1 00:00:12,824 --> 00:00:15,463 The walls stood for a century. 2 00:00:15,621 --> 00:00:19,133 A bastion of peace and security. 3 00:00:21,254 --> 00:00:24,706 Gone was the terror of living at their mercy. 4 00:00:24,996 --> 00:00:29,143 Mankind had acclimated to living like cattle. 5 00:00:31,722 --> 00:00:32,914 Then... 6 00:00:32,949 --> 00:00:36,800 ♪♪ Intense music plays... 7 00:00:36,824 --> 00:00:39,597 ♪♪ 8 00:00:46,796 --> 00:00:48,423 The Titans breached what we'd 9 00:00:48,493 --> 00:00:50,231 long taken for granted. 10 00:00:50,360 --> 00:00:53,468 The fight for humanity's survival began. 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,805 Death reigned, 12 00:00:58,008 --> 00:01:00,837 claiming soldiers and civilians alike. 13 00:01:01,040 --> 00:01:03,644 The casualties were staggering. 14 00:01:03,915 --> 00:01:06,454 Staggering, too, was the hard-won knowledge 15 00:01:06,540 --> 00:01:09,283 that Titans were hiding among our own. 16 00:01:09,579 --> 00:01:11,845 Five years after the first wall fell, 17 00:01:11,931 --> 00:01:13,837 we successfully captured one of these 18 00:01:13,915 --> 00:01:16,446 treacherous creatures alive. 19 00:01:16,571 --> 00:01:20,766 A fellow soldier. Annie Leonhart. 20 00:01:30,329 --> 00:01:33,341 And yet, 21 00:01:33,556 --> 00:01:36,235 even as the smoke of battle cleared, 22 00:01:36,470 --> 00:01:40,381 the next threat was already close at hand. 23 00:01:53,296 --> 00:01:54,311 What the...? 24 00:01:54,374 --> 00:01:55,536 Guys! Look! 25 00:01:55,600 --> 00:01:57,565 Wh-What is that? 26 00:02:01,976 --> 00:02:03,549 It's a Titan! 27 00:02:04,008 --> 00:02:05,640 In the wall? 28 00:02:05,820 --> 00:02:07,219 Impossible! 29 00:02:09,875 --> 00:02:11,765 Section Commander, your orders? 30 00:02:11,898 --> 00:02:15,783 Uh. Well, I'm not sure. 31 00:02:16,062 --> 00:02:19,854 Is, is this just a coincidence, or...? 32 00:02:20,094 --> 00:02:22,640 Oh, no. Surely it doesn't mean! 33 00:02:28,273 --> 00:02:29,864 Pastor Nick? 34 00:02:30,180 --> 00:02:32,700 Listen to me. 35 00:02:32,961 --> 00:02:36,971 Whatever else you do, don't let sunlight touch it! 36 00:02:38,539 --> 00:02:39,787 Mm. 37 00:02:44,873 --> 00:02:47,822 *ATTACK ON TITAN* Season 02 Episode 01 "Beast Titan" 38 00:02:47,847 --> 00:02:50,445 ♪♪ Opening theme song, sung in Japanese... 39 00:02:50,547 --> 00:02:53,953 ♪♪ 40 00:04:17,971 --> 00:04:19,110 For the time being, 41 00:04:19,134 --> 00:04:21,197 we've covered the Wall Titan with sheets. 42 00:04:21,283 --> 00:04:22,658 It seems to be holding up. 43 00:04:22,767 --> 00:04:25,338 Further measures will be taken after sundown, commander. 44 00:04:25,447 --> 00:04:26,908 Understood. 45 00:04:27,002 --> 00:04:28,290 Forgive me, sir, 46 00:04:28,314 --> 00:04:30,447 but what are we supposed to make of all this? 47 00:04:30,580 --> 00:04:32,166 I mean, I never imagined there could be 48 00:04:32,244 --> 00:04:33,687 Titans inside the walls. 49 00:04:33,828 --> 00:04:36,424 Why would you? No one did. 50 00:04:36,578 --> 00:04:38,000 There are only those who knew 51 00:04:38,117 --> 00:04:40,695 and those of us completely in the dark. 52 00:04:43,031 --> 00:04:45,294 Why are they keeping quiet about this? 53 00:04:45,404 --> 00:04:47,857 It's an earth-shattering discovery for god's sake. 54 00:04:47,927 --> 00:04:50,137 What's the point of playing it off? 55 00:04:50,412 --> 00:04:52,326 Status quo, right? 56 00:04:52,568 --> 00:04:55,643 Yeah, higher ups play it close to the vest. 57 00:04:56,005 --> 00:04:58,615 All this carnage, and they couldn't even 58 00:04:58,662 --> 00:05:01,537 be bothered to come up with a decent cover story. 59 00:05:04,677 --> 00:05:06,754 All right. 60 00:05:07,068 --> 00:05:09,412 You wanna tell me what's going on? 61 00:05:11,044 --> 00:05:14,962 Why a Titan? What's the purpose? 62 00:05:15,302 --> 00:05:16,880 What on Earth's the point of having one 63 00:05:16,951 --> 00:05:19,341 hidden inside the wall? 64 00:05:20,576 --> 00:05:23,004 And why choose to keep it a secret? 65 00:05:23,294 --> 00:05:27,375 I need answers, and I'm gonna need them right now. 66 00:05:32,122 --> 00:05:33,926 I don't have time for this nonsense. 67 00:05:34,005 --> 00:05:36,763 I'm a busy man. My flock has been devastated! 68 00:05:36,865 --> 00:05:40,855 I demand restitution! Do you know who I am? 69 00:05:41,193 --> 00:05:43,724 Let me down from here this instant! 70 00:05:44,021 --> 00:05:45,583 If that's what you want. 71 00:05:47,802 --> 00:05:49,480 Will straight down do the trick? 72 00:05:51,787 --> 00:05:53,901 Commander! Hold! 73 00:05:54,154 --> 00:05:55,936 Let me ask you something. 74 00:05:56,185 --> 00:05:58,521 Do you have any concept of how many Scouts 75 00:05:58,630 --> 00:06:01,709 have laid down their lives fighting these monsters? 76 00:06:02,021 --> 00:06:03,927 More than you can count! 77 00:06:04,044 --> 00:06:06,681 They died fighting for your freedom! 78 00:06:06,958 --> 00:06:08,318 I was with them! 79 00:06:08,544 --> 00:06:12,053 I was willing to lay down my own life! 80 00:06:12,333 --> 00:06:15,326 Now, you can explain, or you take the plunge. 81 00:06:15,380 --> 00:06:20,654 Your choice. I can always move on to the next blowhard. 82 00:06:20,997 --> 00:06:23,279 Matter of fact, they'd probably know 83 00:06:23,372 --> 00:06:26,294 more than you anyway. Why am I bothering? 84 00:06:26,443 --> 00:06:29,357 Let go! Unhand me! 85 00:06:29,472 --> 00:06:31,706 That's kind of what I had in mind. 86 00:06:31,872 --> 00:06:33,287 Do it! 87 00:06:33,521 --> 00:06:35,142 Don't try to call my bluff. 88 00:06:35,178 --> 00:06:36,451 Please, don't! 89 00:06:36,498 --> 00:06:40,013 You think I'm afraid to die in the service of my belief? 90 00:06:40,154 --> 00:06:43,201 We fulfill our duty whatever the cost! 91 00:06:44,154 --> 00:06:47,099 I don't care! The Lord is my shepherd! 92 00:06:47,224 --> 00:06:51,435 Let his humble servant fall! 93 00:06:54,831 --> 00:06:59,115 Lord, grant release. 94 00:07:07,818 --> 00:07:10,630 Lighten up. I was just kidding around. 95 00:07:13,115 --> 00:07:16,638 C'mon, Pastor Nick. Spill it. 96 00:07:17,419 --> 00:07:19,310 Are all the walls made of Titans? 97 00:07:19,365 --> 00:07:21,655 At least tell me that much. 98 00:07:23,177 --> 00:07:24,959 Section Commander. 99 00:07:25,263 --> 00:07:29,864 Ugh. How long's it been since I felt like this? 100 00:07:30,169 --> 00:07:32,935 Wow. Must've been when I stepped outside 101 00:07:33,029 --> 00:07:35,136 the walls for the first time. 102 00:07:38,787 --> 00:07:41,365 Talk about terrifying. 103 00:07:47,884 --> 00:07:50,684 Hurry! I have to tell Commander Erwin! 104 00:07:50,810 --> 00:07:52,162 Hyah! 105 00:07:52,512 --> 00:07:54,858 The Titans have breached Wall Rose! 106 00:08:15,611 --> 00:08:16,922 How much longer do you think 107 00:08:16,946 --> 00:08:19,079 - they'll keep us here? - Who knows. 108 00:08:19,115 --> 00:08:20,525 Y'know, my village happens to be 109 00:08:20,618 --> 00:08:23,017 just a little bit south of where we are now. 110 00:08:23,071 --> 00:08:25,962 Huh. Town where I'm from's pretty close by, too. 111 00:08:27,915 --> 00:08:30,946 Why can't I go see my people? 112 00:08:31,627 --> 00:08:33,928 Maybe I'll just sneak out after dark. 113 00:08:34,165 --> 00:08:36,525 My people told me not to bother coming back home 114 00:08:36,587 --> 00:08:38,933 till I'm normal, so... there's that. 115 00:08:39,110 --> 00:08:41,720 Hm. Well, folks where I grew up always tried to tell me 116 00:08:41,798 --> 00:08:44,171 I was too puny to be a soldier. 117 00:08:44,689 --> 00:08:46,874 No question I had the brains for it. 118 00:08:47,048 --> 00:08:49,643 I was top ten in my class, actually. 119 00:08:49,876 --> 00:08:51,375 Somebody's gonna be eatin' their words, 120 00:08:51,399 --> 00:08:52,923 that's a promise. 121 00:08:53,181 --> 00:08:56,917 Conny, I'll help you if you really wanna go. 122 00:08:57,157 --> 00:08:59,186 Yeah? Why would you? 123 00:08:59,462 --> 00:09:01,789 Doesn't this feel a bit strange? 124 00:09:02,103 --> 00:09:04,040 We're on standby in our plain clothes. 125 00:09:04,165 --> 00:09:05,853 They won't let us wear our uniforms. 126 00:09:05,986 --> 00:09:08,071 We can't even train. 127 00:09:08,696 --> 00:09:10,698 What's even more suspicious: 128 00:09:10,884 --> 00:09:12,933 our superiors are armed to the teeth. 129 00:09:13,134 --> 00:09:16,142 We're inside the wall, not at the front line. 130 00:09:16,368 --> 00:09:18,517 So who exactly are we fighting? 131 00:09:18,608 --> 00:09:20,571 I don't know, man. 132 00:09:20,676 --> 00:09:22,710 Maybe they're worried about bears. 133 00:09:22,876 --> 00:09:24,884 Sure. Bears. 134 00:09:24,947 --> 00:09:27,657 All you need for bears are guns. 135 00:09:38,454 --> 00:09:41,532 Uh. Guys, I think I'm hearing footsteps! 136 00:09:41,603 --> 00:09:42,603 What? 137 00:09:42,650 --> 00:09:44,595 Knock if off, Sasha. 138 00:09:44,700 --> 00:09:47,801 So what, you're trying to tell us Titans are here? 139 00:09:48,048 --> 00:09:49,892 Come on, that would only be possible 140 00:09:49,954 --> 00:09:51,492 if Wall Rose had fallen. 141 00:09:53,907 --> 00:09:55,809 What is it, Miche? 142 00:09:56,048 --> 00:10:00,047 Tomas. Ride out of here. Take three couriers. 143 00:10:01,117 --> 00:10:03,346 Notify the districts. 144 00:10:04,322 --> 00:10:06,212 The odds of there being any Titans hiding 145 00:10:06,236 --> 00:10:09,089 in the hundred and forth Cadet Corp are low. 146 00:10:10,556 --> 00:10:13,517 We've got multiple Titans incoming from the south! 147 00:10:13,721 --> 00:10:17,275 Wall Rose has been compromised! 148 00:10:18,822 --> 00:10:21,986 Look, I'm not pulling your leg! I hear something! 149 00:10:23,603 --> 00:10:25,025 Is everyone here? 150 00:10:25,111 --> 00:10:26,340 What it is, Nanaba? 151 00:10:26,486 --> 00:10:27,603 We've got company. 152 00:10:27,658 --> 00:10:30,361 Approximately 500 meters to the south and closing. 153 00:10:30,502 --> 00:10:32,166 Titans. Headed this way. 154 00:10:32,283 --> 00:10:34,782 There's no time to suit up with your ODM gear. 155 00:10:34,915 --> 00:10:36,580 I want everyone on a horse STAT. 156 00:10:36,728 --> 00:10:39,768 Evacuate every home and settlement in the area. 157 00:10:40,197 --> 00:10:41,518 Get to it. 158 00:10:41,626 --> 00:10:43,394 The south? But that's... 159 00:10:45,535 --> 00:10:48,202 Do we know if the wall's really been breached? 160 00:10:49,498 --> 00:10:51,935 Ride! I'm sorry, but I'm afraid lunch 161 00:10:51,988 --> 00:10:54,333 is going to have to wait! 162 00:10:58,908 --> 00:11:00,407 Miche. 163 00:11:02,298 --> 00:11:05,279 Nine of them. In that swarm up ahead. 164 00:11:09,425 --> 00:11:12,316 They must've broken through Wall Rose. 165 00:11:16,059 --> 00:11:18,918 Damn it. We never even got the chance 166 00:11:18,973 --> 00:11:21,958 to figure out what in god's name these things are. 167 00:11:22,293 --> 00:11:25,083 Now, it's too late. 168 00:11:25,668 --> 00:11:29,701 Humanity has lost. This is the end. 169 00:11:31,440 --> 00:11:34,793 Like hell it is. We're not done. 170 00:11:36,145 --> 00:11:39,778 Not yet. A person only loses when they give in. 171 00:11:40,081 --> 00:11:41,614 Remember that. 172 00:11:42,754 --> 00:11:44,809 As long as we keep putting up a fight, 173 00:11:44,942 --> 00:11:46,497 we haven't been beaten! 174 00:11:52,625 --> 00:11:55,672 The second the Titans reach the woods, we'll split up. 175 00:11:55,865 --> 00:11:57,600 I want four separate teams. 176 00:11:57,834 --> 00:12:00,267 Recruits and soldiers alike in each unit. 177 00:12:00,545 --> 00:12:01,725 When I give the signal, 178 00:12:01,772 --> 00:12:05,341 we'll scatter in different directions simultaneously. 179 00:12:05,420 --> 00:12:07,295 Get the word out to civilians. 180 00:12:07,420 --> 00:12:09,420 Do not engage the enemy! 181 00:12:09,584 --> 00:12:11,998 Which one of you is most familiar with the area? 182 00:12:12,053 --> 00:12:13,280 Uh, me! 183 00:12:13,342 --> 00:12:15,416 Sir, my home town's just to the north of here! 184 00:12:15,451 --> 00:12:18,285 I know this region like the back of my hand! 185 00:12:18,310 --> 00:12:21,600 Conny, too! Go on, tell him! 186 00:12:22,004 --> 00:12:23,403 What's wrong? 187 00:12:23,779 --> 00:12:25,526 My village. 188 00:12:25,858 --> 00:12:28,128 My village is to the south. 189 00:12:28,353 --> 00:12:30,994 That's where the Titans are coming from. 190 00:12:31,830 --> 00:12:34,034 I can lead you to nearby settlements, 191 00:12:34,134 --> 00:12:35,845 but afterwards... 192 00:12:35,985 --> 00:12:38,085 let me go home. Please. 193 00:12:40,109 --> 00:12:41,341 Very well. 194 00:12:41,455 --> 00:12:43,977 Guide the southern team, then go to your village. 195 00:12:44,111 --> 00:12:45,291 Yes, sir! 196 00:12:45,392 --> 00:12:47,347 I'll come with you. 197 00:12:47,580 --> 00:12:49,883 What? No, you're crazy. 198 00:12:49,978 --> 00:12:51,408 They'll be everywhere. 199 00:12:51,595 --> 00:12:52,922 You think I care? 200 00:12:52,947 --> 00:12:55,650 I was gonna help you get home anyway, wasn't I? 201 00:12:56,001 --> 00:12:58,876 What about you? You coming? 202 00:13:00,830 --> 00:13:04,039 Of course. Wouldn't miss it for the world. 203 00:13:07,036 --> 00:13:08,313 As you have guessed, 204 00:13:08,543 --> 00:13:11,996 today marks the darkest hour in humanity's history! 205 00:13:12,114 --> 00:13:14,575 Look sharp. If ever we needed to give our all, 206 00:13:14,661 --> 00:13:17,465 that time is now! Don't lose heart! 207 00:13:17,504 --> 00:13:18,864 They've reached the woods! 208 00:13:18,903 --> 00:13:21,043 The enemy is on top of us! 209 00:13:26,044 --> 00:13:27,450 Scatter, now! 210 00:13:27,544 --> 00:13:30,335 Ride for everything you're worth! 211 00:13:41,937 --> 00:13:44,505 No. They're coming at us full tilt! 212 00:13:44,647 --> 00:13:47,163 Huh? Holy shit! 213 00:13:48,413 --> 00:13:51,044 Gelgar! 214 00:13:51,163 --> 00:13:53,480 Take charge of the southern team! 215 00:13:53,772 --> 00:13:55,468 Sir? 216 00:13:56,405 --> 00:13:58,421 Uh, understood. 217 00:13:59,015 --> 00:14:01,084 Tell me he's not using himself as bait! 218 00:14:01,108 --> 00:14:02,843 I'll go with him! I can help! 219 00:14:02,913 --> 00:14:04,130 Stay where you are! 220 00:14:04,192 --> 00:14:06,371 We can't spare any more soldiers! 221 00:14:06,528 --> 00:14:08,208 Give him some credit. 222 00:14:08,560 --> 00:14:11,614 That man's skills are second only to Captain Levi. 223 00:14:11,771 --> 00:14:14,701 He'll make it back alive. Count on it! 224 00:14:49,940 --> 00:14:54,208 Ugh, Eren. Another fight? Really? 225 00:14:54,518 --> 00:14:57,065 Yeah, well, I'm not the one who started it this time! 226 00:14:57,159 --> 00:14:59,159 Those jerks were making fun of me! 227 00:14:59,268 --> 00:15:04,117 Of course. Did Mikasa come to your rescue again? 228 00:15:04,503 --> 00:15:05,964 Thank you, dear. 229 00:15:11,073 --> 00:15:13,594 Eren, we don't throw punches at everyone 230 00:15:13,629 --> 00:15:15,190 who's mean to us. 231 00:15:15,315 --> 00:15:18,714 Being an adult means learning how to pick your battles. 232 00:15:19,331 --> 00:15:21,089 You want them to think that you're strong? 233 00:15:21,221 --> 00:15:22,753 Exercise restraint. 234 00:15:22,878 --> 00:15:26,073 Try protecting Mikasa once in a while. 235 00:16:12,855 --> 00:16:14,588 Oh. 236 00:16:14,623 --> 00:16:17,557 It fell. Here. 237 00:16:17,830 --> 00:16:20,908 Get some sleep. You've gotta be tired. 238 00:16:21,541 --> 00:16:24,564 No. I'm okay. 239 00:16:24,806 --> 00:16:27,673 That thing's seen better days. 240 00:16:28,814 --> 00:16:32,873 I'll grab you a new one if I can find any with the supplies. 241 00:16:38,095 --> 00:16:40,647 Eren! Mikasa! 242 00:16:40,908 --> 00:16:42,582 They've broken through Wall Rose! 243 00:16:42,727 --> 00:16:45,572 The Titans! They're coming! 244 00:16:53,072 --> 00:16:54,986 Ugh. Why can't the sons of bitches 245 00:16:55,033 --> 00:16:56,863 give us a moment's peace? 246 00:16:58,487 --> 00:17:00,000 Can you go? 247 00:17:00,354 --> 00:17:02,069 Like there's a choice. 248 00:17:03,284 --> 00:17:05,291 If I may say so, sir, very wise 249 00:17:05,370 --> 00:17:07,330 leaving Miche in charge of the hundred and fourth. 250 00:17:07,393 --> 00:17:10,277 If anyone can handle the situation, he can. 251 00:17:10,659 --> 00:17:12,073 Yes. 252 00:17:13,346 --> 00:17:14,881 Let's hope so. 253 00:17:31,667 --> 00:17:33,967 Only four of them left. 254 00:17:39,775 --> 00:17:42,809 No. Don't risk it. 255 00:17:42,941 --> 00:17:45,847 I've bought us more than enough time. 256 00:17:54,230 --> 00:17:58,660 Still, though. That Abnormal worries me. 257 00:17:59,194 --> 00:18:00,694 Look at the bastard. 258 00:18:00,729 --> 00:18:05,232 Easily over 17 meters tall. Massive. 259 00:18:05,457 --> 00:18:06,945 And this is the first time I've ever seen 260 00:18:06,969 --> 00:18:10,541 one of them covered with, what, fur? 261 00:18:11,244 --> 00:18:12,939 It's just lumbering around. 262 00:18:13,182 --> 00:18:14,975 Why doesn't it try to rush me? 263 00:18:15,268 --> 00:18:17,177 Definitely an Abnormal, but... 264 00:18:20,749 --> 00:18:22,616 Ah. There you are. 265 00:18:22,799 --> 00:18:26,820 Looks like I won't have to hold out for sundown after all. 266 00:18:33,120 --> 00:18:36,069 What the...? It went for the horse? 267 00:18:37,240 --> 00:18:38,749 Aw, come on! 268 00:18:59,665 --> 00:19:01,464 Wait. 269 00:19:22,603 --> 00:19:26,687 You must not have heard me. I told you to wait. 270 00:19:46,697 --> 00:19:49,936 May I ask what you call that strange weapon of yours? 271 00:19:54,543 --> 00:19:56,424 The thing attached to your waist 272 00:19:56,518 --> 00:19:58,447 that allows you to fly. 273 00:20:08,490 --> 00:20:13,226 Huh. I'm fairly certain we speak the same language. 274 00:20:13,431 --> 00:20:16,986 Perhaps you're too frightened to formulate a response? 275 00:20:17,291 --> 00:20:20,500 I notice you also use swords. 276 00:20:20,791 --> 00:20:22,127 Fascinating. 277 00:20:22,204 --> 00:20:25,005 Must mean you know we reside in the nape. 278 00:20:25,212 --> 00:20:26,805 Ah, well. 279 00:20:27,109 --> 00:20:29,454 Suppose I'll just take it back with me. 280 00:20:53,936 --> 00:20:56,836 Not yet. A person only loses when they give in. 281 00:20:56,992 --> 00:21:00,006 As long as we keep putting up a fight. 282 00:21:03,979 --> 00:21:07,547 As long as we keep putting up a fight, 283 00:21:07,671 --> 00:21:09,679 we haven't been beaten! 284 00:21:14,323 --> 00:21:15,833 Huh? 285 00:21:15,907 --> 00:21:19,926 Oh. You can all move now. 286 00:21:25,167 --> 00:21:29,048 No! No! 287 00:21:31,868 --> 00:21:33,907 No, please! Stop! Please... 288 00:21:37,312 --> 00:21:41,017 Ah, so you do know how to speak. 289 00:21:45,727 --> 00:21:50,274 Ah, an exceptionally clever idea, I must say. 290 00:22:05,300 --> 00:22:13,300 ♪ ♪ 291 00:22:15,565 --> 00:22:19,443 ♪♪ Closing song, lyrics sung in Japanese... 292 00:22:19,467 --> 00:22:21,467 ♪♪