1 00:00:02,000 --> 00:00:05,083 [NARRATOR] In the year 845, two terrifying new breeds 2 00:00:05,167 --> 00:00:08,583 [NARRATOR] of Titan appeared: the Colossal and the Armored, 3 00:00:08,667 --> 00:00:10,208 [NARRATOR] barreling through the outer walls as if 4 00:00:10,292 --> 00:00:13,167 [NARRATOR] wholesale destruction was child's play. 5 00:00:14,292 --> 00:00:15,875 [NARRATOR] The territory couched within the circle 6 00:00:15,958 --> 00:00:18,458 [NARRATOR] of Wall Maria was abandoned. 7 00:00:18,542 --> 00:00:21,417 [NARRATOR] Twenty percent of the human race perished. 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,292 [NARRATOR] As the Titan onslaught advanced, 9 00:00:23,375 --> 00:00:27,083 [NARRATOR] our only choice was to withdrawal behind Wall Rose. 10 00:00:27,167 --> 00:00:30,458 [NARRATOR] Five years later, in the year 850... 11 00:00:30,542 --> 00:00:32,667 [EREN] Mankind didn't start this fight, 12 00:00:32,750 --> 00:00:35,042 [EREN] but we're gonna finish it! 13 00:00:37,042 --> 00:00:38,417 [EREN] Mounted Cannon Squad Four, 14 00:00:38,500 --> 00:00:39,875 take out the Colossal Titan! 15 00:00:39,958 --> 00:00:43,583 This is our chance! Don't let it slip away! 16 00:00:46,667 --> 00:00:48,167 You. 17 00:00:49,458 --> 00:00:51,500 It's been a while. 18 00:02:50,333 --> 00:02:52,250 [EREN] Son of a bitch. 19 00:02:52,333 --> 00:02:55,000 [EREN] He took out the cannons! 20 00:02:55,083 --> 00:02:57,708 [EREN] The gate was no accident then. 21 00:02:59,083 --> 00:03:03,833 [EREN] He-- He planned it. He has intelligence! 22 00:03:08,208 --> 00:03:10,750 [EREN] All the more reason not to waste this moment! 23 00:03:10,833 --> 00:03:13,750 [EREN] Without him, the other Titans have nothing! 24 00:03:14,833 --> 00:03:16,917 [EREN] I've gotta take him down! 25 00:03:25,333 --> 00:03:26,458 Damn it! 26 00:03:28,583 --> 00:03:30,250 Take this! 27 00:03:43,792 --> 00:03:46,667 Ahhhhhhhh! 28 00:03:50,042 --> 00:03:51,958 [EREN] How did I miss? 29 00:03:58,125 --> 00:03:59,667 [EREN] What the--? 30 00:03:59,750 --> 00:04:02,500 [EREN] Did he just vanish into thin air? 31 00:04:03,625 --> 00:04:06,792 Eren! Where'd he go? Did he get away or'd you take him out? 32 00:04:06,875 --> 00:04:10,375 He's gone! Exactly like five years ago. 33 00:04:10,458 --> 00:04:15,250 He's here one moment and gone the next; just like that. 34 00:04:17,792 --> 00:04:19,208 [EREN] I'm sorry, I-- 35 00:04:19,292 --> 00:04:22,125 Don't apologize. Look at us. We were too scared to move. 36 00:04:22,208 --> 00:04:25,667 Hey! Wallow on your own time! In case you hadn't noticed, 37 00:04:25,750 --> 00:04:28,000 there's a breach. We have to act now! 38 00:04:28,083 --> 00:04:30,000 If they start pouring in, that's it! 39 00:04:30,083 --> 00:04:31,542 [ELITE] Look alive! 40 00:04:31,625 --> 00:04:33,917 Operation Colossal Titan Response is in effect. 41 00:04:34,000 --> 00:04:37,375 I expect you to take part! Report to HQ! 42 00:04:37,458 --> 00:04:40,125 [ELITE] If you got close to the damn thing, we need details! 43 00:04:40,208 --> 00:04:41,375 Sir! 44 00:04:41,458 --> 00:04:44,250 Sir! We pray the Advance Team will be victorious! 45 00:04:47,375 --> 00:04:58,958 [chaos] 46 00:04:59,042 --> 00:05:01,708 Pare down! Take only what you need to survive! 47 00:05:01,792 --> 00:05:04,250 [ELITE] File through as calmly as possible! 48 00:05:07,875 --> 00:05:09,750 [ELITE] You understand what we're facing. 49 00:05:09,833 --> 00:05:11,042 [ELITE] If they get through, 50 00:05:11,125 --> 00:05:13,708 [ELITE] we'll have a repeat of five years ago. 51 00:05:13,792 --> 00:05:16,292 [ELITE] Consider this the last line of defense! 52 00:05:16,375 --> 00:05:19,958 [ELITE] The Titans get held off here or nowhere! 53 00:05:20,042 --> 00:05:22,292 [ELITE] Prepare to intercept! 54 00:05:23,333 --> 00:05:24,875 [ELITE] Fire! 55 00:05:31,000 --> 00:05:32,750 Soldiers, charge! 56 00:05:35,833 --> 00:05:38,333 [ELITE] Out of the frying pan and into the fire, cadets! 57 00:05:38,417 --> 00:05:40,333 [ELITE] Time to put your training to work! 58 00:05:40,417 --> 00:05:43,833 I have faith each of you will be a credit to your regiment! 59 00:05:44,458 --> 00:05:46,458 I promise we'll get through this. 60 00:05:46,542 --> 00:05:49,167 You're safe as long as I'm beside you. 61 00:05:49,250 --> 00:05:50,583 [HANNA] Franz. 62 00:05:53,750 --> 00:05:56,125 [EREN] Armin? What's wrong? 63 00:05:56,208 --> 00:05:58,333 I-- Don't worry, I'm fine. 64 00:05:58,417 --> 00:06:00,958 Just give me a second for my nerves to settle. 65 00:06:01,042 --> 00:06:03,292 [ARMIN] This is bad, isn't it? There's a hole in the wall 66 00:06:03,375 --> 00:06:05,542 [ARMIN] eight meters wide and we don't even remotely have the 67 00:06:05,625 --> 00:06:07,708 [ARMIN] engineering- know-how to plug it. 68 00:06:07,792 --> 00:06:10,917 [ARMIN] That huge boulder near the front gate was our best bet, 69 00:06:11,000 --> 00:06:13,708 [ARMIN] but we couldn't figure out how to hoist it in place. 70 00:06:13,792 --> 00:06:15,917 [ARMIN] Unless we seal the breach, 71 00:06:16,000 --> 00:06:18,417 the entire city's as good as dead! 72 00:06:22,500 --> 00:06:25,250 [ARMIN] How long do you think before they take Wall Rose? 73 00:06:25,333 --> 00:06:28,167 [ARMIN] Seriously, how long? Think about it. 74 00:06:28,250 --> 00:06:29,667 [ARMIN] Any time the mood strikes them, 75 00:06:29,750 --> 00:06:32,583 [ARMIN] they can wipe out the human race in an afternoon! 76 00:06:32,667 --> 00:06:34,167 [EREN] Armin! 77 00:06:34,250 --> 00:06:38,667 Listen to me. You're focused on the past. Look ahead. 78 00:06:38,750 --> 00:06:41,250 [EREN] We're not gonna be the victims anymore! 79 00:06:45,625 --> 00:06:49,458 [ARMIN] Sorry, I-- I'm okay. 80 00:07:04,792 --> 00:07:07,833 [MAN] Come now. Take this seriously. 81 00:07:08,542 --> 00:07:12,750 [MAN] Very well. Yet another victory is mine. 82 00:07:13,250 --> 00:07:16,583 [MAN] Dear oh dear. One would think our monthly rows would see 83 00:07:16,667 --> 00:07:18,500 [MAN] at least some modest improvement 84 00:07:18,583 --> 00:07:21,000 [MAN] in your approach to the game, Pyxis. 85 00:07:21,083 --> 00:07:22,667 One would think so, yes. 86 00:07:22,750 --> 00:07:26,458 Clearly my brain is inferior to yours, Lord Wald. 87 00:07:26,542 --> 00:07:28,917 [laughing] 88 00:07:29,000 --> 00:07:32,167 [WALD] Such obsequiousness from the single highest-ranking 89 00:07:32,250 --> 00:07:35,333 officer in the southern territory. 90 00:07:38,000 --> 00:07:40,792 Tell me. Seriously. 91 00:07:40,875 --> 00:07:42,750 [WALD] How can you hope to thwart the Titan-- 92 00:07:42,833 --> 00:07:45,500 [ELITE] Commander Pyxis, sir! I bring news! 93 00:07:45,583 --> 00:07:47,250 [WALD] I beg your pardon, young man. 94 00:07:47,333 --> 00:07:50,875 The Colossal Titan has laid siege to the city of Trost! 95 00:07:50,958 --> 00:07:53,667 [ELITE] Reports say the gate has been destroyed! 96 00:08:05,083 --> 00:08:09,250 Ah. This vintage is worthy of your good taste. 97 00:08:09,333 --> 00:08:10,958 One man of action to another. 98 00:08:11,042 --> 00:08:14,333 I obsequiously accept it as a gift. 99 00:08:14,417 --> 00:08:17,583 [WALD] Where are you going? Pyxis, wait! 100 00:08:18,542 --> 00:08:22,167 [WALD] You can't just march off! I command you to stay! 101 00:08:22,250 --> 00:08:24,875 Preparations must be made! 102 00:08:25,417 --> 00:08:27,500 [WALD] Assemble your troops and establish a garrison 103 00:08:27,583 --> 00:08:30,000 [WALD] around my estate this instant! 104 00:08:30,083 --> 00:08:33,500 Damn it all, it's your sworn duty to defend us! 105 00:08:35,542 --> 00:08:39,083 Lord Wald, Sir. Untold numbers of our brave comrades-in-arms 106 00:08:39,167 --> 00:08:42,125 are laying down their lives in defense of Trost as we speak. 107 00:08:42,208 --> 00:08:45,417 Commander, I'll go ready the horses, Sir. 108 00:08:45,500 --> 00:08:47,625 When the dust has settled, there may well be 109 00:08:47,708 --> 00:08:49,833 more graves than people to dig them. 110 00:08:49,917 --> 00:08:53,292 An astronomical number of lives snuffed out in a twinkling. 111 00:08:53,375 --> 00:08:57,125 Yes, well, no help for it, is there? If it's their time. 112 00:08:57,208 --> 00:08:59,750 Besides, what earthly good can the presence of a man who 113 00:08:59,833 --> 00:09:02,750 persistently loses to me at chess do for them now? 114 00:09:02,833 --> 00:09:04,583 Why not remain where I can assist you? 115 00:09:04,667 --> 00:09:07,792 Your lordship, if I may speak freely. Should the commander 116 00:09:07,875 --> 00:09:10,958 actually face a Titan in battle, he won't feel compelled 117 00:09:11,042 --> 00:09:13,750 to play down his skill as he does with you. 118 00:09:15,542 --> 00:09:19,875 That's enough, soldier. Good day, Sir. 119 00:09:19,958 --> 00:09:22,250 [PYXIS] I wish you another opulently appointed day 120 00:09:22,333 --> 00:09:25,500 [PYXIS] of sloth and tranquility. 121 00:09:27,208 --> 00:09:31,167 Please don't go. Don't do this to me! 122 00:09:31,250 --> 00:09:33,792 [WALD] Pyxis, please! I'm beggin you! 123 00:09:33,875 --> 00:09:37,708 [WALD] Pyxis! 124 00:09:48,375 --> 00:09:50,333 [ELITE] I want everyone split into four squadrons, 125 00:09:50,417 --> 00:09:51,833 [ELITE] as practiced. 126 00:09:51,917 --> 00:09:54,417 [ELITE] All squadrons are responsible for supply-running, 127 00:09:54,500 --> 00:09:55,958 ELITE] message relay, and enemy combat 128 00:09:56,042 --> 00:09:58,417 [MAN] under the command of the Garrision Regiment! 129 00:09:58,500 --> 00:10:01,625 The Intercept Squadron will be taking the vanguard. 130 00:10:01,708 --> 00:10:03,792 [ELITE] Cadets will be taking the middle guard, 131 00:10:03,875 --> 00:10:05,750 [ELITE] led by the support squad. 132 00:10:05,833 --> 00:10:08,625 [ELITE] Rear guard will go to the elites. 133 00:10:08,708 --> 00:10:10,625 [ELITE] I expect you all to man your posts 134 00:10:10,708 --> 00:10:14,125 [ELITE knowing the Advance Team has been wiped out. 135 00:10:14,208 --> 00:10:16,458 [ELITE] That's right; the outer gate is history. 136 00:10:16,542 --> 00:10:18,042 [ELITE] The Titans are in. 137 00:10:18,125 --> 00:10:21,750 This means the "Armored Titan" is likely to reappear. 138 00:10:21,833 --> 00:10:26,167 [ELITE] If and when he does, the inner gate will also be history. 139 00:10:27,333 --> 00:10:28,250 Is this real? 140 00:10:28,333 --> 00:10:29,750 Please be a dream. 141 00:10:29,833 --> 00:10:32,292 God, what if the bastards manage to bust through Wall Rose? 142 00:10:32,375 --> 00:10:33,875 [ELITE] Quiet! 143 00:10:34,292 --> 00:10:37,042 Right! Those in the vanguard, be ready! 144 00:10:37,125 --> 00:10:39,667 The whole area is well-nigh saturated. 145 00:10:39,750 --> 00:10:41,667 Your mission is a very simple one: 146 00:10:41,750 --> 00:10:44,667 Defend the wall 'til the evacuation's done! 147 00:10:44,750 --> 00:10:46,917 Now. Be aware, all of you, 148 00:10:47,000 --> 00:10:49,875 that desertion is punishable by execution! 149 00:10:49,958 --> 00:10:53,708 [ELITE] If it comes to it, lay down your lives! Dismissed! 150 00:10:53,792 --> 00:10:55,167 [ALL] Sir! 151 00:10:55,250 --> 00:11:00,042 [chatter] 152 00:11:00,125 --> 00:11:02,125 [JEAN] Why'd this have to happen now? 153 00:11:02,208 --> 00:11:03,500 Just one more day and I'd have been 154 00:11:03,583 --> 00:11:05,458 heading for the Interior! 155 00:11:07,500 --> 00:11:10,000 You gonna be alright? 156 00:11:15,042 --> 00:11:18,625 [GIRL CADET] Please, no. Please, no. Please, no. 157 00:11:24,875 --> 00:11:26,333 Move it! 158 00:11:26,417 --> 00:11:28,625 What the hell, man? What's wrong with you? 159 00:11:28,708 --> 00:11:29,958 What kinda question is that? 160 00:11:30,042 --> 00:11:31,292 We're all about to be Titan chow. 161 00:11:31,375 --> 00:11:33,750 You expect me to sing you a happy little song? 162 00:11:33,833 --> 00:11:36,375 [JEAN] You're loving this, aren't you, you little psycho? 163 00:11:36,458 --> 00:11:37,792 [JEAN] 'Course you are! 164 00:11:37,875 --> 00:11:40,000 [JEAN] You're whole life's aspiration is to be eaten! 165 00:11:40,083 --> 00:11:42,708 I was one day shy of shipping off to the MP! 166 00:11:42,792 --> 00:11:43,667 Jean! Get ahold-- 167 00:11:43,750 --> 00:11:45,667 No! Not all of us are suicidal! 168 00:11:45,750 --> 00:11:48,208 Damn it! Shut up for second! 169 00:11:48,292 --> 00:11:49,583 We're trained for this! 170 00:11:49,667 --> 00:11:52,333 What do you think the last three years were about? 171 00:11:52,417 --> 00:11:55,792 We survived. We stared death in the face and we lived. 172 00:11:55,875 --> 00:11:58,042 Not everyone can say that, can they? 173 00:11:58,125 --> 00:11:59,292 Some people couldn't take it 174 00:11:59,375 --> 00:12:01,167 and either ran or were thrown out. 175 00:12:01,250 --> 00:12:03,958 Hell, some people actually died, but not us! 176 00:12:04,042 --> 00:12:07,250 [EREN] Am I right? We powered through for three years! 177 00:12:07,333 --> 00:12:09,417 [EREN] What's one more day? 178 00:12:09,500 --> 00:12:11,417 You can do this, Jean. Alright? 179 00:12:11,500 --> 00:12:14,875 The MP will still be waiting for you tomorrow. 180 00:12:19,250 --> 00:12:21,000 Shit. 181 00:12:22,167 --> 00:12:24,625 [JEAN] On your feet, Daz. Stop bawling. 182 00:12:24,708 --> 00:12:26,750 [DAZ] Um, okay. 183 00:12:27,958 --> 00:12:31,042 Eren. If things take a turn for the worse, 184 00:12:31,125 --> 00:12:32,792 I want you to come find me, alright? 185 00:12:32,875 --> 00:12:35,625 What? We're in completely different squads! 186 00:12:35,708 --> 00:12:37,792 Look. This is gonna get ugly and when it does 187 00:12:37,875 --> 00:12:39,292 the plan goes out the window. 188 00:12:39,375 --> 00:12:41,083 Come and find me so I can protect you. 189 00:12:41,167 --> 00:12:42,583 Who the hell do you think you are? 190 00:12:42,667 --> 00:12:44,667 [IAN] Ackermann, you're with me. 191 00:12:44,750 --> 00:12:46,833 You've been assigned to the rear guard on special orders. 192 00:12:46,917 --> 00:12:48,250 Let's get moving. 193 00:12:48,333 --> 00:12:50,750 [MIKASA] But, sir! I'm a cadet! I'll slow everyone down! 194 00:12:50,833 --> 00:12:52,167 What? 195 00:12:52,250 --> 00:12:54,417 You're not being asked for a self-evaluation here. 196 00:12:54,500 --> 00:12:56,583 The mass exodus is falling apart. 197 00:12:56,667 --> 00:12:57,917 We need as many elite soldiers 198 00:12:58,000 --> 00:12:59,625 as possible to get things back on track. 199 00:12:59,708 --> 00:13:00,875 Sir. With all due re--! 200 00:13:00,958 --> 00:13:02,750 Hey! 201 00:13:02,833 --> 00:13:06,750 You've been given a direct order! Pull it together. Now! 202 00:13:06,833 --> 00:13:09,000 This is bigger than the two of us and you know it! 203 00:13:09,083 --> 00:13:10,625 We're on the verge of extinction here. 204 00:13:10,708 --> 00:13:12,833 Have some damn perspective! 205 00:13:16,333 --> 00:13:17,792 You're right; I'm sorry. 206 00:13:17,875 --> 00:13:21,083 This whole situation just has me out of my head. 207 00:13:22,667 --> 00:13:26,417 Just promise-- Promise me one thing. 208 00:13:27,833 --> 00:13:31,583 Whatever happens. Don't get yourself killed. 209 00:13:37,583 --> 00:13:40,625 [EREN] I hadn't planned on it. Thanks. 210 00:13:40,708 --> 00:13:45,042 No. I won't allow myself to get killed. 211 00:13:46,125 --> 00:13:47,750 [EREN] Not until I taste what life is like 212 00:13:47,833 --> 00:13:51,542 [EREN] outside of these godforsaken walls. 213 00:13:53,417 --> 00:13:56,333 [MAN] What surviving historical documents we have access to 214 00:13:56,417 --> 00:13:58,958 [MAN] tell us nothing of the Titans' origin. 215 00:13:59,042 --> 00:14:01,750 Almost everything about them is obscure. 216 00:14:01,833 --> 00:14:04,708 Now, that isn't to suggest we're completely ignorant. 217 00:14:04,792 --> 00:14:06,917 [Teacher] Thanks to the efforts of the Scout Regiment, 218 00:14:07,000 --> 00:14:09,750 [TEACHER] we do know something of their ecology. 219 00:14:09,833 --> 00:14:12,208 [TEACHER] Whether Titans possess human-like intelligence 220 00:14:12,292 --> 00:14:14,167 [TEACHER] is up for debate, of course. 221 00:14:14,250 --> 00:14:15,917 [TEACHER] And to date there've been no reports 222 00:14:16,000 --> 00:14:19,125 [TEACHER] of high-level communication between them. 223 00:14:19,208 --> 00:14:21,292 [TEACHER] We do know that Titan physiology is 224 00:14:21,375 --> 00:14:22,792 [TEACHER] fundamentally different than most 225 00:14:22,875 --> 00:14:25,542 [TEACHER] organic life. As they lack reproductive organs, 226 00:14:25,625 --> 00:14:27,625 [TEACHER] it's unclear how they reproduce. 227 00:14:27,708 --> 00:14:29,250 [TEACHER] Apart from this, to all appearances, 228 00:14:29,333 --> 00:14:30,500 [TEACHER] their physique resembles 229 00:14:30,583 --> 00:14:33,125 [TEACHER] the average human male. We also know 230 00:14:33,208 --> 00:14:35,500 [TEACHER] their body temperatures run quite high. 231 00:14:35,583 --> 00:14:38,000 [TEACHER] And, baffling though it is, their appetite seems 232 00:14:38,083 --> 00:14:41,208 [TEACHER] geared exclusively towards human beings. 233 00:14:41,292 --> 00:14:43,500 [TEACHER] In fact, a Titan's driving principle 234 00:14:43,583 --> 00:14:45,958 [TEACHER] seems to be this appetite. 235 00:14:46,042 --> 00:14:47,708 [TEACHER] Given that they've subsisted for 236 00:14:47,792 --> 00:14:49,292 [TEACHER] over a century without access to 237 00:14:49,375 --> 00:14:51,542 [TEACHER] their only source of nourishment, however, 238 00:14:51,625 --> 00:14:53,875 [TEACHER] we surmise that these creatures do not in fact, 239 00:14:53,958 --> 00:14:55,792 [TEACHER] consume us to live. 240 00:14:55,875 --> 00:14:57,708 [TEACHER] Let that sink in. 241 00:14:57,792 --> 00:15:00,417 [TEACHER] Titans aren't motivated by hunger as such. 242 00:15:00,500 --> 00:15:03,875 [TEACHER] They're simply in it for the kill. 243 00:15:03,958 --> 00:15:06,167 The terrifying vitality of these creatures 244 00:15:06,250 --> 00:15:08,250 is beyond scientific dispute. 245 00:15:08,333 --> 00:15:12,125 We have only to consider events of the recent past to see this. 246 00:15:12,208 --> 00:15:14,792 [TEACHER] Mankind has long possessed cannon technology, 247 00:15:14,875 --> 00:15:16,333 [TEACHER] as you're aware. 248 00:15:16,417 --> 00:15:19,125 [TEACHER] But that alone proved tragically insufficient. 249 00:15:19,208 --> 00:15:20,958 [TEACHER] Even with their heads blown to bits, 250 00:15:21,042 --> 00:15:22,458 [TEACHER] the Titans persist. 251 00:15:22,542 --> 00:15:24,708 [TEACHER] Though there is some variability on this score, 252 00:15:24,792 --> 00:15:28,250 [TEACHER] a Titan's head usually regenerates within two minutes. 253 00:15:28,333 --> 00:15:29,417 Is that true? 254 00:15:29,500 --> 00:15:31,500 As if their size wasn't frightening enough. 255 00:15:31,583 --> 00:15:32,917 Excuse me, sir. 256 00:15:33,000 --> 00:15:35,500 Are you basically saying that the Titans are immortal? 257 00:15:36,375 --> 00:15:37,750 [TEACHER] No, I'm not. 258 00:15:37,833 --> 00:15:41,083 There is, in fact, one way to ensure death. 259 00:15:41,167 --> 00:15:42,917 Strike here. 260 00:15:43,000 --> 00:15:45,208 [TEACHER] If the back of their neck takes adequate damage, 261 00:15:45,292 --> 00:15:47,708 [TEACHER] a Titan will not regenerate. 262 00:15:47,792 --> 00:15:49,958 [TEACHER] This is the chink in the proverbial armor. 263 00:15:50,042 --> 00:15:51,458 [TEACHER] That, as you may have surmised, 264 00:15:51,542 --> 00:15:53,042 [TEACHER] is where the flesh-paring blades 265 00:15:53,125 --> 00:15:55,875 [TEACHER] you see here come in. A good, deep strike 266 00:15:55,958 --> 00:15:58,167 [TEACHER] with one of these to a Titan's weak spot, 267 00:15:58,250 --> 00:16:01,000 [TEACHER] and the monster is left no time to regenerate. 268 00:16:01,083 --> 00:16:03,667 [TEACHER] They die and stay dead. 269 00:16:10,125 --> 00:16:11,833 [EREN] Look at it this way, Armin. 270 00:16:11,917 --> 00:16:14,625 [EREN] It's a golden opportunity. 271 00:16:14,708 --> 00:16:17,708 I mean if we prove our worth as soldiers right here, 272 00:16:17,792 --> 00:16:19,375 we'll rise up right through the ranks. 273 00:16:19,458 --> 00:16:21,917 Before long we could even be leading our own regiment. 274 00:16:22,000 --> 00:16:24,917 We can bypass rookie status altogether! 275 00:16:31,333 --> 00:16:34,208 Sounds good. I'm with you all the way. 276 00:16:34,292 --> 00:16:37,125 Now, now boys. You're not the only ones in your class. 277 00:16:37,208 --> 00:16:39,000 Save some of the glory for the rest of us! 278 00:16:39,083 --> 00:16:41,542 Good luck beatin' us to the punch a second time, Eren. 279 00:16:41,625 --> 00:16:43,500 No head-starts for you this round! 280 00:16:43,583 --> 00:16:44,792 [EREN] Is that a challenge? 281 00:16:44,875 --> 00:16:46,667 Listen up. Whoever kills the most Titans 282 00:16:46,750 --> 00:16:48,083 gets bragging rights. 283 00:16:48,167 --> 00:16:50,083 [EREN] Better not fudge your scores. 284 00:16:50,167 --> 00:16:54,208 Squadron 34, move out! The vanguard needs support! 285 00:16:54,292 --> 00:16:56,375 Right! Give 'em hell! 286 00:16:56,458 --> 00:16:59,000 [ALL] Yeah! 287 00:17:20,708 --> 00:17:22,625 [MINA] There's so many of them! 288 00:17:22,708 --> 00:17:25,167 The vanguard's been completely overwhelmed! 289 00:17:25,250 --> 00:17:29,000 I don't believe this. Those guys always talk so big! 290 00:17:29,083 --> 00:17:32,333 I thought things would be hairy, but this... 291 00:17:32,417 --> 00:17:34,208 this is insane! 292 00:17:35,042 --> 00:17:38,083 [EREN] We've got an Abnormal! Hold up! 293 00:17:53,708 --> 00:17:56,958 Oh my god. Please. Help me. 294 00:18:07,250 --> 00:18:20,958 ♪ 295 00:18:21,042 --> 00:18:23,167 You bastard! 296 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 [ARMIN] Eren! 297 00:18:24,833 --> 00:18:26,792 [MILIEUS] Wait! Stay with the group! 298 00:18:29,583 --> 00:18:34,917 Get back here! You're gonna pay for killing my friend! 299 00:18:35,000 --> 00:18:39,042 [EREN] You're not getting away! You're not getting away! 300 00:18:49,125 --> 00:18:50,250 Eren! 301 00:18:50,333 --> 00:18:52,125 Oh god, no! 302 00:18:53,833 --> 00:19:02,917 ♪ 303 00:19:03,000 --> 00:19:07,417 [Milieus screaming] 304 00:19:07,500 --> 00:19:11,417 [MILIEUS] Don't! Please stop! I don't want to die! 305 00:19:11,500 --> 00:19:17,625 ♪ 306 00:19:17,708 --> 00:19:21,000 Why? Why? 307 00:19:21,083 --> 00:19:22,500 [ARMIN] My friends are being devoured 308 00:19:22,583 --> 00:19:25,458 [ARMIN] and all I can do is watch. 309 00:19:32,500 --> 00:19:36,750 [ARMIN] What's wrong with me? Why can't I move? 310 00:19:43,000 --> 00:19:48,083 [Armin screaming] 311 00:19:48,167 --> 00:19:51,667 No. Armin. 312 00:19:51,750 --> 00:19:54,958 [ARMIN] Eren! Eren! 313 00:19:55,042 --> 00:19:56,417 [ARMIN] Eren! 314 00:19:58,000 --> 00:19:59,250 Why are you shouting? 315 00:19:59,333 --> 00:20:02,375 Sorry. I found a book my grandpa keeps hidden away! 316 00:20:02,458 --> 00:20:05,667 [ARMIN] Believe it or not, it's about life on the outside! 317 00:20:05,750 --> 00:20:08,250 I really hope this is your idea of a joke. 318 00:20:08,333 --> 00:20:10,625 Stuff about the outside world is illegal. 319 00:20:10,708 --> 00:20:12,792 Seriously. You could go to jail for that. 320 00:20:12,875 --> 00:20:14,125 Trust me, you'd change your mind if you knew 321 00:20:14,208 --> 00:20:15,458 what was actually out there! 322 00:20:15,542 --> 00:20:16,958 For example, according to this book, 323 00:20:17,042 --> 00:20:19,333 most of the world is covered with salty water so deep 324 00:20:19,417 --> 00:20:21,833 you can't reach the bottom! There's a name for it, too! 325 00:20:21,917 --> 00:20:23,292 They call it "The Sea!" 326 00:20:23,375 --> 00:20:26,208 Like, salty for real? C'mon, you're making it up. 327 00:20:26,292 --> 00:20:27,792 If something valuable like salt was just 328 00:20:27,875 --> 00:20:29,042 floating around under water, 329 00:20:29,125 --> 00:20:31,167 merchants would've scooped it out ages ago! 330 00:20:31,250 --> 00:20:34,042 That's the thing! The Sea never runs out! It's that big! 331 00:20:34,125 --> 00:20:35,708 Yeah, whatever. 332 00:20:35,792 --> 00:20:38,333 Just bear with me; there's a lot more than salt. 333 00:20:38,417 --> 00:20:41,625 [ARMIN] Water that glows like fire; fields of ice; 334 00:20:41,708 --> 00:20:44,250 [ARMIN] giant rocks that take days to climb. 335 00:20:44,333 --> 00:20:48,042 [ARMIN] Imagine how huge the outside world must be! 336 00:20:48,708 --> 00:20:51,042 It does sound really neat. 337 00:20:51,125 --> 00:20:54,000 Okay, you've got to promise on your life not to tell anyone. 338 00:20:54,083 --> 00:20:56,333 But my parents are, uh-- Well, they're going to 339 00:20:56,417 --> 00:20:59,250 sneak outside the walls to see for themselves. 340 00:20:59,333 --> 00:21:01,875 They'll know what it's like firsthand. 341 00:21:01,958 --> 00:21:03,583 [ARMIN] Look at me. 342 00:21:03,667 --> 00:21:06,292 We should do it ourselves one day. We can have adventures 343 00:21:06,375 --> 00:21:08,917 like the guy who wrote this book. 344 00:21:09,792 --> 00:21:19,792 ♪ 345 00:21:19,875 --> 00:21:27,542 ♪ 346 00:21:27,625 --> 00:21:29,125 Eren! 347 00:21:30,125 --> 00:21:34,125 I refuse to die like this, understand? 348 00:21:37,750 --> 00:21:42,833 Armin, listen. We're still going to the outside world. 349 00:21:42,917 --> 00:21:46,333 [EREN] The things you told me about... 350 00:21:46,417 --> 00:21:51,667 I have to see them. I have to! 351 00:21:52,625 --> 00:21:55,042 Eren! No! 352 00:22:00,000 --> 00:22:07,625 [Armin screaming] 353 00:22:07,708 --> 00:22:20,333 ♪ 354 00:23:54,042 --> 00:23:56,500 [NARRATOR] All of a sudden, it's raining. 355 00:23:56,583 --> 00:23:59,958 [NARRATOR] The sound is so faint. So gentle. 356 00:24:00,042 --> 00:24:02,333 [NARRATOR] The scent so like flowers. 357 00:24:03,375 --> 00:24:07,417 [NARRATOR] Odd how it can remind you of something so horrible.