,145 And I want you to look up there at the clock 80 00:11:28,146 --> 00:11:30,106 and I want you to count the seconds for me, okay? 81 00:11:30,106 --> 00:11:32,191 Okay, don't look down here, i want you to stay looking 82 00:11:32,192 --> 00:11:36,692 at the clock and you count the seconds. 83 00:11:36,988 --> 00:11:38,030 Okay, you counting? 84 00:11:38,031 --> 00:11:38,656 Yeah. 85 00:11:38,656 --> 00:11:39,698 Okay, I don't hear you. 86 00:11:39,699 --> 00:11:44,199 12,13,14,15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22... 87 00:11:59,719 --> 00:12:04,219 There we go... there we go. 88 00:12:06,392 --> 00:12:10,892 Good, okay. 89 00:12:11,856 --> 00:12:15,109 You did good, Julia, come here. 90 00:12:22,575 --> 00:12:27,075 It can feel futile, you know? 91 00:12:27,080 --> 00:12:31,580 Just seeing pain every day... 92 00:12:33,336 --> 00:12:36,630 Starts to make things feel meaningless. 93 00:12:36,631 --> 00:12:41,131 I tell myself I know it's not meaningless. 94 00:12:41,552 --> 00:12:46,052 I know it's not. 95 00:12:46,266 --> 00:12:50,766 I just want to change things, make it all better. 96 00:12:52,272 --> 00:12:55,024 What things? 97 00:12:55,024 --> 00:12:57,735 Just" 98 00:12:57,735 --> 00:13:02,235 the inevitable? 99 00:13:02,699 --> 00:13:06,703 You wish you could have stopped things? 100 00:13:06,703 --> 00:13:10,957 Things you regret? 101 00:13:10,957 --> 00:13:15,457 Do you want to talk about that? 102 00:13:16,879 --> 00:13:21,379 Not really. 103 00:13:21,384 --> 00:13:25,884 I think you've been doing a lot better lately. 104 00:13:26,472 --> 00:13:30,972 You've been staying busy, keeping yourself distracted. 105 00:13:31,394 --> 00:13:35,314 You're still 106 00:13:35,315 --> 00:13:37,859 you've got to work on that. 107 00:14:34,749 --> 00:14:36,834 Shit! 108 00:14:48,137 --> 00:14:50,055 Fuck! 109 00:16:00,793 --> 00:16:02,211 My mom...She... 110 00:16:02,211 --> 00:16:03,295 Wake up! 111 00:16:03,296 --> 00:16:06,507 Hey, you're okay! 112 00:16:06,507 --> 00:16:10,427 No, no, she's fine, she just fell down... 113 00:16:10,428 --> 00:16:13,347 It's fine, we got a call, we gotta come check it out. 114 00:16:13,347 --> 00:16:16,558 Miss, miss, can you hear me? 115 00:16:17,477 --> 00:16:20,771 Sir, stop right there! Stop right there! 116 00:16:20,771 --> 00:16:22,481 Stop right there, sir! 117 00:16:24,192 --> 00:16:26,485 You get the fuck out of my house! 118 00:16:32,658 --> 00:16:37,158 Julia, can you be my hero? 119 00:16:39,790 --> 00:16:41,291 Okay. 120 00:16:42,835 --> 00:16:46,630 ...starts to make things feel meaningless...I tell myself, 121 00:16:46,631 --> 00:16:51,131 I know it's not meaningless... I know it's not. 122 00:16:55,515 --> 00:17:00,015 I just want to change things, make it all better. 123 00:17:10,029 --> 00:17:12,656 What's shakin', francois? 124 00:17:12,657 --> 00:17:16,827 Blub, blub, blub, blub. 125 00:17:16,827 --> 00:17:21,327 Noodles, you make my life amazing... 126 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 Broccoli! 127 00:17:25,127 --> 00:17:26,753 Okay. 128 00:17:28,130 --> 00:17:29,965 You're telling me you've had these guys wired for eight weeks 129 00:17:29,966 --> 00:17:31,676 and you don't know where or who they're gonna hit? 130 00:17:31,676 --> 00:17:34,804 We need more time, the orders are coming across the border -- 131 00:17:34,804 --> 00:17:36,347 tell your guys to make the deal. 132 00:17:36,347 --> 00:17:38,265 They take the bait, we move in on it. 133 00:18:02,540 --> 00:18:05,543 Lock it up! 134 00:18:05,543 --> 00:18:07,253 Lock it up now! 135 00:18:11,549 --> 00:18:14,426 No, what are you doing? 136 00:18:31,068 --> 00:18:34,988 Look into those papers? 137 00:18:34,989 --> 00:18:39,368 You don't want to do this, he's got people everywhere, 138 00:18:39,368 --> 00:18:41,244 he will find you. 139 00:18:41,245 --> 00:18:44,331 Look, just keep your head down, do your time. 140 00:18:44,332 --> 00:18:46,542 I've done my time. 141 00:18:46,542 --> 00:18:47,960 Yeah, I get that but... 142 00:18:59,180 --> 00:19:01,056 Oh, son of a bitch... 143 00:19:01,057 --> 00:19:01,724 You got it? 144 00:19:01,724 --> 00:19:02,599 Yeah. 145 00:19:14,362 --> 00:19:18,324 They tell me a bunch of designer clothes got dropped off 146 00:19:18,324 --> 00:19:22,824 yesterday, you know about that? 147 00:19:23,079 --> 00:19:27,579 You think I wear designer clothes? 148 00:19:28,167 --> 00:19:30,752 What's going on over here? 149 00:19:30,753 --> 00:19:35,253 Philanthropy wasn't paying so i started slinging that junk. 150 00:19:36,676 --> 00:19:39,220 Won't get you high, but the diarrhea is incredible! 151 00:19:46,435 --> 00:19:50,313 I'm burning up here, wanna give me some of that? 152 00:20:10,418 --> 00:20:14,755 Don't get all romancy on me there, Carla gets jealous. 153 00:20:14,755 --> 00:20:17,340 Don't flatter yourself, i could do a lot better. 154 00:20:17,341 --> 00:20:21,053 Could you? Where is she then, huh? 155 00:20:21,053 --> 00:20:22,679 I don't have any time. 156 00:20:22,680 --> 00:20:24,515 Bullshit. 157 00:20:28,978 --> 00:20:31,522 Hey, what are you doing? 158 00:20:31,522 --> 00:20:33,774 My company's not good enough for you? 159 00:20:33,774 --> 00:20:38,274 Well, unless you want to play a little debussy yourself... 160 00:20:40,823 --> 00:20:45,323 I dug up that fiddle I've been holding for you the other day. 161 00:20:47,329 --> 00:20:51,499 You take it with you, I've had it long enough. 162 00:20:55,921 --> 00:21:00,421 I can't... 163 00:21:02,845 --> 00:21:05,514 I'm leaving town. 164 00:21:05,514 --> 00:21:07,724 Are you? 165 00:21:07,725 --> 00:21:10,978 Where are you going? 166 00:21:10,978 --> 00:21:14,773 I'm just getting free of everything. 167 00:21:14,774 --> 00:21:17,193 Is that gonna be safe? 168 00:21:17,193 --> 00:21:19,195 I got it worked out. 169 00:21:25,785 --> 00:21:30,122 Well, she belongs with you. 170 00:21:55,064 --> 00:21:59,564 Don't do this to him... 171 00:21:59,610 --> 00:22:04,031 Don't do this, you fuck! 172 00:22:04,031 --> 00:22:08,531 Not this time... 173 00:22:09,703 --> 00:22:12,288 He's been through enough. 174 00:22:12,289 --> 00:22:14,666 You fuck! 175 00:22:24,927 --> 00:22:26,011 Yeah? 176 00:22:26,011 --> 00:22:27,137 I'm calling about the papers. 177 00:22:27,137 --> 00:22:31,637 Yeah, we're set, meet me here at 10:00. 178 00:22:49,410 --> 00:22:50,786 There's no need to haggle... 179 00:22:50,786 --> 00:22:52,621 We'll give you our lowest price up front! 180 00:22:52,621 --> 00:22:54,706 And all vehicles are backed by planet's five day, 181 00:22:54,707 --> 00:22:56,583 250-mile money back guarantee! 182 00:23:10,472 --> 00:23:14,184 Por favor! Por favor no! 183 00:23:14,184 --> 00:23:18,684 Ayfidame...Ayl]Dame... 184 00:24:22,920 --> 00:24:26,506 What the fuck? 185 00:24:32,554 --> 00:24:34,722 Hello? 186 00:24:44,650 --> 00:24:46,818 Hello? 187 00:25:38,537 --> 00:25:39,955 ...each with a story to tell... 188 00:25:39,955 --> 00:25:44,455 Introducing the lost and found collection from sofa mart. 189 00:25:44,460 --> 00:25:45,544 Intricate detail -- 190 00:25:45,544 --> 00:25:47,963 ed Henry was very clever about this, by the way -- 191 00:25:54,470 --> 00:25:56,221 El mimero... 192 00:26:49,066 --> 00:26:52,861 It had to be some kind of prank, right? 193 00:26:52,861 --> 00:26:55,655 Sam, it was a prank. 194 00:26:55,656 --> 00:26:59,368 You got goofed, and then you called the police... 195 00:26:59,368 --> 00:27:01,453 You called the police, right? 196 00:27:01,453 --> 00:27:02,412 Yeah. 197 00:27:02,412 --> 00:27:04,747 Ha! Shit! 198 00:27:04,748 --> 00:27:09,248 Umm...Did they, you know, take you seriously? 199 00:27:09,545 --> 00:27:13,966 Doesn't matter... l just... 200 00:27:13,966 --> 00:27:15,592 Okay, alright, I'm sorry. 201 00:27:15,592 --> 00:27:19,429 Alright, go ahead, please. 202 00:27:19,429 --> 00:27:23,929 L just feel like I'm not right in the head or something. 203 00:27:24,143 --> 00:27:28,480 Hey, hey, you're not alone, okay? 204 00:27:28,480 --> 00:27:31,149 L'm here if you ever want to talk, or -- 205 00:27:31,150 --> 00:27:32,359 James! 206 00:27:32,359 --> 00:27:35,403 Hey, hey...You! 207 00:27:35,404 --> 00:27:36,488 What are you doing? 208 00:27:36,488 --> 00:27:38,698 What are you doing, girl? 209 00:27:38,699 --> 00:27:40,617 You totally missed Chad's party! 210 00:27:40,617 --> 00:27:44,162 No, I was there, I just... I had to come late. 211 00:28:40,219 --> 00:28:44,719 Alex, hace afios. 212 00:28:49,269 --> 00:28:52,188 You've been doing good work. 213 00:28:52,189 --> 00:28:55,400 Tommy tell you how much we cleared on Drake? 214 00:28:55,400 --> 00:28:59,070 Was a good score. 215 00:28:59,071 --> 00:29:02,282 How you been? 216 00:29:02,282 --> 00:29:04,367 You been good? 217 00:29:04,368 --> 00:29:06,870 Yeah. 218 00:29:06,870 --> 00:29:10,498 Good...That's good. 219 00:29:19,299 --> 00:29:23,799 We got something new... Something big. 220 00:29:25,222 --> 00:29:28,141 Los dominicanos. 221 00:29:28,141 --> 00:29:31,185 Narcotics. 222 00:29:31,186 --> 00:29:34,189 I don't do that anymore. 223 00:29:34,189 --> 00:29:36,232 Talk to desiderio, my deal is no weapons. 224 00:29:36,233 --> 00:29:40,733 Estimated 2.5, maybe three. 225 00:29:42,030 --> 00:29:45,116 But we're going to have to get our hands dirty. 226 00:29:45,117 --> 00:29:48,870 Dirty hands means doing time. 227 00:29:48,870 --> 00:29:51,706 I'm not going back. 228 00:29:51,707 --> 00:29:53,875 Desi know about this? 229 00:29:53,875 --> 00:29:55,918 The Dominicans? 230 00:30:11,601 --> 00:30:16,101 You running from your debt? 231 00:30:18,317 --> 00:30:22,817 Desi know about this? 232 00:30:22,946 --> 00:30:26,115 He doesn't need to know. 233 00:30:26,116 --> 00:30:29,327 He's happy as long as you're earning, no? 234 00:30:29,328 --> 00:30:31,872 I tell you what... 235 00:30:31,872 --> 00:30:36,372 You do this, I can look the other way. 236 00:30:40,297 --> 00:30:42,757 Freedom has a cost. 237 00:31:30,347 --> 00:31:33,433 Hey... 238 00:31:37,187 --> 00:31:41,687 You look good... in your uniform and all. 239 00:31:44,403 --> 00:31:46,488 Why didn't you call? 240 00:31:46,488 --> 00:31:49,741 That's just it...Um... 241 00:31:49,741 --> 00:31:54,241 Dennis ran out of minutes on his phone and... 242 00:31:54,704 --> 00:31:58,916 We're a little short on cash for the next week and a half. 243 00:31:58,917 --> 00:32:00,793 We appreciate everything you've done for us 244 00:32:00,794 --> 00:32:03,505 and we're gonna pay you back, I swear, it's just... 245 00:32:03,505 --> 00:32:04,923 I just need a little something to get by 246 00:32:04,923 --> 00:32:06,424 until Dennis gets paid for the accident -- 247 00:32:06,425 --> 00:32:07,717 I can't, ma. 248 00:32:09,970 --> 00:32:12,263 Wait, wait... just hear me, 249 00:32:12,264 --> 00:32:16,764 just listen, please...Please. 250 00:32:17,310 --> 00:32:20,313 Baby, if I don't get a little money, I ain't gonna eat. 251 00:32:25,819 --> 00:32:27,237 There are food banks, ma. 252 00:32:27,237 --> 00:32:31,032 Baby please, I just need a little money to get by. 253 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 I can't. 254 00:32:34,035 --> 00:32:35,536 I can let you use my phone if you want to try 255 00:32:35,537 --> 00:32:36,871 and call someone. 256 00:32:40,834 --> 00:32:42,877 You're gonna do this to me? 257 00:32:42,878 --> 00:32:45,672 You're gonna look down on me? 258 00:32:45,672 --> 00:32:47,590 Judge me? 259 00:32:47,591 --> 00:32:48,758 Huh? 260 00:32:48,758 --> 00:32:51,635 Oh, what, am I a little too loud for your friends? 261 00:32:51,636 --> 00:32:53,095 Don't you forget, baby, I've been there since 262 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 the beginning, i know who you are. 263 00:32:55,557 --> 00:32:57,684 Now you might have been fooling them, but you ain't fooling me, 264 00:32:57,684 --> 00:33:02,184 I know who you are and i know what you done. 265 00:33:02,314 --> 00:33:03,648 So you're just gonna help mama out 266 00:33:03,648 --> 00:33:07,276 and we're gonna forget all about this, right? 267 00:33:11,907 --> 00:33:13,158 Samantha! 268 00:33:13,158 --> 00:33:14,701 Samantha, wait! 269 00:33:45,649 --> 00:33:47,275 You really want that piece of shit? 270 00:33:47,275 --> 00:33:49,235 I got a 70-inch TV right over there 271 00:33:49,236 --> 00:33:50,111 that's perfect for gaming. 272 00:33:50,111 --> 00:33:52,029 How much? 273 00:33:52,030 --> 00:33:54,282 15 bucks. 274 00:33:54,282 --> 00:33:55,825 Oh shit... 275 00:34:26,648 --> 00:34:31,148 No! No! Por favor! 276 00:34:37,367 --> 00:34:38,326 Alex! 277 00:35:06,354 --> 00:35:07,521 What the hell? 278 00:35:07,522 --> 00:35:09,815 What the fuck? 279 00:35:09,816 --> 00:35:11,234 Do you see me? 280 00:35:15,905 --> 00:35:18,282 What is this? What is this? 281 00:35:18,283 --> 00:35:20,285 Who are you? 282 00:35:20,285 --> 00:35:21,202 How are you doing that? 283 00:35:21,202 --> 00:35:23,454 Who are you? 284 00:35:23,455 --> 00:35:24,164 You talking to me? 285 00:35:24,164 --> 00:35:26,583 Alex, what the fuck! 286 00:35:26,583 --> 00:35:27,250 Bama? 287 00:35:27,250 --> 00:35:28,584 Yeah...Bama! 288 00:35:28,585 --> 00:35:30,169 What the fuck is going on? 289 00:35:30,170 --> 00:35:31,254 Open the fucking door! 290 00:35:33,882 --> 00:35:36,551 Come on, man! 291 00:35:36,551 --> 00:35:37,510 Fuck! 292 00:35:37,510 --> 00:35:38,010 What are you doing? 293 00:35:38,011 --> 00:35:38,594 What are you doing? 294 00:35:38,595 --> 00:35:39,262 What are you doing? 295 00:35:39,262 --> 00:35:42,890 Put the fucking bat down! 296 00:35:42,891 --> 00:35:46,436 Who you yelling at? 297 00:35:46,436 --> 00:35:47,687 Is this a joke? 298 00:35:47,687 --> 00:35:48,270 What? 299 00:35:48,271 --> 00:35:49,272 Is this a fucking joke? 300 00:35:49,272 --> 00:35:50,898 I don't know what the fuck you're talking about! 301 00:35:50,899 --> 00:35:52,692 My TV! 302 00:35:52,692 --> 00:35:54,860 There's some sort of surveillance. 303 00:35:54,861 --> 00:35:56,654 Your TV? 304 00:36:09,834 --> 00:36:12,545 What's with all the boxes? 305 00:36:18,510 --> 00:36:21,054 What could they have on you? 306 00:36:21,054 --> 00:36:25,554 Everything's been clean. 307 00:36:26,059 --> 00:36:30,396 She looked like the chick on "urban hope?" 308 00:36:30,397 --> 00:36:32,023 What did she say? 309 00:36:32,023 --> 00:36:36,318 Nothing. 310 00:36:36,319 --> 00:36:39,238 It doesn't make sense. 311 00:36:39,239 --> 00:36:43,368 Maybe there was some sort of surveillance or something. 312 00:36:43,368 --> 00:36:47,789 That TV come with like a webcam or something? 313 00:36:47,789 --> 00:36:50,333 No, it didn't come with a fucking webcam. 314 00:36:54,462 --> 00:36:56,464 You watch "urban hope?" 315 00:36:56,464 --> 00:36:58,799 What? No. 316 00:37:02,011 --> 00:37:03,637 Fuck this. 317 00:37:03,638 --> 00:37:06,849 Where you goin'? 318 00:37:06,850 --> 00:37:08,560 Motel. 319 00:37:08,560 --> 00:37:09,978 What about Tommy's? 320 00:37:39,591 --> 00:37:40,216 Hello? 321 00:37:40,216 --> 00:37:44,637 Hey...He awake? 322 00:37:44,637 --> 00:37:48,891 No...No, he's resting right now... 323 00:37:48,892 --> 00:37:50,602 He had a rough day. 324 00:37:50,602 --> 00:37:53,771 Okay. 325 00:37:53,772 --> 00:37:55,607 I'll tell him you called. 326 00:37:55,607 --> 00:37:56,441 Is this your number? 327 00:37:56,441 --> 00:37:57,525 Okay, thank you. 328 00:38:14,167 --> 00:38:17,837 Have you had any health problems recently? 329 00:38:17,837 --> 00:38:19,880 Fever, kidney illness, liver problems? 330 00:38:19,881 --> 00:38:21,924 No. 331 00:38:21,925 --> 00:38:23,509 No drugs? 332 00:38:23,510 --> 00:38:26,221 Anything that might cause an hallucination? 333 00:38:26,221 --> 00:38:27,931 No. 334 00:38:32,185 --> 00:38:36,685 Tell me about seeing your mother. 335 00:38:37,398 --> 00:38:40,192 How did that make you feel? 336 00:38:40,193 --> 00:38:44,693 She's not my mother. 337 00:38:45,406 --> 00:38:48,742 I don't understand what that has to do with hallucinations. 338 00:38:48,743 --> 00:38:53,243 Did it bring up the past? 339 00:38:53,706 --> 00:38:57,209 Maybe your time on the street? 340 00:38:57,210 --> 00:39:00,004 The pregnaflfiy? 341 00:39:00,004 --> 00:39:04,383 I'm trying to get to the heart of this, Samantha. 342 00:39:04,384 --> 00:39:07,595 Hallucinations can be a symptom of psychotic depression, 343 00:39:07,595 --> 00:39:12,095 even schizophrenia, so we need to take this thing seriously. 344 00:39:12,851 --> 00:39:17,146 I want you to come in a couple times a week for a while. 345 00:39:17,146 --> 00:39:19,481 I'm going to hold off on any anti-psychotics for now, 346 00:39:19,482 --> 00:39:22,651 but I want to put you on an anti-depressant. 347 00:39:22,652 --> 00:39:25,988 I think it would be a good idea for you to take some 348 00:39:25,989 --> 00:39:29,951 time off work, and keep the TV off. 349 00:39:29,951 --> 00:39:34,288 Find some other ways to keep yourself distracted. 350 00:39:34,289 --> 00:39:36,541 It felt real. 351 00:39:39,043 --> 00:39:39,835 Hi! 352 00:39:39,836 --> 00:39:41,128 How are you today? 353 00:39:41,129 --> 00:39:43,256 Good, you? 354 00:39:43,256 --> 00:39:44,257 Well, it's almost the end of the day, 355 00:39:44,257 --> 00:39:46,634 so that's always a good thing. 356 00:39:46,634 --> 00:39:48,052 That's good. 357 00:39:48,052 --> 00:39:49,845 What do you have here? 358 00:40:13,202 --> 00:40:15,204 Tim will ring you up. 359 00:40:59,123 --> 00:41:03,623 You look good... in your uniform and all. 360 00:41:05,338 --> 00:41:08,049 Why didn't you call? 361 00:41:08,049 --> 00:41:10,051 Don't you forget, baby, I've been there since the beginning, 362 00:41:10,051 --> 00:41:11,427 I know who you are. 363 00:41:11,427 --> 00:41:13,846 Now you might've been fooling them, but you ain't fooling me. 364 00:41:13,846 --> 00:41:18,346 I know who you are and i know what you done. 365 00:41:18,726 --> 00:41:20,269 So you're just gonna help mama out and we're gonna forget 366 00:41:20,269 --> 00:41:23,730 all about this, right? 367 00:42:09,152 --> 00:42:12,738 How are you doing this? 368 00:42:15,575 --> 00:42:17,952 Is this a joke? 369 00:42:20,496 --> 00:42:23,999 You're an actor. 370 00:42:24,000 --> 00:42:27,837 This a joke? 371 00:42:27,837 --> 00:42:31,173 You're David carranza from...From the show. 372 00:42:31,174 --> 00:42:33,593 Just stop and you tell me exactly who you are! 373 00:42:33,593 --> 00:42:34,510 Okay, this isn't funny! 374 00:42:34,510 --> 00:42:35,135 Enough! 375 00:42:35,136 --> 00:42:35,636 Stop! 376 00:42:35,636 --> 00:42:38,055 Tell me who you are! 377 00:42:47,648 --> 00:42:50,901 You play a thief, a cargo thief on TV named Alex. 378 00:42:50,902 --> 00:42:53,988 You go on heists, 379 00:42:53,988 --> 00:42:58,488 bama, gaudy, Tommy... 380 00:42:58,701 --> 00:43:00,202 Tommy's about to get arrested because he made a deal 381 00:43:00,203 --> 00:43:03,998 with an undercover agent. 382 00:43:03,998 --> 00:43:06,166 Your character's from Guatemala. 383 00:43:06,167 --> 00:43:10,667 Don't... 384 00:43:13,007 --> 00:43:17,507 What do you want? 385 00:43:18,387 --> 00:43:22,391 I watch your show every week. 386 00:43:39,992 --> 00:43:42,077 So I text her back, tell her I'm going to stop by 387 00:43:42,078 --> 00:43:44,789 while she's bartending to have a drink. 388 00:43:44,789 --> 00:43:46,332 She says, "that's cool," and then I go there and 389 00:43:46,332 --> 00:43:50,832 she's not there, then I call her and she doesn't pick up. 390 00:43:58,261 --> 00:44:01,389 What? 391 00:44:01,389 --> 00:44:02,598 Don't turn, keep going. 392 00:44:02,598 --> 00:44:03,098 What? 393 00:44:03,099 --> 00:44:03,974 Keep going, don't turn! 394 00:44:03,975 --> 00:44:05,476 Okay...Okay! 395 00:44:07,728 --> 00:44:08,478 Don't accelerate. 396 00:44:08,479 --> 00:44:09,104 Shit! 397 00:44:09,105 --> 00:44:10,940 Be cool, 398 00:44:10,940 --> 00:44:12,650 shit. 399 00:44:32,712 --> 00:44:35,172 This is not good. 400 00:44:35,173 --> 00:44:37,967 Fuck, Tommy! 401 00:44:37,967 --> 00:44:42,467 How'd that happen, someone rolled on him? 402 00:44:42,680 --> 00:44:46,975 I would have just pulled right up there. 403 00:44:46,976 --> 00:44:51,476 Funny how you asked me to stop, right? 404 00:44:52,190 --> 00:44:55,067 You got that sixth sense. 405 00:46:00,091 --> 00:46:04,591 What draws you... Fuels you...Consumes you? 406 00:46:07,682 --> 00:46:10,685 There are places in this world we simply have to go. 407 00:46:29,829 --> 00:46:34,124 Can you hear me? 408 00:46:52,727 --> 00:46:55,855 How did you know? 409 00:46:55,855 --> 00:46:56,856 Know what? 410 00:46:56,856 --> 00:47:00,401 You need to tell me everything that you know. 411 00:47:08,117 --> 00:47:11,453 Your show's been on four seasons. 412 00:47:11,454 --> 00:47:14,123 Cops...Cops and robbers show, 413 00:47:14,123 --> 00:47:17,334 it started when you got out of prison. 414 00:47:17,335 --> 00:47:20,004 You, uh, you're the loner of the group, been trying to get out 415 00:47:20,004 --> 00:47:24,504 of the cartel, but have a debt, since you were a kid. 416 00:47:26,177 --> 00:47:30,677 Your parents were murdered during a civil war. 417 00:47:32,475 --> 00:47:36,604 You were on the streets, the cartels took you in. 418 00:47:36,604 --> 00:47:38,022 You ran drugs, they made you fight. 419 00:47:38,022 --> 00:47:38,689 They brought you across the border. 420 00:47:38,689 --> 00:47:41,400 Who are you? 421 00:47:41,400 --> 00:47:42,317 Who do you think I am? 422 00:47:42,318 --> 00:47:44,111 Tell me! 423 00:47:44,111 --> 00:47:48,198 No, you tell me. 424 00:47:48,199 --> 00:47:52,699 You think I'm someone on a show? Who? 425 00:47:53,079 --> 00:47:54,789 Tiffany mualem. 426 00:47:54,789 --> 00:47:58,167 An actor? 427 00:47:58,167 --> 00:47:58,834 What happens? 428 00:47:58,834 --> 00:48:00,085 I'm not doing this! 429 00:48:00,086 --> 00:48:04,586 Hey, you want to figure this out, you gotta communicate! 430 00:48:04,924 --> 00:48:06,926 What do you know? 431 00:48:11,472 --> 00:48:14,266 You're a paramedic. 432 00:48:14,266 --> 00:48:18,478 Anyone could know that. 433 00:48:18,479 --> 00:48:22,979 You're independent...Tough... Your character grew up rough. 434 00:48:23,567 --> 00:48:25,819 A lot of people grow up rough. 435 00:48:29,782 --> 00:48:34,282 You sing, when you're alone. 436 00:48:35,621 --> 00:48:38,457 And you kiss a pendant every day before you go to work, 437 00:48:38,457 --> 00:48:42,957 like it's a rosary. 438 00:48:45,131 --> 00:48:49,631 You're ashamed of your past when you were younger. 439 00:48:51,720 --> 00:48:54,931 No one knows. 440 00:49:01,439 --> 00:49:05,443 I don't understand this, what's happening? 441 00:49:08,279 --> 00:49:11,156 What's your number? 442 00:49:11,157 --> 00:49:12,032 What? 443 00:49:12,032 --> 00:49:13,116 Your number... 444 00:49:13,117 --> 00:49:17,079 Uhh, 30-490-9172. 445 00:49:17,079 --> 00:49:17,746 172? 446 00:49:17,746 --> 00:49:19,664 172. 447 00:49:32,386 --> 00:49:33,887 What the fuck? 448 00:49:36,599 --> 00:49:37,850 Where are you right now? 449 00:49:37,850 --> 00:49:38,809 What? 450 00:49:38,809 --> 00:49:40,393 Where do you live? 451 00:49:40,394 --> 00:49:41,686 Why would I tell you that? 452 00:49:41,687 --> 00:49:44,898 You want to figure this out, we need to communicate. 453 00:49:44,899 --> 00:49:46,066 Los perditus. 454 00:49:46,066 --> 00:49:48,401 What's your address? 455 00:49:48,402 --> 00:49:49,569 1246 Franklin. 456 00:49:49,570 --> 00:49:50,487 Apartment? 457 00:49:50,488 --> 00:49:51,238 What are you doing? 458 00:49:51,238 --> 00:49:52,572 Apartment? 459 00:49:52,573 --> 00:49:54,533 303. 460 00:49:54,533 --> 00:49:57,827 Stay there, don't go anywhere, I'm coming to you. 461 00:49:57,828 --> 00:50:00,121 Come visit us! Planet Honda, planet hyundai! 462 00:50:00,122 --> 00:50:00,831 Fair, fast... 463 00:50:08,964 --> 00:50:10,882 Ah, shit. 464 00:50:16,430 --> 00:50:18,223 What are you doing, Samantha? 465 00:51:22,371 --> 00:51:26,871 Yeah... 466 00:51:27,084 --> 00:51:30,003 This Sam's place? 467 00:51:30,004 --> 00:51:32,172 Sam? 468 00:51:32,172 --> 00:51:33,715 Tiffany? 469 00:51:33,716 --> 00:51:36,385 Tiffany, no. 470 00:51:36,385 --> 00:51:37,302 You got the wrong place. 471 00:51:37,303 --> 00:51:39,930 Heymhey! 472 00:51:39,930 --> 00:51:44,430 Hey man, I'm not afraid to call a cop, I will call a cop. 473 00:54:12,291 --> 00:54:16,791 I look bad, but i think you look worse. 474 00:54:20,382 --> 00:54:22,967 Tell me the one about the damn ham. 475 00:54:22,968 --> 00:54:24,636 I don't want to talk to you about that... 476 00:54:24,636 --> 00:54:29,136 Come on, I'm dying here. 477 00:54:32,478 --> 00:54:36,148 So there's this really religious woman and she goes to the deli 478 00:54:36,148 --> 00:54:40,610 to buy dinner for her family and she sees this butcher 479 00:54:40,611 --> 00:54:41,862 and asks him, "what's that?" 480 00:54:41,862 --> 00:54:45,866 The butcher says, "that there, ma'am, that's damn ham." 481 00:54:45,866 --> 00:54:47,784 And the woman gets offended, she says, "I'm a very religious 482 00:54:47,785 --> 00:54:50,245 woman, can you please watch your language?" 483 00:54:50,245 --> 00:54:52,497 And the butcher says, "no, no, no, they call it damn ham 484 00:54:52,498 --> 00:54:55,083 because it's fish they caught at the dam." 485 00:54:55,083 --> 00:54:57,210 And the woman says, "okay, I see, I see, 486 00:54:57,211 --> 00:54:58,712 well, it looks wonderful." 487 00:54:58,712 --> 00:55:01,881 So she goes home and starts to cook dinner for her family and 488 00:55:01,882 --> 00:55:04,217 her husband asks, "honey, what are we having for dinner?" 489 00:55:04,218 --> 00:55:07,346 And she says, "well, we're having damn ham." 490 00:55:07,346 --> 00:55:08,972 And he says, "honey! 491 00:55:08,972 --> 00:55:11,432 You know we don't use that language in this house." 492 00:55:11,433 --> 00:55:15,019 She says, "no, no, no, no, they call it damn ham because 493 00:55:15,020 --> 00:55:17,105 it's fish they caught at the dam." 494 00:55:17,105 --> 00:55:21,317 He says, "oh, I see, well, it smells delicious." 495 00:55:21,318 --> 00:55:24,029 So they sit down at the table with their two beautiful 496 00:55:24,029 --> 00:55:27,032 children and the husband asks the wife, 497 00:55:27,032 --> 00:55:29,242 "can you please pass some of that damn ham?" 498 00:55:29,243 --> 00:55:30,619 And the little boy's ears light up, 499 00:55:30,619 --> 00:55:32,662 he can't believe what he's hearing. 500 00:55:32,663 --> 00:55:37,163 The kid says, "whoa dad, right on. 501 00:55:37,793 --> 00:55:39,878 Hey mom, why don't you pass those fucking potatoes?" 502 00:55:42,422 --> 00:55:44,674 Whoa, whoa, easy there! 503 00:55:44,675 --> 00:55:49,175 Fucking potatoes... That's good stuff. 504 00:56:03,360 --> 00:56:07,860 Are you scared? 505 00:56:08,448 --> 00:56:12,948 Sure, but it's not in my hands, is it? 506 00:56:22,546 --> 00:56:27,046 You are the bravest man I've ever met. 507 00:56:32,806 --> 00:56:37,306 And I want to say thank you for being in my life. 508 00:56:39,438 --> 00:56:43,938 I know what you've done for me...L know. 509 00:56:50,282 --> 00:56:54,782 And, I want to tell you that I love you. 510 00:57:14,222 --> 00:57:18,722 There's a light shining on you, son. 511 00:57:20,354 --> 00:57:24,854 I know you're angry for all that you've been given, 512 00:57:26,818 --> 00:57:31,318 for all the things you've had to do, I know you're scared, 513 00:57:36,453 --> 00:57:40,953 but we're tested so that we can look through the eyes of god 514 00:57:42,960 --> 00:57:47,460 and see in ourselves what he sees. 515 00:57:53,929 --> 00:57:58,016 Let it go, son. 516 00:57:58,016 --> 00:58:00,518 Get out of that darkness. 517 00:58:08,902 --> 00:58:11,905 Any negative side effects? 518 00:58:11,905 --> 00:58:16,326 No. 519 00:58:16,326 --> 00:58:19,746 Samantha, have you been taking your anti-depressant? 520 00:58:19,746 --> 00:58:21,748 Yeah. 521 00:58:21,748 --> 00:58:23,916 I need you to follow your prescription. 522 00:58:23,917 --> 00:58:25,668 I can't treat you properly otherwise. 523 00:58:25,669 --> 00:58:28,463 No, I've...L've been taking them. 524 00:58:28,463 --> 00:58:31,007 They're really helpful. 525 00:58:34,428 --> 00:58:37,139 Last time we talked, you'd been experiencing 526 00:58:37,139 --> 00:58:39,057 some unusual things. 527 00:58:39,057 --> 00:58:41,476 Have you had any more experiences? 528 00:58:41,476 --> 00:58:42,560 Hallucinations? 529 00:58:42,561 --> 00:58:46,856 No, I'm feeling much better. 530 00:58:46,857 --> 00:58:49,234 I'm feeling much, much better. 531 00:59:12,424 --> 00:59:16,594 Where you been? 532 00:59:16,595 --> 00:59:20,682 Around. 533 00:59:20,682 --> 00:59:24,769 I hear you think your place got tapped? 534 00:59:24,770 --> 00:59:29,270 No. 535 00:59:30,025 --> 00:59:33,069 So you ain't talked to anyone? 536 00:59:37,032 --> 00:59:40,577 That's strange 'cause Tommy and half the crew got popped. 537 00:59:40,577 --> 00:59:43,371 You know anything about that? 538 00:59:43,371 --> 00:59:46,457 No, you? 539 00:59:52,506 --> 00:59:55,383 Tommy's not gonna talk so the Dominican job still goes, 540 00:59:55,383 --> 00:59:59,387 and I'm the fucking lead, you hear me? 541 00:59:59,387 --> 01:00:03,887 You fuck us, and I promise you there's no place you'll be safe. 542 01:00:07,687 --> 01:00:12,187 You're going to do exactly what the fuck I want you to do. 543 01:00:18,156 --> 01:00:20,408 Their route's every three weeks across the border, 544 01:00:20,408 --> 01:00:22,493 landing about ten miles that way. 545 01:00:22,494 --> 01:00:25,038 Two rigs moving construction gear for a legit company 546 01:00:25,038 --> 01:00:28,291 called actrom construction, but it's not in the freight. 547 01:00:28,291 --> 01:00:30,626 Both tractors have easter eggs, 548 01:00:30,627 --> 01:00:33,421 15 to 30 bricks of coke per truck. 549 01:00:33,421 --> 01:00:36,132 They always have four to six men, drivers and triggermen. 550 01:00:36,133 --> 01:00:38,301 The way I see it, it goes down right there. 551 01:00:38,301 --> 01:00:42,263 Quick stop, block, and we go, two, two, and two. 552 01:00:42,264 --> 01:00:44,641 What kind of heat do the triggermen use? 553 01:01:07,747 --> 01:01:09,707 Hey, what are you doing? 554 01:01:09,708 --> 01:01:11,918 Nothing, just checking up on some email. 555 01:01:11,918 --> 01:01:13,336 Have you had to call the police 556 01:01:13,336 --> 01:01:16,088 on any fictional characters recently? 557 01:01:16,089 --> 01:01:17,256 Oh, here's a thing... 558 01:01:17,257 --> 01:01:20,009 When are you going to come out with me again? 559 01:01:20,010 --> 01:01:22,971 When you realize you're 30 and living at your mom's. 560 01:01:22,971 --> 01:01:26,182 First of all, 30 is the new 20, so... 561 01:01:26,183 --> 01:01:28,143 The series finale of "thieves and saints" 562 01:01:28,143 --> 01:01:32,643 is just five days away! 563 01:01:35,692 --> 01:01:38,820 Will Alex make it out alive? 564 01:01:45,035 --> 01:01:47,746 I bet they kill him off. 565 01:01:47,746 --> 01:01:49,581 What? 566 01:01:49,581 --> 01:01:51,874 It's a dark show. 567 01:01:51,875 --> 01:01:54,002 They are not going to give the audience a happy ending, 568 01:01:54,002 --> 01:01:55,503 that is for sure. 569 01:01:55,503 --> 01:01:59,131 ...at i-25 and Sierra, multiple... 570 01:01:59,132 --> 01:02:01,467 Copy that unit 72, we are en route. 571 01:02:37,170 --> 01:02:41,670 Alex... 572 01:02:48,932 --> 01:02:52,477 I went and you weren't there. 573 01:02:52,477 --> 01:02:56,977 No, I waited, you never showed. 574 01:03:04,531 --> 01:03:07,659 How long has... 575 01:03:07,659 --> 01:03:12,159 How long has my show been on? 576 01:03:13,915 --> 01:03:18,415 Three years. 577 01:03:20,005 --> 01:03:24,505 Makes you feel naked, you know? 578 01:03:33,310 --> 01:03:36,896 I must be in love with you. 579 01:03:36,896 --> 01:03:40,482 And my mind has created this elaborate delusion 580 01:03:40,483 --> 01:03:44,983 around that... 581 01:03:46,364 --> 01:03:50,864 I'm so alone and pathetic, i just willed this to happen. 582 01:03:54,998 --> 01:03:59,498 You don't know me. 583 01:04:02,255 --> 01:04:06,550 We need to meet. 584 01:04:06,551 --> 01:04:08,344 Alex, I don't think 585 01:04:08,345 --> 01:04:10,055 I know, but if we start at like a common place 586 01:04:10,055 --> 01:04:11,556 and take it from there, then we can break it down. 587 01:04:11,556 --> 01:04:13,683 But it doesn't make sense. 588 01:04:13,683 --> 01:04:18,183 Either we're crazy or something much bigger is happening. 589 01:04:20,398 --> 01:04:22,441 Nothing is a miracle. 590 01:04:22,442 --> 01:04:26,942 Not if you look close enough, nothing. 591 01:04:29,532 --> 01:04:31,116 Meet me at the millennium bridge. 592 01:04:31,117 --> 01:04:31,784 Alex! 593 01:04:31,785 --> 01:04:32,660 I can be there in ten minutes. 594 01:04:32,660 --> 01:04:36,580 Look, I have to tell you... 595 01:04:36,581 --> 01:04:41,081 Something's going to go wrong on your show with your next job. 596 01:04:42,879 --> 01:04:44,463 Just meet me at the bridge. 597 01:05:58,663 --> 01:06:01,791 Alex? 598 01:06:01,791 --> 01:06:03,876 Samantha? 599 01:06:08,465 --> 01:06:10,300 Wow, uhh... 600 01:06:10,300 --> 01:06:12,677 What are you doing here? 601 01:06:12,677 --> 01:06:15,262 Como estas? 602 01:06:15,263 --> 01:06:18,140 I'm just here with my kids, they're getting ice cream. 603 01:06:27,525 --> 01:06:31,654 Are you waiting for someone? 604 01:06:31,654 --> 01:06:33,656 Just getting out. 605 01:06:35,700 --> 01:06:39,328 Are you meeting someone? 606 01:06:39,329 --> 01:06:43,829 No, no, just getting some fresh air. 607 01:06:44,959 --> 01:06:46,585 Aah. 608 01:06:49,005 --> 01:06:53,505 It's unfortunate what happened with Tommy. 609 01:06:56,221 --> 01:07:00,721 You haven't heard? 610 01:07:01,184 --> 01:07:05,684 Someone got to him on the inside, cut his throat. 611 01:07:12,195 --> 01:07:13,863 There's nothing like the bustling city 612 01:07:13,863 --> 01:07:17,533 to make you feel small, huh? 613 01:07:20,620 --> 01:07:25,120 It's too bad, he was a good man. 614 01:07:27,835 --> 01:07:32,335 You're a good man too, Alex, i hope you don't let us down 615 01:07:33,466 --> 01:07:37,845 out there, it would be a shame. 616 01:07:44,310 --> 01:07:46,645 It was nice seeing you, 617 01:07:46,646 --> 01:07:49,899 I wish you a pleasant rest of your evening. 618 01:07:49,899 --> 01:07:51,859 Thank you. 619 01:07:56,614 --> 01:07:58,741 You're gonna need this. 620 01:08:13,756 --> 01:08:16,175 Your phone. 621 01:09:00,803 --> 01:09:02,679 It's okay... 622 01:09:02,680 --> 01:09:04,640 It's okay, mi amor. 623 01:09:32,752 --> 01:09:35,796 Will Alex make it out alive? 624 01:11:27,950 --> 01:11:30,827 Alex. 625 01:11:37,794 --> 01:11:39,796 You said I shouldn't do this job something was going to happen, 626 01:11:39,796 --> 01:11:40,963 you mean the cops? 627 01:11:43,633 --> 01:11:44,342 No. 628 01:11:44,342 --> 01:11:48,220 Then what? 629 01:11:48,221 --> 01:11:51,807 Your show is ending. 630 01:11:51,808 --> 01:11:54,060 What? 631 01:11:54,060 --> 01:11:58,560 I know it's crazy, but what i see here, it's going to end. 632 01:12:01,400 --> 01:12:04,611 You think I'm just going to disappear or something? 633 01:12:04,612 --> 01:12:08,699 I honestly...L don't know, okay? 634 01:12:08,699 --> 01:12:10,826 But something is going to go wrong. 635 01:12:10,827 --> 01:12:14,247 How do you know? 636 01:12:14,247 --> 01:12:15,748 I saw a preview. 637 01:12:15,748 --> 01:12:17,958 What the fuck are you talking about? 638 01:12:17,959 --> 01:12:21,170 Please believe me. 639 01:12:21,170 --> 01:12:22,254 They kill you off, i don't know -- 640 01:12:22,255 --> 01:12:23,339 who, the Dominicans? 641 01:12:23,339 --> 01:12:25,549 The...The writer, or producer... 642 01:12:25,550 --> 01:12:27,134 This is not a show, nobody has written me! 643 01:12:27,134 --> 01:12:29,511 But what if it is? 644 01:12:29,512 --> 01:12:31,639 And someone has control whether you live or die? 645 01:12:31,639 --> 01:12:32,640 You mean god? 646 01:12:32,640 --> 01:12:34,099 Fucking bullshit! 647 01:12:34,100 --> 01:12:34,725 How do you know? 648 01:12:34,725 --> 01:12:35,809 How can you be so sure -- 649 01:12:35,810 --> 01:12:40,310 fuck you! Because only reality is this shitty! 650 01:12:41,065 --> 01:12:43,984 Because what kind of a cruel fuck would create this? 651 01:12:43,985 --> 01:12:48,322 For what purpose? 652 01:12:54,579 --> 01:12:58,374 What did I do? 653 01:12:58,374 --> 01:13:02,874 What did I do...L... 654 01:13:06,424 --> 01:13:10,924 This is chaos, this is not a story, this is chaos. 655 01:13:20,271 --> 01:13:23,774 I'm sorry. 656 01:13:23,774 --> 01:13:27,527 It's okay. 657 01:13:27,528 --> 01:13:31,073 There's gotta be something better to watch on TV than me. 658 01:13:51,260 --> 01:13:53,720 I don't remember things. 659 01:13:53,721 --> 01:13:56,223 What things? 660 01:13:56,223 --> 01:14:00,723 When I was younger, you know? 661 01:14:01,020 --> 01:14:05,520 Like your family? 662 01:14:05,733 --> 01:14:09,695 You see that there? 663 01:14:09,695 --> 01:14:11,738 Yeah. 664 01:14:18,537 --> 01:14:23,037 You have a nice voice... When you sing. 665 01:14:31,842 --> 01:14:36,342 I don't think this is chaos. 666 01:14:37,014 --> 01:14:41,514 I know pain can be unbearable sometimes and I don't know why, 667 01:14:44,605 --> 01:14:49,105 but I think you either have to believe everything is chaos 668 01:14:49,735 --> 01:14:54,235 or everything is a miracle. 669 01:14:54,865 --> 01:14:59,365 This doesn't feel like chaos to me. 670 01:14:59,954 --> 01:15:03,624 So I'm going to be your guardian angel here 671 01:15:03,624 --> 01:15:08,124 and tell you, please, just run. 672 01:15:11,340 --> 01:15:15,840 I've seen enough to know. 673 01:15:20,349 --> 01:15:24,849 I just want to be free. 674 01:15:26,981 --> 01:15:29,692 Will you stay with me here, 675 01:15:29,692 --> 01:15:34,192 as long as it... as long as it holds? 676 01:15:35,573 --> 01:15:37,825 Okay. 677 01:16:13,486 --> 01:16:15,863 Los perditus, double edge films. 678 01:16:18,032 --> 01:16:20,325 Double edge films, how can I direct your call? 679 01:16:20,326 --> 01:16:23,996 Uh, I just need to speak to someone about 680 01:16:23,996 --> 01:16:27,040 "thieves and saints," the show. 681 01:16:27,041 --> 01:16:30,169 How can I direct your call, ma'am? 682 01:16:30,169 --> 01:16:32,671 Just the writer's office, please. 683 01:16:32,671 --> 01:16:35,131 Please hold. 684 01:16:37,384 --> 01:16:41,884 Hello? 685 01:16:42,223 --> 01:16:46,723 Hello, is anyone there? 686 01:16:49,063 --> 01:16:53,563 Can you hear me? 687 01:16:53,692 --> 01:16:55,985 Cell phones, right? 688 01:16:55,986 --> 01:16:57,988 You need to get new service. 689 01:16:57,988 --> 01:16:59,614 It's the trees. 690 01:17:50,040 --> 01:17:53,043 Two for two, two for two. 691 01:19:13,040 --> 01:19:14,249 1,000 yards. 692 01:19:19,421 --> 01:19:22,715 500... 693 01:19:22,716 --> 01:19:25,301 250... 694 01:19:25,302 --> 01:19:26,845 Now! 695 01:20:02,923 --> 01:20:04,090 Get out of the truck! 696 01:20:04,091 --> 01:20:07,094 Got out of the fucking truck, right fucking now! 697 01:20:07,094 --> 01:20:09,304 Get the fuck out of the truck! 698 01:20:10,764 --> 01:20:11,681 Open the fucking door! 699 01:20:11,682 --> 01:20:13,558 Get the fuck down! 700 01:20:13,559 --> 01:20:15,769 Out of the truck! 701 01:20:15,769 --> 01:20:17,979 Down on your fucking knees! 702 01:20:22,234 --> 01:20:24,694 Do not fucking move! 703 01:20:56,268 --> 01:20:59,187 Fuck! 704 01:20:59,188 --> 01:21:02,274 What the fuck was that? 705 01:21:23,253 --> 01:21:27,753 Give me a flathead. 706 01:21:46,610 --> 01:21:48,570 Got it! 707 01:22:07,714 --> 01:22:09,924 Get out of there, Alex. 708 01:22:17,975 --> 01:22:18,684 Hey! 709 01:22:18,684 --> 01:22:20,477 Here we go! 710 01:22:28,068 --> 01:22:30,528 It's you. 711 01:22:42,040 --> 01:22:42,665 Hey there... 712 01:22:42,666 --> 01:22:44,626 Morning. Having trouble? 713 01:22:44,626 --> 01:22:47,295 Yeah, everything's fine, we just had a support latch break on one 714 01:22:47,296 --> 01:22:50,257 of our trailers so we have to swap out some of our load. 715 01:22:50,257 --> 01:22:51,716 Well, that's a hassle. 716 01:22:51,717 --> 01:22:53,844 Where you headed on this road? 717 01:22:53,844 --> 01:22:55,387 Well, we were trying to get to salida by eight, 718 01:22:55,387 --> 01:22:56,971 but I don't think that's going to happen. 719 01:22:56,972 --> 01:22:58,264 We just pulled off here. 720 01:22:58,265 --> 01:23:00,016 We're going fishing! 721 01:23:00,017 --> 01:23:01,601 Are you? 722 01:23:01,602 --> 01:23:03,061 What are you guys baiting today? 723 01:23:03,061 --> 01:23:05,063 Well, it's going to be their first time out on the lake, 724 01:23:05,063 --> 01:23:07,398 my guess is we'll see some blue Gill. 725 01:23:07,399 --> 01:23:10,819 Hoping to catch a muskie if the day goes good. 726 01:23:16,533 --> 01:23:18,660 Well, I am jealous for you kids. 727 01:23:18,660 --> 01:23:20,828 Yeah, I haven't been out in a while and I can tell you 728 01:23:20,829 --> 01:23:23,832 nothing sounds better than a day on the water. 729 01:23:48,941 --> 01:23:50,609 No! 730 01:24:00,077 --> 01:24:01,286 Stop! Stop! 731 01:24:01,286 --> 01:24:05,498 Stop! 732 01:24:05,499 --> 01:24:06,583 Don't you do it! 733 01:24:06,583 --> 01:24:07,125 Whoa... 734 01:24:07,125 --> 01:24:07,750 Chill, Alex! 735 01:24:07,751 --> 01:24:08,626 Fucking chill, Alex! 736 01:24:08,627 --> 01:24:11,087 Draw down. 737 01:24:11,088 --> 01:24:12,089 Don't...Please. 738 01:24:12,089 --> 01:24:14,174 Draw down! 739 01:25:49,686 --> 01:25:52,230 No... 740 01:26:12,709 --> 01:26:17,209 Alex, can you hear me? 741 01:26:18,048 --> 01:26:22,548 You have to get to the hospital. 742 01:26:24,680 --> 01:26:27,557 Alex, do you hear me? 743 01:26:27,557 --> 01:26:28,975 I hear you, Sam. 744 01:26:28,975 --> 01:26:31,394 Listen to me, okay, you're going to bleed to death 745 01:26:31,395 --> 01:26:35,895 if you don't get to the hospital right now. 746 01:26:36,525 --> 01:26:40,987 They'll find me there. 747 01:26:40,987 --> 01:26:42,279 Maybe you're right, if it's meant to be... 748 01:26:42,280 --> 01:26:45,157 Damn it, you call an ambulance right now! 749 01:26:49,663 --> 01:26:51,915 You shouldn't be ashamed to sing. 750 01:26:53,667 --> 01:26:56,419 Alex, please... 751 01:26:56,420 --> 01:26:57,629 Damn it, no. 752 01:26:57,629 --> 01:26:58,713 Keep pressure on it! 753 01:26:58,714 --> 01:27:01,758 You have to stay sitting up, don't lie down. 754 01:27:06,805 --> 01:27:11,305 I want you to know, I know... 755 01:27:13,979 --> 01:27:18,479 But you were just a kid. 756 01:27:20,736 --> 01:27:25,236 You're not your past, you're not that. 757 01:27:26,533 --> 01:27:29,035 You're beautiful. 758 01:27:29,035 --> 01:27:32,163 Alex, please... 759 01:27:32,164 --> 01:27:36,664 Okay...Okay... 760 01:27:38,211 --> 01:27:42,131 Will you hum a melody with me? 761 01:27:42,132 --> 01:27:44,926 It goes like this... 762 01:28:30,514 --> 01:28:32,516 Alex... 763 01:28:32,516 --> 01:28:35,852 No Alex, stay awake please... 764 01:28:35,852 --> 01:28:39,522 Alex, don't, no... stay awake. 765 01:28:39,523 --> 01:28:43,401 Please don't leave me. 766 01:28:43,401 --> 01:28:47,196 Alex... 767 01:29:28,655 --> 01:29:30,698 Sam! 768 01:29:30,699 --> 01:29:32,659 I'm so glad I found you. 769 01:29:32,659 --> 01:29:34,827 I've been trying to contact you all morning. 770 01:29:34,828 --> 01:29:36,871 What are you doing here? 771 01:29:36,872 --> 01:29:40,458 Your mother is in the hospital, she's had an accident. 772 01:29:40,458 --> 01:29:42,877 What? 773 01:29:42,878 --> 01:29:46,423 I've been trying to find you, Sam. 774 01:29:46,423 --> 01:29:50,552 Who are you? 775 01:29:50,552 --> 01:29:55,052 Sam, are you feeling okay? 776 01:29:56,433 --> 01:30:00,061 She's dying, Sam. 777 01:30:00,061 --> 01:30:02,480 She's been asking for you. 778 01:30:04,441 --> 01:30:06,734 Sam! 779 01:30:45,649 --> 01:30:48,026 How are you this morning? 780 01:30:48,026 --> 01:30:51,154 Good. 781 01:31:03,708 --> 01:31:06,043 Oh, can I help you? 782 01:31:51,047 --> 01:31:53,174 How are you this morning? 783 01:32:04,769 --> 01:32:06,479 Oh, can I help you? 784 01:32:23,997 --> 01:32:26,374 How are you this morning? 785 01:32:28,668 --> 01:32:30,336 Is anyone here? 786 01:32:30,336 --> 01:32:33,380 Do you have an appointment? 787 01:32:33,381 --> 01:32:37,551 No... 788 01:32:39,262 --> 01:32:42,223 Oh, can I help you? 789 01:35:11,414 --> 01:35:14,125 The bleeding stops. 790 01:35:55,208 --> 01:35:58,044 Oh shit! 791 01:35:59,295 --> 01:36:02,589 Shit... 792 01:37:24,339 --> 01:37:26,299 I need you to be calm now, Sam. 793 01:37:26,299 --> 01:37:28,217 We're all here to help you. 794 01:37:28,217 --> 01:37:30,510 You've been experiencing severe psychotic episodes, 795 01:37:30,511 --> 01:37:34,640 we need to get you to a safe place. 796 01:37:34,640 --> 01:37:39,140 I need you to hand me those papers, Sam. 797 01:37:39,145 --> 01:37:41,480 Can you do that for me? 798 01:38:01,042 --> 01:38:03,794 Whoa, whoa, whoa, ma'am, I'm going to need you to stop. 799 01:38:05,171 --> 01:38:06,630 We're going to get you some proper help. 800 01:38:45,461 --> 01:38:47,087 Sam, come on! 801 01:38:47,088 --> 01:38:47,713 Open the door! 802 01:38:47,713 --> 01:38:48,839 Open the door, Sam! 803 01:38:48,840 --> 01:38:49,674 Open the door! 804 01:38:49,674 --> 01:38:51,258 Stop! 805 01:42:30,061 --> 01:42:32,730 No. 806 01:42:58,005 --> 01:43:01,174 And so... 807 01:43:01,175 --> 01:43:05,675 All that was left was the man and the devil... 808 01:43:07,014 --> 01:43:11,018 Trapped in the writer's creation. 809 01:43:11,018 --> 01:43:15,518 It was then the man realized, he was no man, 810 01:43:16,482 --> 01:43:19,526 but a thing... 811 01:43:19,527 --> 01:43:22,363 Written... 812 01:43:22,363 --> 01:43:26,658 By a malevolent god. 813 01:43:26,659 --> 01:43:31,159 The only choice that could truly be his own 814 01:43:32,873 --> 01:43:37,373 would be to take his own life. 815 01:43:39,088 --> 01:43:42,758 But the devil was no puppet 816 01:43:42,758 --> 01:43:45,552 and the writer would not write him 817 01:43:45,553 --> 01:43:48,097 and if the writer would trap him in this house, 818 01:43:48,097 --> 01:43:50,390 the devil would tear the house down! 819 01:44:42,109 --> 01:44:45,112 What's shakin', francois? 820 01:44:45,112 --> 01:44:48,782 Blub, blub, blub...Blub. 821 01:44:48,783 --> 01:44:53,283 Noodles, you make my life amazing... 822 01:44:54,580 --> 01:44:57,708 Broccoli! 823 01:44:57,708 --> 01:44:59,084 Okay... 824 01:46:17,288 --> 01:46:21,788 I need you to be calm now, Sam, we're all here to help you. 825 01:46:25,170 --> 01:46:29,048 I need you to hand me those papers, Sam. 826 01:46:29,049 --> 01:46:31,301 Can you do that for me? 827 01:51:11,790 --> 01:51:14,250 Stop! 828 01:51:27,097 --> 01:51:30,558 I know you're there! 829 01:51:30,559 --> 01:51:34,020 Say something! 830 01:51:42,196 --> 01:51:45,407 You let me out... 831 01:51:45,407 --> 01:51:48,326 You don't control me. 832 01:51:48,327 --> 01:51:50,829 Let me out! 833 01:52:07,387 --> 01:52:08,596 There are food banks, ma. 834 01:52:08,597 --> 01:52:11,641 Baby please, I just need a little money to get by -- 835 01:52:11,642 --> 01:52:15,479 I can't... 836 01:52:15,479 --> 01:52:16,563 I can let you use my phone if you want to try 837 01:52:16,563 --> 01:52:18,481 and call someone. 838 01:52:22,444 --> 01:52:23,820 Honey, what's your name? 839 01:52:23,820 --> 01:52:24,987 Julia. 840 01:52:24,988 --> 01:52:26,155 Julia? 841 01:52:26,156 --> 01:52:29,534 Okay Julia, I know you're scared, but I need you to, 842 01:52:29,534 --> 01:52:32,328 I need you to be a hero. 843 01:52:32,329 --> 01:52:34,164 Julia? 844 01:52:34,164 --> 01:52:37,208 Julia... 845 01:52:37,209 --> 01:52:39,377 Can you be my hero? 846 01:56:00,120 --> 01:56:02,747 Let me out! 847 01:56:02,747 --> 01:56:05,541 Fuck you! 848 01:56:08,003 --> 01:56:10,755 You left me there! 849 01:56:10,755 --> 01:56:15,255 You left me! 850 01:56:16,261 --> 01:56:17,595 You fucking left me there... 851 01:56:17,596 --> 01:56:19,431 You... 852 01:56:19,431 --> 01:56:21,683 Fucking... 853 01:56:21,683 --> 01:56:23,309 Fucking left me! 854 01:56:38,450 --> 01:56:39,826 You fucking left me there. 855 01:56:39,826 --> 01:56:44,080 You left me...You left me. 856 01:56:44,080 --> 01:56:47,833 You fucking left me there. 857 01:56:47,834 --> 01:56:50,044 You left me... 858 01:57:48,812 --> 01:57:52,774 Are you scared? 859 01:57:52,774 --> 01:57:57,274 Sure, but it's not in my hands, is it? 860 01:58:03,368 --> 01:58:07,868 There's a light shining on you, son. 861 01:58:09,416 --> 01:58:13,916 I know you're angry for all that you've been given, 862 01:58:15,755 --> 01:58:19,675 for all the things you've had to do. 863 01:58:19,676 --> 01:58:24,176 L...L know you're scared... 864 01:58:26,558 --> 01:58:31,058 But we're tested so that we can look through the eyes of god 865 01:58:32,814 --> 01:58:37,193 and see in ourselves what he sees.