1 00:00:18,041 --> 00:00:20,958 [KENNY] Long time, Levi. 2 00:00:21,041 --> 00:00:23,625 Still a runt, or have you grown some? 3 00:00:26,250 --> 00:00:27,625 Woo-hoo! 4 00:00:27,708 --> 00:00:31,500 Nope. Don't look like you've changed much at all, boy. 5 00:00:32,458 --> 00:00:33,916 Kenny! 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,541 [grunts] 7 00:00:37,958 --> 00:00:39,333 Boom! 8 00:00:50,166 --> 00:00:55,125 ♪ Opening Song ♪ 9 00:02:25,500 --> 00:02:26,875 Those gunshots? 10 00:02:28,500 --> 00:02:29,791 Are we being attacked, or what? 11 00:02:29,875 --> 00:02:31,625 Just stay down. Hya! 12 00:02:33,250 --> 00:02:34,791 [KEIJI, CHRISTA, EREN gasp] 13 00:02:39,291 --> 00:02:41,041 [gasps] Historia! 14 00:02:48,541 --> 00:02:49,916 Eren! [groans] 15 00:02:52,500 --> 00:02:53,875 Hiyah! 16 00:03:07,458 --> 00:03:10,291 [LEVI] Shit. They predicted our every damn movement. 17 00:03:14,208 --> 00:03:15,583 [gasps] 18 00:03:20,083 --> 00:03:21,291 [LEVI] Of all people, 19 00:03:21,375 --> 00:03:23,791 why the hell would you work with the MPs? 20 00:03:37,208 --> 00:03:39,375 [LEVI grunting] 21 00:03:40,833 --> 00:03:43,000 [ALL gasp] 22 00:03:43,083 --> 00:03:46,041 [MALE CUSTOMER 39A] It's Levi of the Scouts! 23 00:03:46,125 --> 00:03:47,958 Make yourself at home, sir! 24 00:03:48,041 --> 00:03:49,500 [KENNY] Ready or not. 25 00:03:49,583 --> 00:03:51,333 [LEVI] Shit. If this keeps up, 26 00:03:51,416 --> 00:03:53,958 I'll lose my team, Eren, and Historia. 27 00:03:55,458 --> 00:03:57,041 [KENNY] It's the damnedest thing. 28 00:03:57,125 --> 00:04:00,583 I seem to be smellin' a rat in this fine establishment. 29 00:04:00,666 --> 00:04:03,333 Come on out, little rodent. 30 00:04:03,416 --> 00:04:04,958 The sheriff is here! 31 00:04:05,041 --> 00:04:07,958 And I aim to exterminate all the vermin I can find. 32 00:04:08,041 --> 00:04:09,875 Bang! Bang! 33 00:04:11,250 --> 00:04:13,541 [BARTENDER 39A] Eek! 34 00:04:13,625 --> 00:04:16,708 [KENNY] Oh, come on! You here or not? 35 00:04:16,791 --> 00:04:19,666 [LEVI] Right here, Kenny. Been a while. 36 00:04:19,750 --> 00:04:22,208 I really thought you'd be dead by now. 37 00:04:22,291 --> 00:04:24,708 What with all the MPs you were butchering. 38 00:04:24,791 --> 00:04:26,416 But now you're great friends, huh? 39 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 [KENNY] Yeah, well, adults do plenty of things 40 00:04:27,875 --> 00:04:29,708 kids like you can't understand. 41 00:04:29,791 --> 00:04:31,583 Oh, right. My mistake. 42 00:04:31,666 --> 00:04:32,958 You're s'posed to be an adult now, 43 00:04:33,041 --> 00:04:36,458 but you're still such a runt it's hard to tell. Heh. 44 00:04:36,541 --> 00:04:39,833 Always hoped that I might get to see you in action someday. 45 00:04:39,916 --> 00:04:41,833 I can't say I'm disappointed either. 46 00:04:41,916 --> 00:04:45,375 Seems you still remember every trick I taught ya. 47 00:04:45,458 --> 00:04:48,416 But didn't I ever tell you what happens to a cornered rat? 48 00:04:48,500 --> 00:04:49,958 [clicking] 49 00:04:50,041 --> 00:04:52,291 [KENNY] 'Cause if I had, you'd know that wherever you run, 50 00:04:52,375 --> 00:04:55,375 you'll find a bullet waiting. 51 00:04:55,458 --> 00:04:57,833 Hey, Levi. 52 00:05:00,791 --> 00:05:03,375 You must've become a scout for a reason. 53 00:05:03,458 --> 00:05:06,541 And I think I know what that is. 54 00:05:06,625 --> 00:05:09,541 We were forced to survive in that little hellhole. 55 00:05:09,625 --> 00:05:13,333 Giving everything we had just to stay alive. 56 00:05:13,416 --> 00:05:17,166 So when we found out just how big the world really was, 57 00:05:17,250 --> 00:05:20,083 you can bet it hurt like hell. 58 00:05:20,166 --> 00:05:23,083 But ya know what saved us? 59 00:05:23,166 --> 00:05:25,375 We found something we enjoyed doing. 60 00:05:25,458 --> 00:05:26,958 It's just that simple. 61 00:05:27,041 --> 00:05:29,208 Every man needs himself a hobby. 62 00:05:29,291 --> 00:05:30,875 May be the only source of fulfillment 63 00:05:30,958 --> 00:05:33,000 he'll ever find in this wretched world. 64 00:05:33,083 --> 00:05:34,541 [LEVI] Oh, I see. 65 00:05:34,625 --> 00:05:37,083 Is that why you blew off my people's heads, then? 66 00:05:37,166 --> 00:05:38,583 'Cause it's fulfilling? 67 00:05:38,666 --> 00:05:40,958 [KENNY] Yup. To achieve my grand goal, 68 00:05:41,041 --> 00:05:43,708 I'll kill as many as get in my way. 69 00:05:43,791 --> 00:05:45,125 And you're no different. 70 00:05:45,208 --> 00:05:47,208 You kill too when it benefits you. 71 00:05:47,291 --> 00:05:48,625 [LEVI] Yeah. 72 00:05:48,708 --> 00:05:50,166 [KENNY] Uh! 73 00:05:52,416 --> 00:05:55,208 [MALE SOLDIER 39A] Wait! It's the captain. 74 00:05:55,291 --> 00:05:57,458 Thanks for the help, old man. 75 00:06:02,333 --> 00:06:05,000 Huh? A chair? 76 00:06:06,375 --> 00:06:07,833 [MALE SOLDIER 39B groans] 77 00:06:09,916 --> 00:06:12,291 Damn! Fire! 78 00:06:13,750 --> 00:06:16,041 [LEVI grunts] 79 00:06:16,125 --> 00:06:17,500 [grunts] 80 00:06:19,500 --> 00:06:20,708 I hear shooting! 81 00:06:20,791 --> 00:06:23,166 --[CONNY] Huh? --From there! 82 00:06:23,250 --> 00:06:27,166 I-I heard close to a dozen shots! 83 00:06:27,250 --> 00:06:29,333 Do you think that they ran into some trouble? 84 00:06:29,416 --> 00:06:31,791 It seems likely. 85 00:06:31,875 --> 00:06:34,125 The captain gave me a message. 86 00:06:34,208 --> 00:06:36,916 As of now, it's not just titans. 87 00:06:37,000 --> 00:06:39,125 We're fighting humans, too. 88 00:06:39,208 --> 00:06:41,416 Huh? You don't mean... 89 00:06:41,500 --> 00:06:43,291 [CONNY] Hey! 90 00:06:43,375 --> 00:06:45,375 [NILE gasps] 91 00:06:45,458 --> 00:06:48,708 [NILE] Are they running a training exercise? 92 00:06:48,791 --> 00:06:49,916 [MALE SOLDIER 39E] Commander. You're needed 93 00:06:50,000 --> 00:06:51,666 to check some papers. 94 00:06:54,750 --> 00:06:58,500 [CAVEN] Captain. You finally bit the dust or what? 95 00:06:58,583 --> 00:07:00,291 [KENNY] What a dumb question. 96 00:07:00,375 --> 00:07:03,166 How would I answer if I was dead, Caven? 97 00:07:03,250 --> 00:07:06,666 [KENNY chuckles] Brat got me good. 98 00:07:06,750 --> 00:07:09,250 I forgot that bar owners are allowed to keep guns 99 00:07:09,333 --> 00:07:10,916 to protect themselves. 100 00:07:11,000 --> 00:07:13,708 Looks like the runt grew up more than I figured. 101 00:07:13,791 --> 00:07:15,250 That's lovely, sir. 102 00:07:15,333 --> 00:07:17,833 Like hell. The boy's a thorn in my ass. 103 00:07:17,916 --> 00:07:20,708 My dream's slipping further and further away. 104 00:07:26,041 --> 00:07:27,958 Look! There they are! 105 00:07:29,291 --> 00:07:31,125 [ARMIN] Captain Levi! 106 00:07:33,625 --> 00:07:34,625 [MALE SOLDIER 39F grunts] 107 00:07:34,708 --> 00:07:36,375 The hell is that? 108 00:07:37,375 --> 00:07:41,375 [MALE SOLDIER 39F groaning] 109 00:07:47,125 --> 00:07:49,166 [LEVI] Follow the wagon! 110 00:07:49,250 --> 00:07:51,208 Right! 111 00:07:51,291 --> 00:07:53,166 [LEVI] Listen up! These soldiers were trained 112 00:07:53,250 --> 00:07:54,416 to fight other people. 113 00:07:54,500 --> 00:07:57,041 They've already taken out three of ours. 114 00:07:57,125 --> 00:08:00,250 If you hesitate for so much as a second, you'll be dead. 115 00:08:00,333 --> 00:08:03,583 The moment you see an opening, go for the kill. 116 00:08:03,666 --> 00:08:05,416 Yes, sir. 117 00:08:05,500 --> 00:08:07,750 [MALE MERCHANT 39A] Aah! 118 00:08:07,833 --> 00:08:09,250 [MALE SOLDIER 39G groans] 119 00:08:10,625 --> 00:08:13,583 Tch. Armin! Secure the wagon with Jean! 120 00:08:13,666 --> 00:08:14,750 We'll keep you two covered. 121 00:08:14,833 --> 00:08:16,333 Uh. Sir! 122 00:08:16,416 --> 00:08:19,000 --He killed him. --Come on! 123 00:08:21,875 --> 00:08:23,416 [FEMALE SOLDIER 39A] Uh! 124 00:08:24,583 --> 00:08:26,208 Don't move! 125 00:08:29,208 --> 00:08:30,666 Stop. 126 00:08:35,333 --> 00:08:36,583 [gasps] 127 00:08:36,666 --> 00:08:38,958 --Jean! --[gunshot] 128 00:08:52,458 --> 00:08:53,416 [RODERICH] It's a shame that nothing 129 00:08:53,500 --> 00:08:56,041 came of our chat with Erwin. 130 00:08:56,125 --> 00:08:59,416 We're no closer to finding Eren Jaegar or Historia. 131 00:08:59,500 --> 00:09:01,208 At this rate, all of our actions against 132 00:09:01,291 --> 00:09:04,083 the Scout Regiment will prove to be for nothing. 133 00:09:04,166 --> 00:09:05,166 [AURILLE] True. 134 00:09:05,250 --> 00:09:06,875 So, do we know what kind of information 135 00:09:06,958 --> 00:09:09,416 they might have gotten out of Pastor Nick? 136 00:09:09,500 --> 00:09:12,791 No helping it. If our questions get specific, 137 00:09:12,875 --> 00:09:15,000 we'll risk giving them information they didn't have 138 00:09:15,083 --> 00:09:16,375 in the first place. 139 00:09:16,458 --> 00:09:19,458 No. What they learned is irrelevant. 140 00:09:19,541 --> 00:09:22,958 All that matters now is what they tried to learn. 141 00:09:23,041 --> 00:09:25,541 The Charter of Humanity is clear on this. 142 00:09:25,625 --> 00:09:29,958 We'll deal with them as the law dictates. 143 00:09:30,041 --> 00:09:33,125 --[door knob clicks] --[ALL] Mm? 144 00:09:33,208 --> 00:09:35,583 This is from Lord Reiss. 145 00:09:38,333 --> 00:09:40,958 He's captured Eren and Historia. 146 00:09:41,041 --> 00:09:42,583 And he's going to take direct action 147 00:09:42,666 --> 00:09:45,000 against Erwin and the Scout Regiment. 148 00:09:45,083 --> 00:09:47,833 He requires no assistance at this time. 149 00:09:49,583 --> 00:09:51,291 [NILE] That's the last of it. 150 00:09:51,375 --> 00:09:53,375 If you want any of your personal effects returned, 151 00:09:53,458 --> 00:09:54,708 ask for them later. 152 00:09:54,791 --> 00:09:56,750 No. That's fine. 153 00:09:56,833 --> 00:09:59,250 But if you have a moment, I'd like to talk. 154 00:09:59,333 --> 00:10:02,291 I'm not really in the mood to reminisce about old times. 155 00:10:02,375 --> 00:10:04,000 [ERWIN] Why so cold, Nile? 156 00:10:04,083 --> 00:10:07,083 We were like brothers back in our days as cadets. 157 00:10:08,750 --> 00:10:12,375 Quite soon, this tiny world of ours will be changed. 158 00:10:12,458 --> 00:10:14,791 Will that change bring hope or despair? 159 00:10:14,875 --> 00:10:17,791 Can we trust the crown with the future of humanity? 160 00:10:17,875 --> 00:10:20,208 Who should decide? 161 00:10:20,291 --> 00:10:22,166 Who has the right? 162 00:10:22,250 --> 00:10:25,208 Who will you trust, Nile? 163 00:10:25,291 --> 00:10:27,208 Erwin. Tell me. 164 00:10:27,291 --> 00:10:29,375 What are you planning to do? 165 00:10:30,916 --> 00:10:33,416 [ERWIN] I'll make a gamble, same as always. 166 00:10:34,833 --> 00:10:39,250 [ARMIN retching, coughing] 167 00:10:39,333 --> 00:10:43,708 [breathing heavily] 168 00:10:43,791 --> 00:10:46,166 Was it like this for you? 169 00:10:50,125 --> 00:10:52,000 [sniffing] I'm sorry. 170 00:10:52,083 --> 00:10:53,041 [MIKASA] It's okay. 171 00:10:53,125 --> 00:10:55,791 [ARMIN] I'm sorry. I-- 172 00:10:57,541 --> 00:10:59,416 [gunshot] 173 00:10:59,500 --> 00:11:01,333 [JEAN exhales] 174 00:11:02,916 --> 00:11:04,291 [thud] 175 00:11:09,416 --> 00:11:11,958 [LEVI] Shit! Armin! Jean! 176 00:11:12,041 --> 00:11:13,875 [ALL grunt] 177 00:11:25,125 --> 00:11:27,416 Let 'em go. We're running on fumes. 178 00:11:27,500 --> 00:11:29,000 No! 179 00:11:29,083 --> 00:11:32,291 [BOTH grunting] 180 00:11:32,375 --> 00:11:34,833 Eren! 181 00:11:42,416 --> 00:11:46,208 What's wrong? Did all this filth kill your appetite? 182 00:11:46,291 --> 00:11:51,333 [ARMIN] No. Jean, there's something I don't understand. 183 00:11:51,416 --> 00:11:53,000 What's that? 184 00:11:53,083 --> 00:11:56,458 [ARMIN] When I turned around to try to save you... 185 00:11:56,541 --> 00:11:59,500 ...that woman already had her gun to your head. 186 00:11:59,583 --> 00:12:04,833 It's... funny. How could I have shot before she did? 187 00:12:09,416 --> 00:12:11,083 I don't know. 188 00:12:11,166 --> 00:12:13,500 [LEVI] You shot first because she hesitated. 189 00:12:13,583 --> 00:12:16,541 --[gasps] --[LEVI] It's simple. 190 00:12:16,625 --> 00:12:19,375 I'm sorry, Armin. You wouldn't've had to save me 191 00:12:19,458 --> 00:12:21,541 if I had just done my job. 192 00:12:21,625 --> 00:12:24,083 [ARMIN] I know what it is. 193 00:12:24,166 --> 00:12:26,458 The woman I shot back there. 194 00:12:26,541 --> 00:12:29,375 I bet she was a really kind person. 195 00:12:29,458 --> 00:12:33,333 She must've had a lot more human empathy than I ever did. 196 00:12:33,416 --> 00:12:35,583 I pulled that trigger so easily. 197 00:12:35,666 --> 00:12:37,500 Without a thought. 198 00:12:37,583 --> 00:12:39,625 --I'm... --A killer. 199 00:12:39,708 --> 00:12:42,250 And now that your hands have been soaked in blood, 200 00:12:42,333 --> 00:12:44,875 the person you once were is gone for good. 201 00:12:44,958 --> 00:12:46,708 [MIKASA] Why would you say that? 202 00:12:46,791 --> 00:12:49,833 And you shouldn't regret it for one second. 203 00:12:49,916 --> 00:12:53,333 Because if you'd chosen to keep your hands clean, 204 00:12:53,416 --> 00:12:56,583 Jean would be a corpse on a cart right now. 205 00:13:00,208 --> 00:13:02,583 I'll tell you why you pulled the trigger. 206 00:13:02,666 --> 00:13:06,000 Because your comrade was about to die. 207 00:13:06,083 --> 00:13:10,000 Armin. Everyone on our squad survived today 208 00:13:10,083 --> 00:13:13,750 because you got blood on your hands. 209 00:13:13,833 --> 00:13:15,416 Thank you. 210 00:13:19,750 --> 00:13:23,208 Captain Levi. I, uh, I thought it was wrong 211 00:13:23,291 --> 00:13:25,625 for us to fight other humans, sir. 212 00:13:25,708 --> 00:13:29,041 I thought it was wrong that you'd ordered us to do it. 213 00:13:29,125 --> 00:13:32,666 I mean, we became soldiers to protect people. 214 00:13:32,750 --> 00:13:35,875 But now, I see that I was in the wrong, sir. 215 00:13:35,958 --> 00:13:37,916 Next time, I swear I'll shoot. 216 00:13:38,000 --> 00:13:42,333 [LEVI] I never said anything about what was right or wrong. 217 00:13:42,416 --> 00:13:44,625 My moral high ground's shot to hell. 218 00:13:44,708 --> 00:13:48,000 I have no idea who's in the right at this point. 219 00:13:51,208 --> 00:13:56,666 Now then, I think it's time we heard what our guest has to say. 220 00:14:03,041 --> 00:14:04,875 [REEVES gasps] Mercy, please! 221 00:14:04,958 --> 00:14:07,083 I'm just an old man they use to move cargo. 222 00:14:07,166 --> 00:14:08,583 I didn't want to, but they-- 223 00:14:08,666 --> 00:14:10,500 [MIKASA] I've met this one before. 224 00:14:12,666 --> 00:14:16,541 He seemed to be a prominent merchant. 225 00:14:16,625 --> 00:14:17,833 [REEVES gasps] 226 00:14:17,916 --> 00:14:20,791 [LEVI] Yeah, I know him. Dimo Reeves, right? 227 00:14:20,875 --> 00:14:22,416 [grunts] 228 00:14:22,500 --> 00:14:25,541 This damn job was forced on us by the Military Police. 229 00:14:25,625 --> 00:14:27,583 And now that we completely botched it, 230 00:14:27,666 --> 00:14:29,083 they'll plunder the Reeves Company 231 00:14:29,166 --> 00:14:30,750 for everything its worth. 232 00:14:30,833 --> 00:14:32,166 [REEVES] First, they'll kill me . 233 00:14:32,250 --> 00:14:33,416 And then they'll set up "accidents" 234 00:14:33,500 --> 00:14:36,375 for all my employees. My dumb son, too. 235 00:14:36,458 --> 00:14:37,791 [FLEGEL gasps] 236 00:14:37,875 --> 00:14:40,750 [LEVI] You just gonna lay down and take it? 237 00:14:40,833 --> 00:14:44,541 There's a reason Trost recovered from that titan attack. 238 00:14:44,625 --> 00:14:46,375 It's largely because of jobs and money 239 00:14:46,458 --> 00:14:48,416 brought in by the Reeves Company. 240 00:14:48,500 --> 00:14:51,125 Tell me, if your company were to disappear, 241 00:14:51,208 --> 00:14:54,250 how many would survive the coming winter? 242 00:14:54,333 --> 00:14:57,083 So, what? You want me to join you? 243 00:14:57,166 --> 00:15:00,166 [LEVI] We just need to know where Eren and Historia are. 244 00:15:00,250 --> 00:15:04,250 If you're in contact with the MPs, I think I have a plan. 245 00:15:04,333 --> 00:15:06,500 And can you give me your word that the people of Trost 246 00:15:06,583 --> 00:15:08,708 won't end up starving to death? 247 00:15:08,791 --> 00:15:11,583 [LEVI] I can't guarantee it. That said, 248 00:15:11,666 --> 00:15:15,291 I believe they'll have a better chance with us than without. 249 00:15:20,083 --> 00:15:22,000 --[thwack] --[horse neighs] 250 00:15:23,166 --> 00:15:25,666 [HANGE] About time the bastards left. 251 00:15:27,041 --> 00:15:28,708 Our situation just got worse! 252 00:15:28,791 --> 00:15:30,583 I have two things to report, Commander. 253 00:15:30,666 --> 00:15:35,125 First, Eren and Historia have been abducted by the enemy. 254 00:15:35,208 --> 00:15:37,208 Three from my squad were killed in the fighting. 255 00:15:37,291 --> 00:15:39,083 I'm about to meet Captain Levi and follow up 256 00:15:39,166 --> 00:15:42,000 on a lead he might have as to their current whereabouts. 257 00:15:42,083 --> 00:15:43,458 [ERWIN] Understood. What else? 258 00:15:43,541 --> 00:15:45,458 Eren remembered a conversation he overheard 259 00:15:45,541 --> 00:15:47,250 between Ymir and Bertholdt. 260 00:15:47,333 --> 00:15:49,500 But, if this is actually true, then-- 261 00:15:49,583 --> 00:15:52,333 Shit. I feel like my head's gonna explode. 262 00:15:52,416 --> 00:15:54,083 --[MOBLIT] Are you okay? --[HANGE groans] 263 00:15:54,166 --> 00:15:55,500 [ERWIN] What's the problem? 264 00:15:55,583 --> 00:15:57,916 [HANGE gulping] 265 00:15:59,041 --> 00:16:02,708 Unless we recover him quickly, Eren will be devoured. 266 00:16:07,791 --> 00:16:10,416 [SANNES] Hey! How'd you find them anyway? 267 00:16:10,500 --> 00:16:14,083 They found me. I promised them that I'd cooperate, 268 00:16:14,166 --> 00:16:16,625 and for some reason they believed me. 269 00:16:18,875 --> 00:16:21,041 Are we there? [gasps] 270 00:16:25,791 --> 00:16:28,000 [gasps, groans] 271 00:16:28,083 --> 00:16:29,958 Reeves, you piece of--! Ah! 272 00:16:31,750 --> 00:16:34,250 Sorry gents. That's how it is. 273 00:16:41,166 --> 00:16:42,541 What happens now? 274 00:16:42,625 --> 00:16:45,041 Do you think this means we'll be safe? Or what? 275 00:16:45,125 --> 00:16:46,583 There's no guarantee. 276 00:16:46,666 --> 00:16:49,583 Say what? Then why'd we do it? 277 00:16:49,666 --> 00:16:52,458 A good merchant has to learn to trust his nose. 278 00:16:52,541 --> 00:16:54,666 And not just to smell easy money, 279 00:16:54,750 --> 00:16:57,875 but to sniff out the potential for future profit, too. 280 00:16:57,958 --> 00:17:01,208 Once you have, you bite and you don't let go. 281 00:17:01,291 --> 00:17:03,333 You remember that, son. 282 00:17:04,166 --> 00:17:06,791 I made it! You haven't finished yet, have you? 283 00:17:06,875 --> 00:17:09,375 No. Haven't even gotten my feet wet. 284 00:17:09,458 --> 00:17:12,250 Sannes! I'm only a novice at human torture, 285 00:17:12,333 --> 00:17:15,875 but while I lack experience, I plan to give this job my all. 286 00:17:15,958 --> 00:17:18,250 Hold on! At least tell me what you want! 287 00:17:18,333 --> 00:17:20,875 Who the hell tortures someone without asking questions? 288 00:17:20,958 --> 00:17:24,458 [LEVI] Oh, yeah. We do have some questions. 289 00:17:24,541 --> 00:17:26,958 Where were Eren and Historia taken? 290 00:17:27,041 --> 00:17:28,875 What do you want with Historia, 291 00:17:28,958 --> 00:17:30,583 and what is the Reiss family? 292 00:17:30,666 --> 00:17:31,875 [HANGE] Come on! 293 00:17:31,958 --> 00:17:34,500 Can't you see that we're in a time crunch here? 294 00:17:34,583 --> 00:17:37,041 [SANNES screaming] 295 00:17:37,125 --> 00:17:38,625 [JEAN] Here we go again. 296 00:17:38,708 --> 00:17:40,333 [SASHA] The screams seem a lot louder than they were 297 00:17:40,416 --> 00:17:42,708 when the captain did it. 298 00:17:42,791 --> 00:17:45,333 [CONNY] I know it's to save our friends, but... 299 00:17:45,416 --> 00:17:48,166 ...it still makes me sick. 300 00:17:48,250 --> 00:17:51,583 Let's face the facts. We're criminals now. 301 00:17:53,458 --> 00:17:55,750 Our last enemy wanted to eat us. 302 00:17:55,833 --> 00:17:59,000 We don't have an excuse like that for killing these people. 303 00:17:59,083 --> 00:18:01,916 It's just that their views are different. 304 00:18:02,000 --> 00:18:06,625 No. It's just that they're in another group. 305 00:18:06,708 --> 00:18:08,916 And for that, we'll take their lives. 306 00:18:09,000 --> 00:18:11,416 Armin. 307 00:18:11,500 --> 00:18:15,250 We're not good people. Not anymore, at least. 308 00:18:16,875 --> 00:18:20,583 [HANGE] Sorry. I don't have your knack for peeling nails. 309 00:18:20,666 --> 00:18:22,416 Just how many did you have to rip off 310 00:18:22,500 --> 00:18:24,708 to get so good at it? 311 00:18:24,791 --> 00:18:26,916 More than I could keep track of. 312 00:18:27,000 --> 00:18:29,250 Within these cramped, squalid walls, 313 00:18:29,333 --> 00:18:33,291 war has never broken out, and I can tell you why. 314 00:18:33,375 --> 00:18:35,375 It's because we of the First Interior Squad 315 00:18:35,458 --> 00:18:39,041 dirtied our hands to protect the king's peace! 316 00:18:39,125 --> 00:18:42,041 A teacher too smart for his own good. 317 00:18:42,125 --> 00:18:44,500 A stupid couple who tried to fly. 318 00:18:44,583 --> 00:18:47,250 A whore who screwed the wrong man! 319 00:18:47,333 --> 00:18:48,791 No matter how they'd beg or plead, 320 00:18:48,875 --> 00:18:50,875 we erased them to protect humanity! 321 00:18:50,958 --> 00:18:53,083 You should be on your knees thanking me! 322 00:18:53,166 --> 00:18:54,833 In all my years, I've never seen anyone 323 00:18:54,916 --> 00:18:57,708 take such pleasure from human suffering as you! 324 00:18:57,791 --> 00:18:59,583 You're both monsters! 325 00:18:59,666 --> 00:19:02,000 But I'm determined to face you without fear. 326 00:19:02,083 --> 00:19:07,375 Do what you will. For I-- I have my faith. 327 00:19:07,458 --> 00:19:11,708 And I believe in the king and in peace within these walls. 328 00:19:11,791 --> 00:19:14,000 I believe that every last one of my wretched deeds 329 00:19:14,083 --> 00:19:18,000 was justified, but... 330 00:19:18,083 --> 00:19:22,666 To think that it hurt this much. 331 00:19:22,750 --> 00:19:25,500 If you're going to torture me to death, get on with it. 332 00:19:25,583 --> 00:19:29,708 That sounds like a fitting end for this blood-stained life. 333 00:19:31,666 --> 00:19:33,750 Time for a break. 334 00:19:36,583 --> 00:19:38,166 Ugh. Damn it all. 335 00:19:38,250 --> 00:19:40,666 I'm starting to feel sorry for him. 336 00:19:45,666 --> 00:19:47,791 [RALPH] Quit shoving me. It hurts. 337 00:19:47,875 --> 00:19:50,000 [SANNES gasps] Ralph! 338 00:19:50,083 --> 00:19:51,916 How pathetic can you get? 339 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 Can't believe you started talking after just one nail. 340 00:19:54,583 --> 00:19:55,916 [SANNES gasps] 341 00:19:56,000 --> 00:19:58,208 [LEVI] Sannes doesn't have any nails left. 342 00:19:58,291 --> 00:19:59,875 He's a real soldier. 343 00:19:59,958 --> 00:20:02,916 Like I care. He can get tortured all he wants. 344 00:20:03,000 --> 00:20:05,708 The guy never shuts up about peace and the king. 345 00:20:05,791 --> 00:20:08,166 The rest of us all hate his damn guts. 346 00:20:08,250 --> 00:20:10,625 Just do us a favor and kill him already. 347 00:20:10,708 --> 00:20:12,291 [gasps] 348 00:20:12,375 --> 00:20:13,708 [LEVI] We're gonna have to keep him around 349 00:20:13,791 --> 00:20:16,000 until he's verified what you told us. 350 00:20:16,083 --> 00:20:18,208 Yeah? Well, you got everything you wanted out of me, 351 00:20:18,291 --> 00:20:20,333 so why don't you lay off already? 352 00:20:20,416 --> 00:20:24,291 Oh, and about my cell. It'll have a bed, right? 353 00:20:29,458 --> 00:20:31,458 [SANNES] Well, uh... 354 00:20:39,875 --> 00:20:42,041 [HANGE] Ready, Sannes? We're gonna try it again! 355 00:20:42,125 --> 00:20:43,375 This isn't easy for me either, 356 00:20:43,458 --> 00:20:45,083 but I'll be the best torturer I can-- 357 00:20:45,166 --> 00:20:48,291 [SANNES] Reiss is the true royal family. 358 00:20:57,166 --> 00:20:59,916 [REEVES] So much for keeping a low profile. 359 00:21:00,000 --> 00:21:02,375 How long is that boy gonna take? 360 00:21:10,291 --> 00:21:12,416 [exhales] 361 00:21:14,083 --> 00:21:15,833 Ya know, the one thing a merchant should never 362 00:21:15,916 --> 00:21:17,833 sell out of is trust. 363 00:21:17,916 --> 00:21:21,750 [REEVES groans] 364 00:21:23,416 --> 00:21:26,708 Was it wise to do that without asking where Levi is? 365 00:21:26,791 --> 00:21:29,375 [KENNY] He'll show up no matter what we do. 366 00:21:29,458 --> 00:21:31,041 [CAVEN] How do you know that? 367 00:21:31,125 --> 00:21:33,375 'Cause I raised him, that's how. 368 00:21:33,458 --> 00:21:37,083 Levi Ackermann's not one to give up the chase. 369 00:21:44,833 --> 00:21:47,416 [ARMIN] You mean the rightful heir to the throne is... 370 00:21:47,500 --> 00:21:49,375 ...Historia? 371 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 [HANGE] That's correct. And based on that knowledge, 372 00:21:52,041 --> 00:21:55,666 we're assuming that she and Eren have been taken to Lord Reiss. 373 00:22:01,250 --> 00:22:03,375 [LEVI] That's him. 374 00:22:07,708 --> 00:22:09,625 [ROD] Historia. 375 00:22:12,625 --> 00:22:15,583 I can't tell you how sorry I am. 376 00:22:15,666 --> 00:22:17,875 [gasps] 377 00:22:27,250 --> 00:22:32,208 ♪ Closing Song ♪ 378 00:23:57,500 --> 00:24:00,583 [NARRATOR] One girl's tortured past holds a secret 379 00:24:00,666 --> 00:24:03,666 that could change the fate of a kingdom. 380 00:24:03,750 --> 00:24:06,041 Once this secret is known to Erwin, 381 00:24:06,125 --> 00:24:09,000 he remembers his own past. 382 00:24:09,083 --> 00:24:11,875 Next episode: "Old Story."