1
00:00:12,824 --> 00:00:15,463
The walls
stood for a century.
2
00:00:15,621 --> 00:00:19,133
A bastion of peace and security.
3
00:00:21,254 --> 00:00:24,706
Gone was the terror
of living at their mercy.
4
00:00:24,996 --> 00:00:29,143
Mankind had acclimated
to living like cattle.
5
00:00:31,722 --> 00:00:32,914
Then...
6
00:00:32,949 --> 00:00:36,800
♪♪ Intense music plays...
7
00:00:36,824 --> 00:00:39,597
♪♪
8
00:00:46,796 --> 00:00:48,423
The Titans
breached what we'd
9
00:00:48,493 --> 00:00:50,231
long taken for granted.
10
00:00:50,360 --> 00:00:53,468
The fight for humanity's
survival began.
11
00:00:56,306 --> 00:00:57,805
Death reigned,
12
00:00:58,008 --> 00:01:00,837
claiming soldiers
and civilians alike.
13
00:01:01,040 --> 00:01:03,644
The casualties were staggering.
14
00:01:03,915 --> 00:01:06,454
Staggering, too,
was the hard-won knowledge
15
00:01:06,540 --> 00:01:09,283
that Titans were
hiding among our own.
16
00:01:09,579 --> 00:01:11,845
Five years after
the first wall fell,
17
00:01:11,931 --> 00:01:13,837
we successfully
captured one of these
18
00:01:13,915 --> 00:01:16,446
treacherous creatures alive.
19
00:01:16,571 --> 00:01:20,766
A fellow soldier.
Annie Leonhart.
20
00:01:30,329 --> 00:01:33,341
And yet,
21
00:01:33,556 --> 00:01:36,235
even as the smoke
of battle cleared,
22
00:01:36,470 --> 00:01:40,381
the next threat
was already close at hand.
23
00:01:53,296 --> 00:01:54,311
What the...?
24
00:01:54,374 --> 00:01:55,536
Guys! Look!
25
00:01:55,600 --> 00:01:57,565
Wh-What is that?
26
00:02:01,976 --> 00:02:03,549
It's a Titan!
27
00:02:04,008 --> 00:02:05,640
In the wall?
28
00:02:05,820 --> 00:02:07,219
Impossible!
29
00:02:09,875 --> 00:02:11,765
Section Commander, your orders?
30
00:02:11,898 --> 00:02:15,783
Uh. Well, I'm not sure.
31
00:02:16,062 --> 00:02:19,854
Is, is this just
a coincidence, or...?
32
00:02:20,094 --> 00:02:22,640
Oh, no.
Surely it doesn't mean!
33
00:02:28,273 --> 00:02:29,864
Pastor Nick?
34
00:02:30,180 --> 00:02:32,700
Listen to me.
35
00:02:32,961 --> 00:02:36,971
Whatever else you do,
don't let sunlight touch it!
36
00:02:38,539 --> 00:02:39,787
Mm.
37
00:02:44,873 --> 00:02:47,822
*ATTACK ON TITAN*
Season 02 Episode 01
"Beast Titan"
38
00:02:47,847 --> 00:02:50,445
♪♪ Opening theme song,
sung in Japanese...
39
00:02:50,547 --> 00:02:53,953
♪♪
40
00:04:17,971 --> 00:04:19,110
For the time being,
41
00:04:19,134 --> 00:04:21,197
we've covered the
Wall Titan with sheets.
42
00:04:21,283 --> 00:04:22,658
It seems to be holding up.
43
00:04:22,767 --> 00:04:25,338
Further measures will be taken
after sundown, commander.
44
00:04:25,447 --> 00:04:26,908
Understood.
45
00:04:27,002 --> 00:04:28,290
Forgive me, sir,
46
00:04:28,314 --> 00:04:30,447
but what are we supposed
to make of all this?
47
00:04:30,580 --> 00:04:32,166
I mean, I never imagined
there could be
48
00:04:32,244 --> 00:04:33,687
Titans inside the walls.
49
00:04:33,828 --> 00:04:36,424
Why would you? No one did.
50
00:04:36,578 --> 00:04:38,000
There are only those who knew
51
00:04:38,117 --> 00:04:40,695
and those of us
completely in the dark.
52
00:04:43,031 --> 00:04:45,294
Why are they
keeping quiet about this?
53
00:04:45,404 --> 00:04:47,857
It's an earth-shattering
discovery for god's sake.
54
00:04:47,927 --> 00:04:50,137
What's the point
of playing it off?
55
00:04:50,412 --> 00:04:52,326
Status quo, right?
56
00:04:52,568 --> 00:04:55,643
Yeah, higher ups
play it close to the vest.
57
00:04:56,005 --> 00:04:58,615
All this carnage,
and they couldn't even
58
00:04:58,662 --> 00:05:01,537
be bothered to come up
with a decent cover story.
59
00:05:04,677 --> 00:05:06,754
All right.
60
00:05:07,068 --> 00:05:09,412
You wanna tell me
what's going on?
61
00:05:11,044 --> 00:05:14,962
Why a Titan?
What's the purpose?
62
00:05:15,302 --> 00:05:16,880
What on Earth's
the point of having one
63
00:05:16,951 --> 00:05:19,341
hidden inside the wall?
64
00:05:20,576 --> 00:05:23,004
And why choose
to keep it a secret?
65
00:05:23,294 --> 00:05:27,375
I need answers, and I'm gonna
need them right now.
66
00:05:32,122 --> 00:05:33,926
I don't have time
for this nonsense.
67
00:05:34,005 --> 00:05:36,763
I'm a busy man. My flock
has been devastated!
68
00:05:36,865 --> 00:05:40,855
I demand restitution!
Do you know who I am?
69
00:05:41,193 --> 00:05:43,724
Let me down
from here this instant!
70
00:05:44,021 --> 00:05:45,583
If that's what you want.
71
00:05:47,802 --> 00:05:49,480
Will straight
down do the trick?
72
00:05:51,787 --> 00:05:53,901
Commander!
Hold!
73
00:05:54,154 --> 00:05:55,936
Let me ask you something.
74
00:05:56,185 --> 00:05:58,521
Do you have any concept
of how many Scouts
75
00:05:58,630 --> 00:06:01,709
have laid down their lives
fighting these monsters?
76
00:06:02,021 --> 00:06:03,927
More than you can count!
77
00:06:04,044 --> 00:06:06,681
They died fighting
for your freedom!
78
00:06:06,958 --> 00:06:08,318
I was with them!
79
00:06:08,544 --> 00:06:12,053
I was willing to
lay down my own life!
80
00:06:12,333 --> 00:06:15,326
Now, you can explain,
or you take the plunge.
81
00:06:15,380 --> 00:06:20,654
Your choice. I can always
move on to the next blowhard.
82
00:06:20,997 --> 00:06:23,279
Matter of fact,
they'd probably know
83
00:06:23,372 --> 00:06:26,294
more than you anyway.
Why am I bothering?
84
00:06:26,443 --> 00:06:29,357
Let go! Unhand me!
85
00:06:29,472 --> 00:06:31,706
That's kind of
what I had in mind.
86
00:06:31,872 --> 00:06:33,287
Do it!
87
00:06:33,521 --> 00:06:35,142
Don't try to call my bluff.
88
00:06:35,178 --> 00:06:36,451
Please, don't!
89
00:06:36,498 --> 00:06:40,013
You think I'm afraid to die
in the service of my belief?
90
00:06:40,154 --> 00:06:43,201
We fulfill our duty
whatever the cost!
91
00:06:44,154 --> 00:06:47,099
I don't care!
The Lord is my shepherd!
92
00:06:47,224 --> 00:06:51,435
Let his humble servant fall!
93
00:06:54,831 --> 00:06:59,115
Lord, grant release.
94
00:07:07,818 --> 00:07:10,630
Lighten up.
I was just kidding around.
95
00:07:13,115 --> 00:07:16,638
C'mon,
Pastor Nick. Spill it.
96
00:07:17,419 --> 00:07:19,310
Are all the walls
made of Titans?
97
00:07:19,365 --> 00:07:21,655
At least tell me that much.
98
00:07:23,177 --> 00:07:24,959
Section Commander.
99
00:07:25,263 --> 00:07:29,864
Ugh. How long's it been
since I felt like this?
100
00:07:30,169 --> 00:07:32,935
Wow. Must've been
when I stepped outside
101
00:07:33,029 --> 00:07:35,136
the walls for the first time.
102
00:07:38,787 --> 00:07:41,365
Talk about terrifying.
103
00:07:47,884 --> 00:07:50,684
Hurry! I have
to tell Commander Erwin!
104
00:07:50,810 --> 00:07:52,162
Hyah!
105
00:07:52,512 --> 00:07:54,858
The Titans have
breached Wall Rose!
106
00:08:15,611 --> 00:08:16,922
How much
longer do you think
107
00:08:16,946 --> 00:08:19,079
- they'll keep us here?
- Who knows.
108
00:08:19,115 --> 00:08:20,525
Y'know, my village happens to be
109
00:08:20,618 --> 00:08:23,017
just a little bit south
of where we are now.
110
00:08:23,071 --> 00:08:25,962
Huh. Town where I'm from's
pretty close by, too.
111
00:08:27,915 --> 00:08:30,946
Why can't I go see my people?
112
00:08:31,627 --> 00:08:33,928
Maybe I'll just
sneak out after dark.
113
00:08:34,165 --> 00:08:36,525
My people told me not to
bother coming back home
114
00:08:36,587 --> 00:08:38,933
till I'm normal, so...
there's that.
115
00:08:39,110 --> 00:08:41,720
Hm. Well, folks where I grew
up always tried to tell me
116
00:08:41,798 --> 00:08:44,171
I was too puny to be a soldier.
117
00:08:44,689 --> 00:08:46,874
No question I had
the brains for it.
118
00:08:47,048 --> 00:08:49,643
I was top ten
in my class, actually.
119
00:08:49,876 --> 00:08:51,375
Somebody's gonna
be eatin' their words,
120
00:08:51,399 --> 00:08:52,923
that's a promise.
121
00:08:53,181 --> 00:08:56,917
Conny, I'll help you
if you really wanna go.
122
00:08:57,157 --> 00:08:59,186
Yeah? Why would you?
123
00:08:59,462 --> 00:09:01,789
Doesn't this feel a bit strange?
124
00:09:02,103 --> 00:09:04,040
We're on standby
in our plain clothes.
125
00:09:04,165 --> 00:09:05,853
They won't let us
wear our uniforms.
126
00:09:05,986 --> 00:09:08,071
We can't even train.
127
00:09:08,696 --> 00:09:10,698
What's even more suspicious:
128
00:09:10,884 --> 00:09:12,933
our superiors
are armed to the teeth.
129
00:09:13,134 --> 00:09:16,142
We're inside the wall,
not at the front line.
130
00:09:16,368 --> 00:09:18,517
So who exactly are we fighting?
131
00:09:18,608 --> 00:09:20,571
I don't know, man.
132
00:09:20,676 --> 00:09:22,710
Maybe they're
worried about bears.
133
00:09:22,876 --> 00:09:24,884
Sure. Bears.
134
00:09:24,947 --> 00:09:27,657
All you need
for bears are guns.
135
00:09:38,454 --> 00:09:41,532
Uh. Guys, I think I'm
hearing footsteps!
136
00:09:41,603 --> 00:09:42,603
What?
137
00:09:42,650 --> 00:09:44,595
Knock if off, Sasha.
138
00:09:44,700 --> 00:09:47,801
So what, you're trying
to tell us Titans are here?
139
00:09:48,048 --> 00:09:49,892
Come on, that would
only be possible
140
00:09:49,954 --> 00:09:51,492
if Wall Rose had fallen.
141
00:09:53,907 --> 00:09:55,809
What is it, Miche?
142
00:09:56,048 --> 00:10:00,047
Tomas. Ride out of here.
Take three couriers.
143
00:10:01,117 --> 00:10:03,346
Notify the districts.
144
00:10:04,322 --> 00:10:06,212
The odds of there
being any Titans hiding
145
00:10:06,236 --> 00:10:09,089
in the hundred and forth
Cadet Corp are low.
146
00:10:10,556 --> 00:10:13,517
We've got multiple Titans
incoming from the south!
147
00:10:13,721 --> 00:10:17,275
Wall Rose has been compromised!
148
00:10:18,822 --> 00:10:21,986
Look, I'm not pulling
your leg! I hear something!
149
00:10:23,603 --> 00:10:25,025
Is everyone here?
150
00:10:25,111 --> 00:10:26,340
What it is, Nanaba?
151
00:10:26,486 --> 00:10:27,603
We've got company.
152
00:10:27,658 --> 00:10:30,361
Approximately 500 meters
to the south and closing.
153
00:10:30,502 --> 00:10:32,166
Titans. Headed this way.
154
00:10:32,283 --> 00:10:34,782
There's no time to suit up
with your ODM gear.
155
00:10:34,915 --> 00:10:36,580
I want everyone on a horse STAT.
156
00:10:36,728 --> 00:10:39,768
Evacuate every home and
settlement in the area.
157
00:10:40,197 --> 00:10:41,518
Get to it.
158
00:10:41,626 --> 00:10:43,394
The south? But that's...
159
00:10:45,535 --> 00:10:48,202
Do we know if the wall's
really been breached?
160
00:10:49,498 --> 00:10:51,935
Ride! I'm sorry,
but I'm afraid lunch
161
00:10:51,988 --> 00:10:54,333
is going to have to wait!
162
00:10:58,908 --> 00:11:00,407
Miche.
163
00:11:02,298 --> 00:11:05,279
Nine of them.
In that swarm up ahead.
164
00:11:09,425 --> 00:11:12,316
They must've
broken through Wall Rose.
165
00:11:16,059 --> 00:11:18,918
Damn it.
We never even got the chance
166
00:11:18,973 --> 00:11:21,958
to figure out what in
god's name these things are.
167
00:11:22,293 --> 00:11:25,083
Now, it's too late.
168
00:11:25,668 --> 00:11:29,701
Humanity has lost.
This is the end.
169
00:11:31,440 --> 00:11:34,793
Like hell it is.
We're not done.
170
00:11:36,145 --> 00:11:39,778
Not yet. A person only
loses when they give in.
171
00:11:40,081 --> 00:11:41,614
Remember that.
172
00:11:42,754 --> 00:11:44,809
As long as we keep
putting up a fight,
173
00:11:44,942 --> 00:11:46,497
we haven't been beaten!
174
00:11:52,625 --> 00:11:55,672
The second the Titans
reach the woods, we'll split up.
175
00:11:55,865 --> 00:11:57,600
I want four separate teams.
176
00:11:57,834 --> 00:12:00,267
Recruits and soldiers
alike in each unit.
177
00:12:00,545 --> 00:12:01,725
When I give the signal,
178
00:12:01,772 --> 00:12:05,341
we'll scatter in different
directions simultaneously.
179
00:12:05,420 --> 00:12:07,295
Get the word out to civilians.
180
00:12:07,420 --> 00:12:09,420
Do not engage the enemy!
181
00:12:09,584 --> 00:12:11,998
Which one of you is most
familiar with the area?
182
00:12:12,053 --> 00:12:13,280
Uh, me!
183
00:12:13,342 --> 00:12:15,416
Sir, my home town's
just to the north of here!
184
00:12:15,451 --> 00:12:18,285
I know this region
like the back of my hand!
185
00:12:18,310 --> 00:12:21,600
Conny, too! Go on, tell him!
186
00:12:22,004 --> 00:12:23,403
What's wrong?
187
00:12:23,779 --> 00:12:25,526
My village.
188
00:12:25,858 --> 00:12:28,128
My village is to the south.
189
00:12:28,353 --> 00:12:30,994
That's where the Titans
are coming from.
190
00:12:31,830 --> 00:12:34,034
I can lead you
to nearby settlements,
191
00:12:34,134 --> 00:12:35,845
but afterwards...
192
00:12:35,985 --> 00:12:38,085
let me go home. Please.
193
00:12:40,109 --> 00:12:41,341
Very well.
194
00:12:41,455 --> 00:12:43,977
Guide the southern team,
then go to your village.
195
00:12:44,111 --> 00:12:45,291
Yes, sir!
196
00:12:45,392 --> 00:12:47,347
I'll come with you.
197
00:12:47,580 --> 00:12:49,883
What? No, you're crazy.
198
00:12:49,978 --> 00:12:51,408
They'll be everywhere.
199
00:12:51,595 --> 00:12:52,922
You think I care?
200
00:12:52,947 --> 00:12:55,650
I was gonna help you
get home anyway, wasn't I?
201
00:12:56,001 --> 00:12:58,876
What about you? You coming?
202
00:13:00,830 --> 00:13:04,039
Of course. Wouldn't
miss it for the world.
203
00:13:07,036 --> 00:13:08,313
As you have guessed,
204
00:13:08,543 --> 00:13:11,996
today marks the darkest hour
in humanity's history!
205
00:13:12,114 --> 00:13:14,575
Look sharp. If ever
we needed to give our all,
206
00:13:14,661 --> 00:13:17,465
that time is now!
Don't lose heart!
207
00:13:17,504 --> 00:13:18,864
They've reached the woods!
208
00:13:18,903 --> 00:13:21,043
The enemy is on top of us!
209
00:13:26,044 --> 00:13:27,450
Scatter, now!
210
00:13:27,544 --> 00:13:30,335
Ride for everything
you're worth!
211
00:13:41,937 --> 00:13:44,505
No. They're
coming at us full tilt!
212
00:13:44,647 --> 00:13:47,163
Huh? Holy shit!
213
00:13:48,413 --> 00:13:51,044
Gelgar!
214
00:13:51,163 --> 00:13:53,480
Take charge
of the southern team!
215
00:13:53,772 --> 00:13:55,468
Sir?
216
00:13:56,405 --> 00:13:58,421
Uh, understood.
217
00:13:59,015 --> 00:14:01,084
Tell me
he's not using himself as bait!
218
00:14:01,108 --> 00:14:02,843
I'll go with him!
I can help!
219
00:14:02,913 --> 00:14:04,130
Stay where you are!
220
00:14:04,192 --> 00:14:06,371
We can't spare
any more soldiers!
221
00:14:06,528 --> 00:14:08,208
Give him some credit.
222
00:14:08,560 --> 00:14:11,614
That man's skills are
second only to Captain Levi.
223
00:14:11,771 --> 00:14:14,701
He'll make it back alive.
Count on it!
224
00:14:49,940 --> 00:14:54,208
Ugh, Eren.
Another fight? Really?
225
00:14:54,518 --> 00:14:57,065
Yeah, well, I'm not the one
who started it this time!
226
00:14:57,159 --> 00:14:59,159
Those jerks
were making fun of me!
227
00:14:59,268 --> 00:15:04,117
Of course. Did Mikasa
come to your rescue again?
228
00:15:04,503 --> 00:15:05,964
Thank you, dear.
229
00:15:11,073 --> 00:15:13,594
Eren, we don't throw
punches at everyone
230
00:15:13,629 --> 00:15:15,190
who's mean to us.
231
00:15:15,315 --> 00:15:18,714
Being an adult means learning
how to pick your battles.
232
00:15:19,331 --> 00:15:21,089
You want them to think
that you're strong?
233
00:15:21,221 --> 00:15:22,753
Exercise restraint.
234
00:15:22,878 --> 00:15:26,073
Try protecting Mikasa
once in a while.
235
00:16:12,855 --> 00:16:14,588
Oh.
236
00:16:14,623 --> 00:16:17,557
It fell. Here.
237
00:16:17,830 --> 00:16:20,908
Get some sleep.
You've gotta be tired.
238
00:16:21,541 --> 00:16:24,564
No. I'm okay.
239
00:16:24,806 --> 00:16:27,673
That thing's
seen better days.
240
00:16:28,814 --> 00:16:32,873
I'll grab you a new one if I
can find any with the supplies.
241
00:16:38,095 --> 00:16:40,647
Eren! Mikasa!
242
00:16:40,908 --> 00:16:42,582
They've broken
through Wall Rose!
243
00:16:42,727 --> 00:16:45,572
The Titans! They're coming!
244
00:16:53,072 --> 00:16:54,986
Ugh. Why can't
the sons of bitches
245
00:16:55,033 --> 00:16:56,863
give us a moment's peace?
246
00:16:58,487 --> 00:17:00,000
Can you go?
247
00:17:00,354 --> 00:17:02,069
Like there's a choice.
248
00:17:03,284 --> 00:17:05,291
If I may say so, sir, very wise
249
00:17:05,370 --> 00:17:07,330
leaving Miche in charge
of the hundred and fourth.
250
00:17:07,393 --> 00:17:10,277
If anyone can handle
the situation, he can.
251
00:17:10,659 --> 00:17:12,073
Yes.
252
00:17:13,346 --> 00:17:14,881
Let's hope so.
253
00:17:31,667 --> 00:17:33,967
Only four of them left.
254
00:17:39,775 --> 00:17:42,809
No. Don't risk it.
255
00:17:42,941 --> 00:17:45,847
I've bought us
more than enough time.
256
00:17:54,230 --> 00:17:58,660
Still, though.
That Abnormal worries me.
257
00:17:59,194 --> 00:18:00,694
Look at the bastard.
258
00:18:00,729 --> 00:18:05,232
Easily over 17
meters tall. Massive.
259
00:18:05,457 --> 00:18:06,945
And this is the first time
I've ever seen
260
00:18:06,969 --> 00:18:10,541
one of them covered
with, what, fur?
261
00:18:11,244 --> 00:18:12,939
It's just lumbering around.
262
00:18:13,182 --> 00:18:14,975
Why doesn't it try to rush me?
263
00:18:15,268 --> 00:18:17,177
Definitely an Abnormal, but...
264
00:18:20,749 --> 00:18:22,616
Ah. There you are.
265
00:18:22,799 --> 00:18:26,820
Looks like I won't have to hold
out for sundown after all.
266
00:18:33,120 --> 00:18:36,069
What the...?
It went for the horse?
267
00:18:37,240 --> 00:18:38,749
Aw, come on!
268
00:18:59,665 --> 00:19:01,464
Wait.
269
00:19:22,603 --> 00:19:26,687
You must not have heard me.
I told you to wait.
270
00:19:46,697 --> 00:19:49,936
May I ask what you call
that strange weapon of yours?
271
00:19:54,543 --> 00:19:56,424
The thing attached to your waist
272
00:19:56,518 --> 00:19:58,447
that allows you to fly.
273
00:20:08,490 --> 00:20:13,226
Huh. I'm fairly certain
we speak the same language.
274
00:20:13,431 --> 00:20:16,986
Perhaps you're too frightened
to formulate a response?
275
00:20:17,291 --> 00:20:20,500
I notice you also use swords.
276
00:20:20,791 --> 00:20:22,127
Fascinating.
277
00:20:22,204 --> 00:20:25,005
Must mean you know
we reside in the nape.
278
00:20:25,212 --> 00:20:26,805
Ah, well.
279
00:20:27,109 --> 00:20:29,454
Suppose I'll just
take it back with me.
280
00:20:53,936 --> 00:20:56,836
Not yet. A person only loses
when they give in.
281
00:20:56,992 --> 00:21:00,006
As long as we keep
putting up a fight.
282
00:21:03,979 --> 00:21:07,547
As long as
we keep putting up a fight,
283
00:21:07,671 --> 00:21:09,679
we haven't been beaten!
284
00:21:14,323 --> 00:21:15,833
Huh?
285
00:21:15,907 --> 00:21:19,926
Oh. You can all move now.
286
00:21:25,167 --> 00:21:29,048
No! No!
287
00:21:31,868 --> 00:21:33,907
No, please! Stop! Please...
288
00:21:37,312 --> 00:21:41,017
Ah, so you do know how to speak.
289
00:21:45,727 --> 00:21:50,274
Ah, an exceptionally
clever idea, I must say.
290
00:22:05,300 --> 00:22:13,300
♪ ♪
291
00:22:15,565 --> 00:22:19,443
♪♪ Closing song,
lyrics sung in Japanese...
292
00:22:19,467 --> 00:22:21,467
♪♪