1 00:00:41,708 --> 00:00:43,792 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:45,211 --> 00:00:47,171 (WIND HOWLING) 3 00:01:13,656 --> 00:01:15,074 (PANTING) 4 00:01:17,243 --> 00:01:19,328 Sir, shoals on every side. 5 00:01:20,246 --> 00:01:21,413 Sand or reef, I cannot say. 6 00:01:24,250 --> 00:01:27,252 Captain, the Malay pirates have us cornered. 7 00:01:27,670 --> 00:01:28,754 We must surrender. 8 00:01:31,382 --> 00:01:33,008 Surrendering my father's ship 9 00:01:33,093 --> 00:01:35,010 will not guarantee survival, Mr Phelps. 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,395 Shallow water. 11 00:01:45,563 --> 00:01:47,564 Dead ahead, full sails! 12 00:01:48,399 --> 00:01:50,317 MR PHELPS: Captain! The ship will run aground. 13 00:01:50,693 --> 00:01:51,819 It's impossible! 14 00:01:52,695 --> 00:01:54,947 You know my views on that word, Mr Phelps. 15 00:01:57,033 --> 00:01:59,243 Full sails. Full sails! 16 00:02:00,411 --> 00:02:01,578 Full sails, boys. 17 00:02:01,996 --> 00:02:03,372 Full sails! 18 00:02:07,752 --> 00:02:09,670 Hard to port, Harper! 19 00:02:10,338 --> 00:02:13,340 Turning to port at full sail will tip us over. 20 00:02:14,092 --> 00:02:15,175 Exactly! 21 00:02:18,054 --> 00:02:19,388 (ALL SCREAMING) 22 00:02:20,056 --> 00:02:22,558 BOATSWAIN: Lads, get those sails down! 23 00:02:22,642 --> 00:02:24,518 We haven't got all day! 24 00:02:29,774 --> 00:02:31,275 ALICE: Hold on, everyone! 25 00:02:37,699 --> 00:02:38,949 MR PHELPS: It's too shallow. 26 00:02:39,242 --> 00:02:40,409 (WILL STRUGGLING) 27 00:02:40,743 --> 00:02:42,077 We need full sails! 28 00:02:44,747 --> 00:02:46,206 MR PHELPS: Will! Hold on, lad! 29 00:02:46,291 --> 00:02:47,374 WILL: Help! 30 00:02:47,542 --> 00:02:48,750 (INHALES DEEPLY) 31 00:02:50,295 --> 00:02:51,545 (GRUNTING) 32 00:02:58,720 --> 00:03:00,220 - (WILL GASPING) - (ALICE CONTINUES GRUNTING) 33 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 (GASPS) 34 00:03:11,733 --> 00:03:12,733 MR PHELPS: She's going over. 35 00:03:12,984 --> 00:03:13,984 (WILL SCREAMING) 36 00:03:14,485 --> 00:03:15,485 (ALICE GRUNTS) 37 00:03:17,238 --> 00:03:18,405 - MR PHELPS: Hold on, boys! - (GROANING) 38 00:03:24,704 --> 00:03:25,704 Hold on, lads! 39 00:03:26,039 --> 00:03:27,664 (BOTH GRUNTING) 40 00:03:35,465 --> 00:03:36,465 (GRUNTS) 41 00:03:42,972 --> 00:03:44,139 (WILL SCREAMING) 42 00:03:55,318 --> 00:03:56,652 BOATSWAIN: You did it, Captain! 43 00:03:57,028 --> 00:03:59,196 (MEN CHEERING) 44 00:04:07,538 --> 00:04:08,705 (ALICE SIGHS) 45 00:04:09,249 --> 00:04:11,667 The only way to achieve the impossible 46 00:04:11,751 --> 00:04:13,585 is to believe it is possible. 47 00:04:14,671 --> 00:04:17,256 Set a course for London, Harper. 48 00:04:18,341 --> 00:04:20,342 Our work here is done. 49 00:04:21,052 --> 00:04:22,511 MR PHELPS: Splice the mainbrace, lads! 50 00:04:22,595 --> 00:04:23,845 We're going home! 51 00:04:51,082 --> 00:04:52,249 (TICKING) 52 00:04:52,458 --> 00:04:53,625 (TICKING STOPS) 53 00:05:10,393 --> 00:05:11,893 (BLOWING WHISTLE) 54 00:05:12,270 --> 00:05:13,937 BOATSWAIN: Captain ashore. 55 00:05:15,189 --> 00:05:16,440 Captain. 56 00:05:25,116 --> 00:05:26,116 - Mother. - Well... 57 00:05:27,243 --> 00:05:28,660 Here you are. 58 00:05:29,120 --> 00:05:29,786 Finally. 59 00:05:30,246 --> 00:05:31,330 Miss Kingsleigh? 60 00:05:32,457 --> 00:05:34,541 You and the Wonder have been expected for over a year. 61 00:05:34,709 --> 00:05:35,917 There were complications. 62 00:05:36,377 --> 00:05:37,294 Pirates and such. 63 00:05:37,462 --> 00:05:38,754 The ledgers are in my cabin. 64 00:05:39,213 --> 00:05:40,297 And would you please let Lord Ascot know 65 00:05:40,381 --> 00:05:42,049 I should like to see him immediately. 66 00:05:42,925 --> 00:05:45,886 I'm afraid Lord Ascot passed away whilst you were at sea. 67 00:05:46,262 --> 00:05:47,804 The title's been passed on to his son. 68 00:05:48,431 --> 00:05:49,931 - Hamish? - Indeed. 69 00:05:50,433 --> 00:05:51,600 Now chairman of the board. 70 00:05:52,977 --> 00:05:54,394 How unfortunate. 71 00:05:59,692 --> 00:06:00,901 (DRIVER URGING HORSES) 72 00:06:01,569 --> 00:06:03,236 (INDISTINCT CHATTER) 73 00:06:07,450 --> 00:06:09,493 HELEN: Yourletters were so infrequent. 74 00:06:09,911 --> 00:06:11,995 I hardly know where you've been all this time. 75 00:06:12,455 --> 00:06:13,830 Mother, China's incredible. 76 00:06:14,248 --> 00:06:16,291 We followed the Yangtze deep into the interior. 77 00:06:17,251 --> 00:06:18,752 Most of the people had never seen 78 00:06:18,836 --> 00:06:20,253 a person with yellow hair before. 79 00:06:20,421 --> 00:06:22,130 - Were you never afraid? - Of course. 80 00:06:23,591 --> 00:06:25,300 But, when I was, I thought of Father. 81 00:06:26,302 --> 00:06:27,636 You sound just like him. 82 00:06:30,431 --> 00:06:31,473 I miss him. 83 00:06:32,809 --> 00:06:34,309 I do, too. 84 00:06:34,936 --> 00:06:37,104 But the years pass quickly for me now. 85 00:06:38,106 --> 00:06:40,148 Time is a cruel master. 86 00:06:41,109 --> 00:06:44,069 Time is a thief. And a villain. 87 00:06:44,570 --> 00:06:47,697 I hear the Ascots are marking Hamish's succession tonight. 88 00:06:47,865 --> 00:06:48,573 Perfect. 89 00:06:48,991 --> 00:06:50,283 We should go. 90 00:06:50,451 --> 00:06:52,994 I'm afraid the invitation must have been lost in the post. 91 00:06:53,454 --> 00:06:55,747 Nonsense. Lady Ascot once said we would always be welcome. 92 00:06:57,708 --> 00:06:58,750 Besides, I have a proposition for Hamish. 93 00:06:59,335 --> 00:07:01,378 Hamish married last year, Alice. 94 00:07:01,754 --> 00:07:03,797 He seems to have got over your public rejection. 95 00:07:03,965 --> 00:07:05,173 A business proposition, Mother. 96 00:07:06,467 --> 00:07:07,717 You're leaving again? 97 00:07:08,136 --> 00:07:09,177 So soon? 98 00:07:10,847 --> 00:07:12,681 There are matters here 99 00:07:12,765 --> 00:07:14,182 which might benefit from your attention. 100 00:07:14,684 --> 00:07:16,059 After my next voyage... 101 00:07:16,477 --> 00:07:18,228 you won't have to worry about anything. 102 00:07:18,563 --> 00:07:20,814 Am I permitted to worry about tonight? 103 00:07:21,357 --> 00:07:23,358 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 104 00:07:28,990 --> 00:07:30,323 (FOOTMEN CLEARING THROATS) 105 00:07:30,616 --> 00:07:31,825 (GASPS) 106 00:07:32,201 --> 00:07:34,202 I do wish you'd worn that yellow dress. 107 00:07:34,370 --> 00:07:35,370 (SIGHS) If it's good enough for 108 00:07:35,496 --> 00:07:37,205 the Dowager Empress of China... 109 00:07:37,373 --> 00:07:39,040 then it's good enough for the Ascots. 110 00:07:39,208 --> 00:07:41,334 Must you always be so headstrong? 111 00:07:41,502 --> 00:07:43,211 No. It's just more fun that way. 112 00:07:43,754 --> 00:07:44,963 (SIGHS) 113 00:07:46,632 --> 00:07:47,966 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 114 00:07:50,511 --> 00:07:52,596 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 115 00:07:53,723 --> 00:07:54,681 FEMALE GUEST 1: What is she wearing? 116 00:07:55,099 --> 00:07:56,391 MALE GUEST 1: It's the Kingsleigh girl. 117 00:07:56,559 --> 00:07:57,559 FEMALE GUEST 2: Excuse me. 118 00:07:57,977 --> 00:07:58,727 MALE GUEST 2: Outrageous. 119 00:07:58,895 --> 00:07:59,936 MALE GUEST 3: Circus performer. 120 00:08:02,398 --> 00:08:03,356 Miss Kingsleigh? 121 00:08:04,400 --> 00:08:05,650 What are you doing here? 122 00:08:06,110 --> 00:08:07,736 I've come to give my report to Lord Ascot. 123 00:08:09,071 --> 00:08:10,572 Right. 124 00:08:10,740 --> 00:08:12,073 Well, follow me. 125 00:08:12,408 --> 00:08:13,909 (BABY CRYING) 126 00:08:21,584 --> 00:08:22,292 Helen. 127 00:08:22,668 --> 00:08:24,211 What a surprise. 128 00:08:24,629 --> 00:08:27,214 Alice. Well. Welcome home. 129 00:08:27,882 --> 00:08:30,258 We were afraid you might never come back with our ship. 130 00:08:30,927 --> 00:08:32,761 My ship. Hello, Hamish. 131 00:08:32,929 --> 00:08:34,930 It's proper to refer to my husband as Lord Ascot. 132 00:08:35,598 --> 00:08:37,933 That is why we're having this little soirée after all. 133 00:08:38,601 --> 00:08:42,437 Miss Kingsleigh, this is my wife, Alexandra. 134 00:08:42,813 --> 00:08:44,064 The new Lady Ascot. 135 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Hamish tells me you've travelled 136 00:08:47,485 --> 00:08:48,610 the world these last three years. 137 00:08:48,986 --> 00:08:50,278 Yes. I've just returned. 138 00:08:51,197 --> 00:08:51,988 Well, then how was it? 139 00:08:52,448 --> 00:08:53,198 The world? 140 00:08:53,699 --> 00:08:54,449 Yes. 141 00:08:56,452 --> 00:08:59,496 Highly enjoyable. You should visit it sometime. 142 00:08:59,789 --> 00:09:01,456 (JAMES SNICKERING) 143 00:09:01,666 --> 00:09:03,041 (CLEARS THROAT) 144 00:09:03,125 --> 00:09:04,709 ALICE: Apologies for the intrusion, Lord Ascot... 145 00:09:05,086 --> 00:09:06,294 but I've come to give my report. 146 00:09:07,296 --> 00:09:08,129 Of course. 147 00:09:09,549 --> 00:09:10,757 Follow me, Miss Kingsleigh. 148 00:09:12,927 --> 00:09:14,511 And you, Mr Harcourt. 149 00:09:14,971 --> 00:09:16,137 (SIGHS) 150 00:09:18,975 --> 00:09:22,227 Gentlemen, might I introduce Miss Alice Kingsleigh. 151 00:09:22,395 --> 00:09:23,895 Miss Kingsleigh, the board. 152 00:09:26,190 --> 00:09:27,190 Good evening, gentlemen. 153 00:09:27,608 --> 00:09:30,110 The world has opened to us, but we must move quickly. 154 00:09:30,945 --> 00:09:33,029 It is my belief that further expeditions 155 00:09:33,114 --> 00:09:34,197 along the Wu River... 156 00:09:34,365 --> 00:09:35,824 I'm sorry, Miss Kingsleigh. 157 00:09:36,242 --> 00:09:38,368 There will be no further expeditions. 158 00:09:39,954 --> 00:09:40,954 What? 159 00:09:41,747 --> 00:09:44,165 Now, there is a position in our clerking office. 160 00:09:44,667 --> 00:09:46,459 You will start in files... 161 00:09:46,836 --> 00:09:48,628 but in time... 162 00:09:49,005 --> 00:09:50,422 This isn't about China, is it? 163 00:09:51,257 --> 00:09:52,549 It's because I turned you down 164 00:09:52,633 --> 00:09:53,758 when you asked me to marry you. 165 00:09:54,135 --> 00:09:55,343 (BOARD MEMBERS CLEARING THROATS) 166 00:09:56,470 --> 00:09:58,138 I am sorry, Miss Kingsleigh, 167 00:09:58,222 --> 00:09:59,639 but this is all that we can do for you. 168 00:10:00,349 --> 00:10:02,309 No other company is in the business 169 00:10:02,393 --> 00:10:04,144 of hiring female clerks. 170 00:10:04,604 --> 00:10:06,730 Let alone ship's captains. 171 00:10:06,814 --> 00:10:08,356 (MEN LAUGHING) 172 00:10:11,902 --> 00:10:13,194 You can't do this. 173 00:10:13,613 --> 00:10:15,488 I own 10% of the company. 174 00:10:15,656 --> 00:10:17,365 Your father set those shares aside for me. 175 00:10:17,867 --> 00:10:19,326 Oh, correction. 176 00:10:19,702 --> 00:10:21,244 He gave them to your mother... 177 00:10:21,412 --> 00:10:23,121 who sold them to me a year ago, 178 00:10:23,205 --> 00:10:24,247 while you were gone. 179 00:10:24,665 --> 00:10:26,082 Along with the bond on the house. 180 00:10:26,751 --> 00:10:27,834 Her house? 181 00:10:28,252 --> 00:10:30,003 The bond we will redeem against your ship. 182 00:10:31,464 --> 00:10:33,214 But that was my father's ship. 183 00:10:33,841 --> 00:10:34,841 Indeed. 184 00:10:36,636 --> 00:10:38,386 Sign over the vessel... 185 00:10:38,554 --> 00:10:41,306 and you will redeem the house. 186 00:10:41,849 --> 00:10:42,807 Report to work Monday morning... 187 00:10:42,975 --> 00:10:44,893 and you will receive a salary and a pension. 188 00:10:46,062 --> 00:10:47,520 And give up the Wonder? 189 00:10:48,773 --> 00:10:51,024 Otherwise, we cannot help you. 190 00:10:51,192 --> 00:10:53,068 Or your mother. 191 00:10:54,111 --> 00:10:55,153 (SIGHS) 192 00:11:05,373 --> 00:11:06,081 Alice. 193 00:11:08,084 --> 00:11:08,958 Alice. 194 00:11:09,460 --> 00:11:10,293 Alice! 195 00:11:10,461 --> 00:11:11,753 ALICE: How could you sell our shares? 196 00:11:12,755 --> 00:11:14,631 Everything I do is for you, Alice. 197 00:11:15,091 --> 00:11:16,257 So you can make a decent start in life. 198 00:11:16,967 --> 00:11:18,968 Five minutes ago I was a sea captain. 199 00:11:19,345 --> 00:11:20,637 A sea captain is no job for a lady. 200 00:11:22,223 --> 00:11:24,099 Time is against you, and you're being careless with it. 201 00:11:26,560 --> 00:11:28,144 I once believed I could do as many 202 00:11:28,229 --> 00:11:30,897 as six impossible things before breakfast. 203 00:11:31,065 --> 00:11:33,692 That is a child's dream, Alice. 204 00:11:35,528 --> 00:11:37,112 The Wonder is just a ship. 205 00:11:38,030 --> 00:11:39,948 It's not just a ship. 206 00:11:40,116 --> 00:11:41,282 It's Father's ship. 207 00:11:41,992 --> 00:11:43,451 Everything he loved. 208 00:11:43,869 --> 00:11:45,203 Everything I love. 209 00:11:45,371 --> 00:11:46,579 He never would have let this happen. 210 00:11:46,956 --> 00:11:48,123 Well, he's not here any more! 211 00:11:51,335 --> 00:11:53,712 You can't just make things however you want them to be. 212 00:11:54,672 --> 00:11:57,590 Every woman must face that, Alice. 213 00:11:57,758 --> 00:11:58,800 I've had to. 214 00:11:59,802 --> 00:12:02,095 Well, the last thing I want is to end up like you. 215 00:12:08,269 --> 00:12:09,978 (BREATHING HEAVILY) 216 00:12:18,362 --> 00:12:20,029 Sign over the Wonder? 217 00:12:21,282 --> 00:12:23,658 And give up on the impossible? 218 00:12:23,826 --> 00:12:25,744 Then who will I be? 219 00:12:28,330 --> 00:12:31,583 ABSOLEM: You're Alice, of course. 220 00:12:34,503 --> 00:12:35,628 Absolem? 221 00:12:42,011 --> 00:12:42,844 Absolem. 222 00:12:55,065 --> 00:12:56,733 She had spent months up river. 223 00:12:57,151 --> 00:12:59,402 Dressed like she'd gone native. 224 00:12:59,779 --> 00:13:01,029 Of course, it's known to do strange things 225 00:13:01,113 --> 00:13:03,156 to a man's mind, let alone a woman's. 226 00:13:03,532 --> 00:13:05,492 - Wait! - HAMISH: Just like her father. 227 00:13:05,868 --> 00:13:08,453 A great man, no doubt, but one touched in the head. 228 00:13:08,871 --> 00:13:11,080 It appears the apple has not fallen far from the tree. 229 00:13:11,373 --> 00:13:12,874 (MEN LAUGHING) 230 00:13:28,390 --> 00:13:30,058 (WINGS FLUTTERING) 231 00:13:31,227 --> 00:13:32,310 (GASPS) 232 00:13:33,354 --> 00:13:34,187 Absolem. 233 00:13:40,569 --> 00:13:41,736 (GASPS) 234 00:13:53,791 --> 00:13:55,124 (GASPS) 235 00:13:56,919 --> 00:13:58,253 Curious. 236 00:13:58,629 --> 00:13:59,671 (DOORKNOB RATTLES) 237 00:13:59,922 --> 00:14:01,297 GUARD 1: It's locked! Someone's in there. 238 00:14:01,674 --> 00:14:02,966 - Who's in there? - GUARD 2: Who's in there? 239 00:14:03,092 --> 00:14:05,009 You're trespassing! This room is out of bounds! 240 00:14:05,469 --> 00:14:06,511 GUARD 1: Someone get the key! 241 00:14:09,849 --> 00:14:12,225 Lord Ascot, there's someone in your father's study. 242 00:14:31,829 --> 00:14:32,829 (CLOCK TICKING) 243 00:14:32,913 --> 00:14:35,123 Curiouser and curiouser. 244 00:14:36,375 --> 00:14:39,085 - (BUGLE PLAYS IN THE DISTANCE) - (TIGER ROARS) 245 00:14:39,295 --> 00:14:40,545 (HORSE NEIGHS) 246 00:14:41,255 --> 00:14:42,755 (INDISTINCT SHOUTING) 247 00:14:44,508 --> 00:14:45,508 (PIG SNORTING) 248 00:14:52,224 --> 00:14:53,224 (GRUNTS) 249 00:14:59,565 --> 00:15:00,607 (SNORTS) 250 00:15:00,983 --> 00:15:01,983 (WHINNIES) 251 00:15:02,985 --> 00:15:03,985 (ALICE GASPS) 252 00:15:04,737 --> 00:15:05,737 Ooh. 253 00:15:06,113 --> 00:15:07,822 Oh, no, not again! 254 00:15:07,948 --> 00:15:09,657 (YELPING) 255 00:15:11,327 --> 00:15:12,744 (SCREAMING) 256 00:15:16,916 --> 00:15:19,751 All my horses. All my men. To the rescue. 257 00:15:20,085 --> 00:15:21,669 (CHESS PIECES CHATTERING) 258 00:15:24,548 --> 00:15:25,965 All the pieces together first, chaps. 259 00:15:26,383 --> 00:15:27,592 In a pile, over here. 260 00:15:27,760 --> 00:15:30,428 HUMPTY DUMPTY: How do I look? Tell me. I can take it. 261 00:15:30,846 --> 00:15:32,221 CHESS PIECE 1: He's not all he's cracked up to be. 262 00:15:32,389 --> 00:15:33,765 CHESS PIECE 2: He's a mere shell of a man. 263 00:15:34,516 --> 00:15:36,643 Oh, please. You always make that joke. 264 00:15:36,810 --> 00:15:37,852 Don't you mean "yolk"? 265 00:15:38,270 --> 00:15:39,228 CHESS PIECE 3: Get some new material. 266 00:15:39,396 --> 00:15:40,647 HUMPTY DUMPTY: I would be most grateful... 267 00:15:41,065 --> 00:15:41,856 Sorry. 268 00:15:42,441 --> 00:15:44,609 ABSOLEM: Clumsy as always, and twice as dim. 269 00:15:45,235 --> 00:15:46,778 I thought you'd never get the idea. 270 00:15:46,946 --> 00:15:47,654 ALICE: Oh, Absolem. 271 00:15:48,030 --> 00:15:49,572 Excuse me, young lady. We'll be needing that. 272 00:15:49,740 --> 00:15:51,366 HUMPTY DUMPTY: Oh, you all disgust me. 273 00:15:51,533 --> 00:15:54,035 You've been gone too long, Alice. 274 00:15:54,536 --> 00:15:57,330 And he will be gone before long. 275 00:15:57,498 --> 00:15:58,414 Who will be gone? 276 00:15:58,707 --> 00:15:59,749 What has happened? 277 00:16:00,209 --> 00:16:03,503 All will become clear in the fullness of Time. 278 00:16:04,672 --> 00:16:06,381 For now, hurry. 279 00:16:07,216 --> 00:16:08,216 Oh... 280 00:16:09,551 --> 00:16:10,718 And do mind your step. 281 00:16:13,013 --> 00:16:14,222 (ALICE SHRIEKING) 282 00:16:21,063 --> 00:16:22,397 (BIRDS SQUAWKING) 283 00:16:26,276 --> 00:16:27,193 - Hey! - (SCREAMS) 284 00:16:30,489 --> 00:16:31,906 (CONTINUES SHRIEKING) 285 00:16:34,159 --> 00:16:35,159 (GROANS) 286 00:16:36,370 --> 00:16:38,037 (PANTING) 287 00:16:41,458 --> 00:16:42,834 (CREATURES LAUGHING) 288 00:16:43,752 --> 00:16:45,420 BAYARD: Alice. McTWISP: Oh, Alice. 289 00:16:45,838 --> 00:16:48,297 Thank goodness you're finally here. 290 00:16:48,674 --> 00:16:49,966 It's that girl again. 291 00:16:50,300 --> 00:16:51,342 (MALLYMKUN LAUGHING) 292 00:16:51,427 --> 00:16:52,301 TWEEDLEDUM: Alice. 293 00:16:52,761 --> 00:16:53,428 You're back. 294 00:16:53,721 --> 00:16:54,721 (ROARING) 295 00:16:54,888 --> 00:16:55,888 (McTWISP YELPING) 296 00:16:57,558 --> 00:16:58,558 (PANTING) 297 00:16:58,767 --> 00:16:59,767 Don't be nice to her. 298 00:17:00,102 --> 00:17:00,768 She's late. 299 00:17:01,186 --> 00:17:02,562 Have I come at a bad time? 300 00:17:02,730 --> 00:17:03,604 MIRANA: On the contrary. 301 00:17:04,064 --> 00:17:05,440 We were afraid you weren't coming at all. 302 00:17:05,941 --> 00:17:06,941 What's the matter? 303 00:17:07,443 --> 00:17:08,484 The Hatter's the matter. 304 00:17:08,944 --> 00:17:10,403 Or the matter of the Hatter. 305 00:17:10,779 --> 00:17:12,155 - The former. - No, the latter. 306 00:17:12,865 --> 00:17:13,656 - Mmm... - Tweedles? 307 00:17:16,827 --> 00:17:17,785 BOTH: He's mad. 308 00:17:18,203 --> 00:17:18,911 The Hatter? 309 00:17:19,121 --> 00:17:20,121 - Mmm. - Mmm. 310 00:17:20,539 --> 00:17:21,956 Yes, I know. 311 00:17:22,332 --> 00:17:23,624 That's his muchness. 312 00:17:24,001 --> 00:17:24,792 That's what makes him so... 313 00:17:26,420 --> 00:17:27,253 him. 314 00:17:27,421 --> 00:17:28,504 But he's grown darker... 315 00:17:28,881 --> 00:17:29,714 less dafter. 316 00:17:29,882 --> 00:17:31,132 Denies himself laughter. 317 00:17:32,009 --> 00:17:35,511 And no scheme of ours can raise any sort of smile. 318 00:17:36,805 --> 00:17:40,058 We rather hoped you might help us save him. 319 00:17:40,851 --> 00:17:41,642 What happened? 320 00:17:42,311 --> 00:17:44,145 There was a great storm. 321 00:17:44,855 --> 00:17:46,189 We ventured out into 322 00:17:46,273 --> 00:17:48,816 the Tulgey Woods to investigate. 323 00:17:49,276 --> 00:17:51,152 (ALL LAUGHING) 324 00:17:52,988 --> 00:17:53,863 Come, quadruped. 325 00:17:55,532 --> 00:17:56,365 Fetch! 326 00:17:57,242 --> 00:17:58,826 Your turn! 327 00:17:59,161 --> 00:18:01,037 (HATTER BARKING) 328 00:18:02,539 --> 00:18:03,956 THACKERY: Fetch, doggy. 329 00:18:04,458 --> 00:18:06,250 BAYARD: Hatter was perfectly hatterish. 330 00:18:07,127 --> 00:18:08,544 Until... 331 00:18:10,255 --> 00:18:11,923 that blue paper hat... 332 00:18:12,883 --> 00:18:14,801 somehow put him in mind... 333 00:18:15,094 --> 00:18:16,094 (PEOPLE SCREAMING) 334 00:18:16,220 --> 00:18:16,969 ...of his family's tragedy. 335 00:18:21,975 --> 00:18:26,187 Slain by the Jabberwocky, on Horunvendush Day... 336 00:18:26,772 --> 00:18:28,397 many years ago. 337 00:18:29,274 --> 00:18:30,691 He's just not himself any more. 338 00:18:33,445 --> 00:18:35,988 But, if anything could bring the Hatter back, 339 00:18:36,073 --> 00:18:37,698 it would be seeing you again. 340 00:18:38,200 --> 00:18:39,450 - Oh, yes. - BAYARD: Indeed. 341 00:18:40,119 --> 00:18:42,495 Well, where is he? 342 00:18:45,374 --> 00:18:46,582 Uh... 343 00:18:52,798 --> 00:18:54,882 (PANTING) 344 00:18:59,388 --> 00:19:00,388 HATTER: Go away! 345 00:19:00,889 --> 00:19:02,223 You can't come in. 346 00:19:02,391 --> 00:19:03,933 Hatter, it's me. 347 00:19:04,101 --> 00:19:05,643 Alice. 348 00:19:09,398 --> 00:19:10,189 Alice. 349 00:19:11,066 --> 00:19:12,316 You're you. 350 00:19:12,776 --> 00:19:14,235 And you're here. 351 00:19:18,574 --> 00:19:20,449 You are you, aren't you? 352 00:19:22,077 --> 00:19:23,327 Yes, Hatter. 353 00:19:25,205 --> 00:19:26,247 Good. 354 00:19:28,250 --> 00:19:29,584 You're the only one. 355 00:19:34,715 --> 00:19:36,716 But you've always been Alice. 356 00:19:38,385 --> 00:19:40,803 And that's how I know you'll believe me. 357 00:19:41,221 --> 00:19:42,597 I've missed you, Hatter. 358 00:19:43,765 --> 00:19:45,892 It's my family, Alice. 359 00:19:46,935 --> 00:19:48,519 Your family? 360 00:19:49,438 --> 00:19:50,479 Yes. 361 00:19:50,939 --> 00:19:52,023 My family. 362 00:19:52,482 --> 00:19:54,775 Lost for many years. 363 00:19:56,862 --> 00:19:58,696 (WHISPERS) Or so I thought. 364 00:19:59,531 --> 00:20:00,615 Look. 365 00:20:01,783 --> 00:20:02,909 I found this. 366 00:20:04,369 --> 00:20:06,120 The first hat I ever made. 367 00:20:07,289 --> 00:20:09,916 I thought I'd tossed it away long, long ago. 368 00:20:10,959 --> 00:20:13,377 It's impossible for it to be here, and yet... 369 00:20:15,005 --> 00:20:16,422 here it is. 370 00:20:18,091 --> 00:20:19,759 So if this hat survived... 371 00:20:20,135 --> 00:20:22,637 my family must have too. 372 00:20:23,472 --> 00:20:24,889 But, Hatter, that's... 373 00:20:25,390 --> 00:20:28,351 I thought I wasn't worthy of the Hightopp name. 374 00:20:30,395 --> 00:20:33,314 Very serious man, my father. 375 00:20:34,650 --> 00:20:36,484 We had a terrible fight. 376 00:20:38,028 --> 00:20:41,489 I never said I was sorry when I had the chance. 377 00:20:44,326 --> 00:20:46,077 But this means... 378 00:20:46,245 --> 00:20:48,913 that I can make things right. 379 00:20:49,373 --> 00:20:50,539 Hatter... 380 00:20:51,541 --> 00:20:53,334 your family, uh... 381 00:20:55,003 --> 00:20:56,087 You... 382 00:20:56,838 --> 00:20:59,340 do believe me, don't you, Alice? 383 00:21:00,592 --> 00:21:02,343 I want to. I... 384 00:21:06,056 --> 00:21:07,056 Hatter! 385 00:21:07,599 --> 00:21:09,100 You're not well. 386 00:21:09,518 --> 00:21:10,851 What can I do? 387 00:21:13,438 --> 00:21:14,438 Of course. 388 00:21:16,483 --> 00:21:17,900 My Alice... 389 00:21:18,068 --> 00:21:20,861 could bring my family back to me. 390 00:21:21,905 --> 00:21:23,364 Oh, but... 391 00:21:24,032 --> 00:21:26,242 Hatter, the thing is... 392 00:21:27,369 --> 00:21:29,078 your family died. 393 00:21:30,455 --> 00:21:31,789 Long ago. 394 00:21:32,416 --> 00:21:34,417 You told me so yourself. 395 00:21:36,420 --> 00:21:39,088 No one can bring them back. 396 00:21:42,551 --> 00:21:44,593 No one but you. 397 00:21:49,474 --> 00:21:50,975 I'm sorry. 398 00:21:52,227 --> 00:21:53,436 But it's... 399 00:21:56,565 --> 00:21:58,316 It's impossible. 400 00:22:07,075 --> 00:22:08,075 (GASPS) 401 00:22:08,410 --> 00:22:09,910 You... 402 00:22:10,078 --> 00:22:12,079 are not you. 403 00:22:17,252 --> 00:22:18,419 Hatter, please. 404 00:22:18,587 --> 00:22:20,004 Get out. 405 00:22:22,341 --> 00:22:23,924 I don't know who you are. 406 00:22:26,094 --> 00:22:27,636 You're not my Alice. 407 00:22:29,181 --> 00:22:31,432 My Alice would believe me. 408 00:22:36,438 --> 00:22:38,481 - (SIGHS) - (BANGS ON DOOR) 409 00:22:38,607 --> 00:22:39,607 Hatter! 410 00:22:40,108 --> 00:22:41,484 (HATTER WHEEZING) 411 00:22:41,693 --> 00:22:43,110 - (BANGING CONTINUES) - Hatter, please! 412 00:22:44,112 --> 00:22:45,112 Please! 413 00:22:47,866 --> 00:22:49,742 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 414 00:22:53,163 --> 00:22:54,372 We must do something. 415 00:22:54,956 --> 00:22:56,540 He's so terribly ill. 416 00:22:57,459 --> 00:22:59,126 I fear he's... 417 00:22:59,294 --> 00:23:00,294 dying. 418 00:23:00,796 --> 00:23:01,796 McTWISP: Oh, dear. 419 00:23:02,130 --> 00:23:03,130 - Oh, dear. Oh, dear. - (CREATURES WHIMPERING) 420 00:23:03,465 --> 00:23:04,298 BAYARD: No... 421 00:23:04,800 --> 00:23:06,634 We can't lose him, Alice. We can't. 422 00:23:07,636 --> 00:23:10,137 He said, to make him better, I must bring his family back. 423 00:23:11,765 --> 00:23:12,848 But that... 424 00:23:13,308 --> 00:23:14,767 cannot be. 425 00:23:16,269 --> 00:23:18,104 Unless it could. 426 00:23:18,480 --> 00:23:19,605 - What? - Oh. 427 00:23:21,274 --> 00:23:22,274 (GASPS) 428 00:23:24,444 --> 00:23:26,320 Unless there was a way. 429 00:23:26,822 --> 00:23:28,948 No, no, no. You mustn't. You mustn't. 430 00:23:29,408 --> 00:23:30,116 What is it? 431 00:23:30,283 --> 00:23:32,952 It is dangerous. Perilous. It is too much to ask! 432 00:23:33,453 --> 00:23:34,495 What is it? 433 00:23:35,163 --> 00:23:36,163 Alice. 434 00:23:37,332 --> 00:23:39,542 You must travel back in time. 435 00:23:40,836 --> 00:23:41,377 Oh, no. 436 00:23:41,878 --> 00:23:44,130 Go back into the past and save the Hatter's family. 437 00:23:44,297 --> 00:23:46,715 If the Hatter's delusion is made true... 438 00:23:46,883 --> 00:23:49,343 ...then he would be made well again. 439 00:23:49,678 --> 00:23:51,512 - Go back in time? - Hmm. 440 00:23:51,888 --> 00:23:52,847 But how? 441 00:23:53,223 --> 00:23:54,557 The Chronosphere. 442 00:23:55,183 --> 00:23:56,517 I'm sorry, the Chrono-what? 443 00:23:56,685 --> 00:23:57,685 McTWISP: The Chronosphere. 444 00:23:58,145 --> 00:24:01,689 The source that powers the Grand Clock ofAll Time. 445 00:24:02,190 --> 00:24:04,483 Legend has, it also lets one travel 446 00:24:04,568 --> 00:24:06,652 across the Ocean of time. 447 00:24:07,070 --> 00:24:08,279 None of us can use it because 448 00:24:08,363 --> 00:24:10,156 we've already been in the past. 449 00:24:10,323 --> 00:24:13,159 And if your past self sees your future self... 450 00:24:14,035 --> 00:24:15,035 What happens? 451 00:24:16,204 --> 00:24:17,580 There is no history of it happening. 452 00:24:17,747 --> 00:24:19,206 But it is said that if it were to happen... 453 00:24:19,666 --> 00:24:22,126 everything would be history. 454 00:24:23,044 --> 00:24:24,545 That sounds very dangerous. 455 00:24:24,963 --> 00:24:26,797 It is. Extremely so. 456 00:24:27,257 --> 00:24:31,051 Because you're not from here, only you can use it, Alice. 457 00:24:31,553 --> 00:24:32,595 It's not impossible... 458 00:24:33,013 --> 00:24:33,929 merely... 459 00:24:34,389 --> 00:24:35,598 un-possible. 460 00:24:36,224 --> 00:24:37,516 Got ya! 461 00:24:40,437 --> 00:24:42,271 Hatter is my truest friend. 462 00:24:42,439 --> 00:24:44,106 If he's in need, I will help him. 463 00:24:44,232 --> 00:24:45,274 No matter what. 464 00:24:45,567 --> 00:24:46,734 (ALL CHEERING) 465 00:24:47,194 --> 00:24:47,735 McTWISP: Oh, Alice! 466 00:24:48,111 --> 00:24:49,737 - So brave. - I knew she'd help us. 467 00:24:50,363 --> 00:24:52,364 Where exactly is this Chronosphere? 468 00:24:52,866 --> 00:24:54,867 In the hands of Time. It's his. 469 00:24:56,077 --> 00:24:59,246 I'm sorry. Time is a he? 470 00:25:02,125 --> 00:25:04,418 He lives in a void of infinitude, 471 00:25:04,544 --> 00:25:06,295 in a castle of eternity. 472 00:25:07,088 --> 00:25:10,591 Through here, one mile past the pendulum. 473 00:25:11,676 --> 00:25:12,927 (ALL GASPING) 474 00:25:18,517 --> 00:25:20,017 (WIND WHOOSHING) 475 00:25:20,101 --> 00:25:21,477 McTWISP: Very cold. 476 00:25:21,895 --> 00:25:24,104 Find Time's castle, borrow the Chronosphere... 477 00:25:24,272 --> 00:25:25,940 travel back in time to Horunvendush Day... 478 00:25:26,107 --> 00:25:27,983 save the Hatter's family from being killed, 479 00:25:28,068 --> 00:25:29,610 and thereby save the Hatter. 480 00:25:29,778 --> 00:25:33,614 And do try not to break the past, present, or future. 481 00:25:33,865 --> 00:25:34,865 Shh! 482 00:25:35,075 --> 00:25:36,951 I was only trying to help. 483 00:25:37,452 --> 00:25:38,786 - BOTH: What could go wrong? - (GASPING) 484 00:25:45,293 --> 00:25:47,253 (McTWISP BREATHING HEAVILY) 485 00:25:55,971 --> 00:25:57,805 Fairfarren, Alice. 486 00:25:57,973 --> 00:25:59,765 Hatter's counting on you. 487 00:25:59,933 --> 00:26:01,684 We all are. 488 00:26:04,938 --> 00:26:06,397 (BREATHING HEAVILY) 489 00:26:43,518 --> 00:26:44,643 (YELPS) 490 00:26:45,812 --> 00:26:46,854 (PANTING) 491 00:26:58,783 --> 00:26:59,783 (GROANS) 492 00:27:03,538 --> 00:27:04,538 (YELPS) 493 00:27:25,560 --> 00:27:26,810 (GATE OPENS) 494 00:27:29,356 --> 00:27:30,397 (ECHOING) Hello? 495 00:27:32,859 --> 00:27:34,234 Anybody here? 496 00:27:38,406 --> 00:27:39,573 (RUSTLING) 497 00:27:53,755 --> 00:27:55,089 Hello? 498 00:27:58,301 --> 00:27:59,301 (SCREAMS) 499 00:27:59,928 --> 00:28:01,220 (TICKING) 500 00:28:05,016 --> 00:28:06,892 (CLOCKS SQUEAKING) 501 00:28:08,770 --> 00:28:10,270 (CONTINUES TICKING) 502 00:28:10,772 --> 00:28:11,772 Whoa... 503 00:28:14,025 --> 00:28:15,025 (GASPS) 504 00:28:24,452 --> 00:28:25,452 (TIME GROANS) 505 00:28:26,287 --> 00:28:27,871 Stupid me-shaped corridor. 506 00:28:30,959 --> 00:28:32,126 (BELL TOLLS) 507 00:28:34,796 --> 00:28:35,796 (TIME SIGHS) 508 00:28:36,339 --> 00:28:39,133 Will this day never end? 509 00:28:40,427 --> 00:28:43,011 It clings to me like a pair of sweaty pantaloons. 510 00:28:54,190 --> 00:28:55,274 (GASPS) 511 00:28:57,152 --> 00:28:59,653 Who has stopped? 512 00:28:59,821 --> 00:29:01,029 Who has ticked... 513 00:29:01,489 --> 00:29:02,823 their last tock? 514 00:29:02,991 --> 00:29:03,699 Tocked... 515 00:29:04,284 --> 00:29:06,493 their last tick? 516 00:29:08,288 --> 00:29:09,496 (SIGHS) 517 00:29:16,921 --> 00:29:17,921 Ah. 518 00:29:19,340 --> 00:29:20,591 Brilliam... 519 00:29:21,676 --> 00:29:23,135 Hinkle. 520 00:29:23,636 --> 00:29:25,095 (HEART BEATING) 521 00:29:32,145 --> 00:29:34,146 Brilliam Hinkle. 522 00:29:35,482 --> 00:29:36,940 Your time is up. 523 00:29:37,484 --> 00:29:39,359 - (GROANS) - (GASPS) 524 00:29:43,323 --> 00:29:44,323 (GASPS) 525 00:29:46,951 --> 00:29:47,951 Hmm. 526 00:29:50,038 --> 00:29:51,789 Let's put you away, Mr Hinkle... 527 00:29:52,248 --> 00:29:55,667 ...in the right place, like alphabetical order. 528 00:29:57,295 --> 00:29:58,879 (MUTTERING) 529 00:29:59,380 --> 00:30:01,465 Ah, Higgens. 530 00:30:02,342 --> 00:30:04,134 Highbottom. 531 00:30:04,302 --> 00:30:05,886 Not here yet. 532 00:30:06,387 --> 00:30:08,222 Highturn. 533 00:30:08,723 --> 00:30:10,349 Highview, Himmelby. 534 00:30:10,433 --> 00:30:13,310 Ah, Hinkle. 535 00:30:13,853 --> 00:30:14,728 I hope you were happy. 536 00:30:15,146 --> 00:30:16,897 I hope you used your time well. 537 00:30:17,065 --> 00:30:18,065 Good night. 538 00:30:18,483 --> 00:30:19,942 - (GATE CREAKS) - (GASPS) 539 00:30:20,026 --> 00:30:21,193 Hmm? 540 00:30:23,363 --> 00:30:24,071 Who is there? 541 00:30:24,572 --> 00:30:26,114 I saw you. 542 00:30:26,574 --> 00:30:28,158 How did you get in? 543 00:30:28,576 --> 00:30:30,410 It is impossible. 544 00:30:30,954 --> 00:30:33,288 Come out, you little, wriggling worm! 545 00:30:35,917 --> 00:30:36,917 Oh. 546 00:30:37,418 --> 00:30:38,627 - It's a girl. - Please, sir. 547 00:30:39,212 --> 00:30:40,420 I'm sorry to disturb you... 548 00:30:40,922 --> 00:30:42,631 but if I could just have a moment of your time. 549 00:30:42,757 --> 00:30:44,091 (CHUCKLES) Time? 550 00:30:44,759 --> 00:30:46,552 Young lady... 551 00:30:48,221 --> 00:30:50,013 I am... 552 00:30:50,181 --> 00:30:51,807 Time. 553 00:30:54,018 --> 00:30:55,269 The infinite... 554 00:30:55,770 --> 00:30:56,937 the eternal... 555 00:30:57,897 --> 00:30:59,273 the immortal... 556 00:31:01,109 --> 00:31:02,943 the immeasurable. 557 00:31:04,279 --> 00:31:06,071 Unless you have a clock. 558 00:31:07,949 --> 00:31:09,366 So, being Time... 559 00:31:09,534 --> 00:31:11,910 I must give some of myself... 560 00:31:12,078 --> 00:31:13,954 for you to have me. 561 00:31:14,372 --> 00:31:16,039 Are you following what I'm saying? 562 00:31:16,207 --> 00:31:16,957 Yes. 563 00:31:17,375 --> 00:31:18,083 Really? Oh. 564 00:31:20,295 --> 00:31:21,628 Do you promise to be concise? 565 00:31:22,130 --> 00:31:23,297 Well, I can most... 566 00:31:23,798 --> 00:31:25,299 Because if there's one thing I do not like, it is... 567 00:31:25,466 --> 00:31:28,218 people who are unable, unwilling, or, um... 568 00:31:28,469 --> 00:31:29,469 Un... 569 00:31:29,762 --> 00:31:31,471 Un... Uh... 570 00:31:32,599 --> 00:31:35,559 uncompelled to form short sentences. 571 00:31:36,144 --> 00:31:37,895 My friend is in mortal danger. 572 00:31:38,396 --> 00:31:39,521 Enough of your incessant jabbering! 573 00:31:41,107 --> 00:31:43,400 I have important work to do. 574 00:31:44,319 --> 00:31:45,152 Please! 575 00:31:45,612 --> 00:31:47,321 You haven't answered my question. 576 00:31:50,658 --> 00:31:51,658 One minute. 577 00:31:52,160 --> 00:31:55,412 Why do you carry that fallen soldier in your pocket? 578 00:31:55,914 --> 00:31:56,622 Reveal him now. 579 00:31:57,665 --> 00:31:58,540 He is broken. 580 00:31:59,500 --> 00:32:00,500 Kaput. 581 00:32:01,002 --> 00:32:02,544 It was my father's. I would never part with it. 582 00:32:03,296 --> 00:32:06,214 Everyone parts with everything eventually, my dear. 583 00:32:12,847 --> 00:32:13,847 Behold. 584 00:32:18,478 --> 00:32:22,648 The magnificent Grand Clock ofAll Time. 585 00:32:26,152 --> 00:32:28,487 He is me, and I am he... 586 00:32:28,655 --> 00:32:32,240 and all that was or ever shall be. 587 00:32:32,867 --> 00:32:34,660 I thought up that poem. 588 00:32:34,953 --> 00:32:36,453 (CLOCKS SQUEAKING) 589 00:32:36,913 --> 00:32:38,789 Now, remember. Look lively, everyone. 590 00:32:38,873 --> 00:32:40,832 Ah, Wilkins! 591 00:32:41,334 --> 00:32:42,376 Shoulders back, eyes forward. 592 00:32:42,919 --> 00:32:45,212 How is, uh, my invincible machine, hmm? 593 00:32:45,380 --> 00:32:47,339 - Well, it's... Oh. - Silence! 594 00:32:47,882 --> 00:32:50,008 You will speak when you are spoken to. 595 00:32:50,218 --> 00:32:51,551 - He was spoken to. - Nonsense! 596 00:32:51,970 --> 00:32:53,053 The machine, Wilkins. 597 00:32:53,513 --> 00:32:54,680 How is it? 598 00:32:55,515 --> 00:32:57,391 Um... 599 00:32:57,558 --> 00:32:58,684 (SQUEAKING) 600 00:32:59,727 --> 00:33:00,519 ALICE: Hello. 601 00:33:01,229 --> 00:33:02,562 And who might you be? 602 00:33:02,730 --> 00:33:06,316 These miniscule artisans are my Seconds. 603 00:33:06,859 --> 00:33:07,776 ALICE: Curious! 604 00:33:08,319 --> 00:33:10,320 And I suppose every Second counts. 605 00:33:10,488 --> 00:33:11,697 Count? I wish. 606 00:33:13,533 --> 00:33:15,701 They are rather stupid. 607 00:33:16,119 --> 00:33:17,119 (WHINING) 608 00:33:22,750 --> 00:33:24,001 That was rude of me. 609 00:33:24,502 --> 00:33:25,210 - I'm sorry. - (COOING) 610 00:33:33,261 --> 00:33:35,679 I told you. Imbeciles. 611 00:33:35,847 --> 00:33:36,888 Come on. 612 00:33:38,891 --> 00:33:39,933 (GRUNTS) 613 00:33:42,103 --> 00:33:43,186 So, your question. 614 00:33:43,604 --> 00:33:45,856 What is it? You have exactly one minute. 615 00:33:47,442 --> 00:33:48,567 It's about the Hatter... 616 00:33:49,068 --> 00:33:51,111 Tarrant Hightopp. He's a great friend of mine. 617 00:33:51,279 --> 00:33:52,487 And recently he's convinced that 618 00:33:52,572 --> 00:33:54,197 his long-deceased family is still alive. 619 00:33:54,365 --> 00:33:55,866 And, of course, his family cannot really be alive... 620 00:33:55,950 --> 00:33:56,950 because you see, the Jabberwocky 621 00:33:57,035 --> 00:33:58,201 killed his family on the Horunvendush Day... 622 00:33:58,286 --> 00:33:59,578 and I killed the Jabberwocky on the Frabjous Day... 623 00:33:59,662 --> 00:34:00,954 and I'd like your permission to borrow the Chronosphere. 624 00:34:01,039 --> 00:34:01,955 - It is imperative that... - Ah. 625 00:34:04,125 --> 00:34:05,751 The Chronosphere. 626 00:34:06,377 --> 00:34:07,461 That wasn't a minute. 627 00:34:07,628 --> 00:34:08,879 You want to borrow it. 628 00:34:09,380 --> 00:34:10,630 Loan it. 629 00:34:11,299 --> 00:34:12,299 Purloin it. 630 00:34:13,468 --> 00:34:14,217 Yes. 631 00:34:18,556 --> 00:34:19,598 You ask... 632 00:34:21,934 --> 00:34:23,727 to disintegrate history. 633 00:34:24,270 --> 00:34:26,646 The Chronosphere powers the Grand Clock. 634 00:34:26,814 --> 00:34:27,981 But I need it. 635 00:34:28,149 --> 00:34:29,649 Without it, the Hatter may never get better. 636 00:34:30,026 --> 00:34:31,443 - And I have to... - Wilkins! 637 00:34:31,903 --> 00:34:33,153 Wilkins! 638 00:34:33,571 --> 00:34:34,780 (GRUMBLING) Stupid door. 639 00:34:35,073 --> 00:34:36,239 Did you call, sir? 640 00:34:36,407 --> 00:34:39,326 Wilkins, please remove this, uh... 641 00:34:39,494 --> 00:34:42,454 yellow-haired kindergartener, here. 642 00:34:42,955 --> 00:34:43,997 Immediately, sir! 643 00:34:44,499 --> 00:34:45,832 No interlopers! 644 00:34:46,000 --> 00:34:47,501 Thank you for your you, sir. 645 00:34:48,169 --> 00:34:49,503 WILKINS: Come along, come along. 646 00:34:50,171 --> 00:34:51,922 My what? 647 00:34:52,090 --> 00:34:53,090 For your Time. 648 00:34:54,467 --> 00:34:55,467 Young lady... 649 00:34:56,928 --> 00:34:58,345 you cannot change the past. 650 00:34:58,513 --> 00:34:59,763 Though I dare say, 651 00:34:59,847 --> 00:35:01,723 you might learn something from it. 652 00:35:05,186 --> 00:35:06,353 WILKINS: Come on, you! 653 00:35:07,355 --> 00:35:10,273 (SIGHS) This next generation. 654 00:35:11,442 --> 00:35:14,694 Now, back the way you came, miss. 655 00:35:14,862 --> 00:35:16,530 All the way to the end. 656 00:35:18,866 --> 00:35:20,700 - Auf Wiedersehen. - (HORN BLOWING) 657 00:35:21,160 --> 00:35:22,953 - (GASPS) Oh. Uh... - TIME: Wilkins! 658 00:35:23,788 --> 00:35:24,204 Yes, sir! 659 00:35:24,372 --> 00:35:26,123 TIME: She's here! My liebchen is here! 660 00:35:26,290 --> 00:35:27,290 Coming, sir! 661 00:35:27,792 --> 00:35:29,626 Hurry! Quick! 662 00:35:33,714 --> 00:35:35,090 All right. Here we go. Ding, ding! 663 00:35:35,174 --> 00:35:36,508 Seconds out! Seconds out! 664 00:35:36,884 --> 00:35:38,885 (FOOTSTEPS APPROACHING) 665 00:35:39,804 --> 00:35:40,804 (ALICE GASPS) 666 00:35:42,640 --> 00:35:44,558 (WILKINS PANTING) 667 00:35:45,685 --> 00:35:46,935 Oh. Ah! 668 00:35:47,228 --> 00:35:48,019 WILKINS: Get back. 669 00:35:48,563 --> 00:35:49,729 Stay in line. Stay in line! 670 00:35:49,814 --> 00:35:51,273 (IRACEBETH CLEARS THROAT) 671 00:35:51,649 --> 00:35:52,315 Your Highness. 672 00:35:52,483 --> 00:35:53,400 IRACEBETH: Your Majesty! 673 00:35:54,235 --> 00:35:55,527 WILKINS: Majesty! 674 00:35:55,903 --> 00:35:58,405 My lord is expecting you in the parlour. 675 00:35:58,573 --> 00:36:00,407 Shall I announce you? 676 00:36:00,575 --> 00:36:03,743 Oh, no mind! I'll announce myself. 677 00:36:03,828 --> 00:36:04,828 (BLOWS HORN) 678 00:36:04,912 --> 00:36:08,999 Tick Tock! Where are you? 679 00:36:09,458 --> 00:36:12,169 Tick Tock! Where are you? 680 00:36:13,838 --> 00:36:15,589 - Tick Tock! - (SNIFFS) 681 00:36:15,756 --> 00:36:16,756 Coming, my love! 682 00:36:19,927 --> 00:36:20,927 Present! 683 00:36:21,304 --> 00:36:22,220 Of course. 684 00:36:27,101 --> 00:36:28,268 My darling... 685 00:36:29,812 --> 00:36:34,566 may I say that your head is looking very, very big today. 686 00:36:35,443 --> 00:36:36,484 Hmm. 687 00:36:37,612 --> 00:36:38,612 Oh. 688 00:36:39,113 --> 00:36:45,160 I present you with a gift made entirely out of love. 689 00:36:45,703 --> 00:36:48,121 And also a little bit of metal and wood, of course. 690 00:36:49,707 --> 00:36:52,918 I know how you love the tiny things. Hmm? 691 00:36:55,922 --> 00:36:57,172 - (MECHANISM WINDING) - (MUSIC BOX PLAYING) 692 00:37:00,885 --> 00:37:01,885 Oh. 693 00:37:02,929 --> 00:37:03,929 Hmm. 694 00:37:04,347 --> 00:37:05,555 Ooh! Ahh! 695 00:37:06,390 --> 00:37:07,474 (SIGHS) 696 00:37:07,892 --> 00:37:09,726 I'll treasure it forever. 697 00:37:10,686 --> 00:37:13,021 Oh. Good! 698 00:37:15,942 --> 00:37:16,942 Hmm? 699 00:37:18,611 --> 00:37:19,611 (SOBBING) 700 00:37:20,029 --> 00:37:21,029 Oh, dear. 701 00:37:26,827 --> 00:37:28,203 (BREATHING HEAVILY) 702 00:37:42,385 --> 00:37:44,052 The Chronosphere. 703 00:37:44,512 --> 00:37:46,596 - What troubles you, my dear? - (CONTINUES SOBBING) 704 00:37:46,806 --> 00:37:49,307 You know what it is that I desire. 705 00:37:50,184 --> 00:37:53,103 But, my love, I have done so much for you already. 706 00:37:53,729 --> 00:37:54,980 Yes, yes, that's all very well. 707 00:37:56,190 --> 00:37:57,607 But don't you see? 708 00:37:58,109 --> 00:37:59,234 That... 709 00:38:00,528 --> 00:38:03,697 with my big brain... 710 00:38:04,323 --> 00:38:05,407 and your... 711 00:38:06,242 --> 00:38:07,659 little Chronosphere... 712 00:38:08,452 --> 00:38:10,453 I could get even with my sister. 713 00:38:10,538 --> 00:38:11,538 (GASPS) 714 00:38:11,872 --> 00:38:17,210 And we could rule the past, the present, and the future. 715 00:38:28,264 --> 00:38:31,099 You ask the impossible, my dear. 716 00:38:31,600 --> 00:38:34,853 I cannot give you the Chronosphere. 717 00:38:35,271 --> 00:38:36,896 You would if you loved me. 718 00:38:38,065 --> 00:38:40,066 No one loves me. 719 00:38:40,234 --> 00:38:41,609 No one fears me. 720 00:38:43,070 --> 00:38:44,779 But I do love you. 721 00:38:44,947 --> 00:38:45,947 Hmm? Kiss? 722 00:38:46,407 --> 00:38:47,157 Oh, no. 723 00:38:47,408 --> 00:38:48,408 Oh... (GAGS) 724 00:38:48,826 --> 00:38:49,826 (GRUNTS) 725 00:39:08,429 --> 00:39:09,804 The Grand Clock! 726 00:39:11,265 --> 00:39:12,265 (WILKINS GASPS) 727 00:39:12,350 --> 00:39:13,683 TIME: Wilkins! 728 00:39:13,851 --> 00:39:15,268 Right behind you, sir! 729 00:39:15,436 --> 00:39:16,853 - Tick Tock! - Hmm? 730 00:39:17,313 --> 00:39:18,772 (SECONDS TICKING RAPIDLY) 731 00:39:26,489 --> 00:39:28,114 (SECONDS TICKING SLOWLY) 732 00:39:30,034 --> 00:39:31,034 (ROARING) 733 00:39:31,786 --> 00:39:33,495 Seconds into Minutes. 734 00:39:52,348 --> 00:39:53,556 (PANTING) 735 00:39:54,141 --> 00:39:55,433 Tick Tock! 736 00:39:55,851 --> 00:39:58,019 Don't abandon me when I'm sulking! 737 00:40:05,152 --> 00:40:06,152 (GASPS) 738 00:40:06,320 --> 00:40:07,320 (ROARS) 739 00:40:12,660 --> 00:40:13,660 (TIME PANTING) 740 00:40:16,664 --> 00:40:17,664 (GROANS) 741 00:40:21,919 --> 00:40:22,919 (GROANING) 742 00:40:26,006 --> 00:40:27,173 What's the matter with you? 743 00:40:27,341 --> 00:40:29,050 - The Chronosphere. - (GASPS) 744 00:40:32,054 --> 00:40:33,888 Alice. 745 00:40:34,140 --> 00:40:35,306 (GASPS) 746 00:40:41,188 --> 00:40:41,938 No! 747 00:40:42,356 --> 00:40:43,356 Stop her! 748 00:40:47,528 --> 00:40:48,528 (GROWLING) 749 00:40:48,863 --> 00:40:50,697 Stop her, you imbeciles! 750 00:40:58,164 --> 00:40:59,164 (GASPS) 751 00:40:59,373 --> 00:41:01,499 Which idiot labelled that? 752 00:41:01,876 --> 00:41:02,917 You did, my lord. 753 00:41:03,377 --> 00:41:05,086 Thank you for admitting your mistake. 754 00:41:06,547 --> 00:41:07,755 - Idiot! - (TIME WHIMPERS) 755 00:41:08,424 --> 00:41:09,966 How do I work this? 756 00:41:13,429 --> 00:41:14,429 (GASPS) 757 00:41:14,930 --> 00:41:16,389 TIME: Halt! Stop! 758 00:41:21,228 --> 00:41:23,062 Stop, you little mouse! 759 00:41:23,439 --> 00:41:25,023 No. No! 760 00:41:26,108 --> 00:41:27,233 (ALL SCREAMING) 761 00:41:34,742 --> 00:41:35,867 (GASPS) 762 00:41:55,763 --> 00:41:57,931 HUMPTY DUMPTY: How do I look? Tell me. I can take it. 763 00:41:58,098 --> 00:42:01,142 CHESS PIECE: He's a mere shell of a man. 764 00:42:02,394 --> 00:42:03,770 ALICE: It's like a ship. 765 00:42:05,898 --> 00:42:06,773 Dead ahead. 766 00:42:12,571 --> 00:42:14,614 HATTER: Come, quadruped. Fetch! 767 00:42:15,074 --> 00:42:16,324 Hatter! 768 00:42:27,753 --> 00:42:29,003 Don't worry, Hatter. 769 00:42:29,547 --> 00:42:31,422 I'll save you and your family. 770 00:42:41,433 --> 00:42:42,433 IRACEBETH: Alice? 771 00:42:45,646 --> 00:42:47,480 The Alice? 772 00:42:49,275 --> 00:42:52,193 Slayer of my Jabberbabywocky? 773 00:42:52,820 --> 00:42:54,070 Oh. 774 00:42:54,154 --> 00:42:55,530 (STAMMERS ANGRILY) 775 00:42:55,823 --> 00:42:57,740 The very reason why I have been 776 00:42:57,825 --> 00:43:00,118 banished from my kingdom? 777 00:43:01,203 --> 00:43:02,370 That Alice? 778 00:43:02,830 --> 00:43:03,830 Idiot! 779 00:43:03,998 --> 00:43:08,293 I want her head! 780 00:43:10,170 --> 00:43:11,170 (GROANS) 781 00:43:13,173 --> 00:43:14,549 (TIME BREATHING HEAVILY) 782 00:43:14,883 --> 00:43:16,676 Are you all right, sir? 783 00:43:17,177 --> 00:43:18,553 It has begun. 784 00:43:19,555 --> 00:43:21,014 Without the Chronosphere... 785 00:43:21,515 --> 00:43:23,641 the Grand Clock will break down. 786 00:43:24,184 --> 00:43:25,476 Time myself will stop... 787 00:43:26,020 --> 00:43:28,354 and all in Underland will perish. 788 00:43:28,522 --> 00:43:30,023 Did you say perish? 789 00:43:30,482 --> 00:43:33,818 Wilkins, you must keep the Grand Clock ticking. 790 00:43:34,278 --> 00:43:35,528 Me? I said that out loud, didn't I? 791 00:43:35,696 --> 00:43:37,864 I mean, of course, sir. 792 00:43:38,240 --> 00:43:43,077 And I must find the kindergartner. 793 00:43:45,831 --> 00:43:47,540 - (ALL WHIMPERING) - Oh, my goodness! 794 00:43:48,208 --> 00:43:49,083 (NERVOUSLY) What's happening? 795 00:43:50,961 --> 00:43:52,712 She must have the Chronosphere. 796 00:43:56,508 --> 00:44:00,845 Take care, dear Alice. All our hopes fly with you. 797 00:44:01,722 --> 00:44:03,514 (CHILDREN LAUGHING) 798 00:44:12,066 --> 00:44:13,733 Horunvendush Day! 799 00:44:20,157 --> 00:44:21,157 (GASPS) 800 00:44:21,825 --> 00:44:23,993 (SCREAMING) 801 00:44:29,708 --> 00:44:30,750 TIME: Aha! 802 00:44:32,336 --> 00:44:33,503 You! 803 00:44:33,921 --> 00:44:35,922 Give me what is mine! 804 00:44:36,256 --> 00:44:37,423 Give it back... 805 00:44:37,925 --> 00:44:40,134 or there will be none of me left. 806 00:44:42,262 --> 00:44:44,597 Come back! 807 00:44:48,519 --> 00:44:50,478 You cannot win in a race against Time. 808 00:44:51,230 --> 00:44:53,773 I am inevitable! 809 00:44:57,403 --> 00:44:59,946 (SINGING IN OTHER LANGUAGE) 810 00:45:06,453 --> 00:45:07,453 (LAUGHS) 811 00:45:07,788 --> 00:45:08,955 (ALICE SCREAMS) 812 00:45:09,957 --> 00:45:11,374 (CONTINUES LAUGHING) 813 00:45:13,127 --> 00:45:14,127 (SCREAMS) 814 00:45:18,215 --> 00:45:19,257 (ALICE SCREAMING) 815 00:45:29,309 --> 00:45:30,309 (GROANS) 816 00:45:35,107 --> 00:45:36,816 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 817 00:45:39,987 --> 00:45:40,987 (CHILDREN PLAYING) 818 00:45:48,996 --> 00:45:49,996 Hatter? 819 00:45:52,332 --> 00:45:53,249 Hatter? 820 00:45:54,084 --> 00:45:55,084 Oh! 821 00:45:55,502 --> 00:45:56,502 It's you! 822 00:45:57,004 --> 00:45:58,337 You're you again! 823 00:45:58,505 --> 00:46:00,173 Well, if I'm not, I wish I was. 824 00:46:02,009 --> 00:46:03,634 - Have we met? - Yes! 825 00:46:04,344 --> 00:46:05,845 Well, no. I mean, not yet. 826 00:46:06,013 --> 00:46:06,804 It's funny... 827 00:46:07,222 --> 00:46:08,473 I feel like I should know you. 828 00:46:08,974 --> 00:46:10,641 Well, we have met once, when I was younger. 829 00:46:11,226 --> 00:46:12,310 I'm afraid I don't recall. 830 00:46:12,770 --> 00:46:14,103 That's because it hasn't happened yet. 831 00:46:14,646 --> 00:46:16,147 - Oh, when will it happen? - Years from now. 832 00:46:16,565 --> 00:46:17,648 When you're older. 833 00:46:18,358 --> 00:46:20,735 I'll meet you when you're younger and I'm older? 834 00:46:21,987 --> 00:46:23,696 I realise it doesn't make much sense. 835 00:46:24,364 --> 00:46:25,615 Makes perfect sense to me. 836 00:46:26,074 --> 00:46:26,783 I'm Tarrant. 837 00:46:26,950 --> 00:46:28,367 I know. I'm Alice. 838 00:46:28,869 --> 00:46:31,370 Alice, you seem to have time all mixed up. 839 00:46:31,872 --> 00:46:32,705 Oh, he's not mixed up at all. 840 00:46:34,041 --> 00:46:35,166 Actually he's quite angry with me. 841 00:46:36,627 --> 00:46:38,044 You're bonkers, aren't you? Huh. 842 00:46:39,046 --> 00:46:40,421 That's what I've been told. 843 00:46:40,881 --> 00:46:42,048 All the best ones are. 844 00:46:42,216 --> 00:46:44,634 Listen, I know it sounds strange, 845 00:46:44,718 --> 00:46:47,470 but I need to find your family. 846 00:46:47,638 --> 00:46:49,555 Oh, well, you're in luck. Right this way. 847 00:46:49,765 --> 00:46:51,933 - (APPLAUSE) - (TRUMPETS PLAYING) 848 00:46:53,352 --> 00:46:54,560 (LAUGHING) Wonderful! 849 00:46:54,895 --> 00:46:56,562 - Indeed. - Hmm. 850 00:47:07,241 --> 00:47:09,408 Congratulations, dear Mirana, on your coming of age. 851 00:47:10,702 --> 00:47:12,411 And now... 852 00:47:12,913 --> 00:47:13,871 the heir. 853 00:47:14,540 --> 00:47:17,166 The crown for the Princess Iracebeth. 854 00:47:17,251 --> 00:47:18,251 (MIRANA APPLAUDING) 855 00:47:21,255 --> 00:47:22,797 Ignorant peasants. 856 00:47:30,889 --> 00:47:31,931 Hmm. 857 00:47:34,601 --> 00:47:35,768 (SNICKERS) 858 00:47:37,229 --> 00:47:38,980 - (CHUCKLES) - IRACEBETH: Quiet! 859 00:47:42,568 --> 00:47:43,609 What are you doing, you idiot? 860 00:47:45,279 --> 00:47:46,320 (ALL MURMURING) 861 00:47:47,906 --> 00:47:49,949 IRACEBETH: (WHISPERS) Put it on my head! 862 00:47:50,492 --> 00:47:51,951 You're making me look stupid. 863 00:47:52,411 --> 00:47:53,286 Get on with it! 864 00:47:55,080 --> 00:47:57,123 You incompetent imbecile! 865 00:48:02,087 --> 00:48:03,170 (ALL GASP) 866 00:48:04,882 --> 00:48:05,965 (HATTER LAUGHING) 867 00:48:06,800 --> 00:48:08,301 (ALL LAUGHING) 868 00:48:12,848 --> 00:48:14,265 Silence! 869 00:48:15,642 --> 00:48:17,518 The next person who laughs will never laugh again! 870 00:48:17,769 --> 00:48:18,811 Oh. 871 00:48:19,646 --> 00:48:21,314 QUEEN ELSEMERE: Iracebeth, please! 872 00:48:21,815 --> 00:48:24,150 However would you stop people from laughing? 873 00:48:24,693 --> 00:48:26,068 - Uh, put a bag on her head. - (ALL LAUGHING) 874 00:48:31,491 --> 00:48:32,950 Put a bag on your head! 875 00:48:33,327 --> 00:48:34,619 Put a bag on all of your heads! 876 00:48:35,037 --> 00:48:37,330 Yes! We'll sew up your lips... 877 00:48:37,497 --> 00:48:39,206 carve your tongues, 878 00:48:39,291 --> 00:48:41,334 cut off your ears, off with you! 879 00:48:41,501 --> 00:48:43,252 Just off, off, off with their... 880 00:48:43,420 --> 00:48:45,254 Off with their... 881 00:48:45,714 --> 00:48:46,505 Iracebeth, enough! 882 00:48:46,798 --> 00:48:47,798 (PANTING) 883 00:48:49,343 --> 00:48:50,176 Iracebeth... 884 00:48:51,720 --> 00:48:52,595 I had always hoped... 885 00:48:52,721 --> 00:48:53,679 that you would one day show 886 00:48:53,764 --> 00:48:55,222 the necessary qualities to become the queen... 887 00:48:55,557 --> 00:48:56,682 you were born to be. 888 00:48:57,517 --> 00:48:59,644 I realise now that day will never come. 889 00:49:01,480 --> 00:49:03,064 People of Witzend... 890 00:49:03,523 --> 00:49:04,649 upon my death... 891 00:49:04,983 --> 00:49:06,692 my crown will pass... 892 00:49:08,862 --> 00:49:10,738 to the Princess Mirana. 893 00:49:10,864 --> 00:49:11,948 (ALL GASP) 894 00:49:12,074 --> 00:49:13,240 Huh? 895 00:49:14,201 --> 00:49:16,035 Father, no. 896 00:49:16,370 --> 00:49:17,244 But that's not fair! 897 00:49:18,664 --> 00:49:19,538 I'm the eldest! 898 00:49:19,957 --> 00:49:23,042 You are unfit to rule, Iracebeth. 899 00:49:24,920 --> 00:49:26,170 I hate you. 900 00:49:28,048 --> 00:49:33,678 I hate you all! 901 00:49:35,389 --> 00:49:36,430 (ALL GASPING) 902 00:49:37,724 --> 00:49:38,849 (GRUNTS) 903 00:49:39,726 --> 00:49:40,768 Oh! 904 00:49:41,269 --> 00:49:43,104 And I shall not ever forget you, 905 00:49:43,188 --> 00:49:44,605 you sniggering Hightopps! 906 00:49:45,148 --> 00:49:49,235 No, I shall wreak a terrible revenge! 907 00:49:52,322 --> 00:49:53,406 Vile. 908 00:49:53,949 --> 00:49:55,241 - Slow. - Racie. 909 00:49:55,742 --> 00:49:56,909 Oh, don't "Racie" me! 910 00:49:57,244 --> 00:49:58,786 You started it. 911 00:50:01,915 --> 00:50:04,417 (WHISPERS) Why don't you tell them the truth? 912 00:50:09,756 --> 00:50:11,465 I didn't think so. 913 00:50:12,426 --> 00:50:14,301 (SOBS) No one loves me. 914 00:50:15,137 --> 00:50:16,470 No one loves me! 915 00:50:16,638 --> 00:50:17,805 - Racie. - Iracebeth! 916 00:50:18,015 --> 00:50:19,640 (ALL MURMURING) 917 00:50:25,105 --> 00:50:28,315 If you are to be a hatter worthy of the Hightopp name... 918 00:50:28,775 --> 00:50:32,862 you must be sane, sober, disciplined. 919 00:50:33,488 --> 00:50:36,407 Everything you now are not! 920 00:50:36,742 --> 00:50:37,825 ALL: Oh. 921 00:50:38,452 --> 00:50:39,994 All I did was laugh, Father. 922 00:50:40,412 --> 00:50:41,120 Couldn't help it. 923 00:50:41,747 --> 00:50:43,831 Her head is rather voluminous. 924 00:50:44,374 --> 00:50:46,625 You cost the princess her crown! 925 00:50:48,128 --> 00:50:49,462 Do you know what this means to us? 926 00:50:49,880 --> 00:50:51,088 Why am I never good enough for you? 927 00:50:51,631 --> 00:50:54,759 Why are you always such a disappointment to me? 928 00:50:57,262 --> 00:50:59,180 There. You've said it. 929 00:51:00,307 --> 00:51:02,475 You've said it, Father. 930 00:51:03,977 --> 00:51:05,644 Well, if I'm such a disappointment... 931 00:51:07,689 --> 00:51:09,440 I don't suppose you'll be sorry if I leave home. 932 00:51:10,650 --> 00:51:11,484 TYVA: No. 933 00:51:12,152 --> 00:51:13,152 Tarrant! 934 00:51:13,320 --> 00:51:14,987 My hat please, Mom. 935 00:51:18,658 --> 00:51:19,658 Tarrant. 936 00:51:23,121 --> 00:51:24,163 - Zanik. - No. 937 00:51:24,664 --> 00:51:26,332 Please. Tell him to stay. 938 00:51:26,792 --> 00:51:28,876 Zanik, please. 939 00:51:29,669 --> 00:51:31,879 CHESSUR: Tarrant. 940 00:51:33,340 --> 00:51:34,632 THACKERY: Tarrant? 941 00:51:37,052 --> 00:51:38,052 ALICE: Hatter! 942 00:51:39,137 --> 00:51:41,639 Hatter. Wait. 943 00:51:42,015 --> 00:51:43,015 I am no hatter. 944 00:51:43,517 --> 00:51:46,060 Of course you are. You're the Hatter. 945 00:51:46,228 --> 00:51:48,020 Or you will be at least when I knew you. 946 00:51:48,355 --> 00:51:49,396 (CHUCKLES) 947 00:51:49,481 --> 00:51:50,940 You should meet my friend Thackery. 948 00:51:51,024 --> 00:51:52,191 He's nearly as mad as you. 949 00:51:52,692 --> 00:51:53,484 Won't you join us for some tea? 950 00:51:53,568 --> 00:51:54,401 Hatter, please. 951 00:51:54,861 --> 00:51:56,278 You must go back to your family. 952 00:51:58,365 --> 00:51:59,865 What do you know of my family? 953 00:52:00,033 --> 00:52:01,117 They're in danger. 954 00:52:01,576 --> 00:52:03,577 You have to warn them about Horunvendush Day. 955 00:52:04,538 --> 00:52:05,830 No idea what you're talking about. 956 00:52:07,707 --> 00:52:10,209 But if my father sent you to change my mind, you won't! 957 00:52:10,377 --> 00:52:12,169 If you don't go now and reconcile, 958 00:52:12,254 --> 00:52:14,171 you'll be sorry. I know you will. 959 00:52:15,674 --> 00:52:16,924 Maybe later. 960 00:52:18,760 --> 00:52:20,177 I lost my father. 961 00:52:22,013 --> 00:52:23,681 And I miss him every day. 962 00:52:26,309 --> 00:52:27,393 If you walk away now, 963 00:52:27,477 --> 00:52:29,395 you will lose your father, too. 964 00:52:30,397 --> 00:52:31,564 It's forever for me. 965 00:52:32,065 --> 00:52:33,899 But it doesn't have to be forever for you. 966 00:52:34,526 --> 00:52:35,651 You can still get him back, 967 00:52:35,735 --> 00:52:37,444 and then you'll really be you again. 968 00:52:37,863 --> 00:52:39,738 And a hatterjust like him. 969 00:52:40,574 --> 00:52:44,535 The last thing I want is to end up like my father. 970 00:52:45,787 --> 00:52:46,871 (SIGHS) 971 00:52:50,750 --> 00:52:51,750 Tarrant, wait! 972 00:52:52,127 --> 00:52:53,335 Your family will be lost 973 00:52:53,420 --> 00:52:55,713 and you will have done nothing to stop it! 974 00:52:58,967 --> 00:53:01,635 Fine. I'll warn them myself. 975 00:53:12,105 --> 00:53:12,938 Mr Hightopp. 976 00:53:14,608 --> 00:53:16,233 If I could just have a moment of your time... 977 00:53:16,401 --> 00:53:17,359 there's something terribly important 978 00:53:17,444 --> 00:53:18,444 you should know about. 979 00:53:18,612 --> 00:53:19,945 MIRANA: Mr Hightopp. 980 00:53:25,452 --> 00:53:26,785 Our apologies. 981 00:53:26,953 --> 00:53:29,622 You know of my sister's misfortune. 982 00:53:30,373 --> 00:53:32,082 Uh, no apologies necessary, Your Highness. 983 00:53:32,250 --> 00:53:36,587 All of Witzend laments the day of your sister's accident. 984 00:53:36,963 --> 00:53:39,924 Fell Day, as the clock struck 6. 985 00:53:41,676 --> 00:53:42,968 I shall never forget that snowy night 986 00:53:43,053 --> 00:53:44,261 when she hit her head in the town square. 987 00:53:45,889 --> 00:53:46,972 She and I had... 988 00:53:51,144 --> 00:53:52,811 That moment changed everything. 989 00:53:54,272 --> 00:53:56,023 But if that moment never happened... 990 00:53:56,650 --> 00:53:58,817 there'd be no Horunvendush Day. 991 00:53:59,319 --> 00:54:00,986 Hatter would be saved! 992 00:54:03,698 --> 00:54:05,324 Excuse me. 993 00:54:09,287 --> 00:54:10,829 Who was that strange girl? 994 00:54:31,184 --> 00:54:32,559 WILKINS: Oh, dear. 995 00:54:33,061 --> 00:54:36,146 Don't worry, men. We can do this! 996 00:54:38,066 --> 00:54:39,358 (SECOND SCREAMS) 997 00:54:40,819 --> 00:54:42,861 Just not with him. 998 00:54:43,655 --> 00:54:45,823 (THACKERY AND MALLYMKUN LAUGHING) 999 00:54:46,533 --> 00:54:47,700 Cheer up, Tarrant. 1000 00:54:47,867 --> 00:54:50,536 We'll have fun now that you're living here. 1001 00:54:50,912 --> 00:54:52,997 (GULPS) It's tea time! 1002 00:54:53,164 --> 00:54:55,291 BOTH: (SINGING) Twinkle, twinkle little bat 1003 00:54:55,375 --> 00:54:57,209 How I wonder where you're at 1004 00:54:57,377 --> 00:54:59,586 - Up above the... - (LOUD BOOM) 1005 00:54:59,671 --> 00:55:01,338 - (ALL GASP) - (TIME SCREAMING) 1006 00:55:03,466 --> 00:55:04,466 (GASPS) 1007 00:55:04,551 --> 00:55:05,759 (CONTINUES SCREAMING) 1008 00:55:08,513 --> 00:55:09,555 - Ugh. - Oh. 1009 00:55:10,724 --> 00:55:11,724 Ow. 1010 00:55:12,559 --> 00:55:13,559 Hmm? 1011 00:55:15,937 --> 00:55:16,937 Ah... 1012 00:55:21,901 --> 00:55:22,901 Who's he? 1013 00:55:23,278 --> 00:55:26,071 - Greetings, Underlings. - (WHIMPERS) 1014 00:55:26,239 --> 00:55:27,448 I am Time. 1015 00:55:28,241 --> 00:55:29,742 The infinite and immortal. 1016 00:55:30,243 --> 00:55:32,286 The personification of time itself. 1017 00:55:32,704 --> 00:55:34,371 I know you may find this concept 1018 00:55:34,456 --> 00:55:36,415 a little bit hard to digest... 1019 00:55:36,916 --> 00:55:38,000 but please keep your bewilderment brief 1020 00:55:38,084 --> 00:55:39,126 and to the point. 1021 00:55:39,294 --> 00:55:40,461 THACKERY: Your Majesty. 1022 00:55:40,545 --> 00:55:41,587 MALLYMKUN: Nice to meet you, sir. 1023 00:55:41,880 --> 00:55:42,963 Hmm. 1024 00:55:44,299 --> 00:55:49,386 I seek a thief of meagre intellect. 1025 00:55:49,554 --> 00:55:50,429 Her hair... 1026 00:55:50,847 --> 00:55:51,638 Yes? 1027 00:55:52,057 --> 00:55:52,931 Yellowish. 1028 00:55:53,600 --> 00:55:54,600 Her name... 1029 00:55:55,435 --> 00:55:56,435 Alice. 1030 00:55:57,937 --> 00:56:00,272 And what is your business with her? 1031 00:56:00,440 --> 00:56:01,940 She took something from me. 1032 00:56:02,567 --> 00:56:05,277 I will not say what it was. It's not important. 1033 00:56:05,695 --> 00:56:06,653 It is a trifle. 1034 00:56:07,197 --> 00:56:09,239 I don't see why you are making such a fuss. 1035 00:56:10,784 --> 00:56:12,368 (CHUCKLES NERVOUSLY) It is as nothing. 1036 00:56:12,452 --> 00:56:13,619 I must have it back. 1037 00:56:14,662 --> 00:56:15,412 But not that I'm concerned. 1038 00:56:15,955 --> 00:56:18,540 - Uh, uh, uh... - As soon as possible. 1039 00:56:18,708 --> 00:56:21,877 Either way, I'm fine with the outcome. Hmm? 1040 00:56:21,961 --> 00:56:24,505 Give it to me. Who knows about it? 1041 00:56:26,174 --> 00:56:27,299 Hmm. 1042 00:56:27,842 --> 00:56:28,926 Hmm. 1043 00:56:29,344 --> 00:56:30,344 Hmm? 1044 00:56:30,970 --> 00:56:34,973 Well, you are in luck, oh, timely one. 1045 00:56:35,475 --> 00:56:36,600 Because just today... 1046 00:56:36,976 --> 00:56:38,977 I invited Alice to tea. 1047 00:56:39,479 --> 00:56:41,146 - Wait. What's an Alice? - Shush! 1048 00:56:41,815 --> 00:56:44,483 Why don't you have a seat... 1049 00:56:45,026 --> 00:56:46,360 and we can wait together. 1050 00:56:46,986 --> 00:56:48,487 There's no room at the table. 1051 00:56:48,822 --> 00:56:50,948 - Shh. - No room. No room. 1052 00:56:51,032 --> 00:56:52,199 (GRUNTS) 1053 00:56:52,283 --> 00:56:53,283 Plenty of room. 1054 00:56:54,619 --> 00:56:55,661 Plenty of room. 1055 00:56:56,037 --> 00:56:57,830 - Tea for our guest. - Ha! Tea time! 1056 00:56:57,997 --> 00:56:58,997 (LAUGHING) 1057 00:57:02,919 --> 00:57:05,087 MALLYMKUN: We're having such a lovely Time here. 1058 00:57:06,840 --> 00:57:08,799 Oh. Would ya like a scone? 1059 00:57:09,300 --> 00:57:10,801 Scone. 1060 00:57:11,177 --> 00:57:12,636 - No. - HATTER: So... 1061 00:57:13,138 --> 00:57:15,597 if you are really Time itself, 1062 00:57:15,682 --> 00:57:17,641 yourself, or whatever suchness you claim... 1063 00:57:18,101 --> 00:57:18,851 Scone. Scone. 1064 00:57:19,269 --> 00:57:20,352 ...perhaps you can answer me this. 1065 00:57:20,854 --> 00:57:24,690 I have always wondered when "soon" is. 1066 00:57:25,191 --> 00:57:29,611 If you vex me, it will be an eternity. 1067 00:57:30,864 --> 00:57:31,947 (THUNDER RUMBLING) 1068 00:57:32,031 --> 00:57:34,324 YOUNG IRACEBETH: No! It's not fair! It's not fair! 1069 00:57:44,627 --> 00:57:46,545 TODDLER TWEEDLEDEE: He really reminds me of someone. 1070 00:57:47,130 --> 00:57:48,130 I can't think who. 1071 00:57:49,132 --> 00:57:51,508 I think he looks a little bit like you, Brother. 1072 00:57:52,469 --> 00:57:54,553 Nonsense! He's hideous. 1073 00:57:54,971 --> 00:57:56,221 He looks more like you. 1074 00:57:56,723 --> 00:57:58,265 - Come back! - (BAYARD BARKING) 1075 00:57:58,349 --> 00:57:59,349 CHESSUR: Hey, Tarrant. 1076 00:57:59,726 --> 00:58:01,185 Tarrant. Watch this. 1077 00:58:01,728 --> 00:58:03,979 Now you see me. Now you... 1078 00:58:04,147 --> 00:58:06,648 Wait a moment. Wait a moment. Don't! 1079 00:58:07,484 --> 00:58:08,484 (ALL GASP) 1080 00:58:08,735 --> 00:58:10,194 BOTH: Where'd the cat go? 1081 00:58:11,905 --> 00:58:13,489 - Ow. - Gotcha! 1082 00:58:14,324 --> 00:58:15,991 Hmm. Have at you. 1083 00:58:16,159 --> 00:58:18,076 Contrariwise, have at you. 1084 00:58:18,161 --> 00:58:19,661 (BOTH GRUNTING) 1085 00:58:19,746 --> 00:58:20,746 BOTH: Huh? 1086 00:58:21,831 --> 00:58:23,957 (BOTH WAILING) 1087 00:58:24,292 --> 00:58:26,418 (CLOCK CHIMING) 1088 00:58:27,295 --> 00:58:28,420 ALICE: It's nearly 6. 1089 00:58:31,090 --> 00:58:32,549 (INDISTINCT CHATTER) 1090 00:58:33,092 --> 00:58:34,259 YOUNG HATTER: Hello. 1091 00:58:34,761 --> 00:58:36,470 You have a very nice head. 1092 00:58:37,055 --> 00:58:38,388 Thank you. 1093 00:58:38,806 --> 00:58:40,599 And a nice head deserves a very nice hat. 1094 00:58:41,059 --> 00:58:42,226 That's what my father says. 1095 00:58:42,393 --> 00:58:44,603 He makes the best hats in Witzend. 1096 00:58:45,438 --> 00:58:46,772 Would you like him to make you one? 1097 00:58:50,068 --> 00:58:52,152 Come on. He can make any hat. 1098 00:58:52,320 --> 00:58:55,364 A bonnet or boater, dunce hat, fez, 1099 00:58:55,448 --> 00:58:59,159 a cloche, coif, snood, barboosh, or pugree. 1100 00:59:04,207 --> 00:59:05,332 You're eating all the tarts. 1101 00:59:05,792 --> 00:59:07,793 - You can have the crusts. - I don't want the crusts. 1102 00:59:07,961 --> 00:59:08,961 QUEEN ELSEMERE: If you can't get along... 1103 00:59:09,379 --> 00:59:10,671 there'll be no more tarts for either of you. 1104 00:59:11,214 --> 00:59:12,339 Now, out of my kitchen. 1105 00:59:15,134 --> 00:59:15,968 Scat! 1106 00:59:21,474 --> 00:59:23,642 Is it true that you heal all wounds? 1107 00:59:24,060 --> 00:59:25,811 - (MALLYMKUN LAUGHS) - Time is on my side. 1108 00:59:25,979 --> 00:59:28,647 And why is it you wait for no man? 1109 00:59:29,148 --> 00:59:30,857 I just can't find the Time. (LAUGHING) 1110 00:59:32,485 --> 00:59:33,485 Chessur. 1111 00:59:33,987 --> 00:59:35,028 Where have you been? You're late. 1112 00:59:35,488 --> 00:59:39,741 Actually, I'm right on Time. 1113 00:59:39,951 --> 00:59:41,159 (LAUGHING) 1114 00:59:42,537 --> 00:59:44,204 I've got Time on my hand. 1115 00:59:44,789 --> 00:59:48,208 Do you silly nitwits... 1116 00:59:49,002 --> 00:59:50,627 really think that I have not heard 1117 00:59:50,712 --> 00:59:52,004 these cheap barbs before? 1118 00:59:52,171 --> 00:59:54,506 Your attempts at mockery fall flat. 1119 00:59:55,383 --> 00:59:57,009 Look. Time is flying. 1120 00:59:57,176 --> 00:59:58,135 Enough! 1121 00:59:58,219 --> 00:59:59,386 (BOTH GASPING) 1122 01:00:01,014 --> 01:00:01,722 No more wasting me. 1123 01:00:01,889 --> 01:00:04,266 I'm having the time of my life? (CHUCKLES) 1124 01:00:12,191 --> 01:00:13,150 Father, look. 1125 01:00:13,234 --> 01:00:14,192 A customer with a lovely head... 1126 01:00:14,736 --> 01:00:16,278 - right here. - Mmm... 1127 01:00:19,240 --> 01:00:21,491 What is the hat of your heart's desire, madam? 1128 01:00:21,659 --> 01:00:22,784 Something... 1129 01:00:23,161 --> 01:00:24,244 - feathery? - (SQUAWKS) 1130 01:00:24,454 --> 01:00:25,621 Something... 1131 01:00:25,997 --> 01:00:26,705 button-y? 1132 01:00:28,625 --> 01:00:30,083 Good afternoon, miss. 1133 01:00:30,710 --> 01:00:31,752 Good afternoon, sir. 1134 01:00:31,919 --> 01:00:34,046 The function of a hat is to 1135 01:00:34,130 --> 01:00:36,923 follow the proper dictum of society. Hmm? 1136 01:00:37,800 --> 01:00:39,468 Not to be fun. 1137 01:00:39,636 --> 01:00:40,636 Father... 1138 01:00:41,387 --> 01:00:43,555 I have something fun. 1139 01:00:44,057 --> 01:00:45,098 (GASPS) 1140 01:00:46,225 --> 01:00:47,267 What is it? 1141 01:00:48,394 --> 01:00:49,728 It's a hat. 1142 01:00:50,229 --> 01:00:51,730 Oh, Tarrant, you've got it on backwards. 1143 01:00:53,441 --> 01:00:55,400 - Stop. You'll ruin it. - Now, let me finish. 1144 01:00:55,902 --> 01:00:57,486 - Oh. - (GASPS) 1145 01:00:59,197 --> 01:01:00,906 Oh, dear. 1146 01:01:01,074 --> 01:01:02,157 Oh, well. 1147 01:01:02,700 --> 01:01:04,076 Tomorrow... 1148 01:01:04,661 --> 01:01:07,829 I'll show you precisely how to make a proper hat. Hmm? 1149 01:01:11,417 --> 01:01:12,417 (DOOR OPENS) 1150 01:01:12,585 --> 01:01:13,585 (HATTER SOBBING) 1151 01:01:14,712 --> 01:01:15,921 Tarrant? 1152 01:01:17,340 --> 01:01:19,132 You're too hard on him, Zanik. 1153 01:01:19,759 --> 01:01:21,259 Hatting is a serious business. 1154 01:01:21,928 --> 01:01:24,179 I can't have his frivolous ideas 1155 01:01:24,263 --> 01:01:26,098 keep him from his true potential. 1156 01:01:28,935 --> 01:01:29,643 Now. 1157 01:01:30,937 --> 01:01:32,104 Yes. 1158 01:01:32,772 --> 01:01:35,482 Yes, I think this hat will suit you... 1159 01:01:38,111 --> 01:01:39,319 perfectly. 1160 01:01:39,404 --> 01:01:40,445 Thank you ever so much, Mr Hightopp. 1161 01:01:40,613 --> 01:01:42,406 Although, I really must be on my way. 1162 01:01:42,782 --> 01:01:44,408 Have a lovely evening. 1163 01:01:50,415 --> 01:01:51,456 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1164 01:01:52,792 --> 01:01:54,292 ALICE: Where is she? 1165 01:02:22,697 --> 01:02:23,697 What are you doing? 1166 01:02:24,157 --> 01:02:25,615 Nothing. 1167 01:02:31,122 --> 01:02:32,622 When is she coming? 1168 01:02:33,833 --> 01:02:34,833 Uh... 1169 01:02:37,670 --> 01:02:39,212 HATTER: Well... 1170 01:02:39,672 --> 01:02:42,674 I never actually said she was coming... 1171 01:02:43,134 --> 01:02:44,176 old bean. 1172 01:02:44,761 --> 01:02:46,511 I merely said I had invited her. 1173 01:02:46,679 --> 01:02:47,721 (ALL LAUGHING) 1174 01:02:50,558 --> 01:02:52,184 THACKERY: Very good. Very clever. 1175 01:02:52,894 --> 01:02:54,102 Well played, sir. 1176 01:02:54,604 --> 01:02:55,479 Well played. 1177 01:02:55,646 --> 01:02:56,813 Thank you. 1178 01:02:57,273 --> 01:02:59,649 You were asking me before when "soon" is? 1179 01:02:59,817 --> 01:03:02,319 Let me try to explain when is now, all right? 1180 01:03:04,197 --> 01:03:05,405 Now is... 1181 01:03:06,032 --> 01:03:09,075 exactly 1 minute till tea time. 1182 01:03:09,660 --> 01:03:13,205 And until the young Alice joins you for tea... 1183 01:03:13,372 --> 01:03:17,250 it will always remain 1 minute till tea time... 1184 01:03:17,710 --> 01:03:19,211 for you and your... 1185 01:03:19,712 --> 01:03:20,670 dunderheads. 1186 01:03:21,005 --> 01:03:22,672 - Hmm? - Watch it. 1187 01:03:24,258 --> 01:03:25,717 Enjoy the present. 1188 01:03:26,052 --> 01:03:27,219 MALLYMKUN: I've seen him in his true light now, haven't I? 1189 01:03:28,721 --> 01:03:29,763 Time to go. 1190 01:03:30,014 --> 01:03:31,097 TIME: I must get the Chronosphere back. 1191 01:03:31,557 --> 01:03:33,517 She cannot be far away. (GRUNTS) 1192 01:03:34,393 --> 01:03:35,268 What a curious chap. 1193 01:03:35,436 --> 01:03:36,436 THACKERY: What a gentleman. 1194 01:03:36,854 --> 01:03:37,854 Bye bye. 1195 01:03:37,939 --> 01:03:40,023 (TIME GRUNTING) 1196 01:03:42,860 --> 01:03:43,777 I can't believe he just said that. 1197 01:03:44,237 --> 01:03:45,320 Can you? 1198 01:03:46,781 --> 01:03:47,781 Hmm. 1199 01:03:48,741 --> 01:03:49,741 (GRUNTS) 1200 01:03:50,451 --> 01:03:51,451 (GASPS) 1201 01:03:53,329 --> 01:03:54,704 I can't believe he just said that. 1202 01:03:56,249 --> 01:03:57,123 What? 1203 01:03:57,583 --> 01:03:58,250 THACKERY: Can't bloody move. 1204 01:03:58,417 --> 01:03:59,960 Wait! What's he done? 1205 01:04:00,461 --> 01:04:03,964 The blighter's stuck us all at 1 minute to tea time. 1206 01:04:09,387 --> 01:04:10,720 (GASPS) 1207 01:04:10,805 --> 01:04:13,473 Tea time forever! 1208 01:04:15,101 --> 01:04:17,435 (THACKERY SCREAMS) 1209 01:04:19,480 --> 01:04:20,981 Here you are, little ants. 1210 01:04:21,148 --> 01:04:22,607 A nice new home. 1211 01:04:30,783 --> 01:04:32,492 What did I tell you two? 1212 01:04:32,952 --> 01:04:34,786 No more tarts. 1213 01:04:34,954 --> 01:04:36,162 I didn't eat any tarts. 1214 01:04:39,375 --> 01:04:40,542 Why are these crusts under your bed? 1215 01:04:45,590 --> 01:04:46,506 She put them there. 1216 01:04:48,801 --> 01:04:50,135 Did you, Mirana? 1217 01:04:50,636 --> 01:04:52,304 You did. Tell her! 1218 01:04:53,139 --> 01:04:54,639 Tell the truth, Mirana. 1219 01:04:55,141 --> 01:04:57,601 Did you eat the tarts and put the crusts there? 1220 01:05:03,983 --> 01:05:04,983 No. 1221 01:05:05,902 --> 01:05:07,819 But you did! You're lying! 1222 01:05:09,405 --> 01:05:10,697 The tarts are under your bed. 1223 01:05:12,658 --> 01:05:13,950 Don't blame your sister. 1224 01:05:14,744 --> 01:05:17,287 No, it's not fair! It's not fair! 1225 01:05:23,294 --> 01:05:25,503 (YOUNG IRACEBETH PANTING) 1226 01:05:29,008 --> 01:05:30,175 (CLOCK CHIMING) 1227 01:05:32,553 --> 01:05:34,387 The stroke of 6! 1228 01:05:38,768 --> 01:05:40,602 (YOUNG IRACEBETH SOBBING) 1229 01:05:41,437 --> 01:05:43,271 (FROGS HUMMING) 1230 01:05:44,065 --> 01:05:45,523 The clock. 1231 01:05:45,691 --> 01:05:46,858 She'll hit her head! 1232 01:05:54,742 --> 01:05:56,159 - (ALICE GRUNTS) - (FROGS GROANING) 1233 01:06:00,539 --> 01:06:02,040 (SHRIEKS) 1234 01:06:06,879 --> 01:06:07,879 No! 1235 01:06:08,089 --> 01:06:09,547 (PEOPLE MURMURING) 1236 01:06:13,260 --> 01:06:14,469 My head. Ow. 1237 01:06:16,263 --> 01:06:17,764 Stupid roses. 1238 01:06:20,267 --> 01:06:21,267 FROG 1: Oh, the princess. 1239 01:06:21,435 --> 01:06:22,686 Oh, no. 1240 01:06:22,770 --> 01:06:24,396 (MURMURING CONTINUES) 1241 01:06:30,653 --> 01:06:31,736 Is your head all right, miss? 1242 01:06:32,113 --> 01:06:33,780 Careful. It's swelling up. 1243 01:06:34,907 --> 01:06:35,907 FROG 2: Oh, no. 1244 01:06:36,951 --> 01:06:38,284 QUEEN ELSEMERE: Iracebeth? 1245 01:06:38,828 --> 01:06:39,452 Iracebeth! 1246 01:06:39,620 --> 01:06:40,578 Where is she? 1247 01:06:43,249 --> 01:06:44,582 Oh, my darling! 1248 01:06:45,084 --> 01:06:46,543 - Daddy, my head hurts. - Arms around my neck. 1249 01:06:51,090 --> 01:06:52,465 Mirana! 1250 01:06:53,718 --> 01:06:55,135 MAN 1: Did you see that? 1251 01:06:55,302 --> 01:06:57,470 MAN 2: Yes. That's a nasty fall. 1252 01:06:57,596 --> 01:06:59,097 (MURMURING CONTINUES) 1253 01:07:02,727 --> 01:07:04,728 You cannot change the past. 1254 01:07:04,895 --> 01:07:05,979 TIME: Though I dare say, 1255 01:07:06,063 --> 01:07:07,313 you might learn something from it. 1256 01:07:16,490 --> 01:07:18,783 HATTER: The first hat I ever made. 1257 01:07:19,910 --> 01:07:22,954 I thought I'd tossed it away long, long ago. 1258 01:07:23,789 --> 01:07:25,457 He kept it. 1259 01:07:25,624 --> 01:07:28,752 It's impossible for it to be here, and yet... 1260 01:07:28,919 --> 01:07:30,795 here it is. 1261 01:07:31,338 --> 01:07:33,298 So if this hat survived... 1262 01:07:33,841 --> 01:07:35,467 then my family must have too. 1263 01:07:35,968 --> 01:07:37,635 TIME: Higgens. Uh... 1264 01:07:38,429 --> 01:07:40,096 Highbottom. 1265 01:07:40,264 --> 01:07:41,848 Not here yet. 1266 01:07:42,016 --> 01:07:43,641 ALICE: No Hightopps. 1267 01:07:45,644 --> 01:07:47,645 They're alive. 1268 01:07:47,813 --> 01:07:49,314 They're alive! 1269 01:07:54,528 --> 01:07:56,279 Your foolishness... 1270 01:07:56,864 --> 01:07:58,073 astounds me. 1271 01:07:58,657 --> 01:08:02,869 You have no conception of how reckless... 1272 01:08:03,454 --> 01:08:05,622 you have been. 1273 01:08:06,165 --> 01:08:08,208 The dangers that you have caused. 1274 01:08:08,334 --> 01:08:10,335 - (TIME GROANING) - (ALICE GASPS) 1275 01:08:19,678 --> 01:08:20,887 (WILKINS SCREAMING) 1276 01:08:21,013 --> 01:08:22,347 What are we going to do? 1277 01:08:22,932 --> 01:08:25,183 Quick! Where's the manual? Who's got the manual? 1278 01:08:25,351 --> 01:08:27,227 (TICKING) 1279 01:08:34,026 --> 01:08:35,026 (TIME GROANING) 1280 01:08:43,202 --> 01:08:46,371 I need that Chronosphere now. 1281 01:08:46,956 --> 01:08:49,124 It must go back to the Grand Clock. 1282 01:08:49,583 --> 01:08:50,792 But Horunvendush Day. 1283 01:08:50,960 --> 01:08:53,211 I'll only use it one more time. 1284 01:08:53,379 --> 01:08:54,462 I must find out what happened to 1285 01:08:54,547 --> 01:08:56,089 the Hightopps so I can rescue them. 1286 01:08:56,632 --> 01:08:58,299 You will rescue no one. 1287 01:08:58,384 --> 01:09:01,219 Wherever you go, I will find you. 1288 01:09:01,387 --> 01:09:04,097 The Grand Clock must not stop. 1289 01:09:04,723 --> 01:09:08,226 You cannot escape Time. 1290 01:09:09,728 --> 01:09:10,895 I'm sorry. 1291 01:09:12,398 --> 01:09:14,065 But I must save Hatter. 1292 01:09:20,739 --> 01:09:22,907 Alice! Alice! 1293 01:09:23,075 --> 01:09:25,243 Come back with my Chronosphere... 1294 01:09:25,411 --> 01:09:27,162 ALEXANDRA: (ECHOING) It's the Kingsleigh girl. 1295 01:09:27,329 --> 01:09:28,955 HAMISH: The girl's gone mad. Take her away. 1296 01:09:29,123 --> 01:09:31,124 DR ADDISON: Strap her down, lads. 1297 01:09:32,918 --> 01:09:34,836 HELEN: Alice? 1298 01:09:35,254 --> 01:09:36,588 Alice? 1299 01:09:40,509 --> 01:09:41,968 Alice? 1300 01:09:43,929 --> 01:09:45,430 (DISTANT SCREAMING) 1301 01:09:47,474 --> 01:09:48,433 Where am I? 1302 01:09:50,102 --> 01:09:51,853 You're in an institution. 1303 01:09:52,021 --> 01:09:53,438 How long have I been here? 1304 01:09:53,606 --> 01:09:54,606 Not long. 1305 01:09:55,608 --> 01:09:58,943 You were found in an upstairs room at the Ascots'. 1306 01:09:59,612 --> 01:10:01,696 Hamish had you brought here. 1307 01:10:02,198 --> 01:10:04,407 You were behaving so strangely. 1308 01:10:04,992 --> 01:10:06,618 (SCREAMING CONTINUES) 1309 01:10:10,831 --> 01:10:14,459 They say you were trying to get under the furniture. 1310 01:10:14,960 --> 01:10:16,628 Talking about the atmosphere? 1311 01:10:17,296 --> 01:10:18,504 (GASPS) 1312 01:10:18,964 --> 01:10:19,881 The Chronosphere! 1313 01:10:20,382 --> 01:10:21,216 Hatter! 1314 01:10:21,383 --> 01:10:22,508 Yes indeed, Miss Kingsleigh. 1315 01:10:23,093 --> 01:10:24,302 I've got to go back. 1316 01:10:24,803 --> 01:10:25,678 Now, let's see. 1317 01:10:26,180 --> 01:10:27,013 Excitable... 1318 01:10:27,556 --> 01:10:30,016 emotional, prone to fantasy. 1319 01:10:31,143 --> 01:10:32,810 (CHUCKLES) Textbook case of female hysteria. 1320 01:10:33,395 --> 01:10:35,772 Untreatable, some say. 1321 01:10:38,150 --> 01:10:40,401 I beg to differ. 1322 01:10:40,569 --> 01:10:42,487 But there's nothing wrong with me. 1323 01:10:42,988 --> 01:10:43,780 (WHISPERING) Lie back, Alice. 1324 01:10:44,323 --> 01:10:45,323 Lie back. 1325 01:10:46,992 --> 01:10:48,243 Dr Bennet, is it really necessary? 1326 01:10:48,702 --> 01:10:50,036 - Surely there must be some... - Mr Harris. 1327 01:10:51,497 --> 01:10:52,121 ALICE: I can't be here! 1328 01:10:52,289 --> 01:10:54,040 Mr Harris, if you could see to Mrs Kingsleigh. 1329 01:10:54,166 --> 01:10:54,916 - (GRUNTS) - I've got to go back! 1330 01:10:56,794 --> 01:10:58,002 DR ADDISON: We have work to do. 1331 01:10:58,504 --> 01:11:01,673 Never fear. We'll have Alice fixed in no time. 1332 01:11:06,804 --> 01:11:08,137 Where did I... (GRUNTS) 1333 01:11:16,480 --> 01:11:17,981 Dr Bennet, I really must object. 1334 01:11:19,942 --> 01:11:20,775 Alice. 1335 01:11:21,986 --> 01:11:23,653 - (INDISTINCT SHOUTING) - Run! 1336 01:11:25,906 --> 01:11:26,739 No! 1337 01:11:27,366 --> 01:11:29,075 HARRIS: Don't let her get away! Hurry! 1338 01:11:29,285 --> 01:11:30,410 (ALICE PANTING) 1339 01:11:38,460 --> 01:11:39,794 NURSE: Oh. Oh! 1340 01:11:53,225 --> 01:11:54,475 (BANGING ON DOOR) 1341 01:12:00,065 --> 01:12:01,566 If 3 years at sea taught me anything... 1342 01:12:02,526 --> 01:12:04,193 it's how to tie a bloody good knot. 1343 01:12:16,123 --> 01:12:17,415 - (ALICE GRUNTS) - (HORSES NEIGH) 1344 01:12:17,750 --> 01:12:18,458 Hey! 1345 01:12:18,917 --> 01:12:20,501 - That's my cab! - (URGES HORSES) 1346 01:12:22,087 --> 01:12:22,754 You can't take that! 1347 01:12:22,921 --> 01:12:24,047 ALICE: Sorry! 1348 01:12:24,506 --> 01:12:26,341 I plead insanity. 1349 01:12:42,107 --> 01:12:43,733 Hold on, Hightopps. 1350 01:13:07,466 --> 01:13:08,591 - (ROARING) - (GASPS) 1351 01:13:18,519 --> 01:13:19,977 (PEOPLE SCREAMING) 1352 01:13:35,411 --> 01:13:37,078 (SCREAMING CONTINUES) 1353 01:13:42,960 --> 01:13:43,960 Hightopps! 1354 01:13:44,211 --> 01:13:45,294 (ALICE PANTING) 1355 01:13:51,301 --> 01:13:52,844 (ALL WHIMPERING) 1356 01:13:52,970 --> 01:13:54,804 - (HIGHTOPPS SCREAMING) - (ALICE GASPS) 1357 01:13:57,307 --> 01:13:58,141 No! 1358 01:14:05,816 --> 01:14:06,816 (GASPS) 1359 01:14:17,828 --> 01:14:19,245 (STRUGGLING) 1360 01:14:26,128 --> 01:14:28,546 Revenge is mine. 1361 01:14:29,590 --> 01:14:31,048 She took them. 1362 01:14:31,133 --> 01:14:32,216 (JABBERWOCKY ROARING) 1363 01:14:37,598 --> 01:14:38,723 (IRACEBETH COOS) 1364 01:14:43,270 --> 01:14:44,854 (CACKLING) 1365 01:14:49,485 --> 01:14:50,985 Next time. 1366 01:15:03,373 --> 01:15:04,749 Hatter! 1367 01:15:06,418 --> 01:15:07,376 Hatter! 1368 01:15:07,920 --> 01:15:09,003 Your family, they're alive! 1369 01:15:09,296 --> 01:15:11,339 - (ALICE PANTING) - (TWEEDLEDUM SOBBING) 1370 01:15:22,893 --> 01:15:24,018 (SHUSHING) 1371 01:15:29,066 --> 01:15:31,234 He's barely ticking. 1372 01:15:31,944 --> 01:15:33,152 We fear you are too late. 1373 01:15:35,781 --> 01:15:36,781 Hatter! 1374 01:15:38,283 --> 01:15:40,952 MALLYMKUN: (GASPS) He's fading away. 1375 01:15:41,578 --> 01:15:44,121 I can't bear to see him like this. 1376 01:15:44,748 --> 01:15:48,960 Come, Mally. Say your goodbyes, Alice. 1377 01:15:49,628 --> 01:15:50,628 - Come on. - Yeah. 1378 01:15:54,883 --> 01:15:57,802 Please wake up, Hatter. Please. 1379 01:15:57,970 --> 01:15:59,262 Wake up. 1380 01:15:59,721 --> 01:16:01,305 Please wake up. 1381 01:16:08,897 --> 01:16:10,481 I know what this means now. 1382 01:16:11,316 --> 01:16:13,651 You made it for your father when you were young. 1383 01:16:14,111 --> 01:16:16,988 A token of your love which you thought he threw away. 1384 01:16:17,531 --> 01:16:19,448 But he kept it all those years. 1385 01:16:19,616 --> 01:16:20,950 He kept it. 1386 01:16:21,118 --> 01:16:22,743 And now he needs your help. 1387 01:16:26,164 --> 01:16:28,124 I'm so sorry. 1388 01:16:28,292 --> 01:16:29,709 I thought it was impossible. 1389 01:16:33,630 --> 01:16:35,673 I should have believed you. 1390 01:16:45,434 --> 01:16:47,518 (WEAKLY) You believe me? 1391 01:16:55,235 --> 01:16:56,944 I'll always believe in you. 1392 01:17:05,037 --> 01:17:07,872 It's you, isn't it? 1393 01:17:11,460 --> 01:17:13,836 I'd know you anywhere. 1394 01:17:21,345 --> 01:17:22,803 You're Alice. 1395 01:17:23,388 --> 01:17:24,388 Hatter. 1396 01:17:25,641 --> 01:17:27,391 I missed you so much. 1397 01:17:27,559 --> 01:17:29,185 So have I, dear. 1398 01:17:32,230 --> 01:17:35,232 But if my family's still alive... 1399 01:17:35,400 --> 01:17:37,318 why have they not come home? 1400 01:17:37,903 --> 01:17:39,111 Because they are being held captive... 1401 01:17:39,279 --> 01:17:40,613 by the only person cruel enough 1402 01:17:40,697 --> 01:17:41,947 to keep them locked up... 1403 01:17:42,366 --> 01:17:43,574 all these years. 1404 01:17:43,659 --> 01:17:45,826 - (NECK CRACKING) - (GROANS) 1405 01:17:55,212 --> 01:17:57,046 Bloody Big Head. 1406 01:18:00,884 --> 01:18:03,302 I'm going to find that Red Queen 1407 01:18:03,387 --> 01:18:07,223 and bring my family home. 1408 01:18:18,193 --> 01:18:19,360 IRACEBETH: Hello! 1409 01:18:19,528 --> 01:18:20,653 What do you think, pets? 1410 01:18:22,155 --> 01:18:24,865 Oh, dig, dig, dig. Work, work, work. 1411 01:18:28,412 --> 01:18:30,413 Earthquake. (LAUGHS) 1412 01:18:31,581 --> 01:18:32,873 (LOUD BOOM) 1413 01:18:33,458 --> 01:18:35,334 (TIME SCREAMING) 1414 01:18:39,548 --> 01:18:41,132 (GROANS) 1415 01:18:41,800 --> 01:18:43,134 Where the devil have you been? 1416 01:18:44,052 --> 01:18:45,261 Where's Alice? 1417 01:18:45,637 --> 01:18:46,721 Where's my Chronosphere? 1418 01:18:48,014 --> 01:18:49,014 Hmm? 1419 01:18:49,266 --> 01:18:51,767 She jumped into a looking glass. 1420 01:18:52,185 --> 01:18:52,977 She's gone. 1421 01:18:53,145 --> 01:18:55,688 - What? You let her get away? - No. 1422 01:18:56,231 --> 01:18:58,357 I must find her. 1423 01:18:58,442 --> 01:18:59,400 Where is she? 1424 01:18:59,484 --> 01:19:00,818 How should I know where she is? 1425 01:19:00,986 --> 01:19:02,820 Because she is your enemy. 1426 01:19:03,405 --> 01:19:04,947 She muttered... 1427 01:19:05,532 --> 01:19:07,032 an utterance about... 1428 01:19:07,659 --> 01:19:08,659 Hightopps. 1429 01:19:09,286 --> 01:19:10,619 Hightopps. 1430 01:19:11,955 --> 01:19:13,998 She said she was going to rescue them. 1431 01:19:14,499 --> 01:19:15,541 What could this mean? 1432 01:19:15,667 --> 01:19:16,667 (GASPS) 1433 01:19:18,545 --> 01:19:19,420 I know exactly what that means. 1434 01:19:19,504 --> 01:19:20,504 Hmm? 1435 01:19:23,675 --> 01:19:24,341 Guards! 1436 01:19:24,801 --> 01:19:25,760 Seize him. 1437 01:19:27,971 --> 01:19:30,473 You see, from now on, dearest... 1438 01:19:30,640 --> 01:19:32,224 I'm in charge. 1439 01:19:33,810 --> 01:19:34,935 (GROWLS) 1440 01:19:37,022 --> 01:19:38,272 (McTWISP YELPING) 1441 01:19:38,565 --> 01:19:40,065 I've fallen off! 1442 01:19:41,067 --> 01:19:42,359 (THACKERY LAUGHS) 1443 01:19:43,737 --> 01:19:44,737 (SPITS) 1444 01:19:58,210 --> 01:19:59,919 IRACEBETH: (WHISPERS) Alice. 1445 01:20:00,420 --> 01:20:02,046 Mirana. 1446 01:20:03,840 --> 01:20:04,840 (GUARD GASPS) 1447 01:20:05,926 --> 01:20:08,344 Oh. Oh! 1448 01:20:12,224 --> 01:20:14,934 My family's there. I know it! 1449 01:20:15,894 --> 01:20:17,269 (McTWISP WHIMPERING) 1450 01:20:24,444 --> 01:20:25,736 HATTER: Good heavens! 1451 01:20:26,196 --> 01:20:27,363 THACKERY: Which way is up? 1452 01:20:27,531 --> 01:20:29,031 TWEEDLEDEE: Oh, there's a lot of stairs. 1453 01:20:29,616 --> 01:20:30,991 Is this where we... 1454 01:20:31,368 --> 01:20:31,867 Split up. 1455 01:20:32,452 --> 01:20:34,078 We'll split up together. 1456 01:20:34,579 --> 01:20:36,372 McTWISP: It is a very large castle. 1457 01:20:36,915 --> 01:20:38,582 Perhaps if we don't split up... 1458 01:20:39,084 --> 01:20:40,167 Oh, dear. 1459 01:20:40,544 --> 01:20:41,335 TWEEDLEDUM: I'm out of breath already. 1460 01:20:41,503 --> 01:20:43,128 TWEEDLEDEE: Mrs Hightopp? 1461 01:20:43,213 --> 01:20:44,463 (McTWISP WHIMPERS) 1462 01:20:44,548 --> 01:20:47,091 MIRANA: Hightopps? Hightopps? 1463 01:20:47,801 --> 01:20:49,510 THACKERY: Zoinks! 1464 01:20:49,636 --> 01:20:50,970 (MALLYMKUN SCREAMS) 1465 01:20:52,138 --> 01:20:53,347 (GASPS) Ooh. 1466 01:20:53,431 --> 01:20:54,431 TWEEDLEDEE: This one's locked. 1467 01:20:54,599 --> 01:20:55,641 This one, too. 1468 01:20:55,976 --> 01:20:57,518 (BOTH SCREAMING) 1469 01:21:00,856 --> 01:21:01,981 ALICE: This is the last room. 1470 01:21:02,148 --> 01:21:03,691 HATTER: They must be this way. 1471 01:21:04,109 --> 01:21:05,901 I just know it. 1472 01:21:13,743 --> 01:21:15,369 Father? Mother? 1473 01:21:16,246 --> 01:21:17,788 Anyone? 1474 01:21:30,010 --> 01:21:31,010 They're not here? 1475 01:21:36,266 --> 01:21:37,558 They're not here. 1476 01:21:40,228 --> 01:21:41,312 They're not here. 1477 01:21:45,191 --> 01:21:47,568 But I was certain that they were here. 1478 01:21:47,652 --> 01:21:49,278 I could feel it. 1479 01:21:56,036 --> 01:21:57,745 I'm so sorry. 1480 01:22:22,646 --> 01:22:23,729 - Father! - (HIGHTOPPS CHEERING) 1481 01:22:23,897 --> 01:22:24,855 Mother! 1482 01:22:25,440 --> 01:22:26,982 Everyone, it's you! 1483 01:22:29,152 --> 01:22:30,861 (CHEERING CONTINUES) 1484 01:22:31,696 --> 01:22:34,740 Teeny-tiny you, but still you. 1485 01:22:48,588 --> 01:22:49,630 (GASPS) 1486 01:22:49,881 --> 01:22:50,589 Hello, Alice. 1487 01:22:51,174 --> 01:22:52,216 Ahh! 1488 01:22:53,218 --> 01:22:54,843 Get it! 1489 01:22:57,639 --> 01:22:58,764 ALICE: (STRUGGLING) No! 1490 01:23:01,559 --> 01:23:02,559 Thank you ever so much. 1491 01:23:04,688 --> 01:23:07,356 You have just delivered to me 1492 01:23:07,440 --> 01:23:11,068 the most powerful device in the entire universe. 1493 01:23:13,655 --> 01:23:15,864 Along with your dearest friends. 1494 01:23:16,282 --> 01:23:19,910 And my dearest enemy. 1495 01:23:20,495 --> 01:23:21,495 (STRUGGLING) 1496 01:23:24,541 --> 01:23:25,541 Racie! 1497 01:23:25,625 --> 01:23:26,625 Shut up! 1498 01:23:26,710 --> 01:23:28,460 (GUARD GRUNTS) 1499 01:23:28,545 --> 01:23:29,670 McTWISP: I knew we should have stayed together. 1500 01:23:29,754 --> 01:23:31,005 Now look at us. 1501 01:23:31,589 --> 01:23:33,590 Stuck in a giant vegetable jail. 1502 01:23:34,050 --> 01:23:35,050 (TIME GROANS) 1503 01:23:38,596 --> 01:23:39,930 What happened to you? 1504 01:23:46,104 --> 01:23:48,022 ALICE: Wait! Your Majesty, stop! 1505 01:23:48,189 --> 01:23:50,858 You cannot change the past. Believe me, I have tried. 1506 01:23:51,443 --> 01:23:52,985 Oh, Alice, you always were an irksome, 1507 01:23:53,069 --> 01:23:55,070 slurvish, interrupting thing. 1508 01:23:55,613 --> 01:23:56,613 When I get back... 1509 01:23:57,073 --> 01:23:59,324 I shall have the heads of all your friends. 1510 01:23:59,492 --> 01:24:01,827 And then I shall have your head. Ta-ta. 1511 01:24:02,162 --> 01:24:03,537 (LAUGHS) 1512 01:24:05,582 --> 01:24:06,665 - Come on. - (WHIMPERS) 1513 01:24:07,292 --> 01:24:08,709 Don't let her see herself. 1514 01:24:09,294 --> 01:24:10,753 Or else she will destroy everything! 1515 01:24:15,467 --> 01:24:16,467 (GRUNTS) 1516 01:24:21,598 --> 01:24:24,308 I now recall why I don't like her. 1517 01:24:24,809 --> 01:24:26,185 - (RUMBLING) - (GUARDS WHIMPERING) 1518 01:24:28,855 --> 01:24:30,064 (YELPING) 1519 01:24:31,357 --> 01:24:32,399 (GROANS) 1520 01:24:36,571 --> 01:24:39,156 "How to Keep the Clock Going Yourself. " 1521 01:24:39,783 --> 01:24:40,699 Of course! 1522 01:24:41,367 --> 01:24:43,285 Seconds, Minutes... 1523 01:24:43,828 --> 01:24:46,413 Proceed to 347! 1524 01:24:48,333 --> 01:24:50,000 It's time... 1525 01:24:52,712 --> 01:24:54,296 for the Hour! 1526 01:25:07,852 --> 01:25:09,144 (TIME GROANING) 1527 01:25:10,897 --> 01:25:11,855 ALICE: It's Time. 1528 01:25:12,774 --> 01:25:14,858 Oh, this is all my fault. 1529 01:25:15,026 --> 01:25:16,527 I stole the Chronosphere. 1530 01:25:19,906 --> 01:25:21,532 I think you may have to steal it again. 1531 01:25:29,541 --> 01:25:30,457 (SIGHS) 1532 01:25:30,542 --> 01:25:32,251 She ate my schnozzle. 1533 01:25:32,710 --> 01:25:34,461 (BOTH GASP) 1534 01:25:35,421 --> 01:25:36,839 "And my fingers... " 1535 01:25:37,006 --> 01:25:38,423 "... and my elbow!" 1536 01:25:39,467 --> 01:25:40,759 Thank you. 1537 01:25:41,386 --> 01:25:42,678 I think you look rather fetching 1538 01:25:42,762 --> 01:25:43,762 without your schnozzle. 1539 01:25:44,764 --> 01:25:46,598 Absolutely radishing. 1540 01:25:46,933 --> 01:25:48,559 (CHUCKLES) Stop it. 1541 01:25:49,102 --> 01:25:50,227 What are we going to do? 1542 01:25:50,645 --> 01:25:51,728 Yeah, what's the plan? 1543 01:25:54,941 --> 01:25:57,901 It's up to you now, Alice. 1544 01:26:00,405 --> 01:26:01,822 Take Time to his castle. 1545 01:26:02,240 --> 01:26:04,074 Hatter and I will retrieve the Chronosphere... 1546 01:26:04,242 --> 01:26:05,325 and restore order to the universe. 1547 01:26:05,410 --> 01:26:06,410 Do you understand? 1548 01:26:06,911 --> 01:26:08,162 - Yes, of course! - Got it. 1549 01:26:08,663 --> 01:26:10,581 What are you waiting for? Let's go! 1550 01:26:15,628 --> 01:26:16,920 (BOTH GRUNTING) 1551 01:26:20,133 --> 01:26:21,091 MIRANA: Where are we? 1552 01:26:21,551 --> 01:26:23,594 You know where we are. 1553 01:26:26,681 --> 01:26:28,390 QUEEN ELSEMERE: Why are these crusts under your bed? 1554 01:26:31,477 --> 01:26:32,394 She put them there. 1555 01:26:34,397 --> 01:26:35,564 QUEEN ELSEMERE: Did you, Mirana? 1556 01:26:36,316 --> 01:26:38,233 Did you, Mirana? 1557 01:26:38,943 --> 01:26:39,902 YOUNG IRACEBETH: You did. 1558 01:26:40,361 --> 01:26:41,528 Tell her! 1559 01:26:41,988 --> 01:26:42,863 Tell the truth, Mirana. 1560 01:26:44,240 --> 01:26:46,491 Did you eat the tarts and put the crusts there? 1561 01:26:50,580 --> 01:26:51,538 - YOUNG MIRANA: No. - No. 1562 01:26:55,043 --> 01:26:56,543 - Racie, no! - You're a liar! 1563 01:26:56,961 --> 01:26:58,545 Liar! You're lying! 1564 01:27:00,548 --> 01:27:02,424 (SCREAMS) 1565 01:27:04,636 --> 01:27:05,636 (GASPING) 1566 01:27:09,474 --> 01:27:10,682 (BOTH GROAN) 1567 01:27:19,400 --> 01:27:22,402 This cannot be good. 1568 01:27:33,414 --> 01:27:34,539 We've got to go now! 1569 01:27:35,166 --> 01:27:37,376 (TIME BREATHING HEAVILY) 1570 01:27:37,877 --> 01:27:39,503 (ALL WHIMPERING) 1571 01:27:39,796 --> 01:27:41,964 She has broken the past. 1572 01:27:42,507 --> 01:27:43,924 Only putting back the Chronosphere 1573 01:27:44,008 --> 01:27:45,509 can save us now! 1574 01:27:51,724 --> 01:27:53,392 (PEOPLE SCREAMING) 1575 01:28:11,953 --> 01:28:13,036 It's catching up. 1576 01:28:19,502 --> 01:28:20,669 (ALICE GRUNTS) 1577 01:28:35,435 --> 01:28:36,560 (HATTER AND MIRANA SCREAM) 1578 01:28:44,444 --> 01:28:45,527 (MIRANA WHIMPERS) 1579 01:28:58,916 --> 01:29:00,083 Ooh. 1580 01:29:04,797 --> 01:29:06,006 Uh, Alice? 1581 01:29:06,174 --> 01:29:07,966 Hold on, everyone. 1582 01:29:08,384 --> 01:29:09,426 I don't wanna hold on! 1583 01:29:17,143 --> 01:29:18,477 The Chronosphere! 1584 01:29:19,145 --> 01:29:21,021 She brought it back! Oh! 1585 01:29:38,122 --> 01:29:39,122 (McTWISP GASPS) 1586 01:29:39,248 --> 01:29:40,457 Run, Alice! 1587 01:29:41,000 --> 01:29:42,334 They might actually pull this off. 1588 01:29:42,710 --> 01:29:43,710 (SCREAMS) 1589 01:29:44,712 --> 01:29:46,588 Follow me. This way. 1590 01:29:47,548 --> 01:29:49,007 I've got you, wee man. (LAUGHS) 1591 01:29:52,178 --> 01:29:53,178 Oh... 1592 01:29:54,764 --> 01:29:55,764 (PANTING) Tick-tock, tick-tock. 1593 01:29:55,848 --> 01:29:57,265 Gotta save the Grand Clock. 1594 01:30:02,647 --> 01:30:03,939 I won't leave you. 1595 01:30:04,899 --> 01:30:06,024 (GASPS) 1596 01:30:11,322 --> 01:30:14,032 Sir, sir! Hold on, sir! She's here! 1597 01:30:14,575 --> 01:30:15,742 The girl who tricked you 1598 01:30:15,827 --> 01:30:17,494 and made you look a complete idiot! 1599 01:30:21,874 --> 01:30:23,125 (HATTER WHIMPERING) 1600 01:30:28,172 --> 01:30:29,548 (YELPS) Alice! 1601 01:30:30,591 --> 01:30:31,508 Hatter! 1602 01:30:40,268 --> 01:30:41,601 - Oh. - (ALL WHIMPERING) 1603 01:30:47,525 --> 01:30:48,525 Goodbye, Brother. 1604 01:30:49,861 --> 01:30:50,986 Brother, goodbye. 1605 01:30:51,904 --> 01:30:55,323 I have cherished every moment with all of you. 1606 01:30:55,908 --> 01:30:56,908 (GROWLS) 1607 01:30:58,661 --> 01:30:59,995 On guard! 1608 01:31:01,497 --> 01:31:02,539 Time's up. 1609 01:31:05,376 --> 01:31:06,877 She's not going to make it! 1610 01:31:07,378 --> 01:31:09,212 She needs more time, sir! 1611 01:31:09,380 --> 01:31:14,217 I have not ticked my last tock yet! 1612 01:31:15,470 --> 01:31:16,636 (GROANING) 1613 01:31:21,392 --> 01:31:22,392 (GASPING) 1614 01:31:23,728 --> 01:31:24,728 It appears... 1615 01:31:25,271 --> 01:31:27,314 that my invincible machine... 1616 01:31:27,732 --> 01:31:28,899 No! 1617 01:31:30,026 --> 01:31:31,443 is in fact... 1618 01:31:32,236 --> 01:31:33,653 vincible. 1619 01:31:40,495 --> 01:31:41,495 (ALICE GRUNTS) 1620 01:32:18,032 --> 01:32:19,699 (CRACKLING) 1621 01:32:30,169 --> 01:32:31,169 (GASPING) 1622 01:32:51,732 --> 01:32:52,983 (SIGHS) 1623 01:32:54,443 --> 01:32:56,486 My goodness. 1624 01:33:01,909 --> 01:33:03,034 (SECONDS CHEERING) 1625 01:33:07,957 --> 01:33:10,333 Did I miss anything? 1626 01:33:13,087 --> 01:33:14,337 Are you all right? 1627 01:33:16,173 --> 01:33:17,299 Yes. 1628 01:33:17,800 --> 01:33:18,758 Wilkins. 1629 01:33:18,926 --> 01:33:19,926 Wilkins! 1630 01:33:20,344 --> 01:33:22,137 - Wilkins! - Yes, sir. 1631 01:33:23,055 --> 01:33:24,180 Oh! There you are. 1632 01:33:24,682 --> 01:33:26,016 Stop standing around. 1633 01:33:26,517 --> 01:33:27,851 There is much to do, hmm? 1634 01:33:28,811 --> 01:33:31,021 (SIGHS) You don't need a butler, do you, miss? 1635 01:33:31,897 --> 01:33:32,689 TIME: Wilkins! 1636 01:33:34,942 --> 01:33:37,193 They did it! They did it! 1637 01:33:37,361 --> 01:33:40,655 Hooray, Alice! I always liked that girl. 1638 01:33:48,372 --> 01:33:50,040 Get off me! 1639 01:33:50,207 --> 01:33:51,374 Ugh. 1640 01:34:06,599 --> 01:34:11,770 (SOBS) Why does this always happen to me? 1641 01:34:21,822 --> 01:34:24,574 Why does no one love me? 1642 01:34:27,286 --> 01:34:28,745 I love you, Racie. 1643 01:34:29,789 --> 01:34:31,122 No, you don't! 1644 01:34:32,833 --> 01:34:33,875 (SNIFFLES) 1645 01:34:33,959 --> 01:34:36,711 This is all your fault. 1646 01:34:39,048 --> 01:34:40,006 I know. 1647 01:34:40,633 --> 01:34:43,343 (VOICE BREAKING) I ate the tarts and I lied about it. 1648 01:34:43,511 --> 01:34:44,678 I should have just told the truth, 1649 01:34:44,762 --> 01:34:47,180 and none of this would have ever happened. 1650 01:34:48,057 --> 01:34:49,432 I'm so sorry. 1651 01:34:52,436 --> 01:34:54,938 If it's not too late... 1652 01:34:56,649 --> 01:34:58,692 please forgive me. 1653 01:35:03,823 --> 01:35:06,032 That's all I ever wanted to hear. 1654 01:35:08,119 --> 01:35:09,035 Really, it was. 1655 01:35:13,874 --> 01:35:14,874 Mmm... 1656 01:35:15,793 --> 01:35:17,293 HATTER: Your Majesty... 1657 01:35:17,920 --> 01:35:20,004 I do beg pardon for any intrusion. 1658 01:35:24,218 --> 01:35:25,510 My family find themselves... 1659 01:35:26,804 --> 01:35:28,388 in somewhat awkward circumstances. 1660 01:35:30,808 --> 01:35:31,808 Of course. 1661 01:35:34,937 --> 01:35:36,438 I always liked tiny things. 1662 01:35:39,066 --> 01:35:40,650 HATTER: Thank you. 1663 01:35:46,532 --> 01:35:48,074 Not too much now. Be careful. 1664 01:35:52,496 --> 01:35:54,164 (HIGHTOPPS EXCLAIMING) 1665 01:35:59,378 --> 01:36:02,172 Outstanding, my boy. Well done. 1666 01:36:03,257 --> 01:36:05,467 Oh, my family. 1667 01:36:06,802 --> 01:36:09,012 My dear family. 1668 01:36:09,597 --> 01:36:10,722 Mother. 1669 01:36:13,017 --> 01:36:15,268 You, Father. 1670 01:36:16,854 --> 01:36:19,439 You kept my blue hat. 1671 01:36:21,108 --> 01:36:23,109 I make hats, Father. 1672 01:36:24,987 --> 01:36:26,154 I'm a hatter. 1673 01:36:27,031 --> 01:36:30,158 I always knew you were, my boy. 1674 01:36:40,711 --> 01:36:42,212 (CLOCKS TICKING) 1675 01:36:44,590 --> 01:36:45,799 All is well. 1676 01:36:47,968 --> 01:36:48,802 Yes? 1677 01:36:50,221 --> 01:36:52,096 I know you tried to warn me. 1678 01:36:52,264 --> 01:36:53,389 But I didn't listen. 1679 01:36:53,724 --> 01:36:55,600 I'm sorry. 1680 01:36:57,061 --> 01:36:59,103 I used to think Time was a thief... 1681 01:37:00,147 --> 01:37:01,731 stealing everything I loved. 1682 01:37:05,152 --> 01:37:08,029 But I see now that you give before you take. 1683 01:37:08,447 --> 01:37:10,323 And every day is a gift. 1684 01:37:10,741 --> 01:37:13,743 Every hour, every minute, every second. 1685 01:37:18,249 --> 01:37:19,249 TIME: Ah. 1686 01:37:19,750 --> 01:37:21,459 The fallen soldier. 1687 01:37:21,627 --> 01:37:23,253 I suppose you want me to fix it. 1688 01:37:24,296 --> 01:37:25,421 No. 1689 01:37:25,589 --> 01:37:26,840 I want you to have it. 1690 01:37:31,929 --> 01:37:34,430 He used to say the only thing worth doing... 1691 01:37:34,598 --> 01:37:35,765 was what we do for others. 1692 01:37:39,019 --> 01:37:40,436 I think he would have liked you. 1693 01:37:41,272 --> 01:37:42,313 Hmm? 1694 01:37:44,525 --> 01:37:47,151 It is said that Time is a friend to no man. 1695 01:37:49,697 --> 01:37:51,906 But I will remember you always. 1696 01:37:53,951 --> 01:37:54,868 And please... 1697 01:37:55,953 --> 01:37:57,036 do not come back. 1698 01:38:04,295 --> 01:38:05,295 (PANTING) Alice. 1699 01:38:05,671 --> 01:38:06,546 Oh, Alice. 1700 01:38:06,672 --> 01:38:08,464 You simply must come and meet my family. 1701 01:38:08,883 --> 01:38:11,050 After all, you are the very person 1702 01:38:11,135 --> 01:38:12,510 who saved them, aren't you? 1703 01:38:13,012 --> 01:38:15,805 We're going to have so much fun together. 1704 01:38:22,313 --> 01:38:23,313 Oh. 1705 01:38:26,191 --> 01:38:28,318 But, of course, you have a family of your own... 1706 01:38:28,777 --> 01:38:29,944 don't you? 1707 01:38:31,488 --> 01:38:34,365 Very important thing, a family. 1708 01:38:35,743 --> 01:38:37,493 You only get the one. 1709 01:38:39,330 --> 01:38:41,497 Oh, Hatter. 1710 01:38:41,665 --> 01:38:43,541 I fear I may never see you again. 1711 01:38:46,670 --> 01:38:48,087 My dear Alice. 1712 01:38:53,302 --> 01:38:55,345 In the gardens of memory... 1713 01:38:58,182 --> 01:39:00,475 in the palace of dreams... 1714 01:39:01,852 --> 01:39:04,646 that is where you and I will meet. 1715 01:39:05,648 --> 01:39:07,941 But a dream is not reality. 1716 01:39:13,572 --> 01:39:16,491 Who's to say which is which? 1717 01:39:40,557 --> 01:39:42,141 You did it, Alice. 1718 01:39:42,726 --> 01:39:44,310 An impossible thing. 1719 01:39:45,145 --> 01:39:48,564 Not as impossible as saying goodbye to you, my friends. 1720 01:39:53,362 --> 01:39:54,737 Goodbye, Hatter. 1721 01:40:05,833 --> 01:40:08,418 Goodbye, Alice. 1722 01:40:15,092 --> 01:40:16,092 HAMISH: Now, please. 1723 01:40:16,176 --> 01:40:17,593 The deed to your husband's ship. 1724 01:40:18,220 --> 01:40:19,929 Just sign here... 1725 01:40:20,431 --> 01:40:21,264 and the house is yours. 1726 01:40:27,646 --> 01:40:28,771 (SIGHS) 1727 01:40:31,108 --> 01:40:32,108 Mr Harcourt... 1728 01:40:32,526 --> 01:40:33,693 time is money. 1729 01:40:35,612 --> 01:40:37,572 I'm afraid he most certainly is not. 1730 01:40:38,657 --> 01:40:39,574 Alice! 1731 01:40:40,034 --> 01:40:43,119 Time is many things, Hamish, but he isn't money. 1732 01:40:45,289 --> 01:40:46,497 Nor is he our enemy, Mother. 1733 01:40:48,375 --> 01:40:49,459 Where did you come from? 1734 01:40:50,169 --> 01:40:52,336 I walked right through the walls. 1735 01:40:52,755 --> 01:40:54,047 - Poof! - (JAMES CHUCKLES) 1736 01:40:57,634 --> 01:40:59,343 I may not be able to change the past, 1737 01:40:59,428 --> 01:41:00,553 but I can learn from it. 1738 01:41:02,306 --> 01:41:03,556 Sign the papers, Mother. 1739 01:41:04,016 --> 01:41:05,475 You want me to sign them? 1740 01:41:13,150 --> 01:41:14,275 But what about the Wonder? 1741 01:41:14,818 --> 01:41:16,819 It's just a ship. There's always another. 1742 01:41:18,489 --> 01:41:20,656 But you are my mother, and I only have one. 1743 01:41:23,077 --> 01:41:24,410 So you've decided to be a clerk? 1744 01:41:26,747 --> 01:41:28,289 I knew that you would. 1745 01:41:28,707 --> 01:41:30,583 Headstrong or not. 1746 01:41:30,667 --> 01:41:31,667 (HAMISH LAUGHING) 1747 01:41:35,506 --> 01:41:36,672 (SLAMS) 1748 01:41:38,175 --> 01:41:39,801 You're not a nice man, Hamish. 1749 01:41:41,345 --> 01:41:43,346 I'm glad my daughter didn't marry you. 1750 01:41:47,643 --> 01:41:48,142 Mrs Kingsleigh. 1751 01:41:48,519 --> 01:41:49,685 Mrs Kingsleigh! No, you can't! 1752 01:41:50,104 --> 01:41:51,562 You can't! You can't! 1753 01:41:52,523 --> 01:41:54,941 Alice can do whatever Alice chooses. 1754 01:41:57,194 --> 01:41:58,861 And so can I. 1755 01:42:00,697 --> 01:42:01,614 Good day. 1756 01:42:07,579 --> 01:42:09,080 Mother! 1757 01:42:10,666 --> 01:42:11,666 (DOOR SLAMS) 1758 01:42:14,878 --> 01:42:16,254 (COUGHS) 1759 01:42:22,678 --> 01:42:24,178 (TICKING) 1760 01:42:26,056 --> 01:42:27,557 HELEN: Higher. 1761 01:42:29,393 --> 01:42:30,893 Higher. 1762 01:42:32,855 --> 01:42:34,897 Perfect! Thank you, gentlemen. 1763 01:42:37,234 --> 01:42:39,277 We'll run the Ascots out of business in a year. 1764 01:42:39,444 --> 01:42:40,570 Mother! 1765 01:42:45,909 --> 01:42:47,410 A full cargo aboard, Captain. 1766 01:42:47,578 --> 01:42:48,619 Shall we commence with 1767 01:42:48,704 --> 01:42:50,204 Kingsleigh and Kingsleigh's maiden voyage? 1768 01:42:50,372 --> 01:42:53,374 Time and tide wait for no man, Mr Harcourt. 1769 01:42:53,542 --> 01:42:55,751 Or, indeed, woman. 1770 01:42:57,129 --> 01:42:58,254 JAMES: Captain aboard. 1771 01:42:58,422 --> 01:42:59,547 Full sail. 1772 01:43:01,091 --> 01:43:03,259 (WHISTLE BLOWS) 1773 01:43:21,486 --> 01:43:23,738 (POP MUSIC PLAYING) 1774 01:43:27,159 --> 01:43:29,493 I know that I'm running out of time 1775 01:43:29,578 --> 01:43:32,997 I want it all Mmm, mmm 1776 01:43:33,081 --> 01:43:35,458 And I'm wishing they'd stop trying to turn me off 1777 01:43:35,542 --> 01:43:38,878 I want it on Mmm, mmm 1778 01:43:38,962 --> 01:43:41,881 And I'm walking on a wire Trying to go higher 1779 01:43:41,965 --> 01:43:45,218 Feels like I'm surrounded by clowns and liars 1780 01:43:45,302 --> 01:43:47,178 Even when I give it all away 1781 01:43:47,262 --> 01:43:50,223 I want it all Mmm, mmm 1782 01:43:50,307 --> 01:43:52,475 We came here to run it 1783 01:43:52,559 --> 01:43:55,728 Run it, run it 1784 01:43:55,812 --> 01:43:58,856 Just like fire, burning out the way 1785 01:43:58,941 --> 01:44:01,901 If I can light the world up forjust one day 1786 01:44:01,985 --> 01:44:04,820 Watch this madness, colourful charade 1787 01:44:04,905 --> 01:44:07,907 No one can be just like me anyway 1788 01:44:07,991 --> 01:44:10,785 Just like magic I'll be flying free 1789 01:44:10,869 --> 01:44:13,579 I'mma disappear when they come for me 1790 01:44:13,664 --> 01:44:16,624 I'll kick that ceiling What you gonna say? 1791 01:44:16,708 --> 01:44:19,502 No one can be just like me anyway 1792 01:44:20,504 --> 01:44:21,837 And people like to laugh at you 1793 01:44:21,922 --> 01:44:23,965 cause they are all the same 1794 01:44:24,049 --> 01:44:25,675 Mmm, mmm 1795 01:44:25,759 --> 01:44:28,177 See I would rather we just go our different way 1796 01:44:28,262 --> 01:44:29,929 than play the game 1797 01:44:30,013 --> 01:44:31,097 Mmm, mmm 1798 01:44:31,932 --> 01:44:34,934 And no matter the weather We can do it better 1799 01:44:35,018 --> 01:44:38,145 You and me together Forever and ever 1800 01:44:38,230 --> 01:44:41,857 We don't have to worry 'bout a thing, 'bout a thing 1801 01:44:41,942 --> 01:44:43,484 No 1802 01:44:43,568 --> 01:44:45,403 We came here to run it 1803 01:44:45,487 --> 01:44:47,905 Run it, run it 1804 01:44:49,324 --> 01:44:50,908 We came here to run it 1805 01:44:50,993 --> 01:44:51,993 Run it, run it 1806 01:44:52,077 --> 01:44:53,995 Run it, run it 1807 01:44:54,079 --> 01:44:55,121 Oh! 1808 01:44:55,205 --> 01:44:57,832 Just like magic I'll be flying free 1809 01:44:57,916 --> 01:45:00,793 I'mma disappear when they come for me 1810 01:45:00,877 --> 01:45:03,629 I'll kick that ceiling What you gonna say? 1811 01:45:03,714 --> 01:45:06,757 No one can be just like me anyway 1812 01:45:06,842 --> 01:45:09,635 Just like fire, fire 1813 01:45:09,720 --> 01:45:12,638 Run it, run it 1814 01:45:12,723 --> 01:45:14,765 We came here to run it 1815 01:45:15,142 --> 01:45:17,601 Run it, run it 1816 01:45:31,074 --> 01:45:33,492 (SLOW MUSIC PLAYING) 1817 01:52:44,382 --> 01:52:45,466 THACKERY: Time to go.