1
00:00:18,041 --> 00:00:20,958
[KENNY]
Long time, Levi.
2
00:00:21,041 --> 00:00:23,625
Still a runt,
or have you grown some?
3
00:00:26,250 --> 00:00:27,625
Woo-hoo!
4
00:00:27,708 --> 00:00:31,500
Nope. Don't look like you've
changed much at all, boy.
5
00:00:32,458 --> 00:00:33,916
Kenny!
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,541
[grunts]
7
00:00:37,958 --> 00:00:39,333
Boom!
8
00:00:50,166 --> 00:00:55,125
♪ Opening Song ♪
9
00:02:25,500 --> 00:02:26,875
Those gunshots?
10
00:02:28,500 --> 00:02:29,791
Are we being attacked, or what?
11
00:02:29,875 --> 00:02:31,625
Just stay down. Hya!
12
00:02:33,250 --> 00:02:34,791
[KEIJI, CHRISTA, EREN gasp]
13
00:02:39,291 --> 00:02:41,041
[gasps]
Historia!
14
00:02:48,541 --> 00:02:49,916
Eren!
[groans]
15
00:02:52,500 --> 00:02:53,875
Hiyah!
16
00:03:07,458 --> 00:03:10,291
[LEVI] Shit. They predicted
our every damn movement.
17
00:03:14,208 --> 00:03:15,583
[gasps]
18
00:03:20,083 --> 00:03:21,291
[LEVI]
Of all people,
19
00:03:21,375 --> 00:03:23,791
why the hell would you
work with the MPs?
20
00:03:37,208 --> 00:03:39,375
[LEVI grunting]
21
00:03:40,833 --> 00:03:43,000
[ALL gasp]
22
00:03:43,083 --> 00:03:46,041
[MALE CUSTOMER 39A]
It's Levi of the Scouts!
23
00:03:46,125 --> 00:03:47,958
Make yourself at home, sir!
24
00:03:48,041 --> 00:03:49,500
[KENNY]
Ready or not.
25
00:03:49,583 --> 00:03:51,333
[LEVI]
Shit. If this keeps up,
26
00:03:51,416 --> 00:03:53,958
I'll lose my team,
Eren, and Historia.
27
00:03:55,458 --> 00:03:57,041
[KENNY]
It's the damnedest thing.
28
00:03:57,125 --> 00:04:00,583
I seem to be smellin' a rat
in this fine establishment.
29
00:04:00,666 --> 00:04:03,333
Come on out, little rodent.
30
00:04:03,416 --> 00:04:04,958
The sheriff is here!
31
00:04:05,041 --> 00:04:07,958
And I aim to exterminate
all the vermin I can find.
32
00:04:08,041 --> 00:04:09,875
Bang! Bang!
33
00:04:11,250 --> 00:04:13,541
[BARTENDER 39A]
Eek!
34
00:04:13,625 --> 00:04:16,708
[KENNY]
Oh, come on! You here or not?
35
00:04:16,791 --> 00:04:19,666
[LEVI] Right here, Kenny.
Been a while.
36
00:04:19,750 --> 00:04:22,208
I really thought
you'd be dead by now.
37
00:04:22,291 --> 00:04:24,708
What with all the MPs
you were butchering.
38
00:04:24,791 --> 00:04:26,416
But now you're
great friends, huh?
39
00:04:26,500 --> 00:04:27,791
[KENNY] Yeah, well,
adults do plenty of things
40
00:04:27,875 --> 00:04:29,708
kids like you can't understand.
41
00:04:29,791 --> 00:04:31,583
Oh, right. My mistake.
42
00:04:31,666 --> 00:04:32,958
You're s'posed to be
an adult now,
43
00:04:33,041 --> 00:04:36,458
but you're still such a runt
it's hard to tell. Heh.
44
00:04:36,541 --> 00:04:39,833
Always hoped that I might get
to see you in action someday.
45
00:04:39,916 --> 00:04:41,833
I can't say
I'm disappointed either.
46
00:04:41,916 --> 00:04:45,375
Seems you still remember
every trick I taught ya.
47
00:04:45,458 --> 00:04:48,416
But didn't I ever tell you
what happens to a cornered rat?
48
00:04:48,500 --> 00:04:49,958
[clicking]
49
00:04:50,041 --> 00:04:52,291
[KENNY] 'Cause if I had, you'd
know that wherever you run,
50
00:04:52,375 --> 00:04:55,375
you'll find a bullet waiting.
51
00:04:55,458 --> 00:04:57,833
Hey, Levi.
52
00:05:00,791 --> 00:05:03,375
You must've become
a scout for a reason.
53
00:05:03,458 --> 00:05:06,541
And I think I know what that is.
54
00:05:06,625 --> 00:05:09,541
We were forced to survive
in that little hellhole.
55
00:05:09,625 --> 00:05:13,333
Giving everything we had
just to stay alive.
56
00:05:13,416 --> 00:05:17,166
So when we found out just
how big the world really was,
57
00:05:17,250 --> 00:05:20,083
you can bet it hurt like hell.
58
00:05:20,166 --> 00:05:23,083
But ya know what saved us?
59
00:05:23,166 --> 00:05:25,375
We found something
we enjoyed doing.
60
00:05:25,458 --> 00:05:26,958
It's just that simple.
61
00:05:27,041 --> 00:05:29,208
Every man needs himself a hobby.
62
00:05:29,291 --> 00:05:30,875
May be the only source
of fulfillment
63
00:05:30,958 --> 00:05:33,000
he'll ever find
in this wretched world.
64
00:05:33,083 --> 00:05:34,541
[LEVI]
Oh, I see.
65
00:05:34,625 --> 00:05:37,083
Is that why you blew off
my people's heads, then?
66
00:05:37,166 --> 00:05:38,583
'Cause it's fulfilling?
67
00:05:38,666 --> 00:05:40,958
[KENNY]
Yup. To achieve my grand goal,
68
00:05:41,041 --> 00:05:43,708
I'll kill as many
as get in my way.
69
00:05:43,791 --> 00:05:45,125
And you're no different.
70
00:05:45,208 --> 00:05:47,208
You kill too
when it benefits you.
71
00:05:47,291 --> 00:05:48,625
[LEVI]
Yeah.
72
00:05:48,708 --> 00:05:50,166
[KENNY]
Uh!
73
00:05:52,416 --> 00:05:55,208
[MALE SOLDIER 39A]
Wait! It's the captain.
74
00:05:55,291 --> 00:05:57,458
Thanks for the help, old man.
75
00:06:02,333 --> 00:06:05,000
Huh? A chair?
76
00:06:06,375 --> 00:06:07,833
[MALE SOLDIER 39B groans]
77
00:06:09,916 --> 00:06:12,291
Damn! Fire!
78
00:06:13,750 --> 00:06:16,041
[LEVI grunts]
79
00:06:16,125 --> 00:06:17,500
[grunts]
80
00:06:19,500 --> 00:06:20,708
I hear shooting!
81
00:06:20,791 --> 00:06:23,166
--[CONNY] Huh?
--From there!
82
00:06:23,250 --> 00:06:27,166
I-I heard close to
a dozen shots!
83
00:06:27,250 --> 00:06:29,333
Do you think that
they ran into some trouble?
84
00:06:29,416 --> 00:06:31,791
It seems likely.
85
00:06:31,875 --> 00:06:34,125
The captain gave me a message.
86
00:06:34,208 --> 00:06:36,916
As of now, it's not just titans.
87
00:06:37,000 --> 00:06:39,125
We're fighting humans, too.
88
00:06:39,208 --> 00:06:41,416
Huh? You don't mean...
89
00:06:41,500 --> 00:06:43,291
[CONNY]
Hey!
90
00:06:43,375 --> 00:06:45,375
[NILE gasps]
91
00:06:45,458 --> 00:06:48,708
[NILE] Are they running
a training exercise?
92
00:06:48,791 --> 00:06:49,916
[MALE SOLDIER 39E]
Commander. You're needed
93
00:06:50,000 --> 00:06:51,666
to check some papers.
94
00:06:54,750 --> 00:06:58,500
[CAVEN] Captain. You finally
bit the dust or what?
95
00:06:58,583 --> 00:07:00,291
[KENNY]
What a dumb question.
96
00:07:00,375 --> 00:07:03,166
How would I answer
if I was dead, Caven?
97
00:07:03,250 --> 00:07:06,666
[KENNY chuckles]
Brat got me good.
98
00:07:06,750 --> 00:07:09,250
I forgot that bar owners
are allowed to keep guns
99
00:07:09,333 --> 00:07:10,916
to protect themselves.
100
00:07:11,000 --> 00:07:13,708
Looks like the runt grew up
more than I figured.
101
00:07:13,791 --> 00:07:15,250
That's lovely, sir.
102
00:07:15,333 --> 00:07:17,833
Like hell. The boy's
a thorn in my ass.
103
00:07:17,916 --> 00:07:20,708
My dream's slipping
further and further away.
104
00:07:26,041 --> 00:07:27,958
Look! There they are!
105
00:07:29,291 --> 00:07:31,125
[ARMIN]
Captain Levi!
106
00:07:33,625 --> 00:07:34,625
[MALE SOLDIER 39F grunts]
107
00:07:34,708 --> 00:07:36,375
The hell is that?
108
00:07:37,375 --> 00:07:41,375
[MALE SOLDIER 39F groaning]
109
00:07:47,125 --> 00:07:49,166
[LEVI]
Follow the wagon!
110
00:07:49,250 --> 00:07:51,208
Right!
111
00:07:51,291 --> 00:07:53,166
[LEVI] Listen up!
These soldiers were trained
112
00:07:53,250 --> 00:07:54,416
to fight other people.
113
00:07:54,500 --> 00:07:57,041
They've already
taken out three of ours.
114
00:07:57,125 --> 00:08:00,250
If you hesitate for so much
as a second, you'll be dead.
115
00:08:00,333 --> 00:08:03,583
The moment you see an opening,
go for the kill.
116
00:08:03,666 --> 00:08:05,416
Yes, sir.
117
00:08:05,500 --> 00:08:07,750
[MALE MERCHANT 39A]
Aah!
118
00:08:07,833 --> 00:08:09,250
[MALE SOLDIER 39G groans]
119
00:08:10,625 --> 00:08:13,583
Tch. Armin!
Secure the wagon with Jean!
120
00:08:13,666 --> 00:08:14,750
We'll keep you two covered.
121
00:08:14,833 --> 00:08:16,333
Uh. Sir!
122
00:08:16,416 --> 00:08:19,000
--He killed him.
--Come on!
123
00:08:21,875 --> 00:08:23,416
[FEMALE SOLDIER 39A]
Uh!
124
00:08:24,583 --> 00:08:26,208
Don't move!
125
00:08:29,208 --> 00:08:30,666
Stop.
126
00:08:35,333 --> 00:08:36,583
[gasps]
127
00:08:36,666 --> 00:08:38,958
--Jean!
--[gunshot]
128
00:08:52,458 --> 00:08:53,416
[RODERICH]
It's a shame that nothing
129
00:08:53,500 --> 00:08:56,041
came of our chat with Erwin.
130
00:08:56,125 --> 00:08:59,416
We're no closer to finding
Eren Jaegar or Historia.
131
00:08:59,500 --> 00:09:01,208
At this rate,
all of our actions against
132
00:09:01,291 --> 00:09:04,083
the Scout Regiment will
prove to be for nothing.
133
00:09:04,166 --> 00:09:05,166
[AURILLE]
True.
134
00:09:05,250 --> 00:09:06,875
So, do we know
what kind of information
135
00:09:06,958 --> 00:09:09,416
they might have gotten
out of Pastor Nick?
136
00:09:09,500 --> 00:09:12,791
No helping it. If our
questions get specific,
137
00:09:12,875 --> 00:09:15,000
we'll risk giving them
information they didn't have
138
00:09:15,083 --> 00:09:16,375
in the first place.
139
00:09:16,458 --> 00:09:19,458
No. What they learned
is irrelevant.
140
00:09:19,541 --> 00:09:22,958
All that matters now
is what they tried to learn.
141
00:09:23,041 --> 00:09:25,541
The Charter of Humanity
is clear on this.
142
00:09:25,625 --> 00:09:29,958
We'll deal with them
as the law dictates.
143
00:09:30,041 --> 00:09:33,125
--[door knob clicks]
--[ALL] Mm?
144
00:09:33,208 --> 00:09:35,583
This is from Lord Reiss.
145
00:09:38,333 --> 00:09:40,958
He's captured Eren and Historia.
146
00:09:41,041 --> 00:09:42,583
And he's going to
take direct action
147
00:09:42,666 --> 00:09:45,000
against Erwin
and the Scout Regiment.
148
00:09:45,083 --> 00:09:47,833
He requires no assistance
at this time.
149
00:09:49,583 --> 00:09:51,291
[NILE]
That's the last of it.
150
00:09:51,375 --> 00:09:53,375
If you want any of your
personal effects returned,
151
00:09:53,458 --> 00:09:54,708
ask for them later.
152
00:09:54,791 --> 00:09:56,750
No. That's fine.
153
00:09:56,833 --> 00:09:59,250
But if you have a moment,
I'd like to talk.
154
00:09:59,333 --> 00:10:02,291
I'm not really in the mood
to reminisce about old times.
155
00:10:02,375 --> 00:10:04,000
[ERWIN]
Why so cold, Nile?
156
00:10:04,083 --> 00:10:07,083
We were like brothers
back in our days as cadets.
157
00:10:08,750 --> 00:10:12,375
Quite soon, this tiny world
of ours will be changed.
158
00:10:12,458 --> 00:10:14,791
Will that change
bring hope or despair?
159
00:10:14,875 --> 00:10:17,791
Can we trust the crown
with the future of humanity?
160
00:10:17,875 --> 00:10:20,208
Who should decide?
161
00:10:20,291 --> 00:10:22,166
Who has the right?
162
00:10:22,250 --> 00:10:25,208
Who will you trust, Nile?
163
00:10:25,291 --> 00:10:27,208
Erwin. Tell me.
164
00:10:27,291 --> 00:10:29,375
What are you planning to do?
165
00:10:30,916 --> 00:10:33,416
[ERWIN] I'll make a gamble,
same as always.
166
00:10:34,833 --> 00:10:39,250
[ARMIN retching, coughing]
167
00:10:39,333 --> 00:10:43,708
[breathing heavily]
168
00:10:43,791 --> 00:10:46,166
Was it like this for you?
169
00:10:50,125 --> 00:10:52,000
[sniffing]
I'm sorry.
170
00:10:52,083 --> 00:10:53,041
[MIKASA]
It's okay.
171
00:10:53,125 --> 00:10:55,791
[ARMIN]
I'm sorry. I--
172
00:10:57,541 --> 00:10:59,416
[gunshot]
173
00:10:59,500 --> 00:11:01,333
[JEAN exhales]
174
00:11:02,916 --> 00:11:04,291
[thud]
175
00:11:09,416 --> 00:11:11,958
[LEVI]
Shit! Armin! Jean!
176
00:11:12,041 --> 00:11:13,875
[ALL grunt]
177
00:11:25,125 --> 00:11:27,416
Let 'em go.
We're running on fumes.
178
00:11:27,500 --> 00:11:29,000
No!
179
00:11:29,083 --> 00:11:32,291
[BOTH grunting]
180
00:11:32,375 --> 00:11:34,833
Eren!
181
00:11:42,416 --> 00:11:46,208
What's wrong? Did all this
filth kill your appetite?
182
00:11:46,291 --> 00:11:51,333
[ARMIN] No. Jean, there's
something I don't understand.
183
00:11:51,416 --> 00:11:53,000
What's that?
184
00:11:53,083 --> 00:11:56,458
[ARMIN] When I turned
around to try to save you...
185
00:11:56,541 --> 00:11:59,500
...that woman already
had her gun to your head.
186
00:11:59,583 --> 00:12:04,833
It's... funny. How could I
have shot before she did?
187
00:12:09,416 --> 00:12:11,083
I don't know.
188
00:12:11,166 --> 00:12:13,500
[LEVI] You shot first
because she hesitated.
189
00:12:13,583 --> 00:12:16,541
--[gasps]
--[LEVI] It's simple.
190
00:12:16,625 --> 00:12:19,375
I'm sorry, Armin.
You wouldn't've had to save me
191
00:12:19,458 --> 00:12:21,541
if I had just done my job.
192
00:12:21,625 --> 00:12:24,083
[ARMIN]
I know what it is.
193
00:12:24,166 --> 00:12:26,458
The woman I shot back there.
194
00:12:26,541 --> 00:12:29,375
I bet she was
a really kind person.
195
00:12:29,458 --> 00:12:33,333
She must've had a lot more
human empathy than I ever did.
196
00:12:33,416 --> 00:12:35,583
I pulled that trigger so easily.
197
00:12:35,666 --> 00:12:37,500
Without a thought.
198
00:12:37,583 --> 00:12:39,625
--I'm...
--A killer.
199
00:12:39,708 --> 00:12:42,250
And now that your hands
have been soaked in blood,
200
00:12:42,333 --> 00:12:44,875
the person you once were
is gone for good.
201
00:12:44,958 --> 00:12:46,708
[MIKASA]
Why would you say that?
202
00:12:46,791 --> 00:12:49,833
And you shouldn't
regret it for one second.
203
00:12:49,916 --> 00:12:53,333
Because if you'd chosen
to keep your hands clean,
204
00:12:53,416 --> 00:12:56,583
Jean would be a corpse
on a cart right now.
205
00:13:00,208 --> 00:13:02,583
I'll tell you why
you pulled the trigger.
206
00:13:02,666 --> 00:13:06,000
Because your comrade
was about to die.
207
00:13:06,083 --> 00:13:10,000
Armin. Everyone on
our squad survived today
208
00:13:10,083 --> 00:13:13,750
because you got
blood on your hands.
209
00:13:13,833 --> 00:13:15,416
Thank you.
210
00:13:19,750 --> 00:13:23,208
Captain Levi. I, uh,
I thought it was wrong
211
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
for us to fight
other humans, sir.
212
00:13:25,708 --> 00:13:29,041
I thought it was wrong that
you'd ordered us to do it.
213
00:13:29,125 --> 00:13:32,666
I mean, we became soldiers
to protect people.
214
00:13:32,750 --> 00:13:35,875
But now, I see that
I was in the wrong, sir.
215
00:13:35,958 --> 00:13:37,916
Next time, I swear I'll shoot.
216
00:13:38,000 --> 00:13:42,333
[LEVI] I never said anything
about what was right or wrong.
217
00:13:42,416 --> 00:13:44,625
My moral high ground's
shot to hell.
218
00:13:44,708 --> 00:13:48,000
I have no idea who's
in the right at this point.
219
00:13:51,208 --> 00:13:56,666
Now then, I think it's time we
heard what our guest has to say.
220
00:14:03,041 --> 00:14:04,875
[REEVES gasps]
Mercy, please!
221
00:14:04,958 --> 00:14:07,083
I'm just an old man
they use to move cargo.
222
00:14:07,166 --> 00:14:08,583
I didn't want to, but they--
223
00:14:08,666 --> 00:14:10,500
[MIKASA]
I've met this one before.
224
00:14:12,666 --> 00:14:16,541
He seemed to be
a prominent merchant.
225
00:14:16,625 --> 00:14:17,833
[REEVES gasps]
226
00:14:17,916 --> 00:14:20,791
[LEVI] Yeah, I know him.
Dimo Reeves, right?
227
00:14:20,875 --> 00:14:22,416
[grunts]
228
00:14:22,500 --> 00:14:25,541
This damn job was forced
on us by the Military Police.
229
00:14:25,625 --> 00:14:27,583
And now that we
completely botched it,
230
00:14:27,666 --> 00:14:29,083
they'll plunder
the Reeves Company
231
00:14:29,166 --> 00:14:30,750
for everything its worth.
232
00:14:30,833 --> 00:14:32,166
[REEVES]
First, they'll kill me .
233
00:14:32,250 --> 00:14:33,416
And then they'll
set up "accidents"
234
00:14:33,500 --> 00:14:36,375
for all my employees.
My dumb son, too.
235
00:14:36,458 --> 00:14:37,791
[FLEGEL gasps]
236
00:14:37,875 --> 00:14:40,750
[LEVI] You just gonna
lay down and take it?
237
00:14:40,833 --> 00:14:44,541
There's a reason Trost recovered
from that titan attack.
238
00:14:44,625 --> 00:14:46,375
It's largely because
of jobs and money
239
00:14:46,458 --> 00:14:48,416
brought in by
the Reeves Company.
240
00:14:48,500 --> 00:14:51,125
Tell me, if your company
were to disappear,
241
00:14:51,208 --> 00:14:54,250
how many would survive
the coming winter?
242
00:14:54,333 --> 00:14:57,083
So, what?
You want me to join you?
243
00:14:57,166 --> 00:15:00,166
[LEVI] We just need to know
where Eren and Historia are.
244
00:15:00,250 --> 00:15:04,250
If you're in contact with
the MPs, I think I have a plan.
245
00:15:04,333 --> 00:15:06,500
And can you give me your word
that the people of Trost
246
00:15:06,583 --> 00:15:08,708
won't end up starving to death?
247
00:15:08,791 --> 00:15:11,583
[LEVI] I can't guarantee it.
That said,
248
00:15:11,666 --> 00:15:15,291
I believe they'll have a better
chance with us than without.
249
00:15:20,083 --> 00:15:22,000
--[thwack]
--[horse neighs]
250
00:15:23,166 --> 00:15:25,666
[HANGE]
About time the bastards left.
251
00:15:27,041 --> 00:15:28,708
Our situation just got worse!
252
00:15:28,791 --> 00:15:30,583
I have two things
to report, Commander.
253
00:15:30,666 --> 00:15:35,125
First, Eren and Historia have
been abducted by the enemy.
254
00:15:35,208 --> 00:15:37,208
Three from my squad
were killed in the fighting.
255
00:15:37,291 --> 00:15:39,083
I'm about to meet
Captain Levi and follow up
256
00:15:39,166 --> 00:15:42,000
on a lead he might have as to
their current whereabouts.
257
00:15:42,083 --> 00:15:43,458
[ERWIN]
Understood. What else?
258
00:15:43,541 --> 00:15:45,458
Eren remembered a
conversation he overheard
259
00:15:45,541 --> 00:15:47,250
between Ymir and Bertholdt.
260
00:15:47,333 --> 00:15:49,500
But, if this is
actually true, then--
261
00:15:49,583 --> 00:15:52,333
Shit. I feel like
my head's gonna explode.
262
00:15:52,416 --> 00:15:54,083
--[MOBLIT] Are you okay?
--[HANGE groans]
263
00:15:54,166 --> 00:15:55,500
[ERWIN]
What's the problem?
264
00:15:55,583 --> 00:15:57,916
[HANGE gulping]
265
00:15:59,041 --> 00:16:02,708
Unless we recover him quickly,
Eren will be devoured.
266
00:16:07,791 --> 00:16:10,416
[SANNES] Hey! How'd you
find them anyway?
267
00:16:10,500 --> 00:16:14,083
They found me. I promised
them that I'd cooperate,
268
00:16:14,166 --> 00:16:16,625
and for some reason
they believed me.
269
00:16:18,875 --> 00:16:21,041
Are we there?
[gasps]
270
00:16:25,791 --> 00:16:28,000
[gasps, groans]
271
00:16:28,083 --> 00:16:29,958
Reeves, you piece of--! Ah!
272
00:16:31,750 --> 00:16:34,250
Sorry gents. That's how it is.
273
00:16:41,166 --> 00:16:42,541
What happens now?
274
00:16:42,625 --> 00:16:45,041
Do you think this means
we'll be safe? Or what?
275
00:16:45,125 --> 00:16:46,583
There's no guarantee.
276
00:16:46,666 --> 00:16:49,583
Say what? Then why'd we do it?
277
00:16:49,666 --> 00:16:52,458
A good merchant has to
learn to trust his nose.
278
00:16:52,541 --> 00:16:54,666
And not just
to smell easy money,
279
00:16:54,750 --> 00:16:57,875
but to sniff out the potential
for future profit, too.
280
00:16:57,958 --> 00:17:01,208
Once you have, you bite
and you don't let go.
281
00:17:01,291 --> 00:17:03,333
You remember that, son.
282
00:17:04,166 --> 00:17:06,791
I made it! You haven't
finished yet, have you?
283
00:17:06,875 --> 00:17:09,375
No. Haven't even
gotten my feet wet.
284
00:17:09,458 --> 00:17:12,250
Sannes! I'm only a novice
at human torture,
285
00:17:12,333 --> 00:17:15,875
but while I lack experience,
I plan to give this job my all.
286
00:17:15,958 --> 00:17:18,250
Hold on! At least tell
me what you want!
287
00:17:18,333 --> 00:17:20,875
Who the hell tortures someone
without asking questions?
288
00:17:20,958 --> 00:17:24,458
[LEVI] Oh, yeah.
We do have some questions.
289
00:17:24,541 --> 00:17:26,958
Where were Eren
and Historia taken?
290
00:17:27,041 --> 00:17:28,875
What do you want with Historia,
291
00:17:28,958 --> 00:17:30,583
and what is the Reiss family?
292
00:17:30,666 --> 00:17:31,875
[HANGE]
Come on!
293
00:17:31,958 --> 00:17:34,500
Can't you see that we're
in a time crunch here?
294
00:17:34,583 --> 00:17:37,041
[SANNES screaming]
295
00:17:37,125 --> 00:17:38,625
[JEAN]
Here we go again.
296
00:17:38,708 --> 00:17:40,333
[SASHA] The screams seem
a lot louder than they were
297
00:17:40,416 --> 00:17:42,708
when the captain did it.
298
00:17:42,791 --> 00:17:45,333
[CONNY] I know it's to
save our friends, but...
299
00:17:45,416 --> 00:17:48,166
...it still makes me sick.
300
00:17:48,250 --> 00:17:51,583
Let's face the facts.
We're criminals now.
301
00:17:53,458 --> 00:17:55,750
Our last enemy wanted to eat us.
302
00:17:55,833 --> 00:17:59,000
We don't have an excuse like
that for killing these people.
303
00:17:59,083 --> 00:18:01,916
It's just that
their views are different.
304
00:18:02,000 --> 00:18:06,625
No. It's just that they're
in another group.
305
00:18:06,708 --> 00:18:08,916
And for that,
we'll take their lives.
306
00:18:09,000 --> 00:18:11,416
Armin.
307
00:18:11,500 --> 00:18:15,250
We're not good people.
Not anymore, at least.
308
00:18:16,875 --> 00:18:20,583
[HANGE] Sorry. I don't have
your knack for peeling nails.
309
00:18:20,666 --> 00:18:22,416
Just how many did you
have to rip off
310
00:18:22,500 --> 00:18:24,708
to get so good at it?
311
00:18:24,791 --> 00:18:26,916
More than I could keep track of.
312
00:18:27,000 --> 00:18:29,250
Within these cramped,
squalid walls,
313
00:18:29,333 --> 00:18:33,291
war has never broken out,
and I can tell you why.
314
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
It's because we of
the First Interior Squad
315
00:18:35,458 --> 00:18:39,041
dirtied our hands to
protect the king's peace!
316
00:18:39,125 --> 00:18:42,041
A teacher too smart
for his own good.
317
00:18:42,125 --> 00:18:44,500
A stupid couple
who tried to fly.
318
00:18:44,583 --> 00:18:47,250
A whore who screwed
the wrong man!
319
00:18:47,333 --> 00:18:48,791
No matter how
they'd beg or plead,
320
00:18:48,875 --> 00:18:50,875
we erased them
to protect humanity!
321
00:18:50,958 --> 00:18:53,083
You should be on
your knees thanking me!
322
00:18:53,166 --> 00:18:54,833
In all my years,
I've never seen anyone
323
00:18:54,916 --> 00:18:57,708
take such pleasure
from human suffering as you!
324
00:18:57,791 --> 00:18:59,583
You're both monsters!
325
00:18:59,666 --> 00:19:02,000
But I'm determined
to face you without fear.
326
00:19:02,083 --> 00:19:07,375
Do what you will.
For I-- I have my faith.
327
00:19:07,458 --> 00:19:11,708
And I believe in the king and
in peace within these walls.
328
00:19:11,791 --> 00:19:14,000
I believe that every last
one of my wretched deeds
329
00:19:14,083 --> 00:19:18,000
was justified, but...
330
00:19:18,083 --> 00:19:22,666
To think that
it hurt this much.
331
00:19:22,750 --> 00:19:25,500
If you're going to torture me
to death, get on with it.
332
00:19:25,583 --> 00:19:29,708
That sounds like a fitting end
for this blood-stained life.
333
00:19:31,666 --> 00:19:33,750
Time for a break.
334
00:19:36,583 --> 00:19:38,166
Ugh. Damn it all.
335
00:19:38,250 --> 00:19:40,666
I'm starting to
feel sorry for him.
336
00:19:45,666 --> 00:19:47,791
[RALPH]
Quit shoving me. It hurts.
337
00:19:47,875 --> 00:19:50,000
[SANNES gasps]
Ralph!
338
00:19:50,083 --> 00:19:51,916
How pathetic can you get?
339
00:19:52,000 --> 00:19:54,500
Can't believe you started
talking after just one nail.
340
00:19:54,583 --> 00:19:55,916
[SANNES gasps]
341
00:19:56,000 --> 00:19:58,208
[LEVI] Sannes doesn't have
any nails left.
342
00:19:58,291 --> 00:19:59,875
He's a real soldier.
343
00:19:59,958 --> 00:20:02,916
Like I care. He can
get tortured all he wants.
344
00:20:03,000 --> 00:20:05,708
The guy never shuts up
about peace and the king.
345
00:20:05,791 --> 00:20:08,166
The rest of us
all hate his damn guts.
346
00:20:08,250 --> 00:20:10,625
Just do us a favor
and kill him already.
347
00:20:10,708 --> 00:20:12,291
[gasps]
348
00:20:12,375 --> 00:20:13,708
[LEVI] We're gonna
have to keep him around
349
00:20:13,791 --> 00:20:16,000
until he's verified
what you told us.
350
00:20:16,083 --> 00:20:18,208
Yeah? Well, you got everything
you wanted out of me,
351
00:20:18,291 --> 00:20:20,333
so why don't you
lay off already?
352
00:20:20,416 --> 00:20:24,291
Oh, and about my cell.
It'll have a bed, right?
353
00:20:29,458 --> 00:20:31,458
[SANNES]
Well, uh...
354
00:20:39,875 --> 00:20:42,041
[HANGE] Ready, Sannes?
We're gonna try it again!
355
00:20:42,125 --> 00:20:43,375
This isn't easy for me either,
356
00:20:43,458 --> 00:20:45,083
but I'll be the best
torturer I can--
357
00:20:45,166 --> 00:20:48,291
[SANNES]
Reiss is the true royal family.
358
00:20:57,166 --> 00:20:59,916
[REEVES] So much for
keeping a low profile.
359
00:21:00,000 --> 00:21:02,375
How long is that boy
gonna take?
360
00:21:10,291 --> 00:21:12,416
[exhales]
361
00:21:14,083 --> 00:21:15,833
Ya know, the one thing
a merchant should never
362
00:21:15,916 --> 00:21:17,833
sell out of is trust.
363
00:21:17,916 --> 00:21:21,750
[REEVES groans]
364
00:21:23,416 --> 00:21:26,708
Was it wise to do that
without asking where Levi is?
365
00:21:26,791 --> 00:21:29,375
[KENNY] He'll show up
no matter what we do.
366
00:21:29,458 --> 00:21:31,041
[CAVEN]
How do you know that?
367
00:21:31,125 --> 00:21:33,375
'Cause I raised him, that's how.
368
00:21:33,458 --> 00:21:37,083
Levi Ackermann's not one
to give up the chase.
369
00:21:44,833 --> 00:21:47,416
[ARMIN] You mean the rightful
heir to the throne is...
370
00:21:47,500 --> 00:21:49,375
...Historia?
371
00:21:49,458 --> 00:21:51,958
[HANGE] That's correct.
And based on that knowledge,
372
00:21:52,041 --> 00:21:55,666
we're assuming that she and Eren
have been taken to Lord Reiss.
373
00:22:01,250 --> 00:22:03,375
[LEVI]
That's him.
374
00:22:07,708 --> 00:22:09,625
[ROD]
Historia.
375
00:22:12,625 --> 00:22:15,583
I can't tell you how sorry I am.
376
00:22:15,666 --> 00:22:17,875
[gasps]
377
00:22:27,250 --> 00:22:32,208
♪ Closing Song ♪
378
00:23:57,500 --> 00:24:00,583
[NARRATOR] One girl's
tortured past holds a secret
379
00:24:00,666 --> 00:24:03,666
that could change
the fate of a kingdom.
380
00:24:03,750 --> 00:24:06,041
Once this secret
is known to Erwin,
381
00:24:06,125 --> 00:24:09,000
he remembers his own past.
382
00:24:09,083 --> 00:24:11,875
Next episode: "Old Story."