1
00:00:09,150 --> 00:00:13,110
"Trost District"
2
00:00:13,950 --> 00:00:18,530
I found a survivor!
Over here! Lend me a hand!
3
00:00:18,530 --> 00:00:20,290
Careful now!
4
00:00:21,660 --> 00:00:26,080
Don't worry. You're all right now.
5
00:00:26,080 --> 00:00:30,050
The Titans are marching away
from the island in a line.
6
00:00:30,050 --> 00:00:34,840
I doubt they intended to hurt us, but...
7
00:00:34,840 --> 00:00:40,390
What was that weird,
terrifying dream all about?
8
00:00:40,390 --> 00:00:45,810
My house...! Because of
Eren Jaeger, my house was--!
9
00:00:45,810 --> 00:00:48,730
It's a small sacrifice to pay.
10
00:00:48,730 --> 00:00:50,770
How dare you!
11
00:00:50,770 --> 00:00:55,400
His son was killed!
The wall falling killed lots of people!
12
00:00:55,400 --> 00:00:57,700
No, it's Eren who killed them!
13
00:00:57,700 --> 00:01:02,540
That's right. Eren Jaeger
killed his own people.
14
00:01:02,540 --> 00:01:09,880
But if he hadn't woken the Wall Titans,
the world would come to slaughter us all!
15
00:01:09,880 --> 00:01:14,840
Yeah! The Eldian Empire will
survive by their sacrifice!
16
00:01:14,840 --> 00:01:16,680
Victory is ours!
17
00:01:16,680 --> 00:01:20,890
You can't win without sacrifice,
but it was worth it!
18
00:01:20,890 --> 00:01:22,390
Give your hearts!
19
00:01:22,390 --> 00:01:25,480
Give your hearts! Give your hearts...!
20
00:01:25,480 --> 00:01:27,980
--Hitch.
--This is trouble.
21
00:01:27,980 --> 00:01:31,940
With everyone this worked up,
people are gonna clash.
22
00:01:31,940 --> 00:01:34,990
We might have to arm ourselves.
23
00:01:37,820 --> 00:01:40,660
Bring all the riot gear you can!
24
00:01:40,660 --> 00:01:42,160
--Roger!
--Roger!
25
00:01:44,580 --> 00:01:48,920
Good grief. What are they
doing in Shiganshina?
26
00:01:55,340 --> 00:01:58,380
It's from... the basement?
27
00:02:21,200 --> 00:02:23,740
If you scream...
28
00:02:23,740 --> 00:02:26,040
...I'll cut your throat.
29
00:02:33,500 --> 00:02:36,170
First, take off the jacket.
30
00:02:41,800 --> 00:02:45,260
You're so weak, I thought
you were a granny.
31
00:02:45,260 --> 00:02:50,270
To think there'd come a day
when I toss you around, Annie.
32
00:02:50,270 --> 00:02:56,070
It's you, out of all people, Hitch?
33
00:02:56,070 --> 00:03:00,150
I've gotta get her in the
basement before it's too late.
34
00:03:01,360 --> 00:03:02,570
Help!
35
00:03:02,570 --> 00:03:04,450
It's no use.
36
00:03:06,240 --> 00:03:11,250
I already cut myself,
so I can transform whenever.
37
00:03:11,250 --> 00:03:15,000
You'll just have to do as I say.
38
00:03:15,000 --> 00:03:20,840
Oh, yeah? If you're this weak,
you won't have the energy to transform.
39
00:03:20,840 --> 00:03:25,890
You might be right.
Guess we won't know till I try.
40
00:03:26,890 --> 00:03:29,480
Dreyse! Are you all right?!
41
00:03:30,600 --> 00:03:33,440
Dreyse! I'm coming in!
42
00:03:36,650 --> 00:03:38,280
Dreyse?!
43
00:05:08,950 --> 00:05:13,950
"Sunset"
44
00:05:14,710 --> 00:05:18,080
You're smarter than I thought, Hitch.
45
00:05:18,080 --> 00:05:23,210
Shut up. If you're skipping town,
I've got no reason to stop you.
46
00:05:23,210 --> 00:05:28,590
Besides, I won't have to stare at
your face in the basement anymore.
47
00:05:28,590 --> 00:05:30,600
That's great.
48
00:05:30,600 --> 00:05:37,230
I won't have to listen to your endless
rants about lousy men either.
49
00:05:37,230 --> 00:05:40,110
How do you know about that?!
50
00:05:40,110 --> 00:05:45,280
Were you... conscious the whole time?!
51
00:05:46,610 --> 00:05:53,200
For four years, it was like I was
watching some distant dream.
52
00:05:53,200 --> 00:05:59,750
The only thing I could hear was you
and Armin talking from far away.
53
00:05:59,750 --> 00:06:05,960
And when I couldn't, it was
always the same--pure darkness.
54
00:06:07,170 --> 00:06:13,470
So thanks to you guys talking,
I always knew what was going on.
55
00:06:13,470 --> 00:06:18,980
But then, I was suddenly
thrown back into the world...
56
00:06:18,980 --> 00:06:21,730
...and I heard Eren's voice.
57
00:06:24,110 --> 00:06:29,490
Is he actually serious about
destroying the world?
58
00:06:32,370 --> 00:06:35,410
The Wall Titans really are marching...
59
00:06:35,410 --> 00:06:38,870
Look beneath their feet.
60
00:06:38,870 --> 00:06:45,420
The only meaningful job I've had as a
soldier is picking up bodies and debris--
61
00:06:45,420 --> 00:06:48,470
cleaning up after you and Eren.
62
00:06:50,300 --> 00:06:53,350
Maybe now you can answer me.
63
00:06:53,350 --> 00:06:59,810
How does it feel to see all the bodies
crushed for your grand mission?
64
00:06:59,810 --> 00:07:05,440
Yeah... Since you asked it so often,
I mulled it over a lot--
65
00:07:05,440 --> 00:07:08,490
how we gave it no thought.
66
00:07:13,620 --> 00:07:18,580
Killing people was something
we were praised for.
67
00:07:18,580 --> 00:07:26,340
Outside our lands, we were taught it was
fine to kill soldiers and civilians alike.
68
00:07:26,340 --> 00:07:32,340
Since we were atoning for
Eldia's sins and saving the world,
69
00:07:32,340 --> 00:07:36,220
anything we did was justified.
70
00:07:36,220 --> 00:07:40,180
Armin told me about your situation.
71
00:07:40,180 --> 00:07:44,900
In short, you guys were
trying to stop that.
72
00:07:44,900 --> 00:07:49,610
You thought all the dead
were a small price to pay?
73
00:07:49,610 --> 00:07:54,280
No. Saving the world didn't matter to me.
74
00:07:54,280 --> 00:07:56,160
Huh?
75
00:07:56,160 --> 00:08:00,660
None of it mattered to me.
76
00:08:00,660 --> 00:08:07,130
I was... abandoned by my
parents right after I was born.
77
00:08:07,130 --> 00:08:11,800
I came from my mother's
affair with an Eldian.
78
00:08:11,800 --> 00:08:20,270
I was picked up at an internment zone
by a foreigner with Eldian blood.
79
00:08:20,270 --> 00:08:25,270
He'd been put there for
similar reasons as me.
80
00:08:27,150 --> 00:08:35,860
His goal... was to make me a Warrior
to give himself a better life.
81
00:08:41,040 --> 00:08:47,840
For as long as I remember, he drilled
the martial arts of his homeland into me.
82
00:08:47,840 --> 00:08:54,130
To him, my only value was if
I could become a Warrior.
83
00:08:54,130 --> 00:08:56,220
Years passed by...
84
00:08:57,300 --> 00:09:01,100
...and I became strong,
just like he'd hoped.
85
00:09:01,100 --> 00:09:05,690
And then I repaid him for all
the pain he'd caused me.
86
00:09:08,270 --> 00:09:13,070
I made it so he couldn't
walk straight again.
87
00:09:13,070 --> 00:09:17,200
But... overjoyed, he said:
88
00:09:17,200 --> 00:09:21,200
"Now you can kill,
even without a weapon."
89
00:09:21,200 --> 00:09:24,750
Uh, what? Is this your life story?
90
00:09:24,750 --> 00:09:34,170
I listened to you talk for four years,
so the least you could do is hear me out.
91
00:09:34,170 --> 00:09:39,180
So you see, I just didn't care.
92
00:09:39,180 --> 00:09:43,680
I didn't care if people lived or died.
93
00:09:43,680 --> 00:09:49,360
I didn't think that any life
had value, including my own.
94
00:09:50,610 --> 00:09:52,690
Until then.
95
00:09:54,490 --> 00:10:00,490
The morning I left for the island,
he fell to his knees and apologized.
96
00:10:00,490 --> 00:10:04,040
"The things I taught you were wrong."
97
00:10:04,040 --> 00:10:10,460
And then he pleaded in tears:
"Please come back.
98
00:10:10,460 --> 00:10:18,510
Forget about being a Warrior and
Honorary Marleyan. Just come back."
99
00:10:19,720 --> 00:10:24,350
That man... was my father.
100
00:10:24,350 --> 00:10:29,060
He thought of me as his own daughter.
101
00:10:30,060 --> 00:10:34,690
I have a father waiting for my return.
102
00:10:36,440 --> 00:10:43,160
And just like me, there are others
with people important to them.
103
00:10:43,160 --> 00:10:46,750
I can't say nothing matters anymore.
104
00:10:46,750 --> 00:10:52,630
All the things I've done till now
are absolutely unforgivable.
105
00:10:56,460 --> 00:11:03,970
But... if it takes me back to
my father, I'd do it all again.
106
00:11:08,310 --> 00:11:12,650
I see. Thanks for telling me.
107
00:11:12,650 --> 00:11:19,110
But even if you make it back,
all you'll find is rubble and a corpse.
108
00:11:20,610 --> 00:11:21,990
I know.
109
00:11:21,990 --> 00:11:26,990
{\an5}"Information Available for Public Disclosure"
"The Rumbling"
"Used as a bogus threat by the 145th King Fritz to bring peace to Paradis Island for the past 100 years. Due to the vow renouncing war, the rumbling and its millions of Colossal Titans could not be put into motion until now. Following the collapse of Paradis Island's three walls, the march of the Colossal Titans flattens
everything in their path. Now that the rumbling
is underway, destruction of the world is not far off."
110
00:11:27,540 --> 00:11:30,460
Please believe me, it's the truth!
111
00:11:30,460 --> 00:11:32,420
You saw the dream, too?
112
00:11:32,420 --> 00:11:37,380
I knew this would happen.
The island devils are coming for us.
113
00:11:37,380 --> 00:11:38,880
--It's just a dream!
--Oh, no. Gabi... Falco...
114
00:11:38,880 --> 00:11:42,680
--No it wasn't! Why won't you listen?!
--Oh, no. Gabi... Falco...
115
00:11:42,680 --> 00:11:49,060
The rumbling has begun!
Eren Jaeger is coming to kill us all!
116
00:11:49,060 --> 00:11:53,600
He's coming to crush your
house, wife, and family!
117
00:11:53,600 --> 00:11:57,190
And why should I believe you?!
118
00:11:57,190 --> 00:12:01,780
"We all saw the same dream,
so let us out!"
119
00:12:01,780 --> 00:12:05,950
I bet you're all in on it
so you can try and escape!
120
00:12:05,950 --> 00:12:10,500
All the Eldians in other camps
will be saying the same thing!
121
00:12:10,500 --> 00:12:13,330
You think we're all in on it?!
122
00:12:13,330 --> 00:12:15,750
Wouldn't put it past you!
123
00:12:15,750 --> 00:12:19,510
At this point,
you're guilty of conspiracy!
124
00:12:19,510 --> 00:12:21,380
Arrest 'em all!
125
00:12:21,380 --> 00:12:23,010
On your knees!
126
00:12:23,010 --> 00:12:24,720
Hands behind your head!
127
00:12:24,720 --> 00:12:26,890
Hurry it up!
128
00:12:30,560 --> 00:12:33,980
So promise me...
129
00:12:35,480 --> 00:12:38,070
...that you'll come back.
130
00:12:39,690 --> 00:12:44,110
Okay. I promise.
131
00:12:53,370 --> 00:12:54,670
Gunfire?
132
00:12:54,670 --> 00:12:56,130
Eh?
133
00:12:56,130 --> 00:13:02,380
Commandant! The Jaegerists are taking
over the fort! You should escape!
134
00:13:02,380 --> 00:13:06,140
If they find you,
who knows what they'll do.
135
00:13:06,140 --> 00:13:10,890
No, there's no place for me anymore.
136
00:13:10,890 --> 00:13:16,310
The core of our military is dead--
literally sliced at the nape.
137
00:13:17,690 --> 00:13:22,900
The Jaegerists will gain people's
support and control the island.
138
00:13:22,900 --> 00:13:27,160
Those like me in the old
regime will be purged.
139
00:13:27,160 --> 00:13:32,410
I'm too old to live in the mountains
and shit outdoors anyway.
140
00:13:32,410 --> 00:13:35,620
If not for you, we'd be dead!
141
00:13:35,620 --> 00:13:39,290
No matter what happens,
we'll protect you!
142
00:13:39,290 --> 00:13:41,840
You damn fools.
143
00:13:41,840 --> 00:13:49,760
Why do you think I did nothing and
let a bunch of wimpy tots kick my ass?
144
00:13:49,760 --> 00:13:54,270
Do what the Jaegerists say.
Don't disobey.
145
00:13:54,270 --> 00:13:58,650
The most you guys could
protect is yourselves.
146
00:13:58,650 --> 00:14:00,900
Fall into their ranks.
147
00:14:00,900 --> 00:14:03,440
You're kidding...
148
00:14:03,440 --> 00:14:08,530
However, there may come
a day for you to rise.
149
00:14:08,530 --> 00:14:12,660
Until that day,
try not to lose yourselves.
150
00:14:14,500 --> 00:14:21,460
Armin, wait. Even if you head for
Ragako, you won't catch Conny.
151
00:14:21,460 --> 00:14:25,880
Besides, what would you
even say if you did?
152
00:14:25,880 --> 00:14:31,140
Will you ask him to give up
on saving his mother?
153
00:14:31,140 --> 00:14:34,140
I will.
154
00:14:34,140 --> 00:14:39,690
Even if it's pointless, I've gotta
do everything in my power.
155
00:14:39,690 --> 00:14:43,110
Otherwise, we won't gain Gabi's trust.
156
00:14:43,110 --> 00:14:51,780
She's key. Any chance at keeping Reiner
and the Cart in line depends on her.
157
00:14:51,780 --> 00:14:56,410
The problem of inheriting the
Nine Titans hasn't gone away.
158
00:14:56,410 --> 00:15:03,420
We might repeat another 2,000 years
of war over Titans and their powers...
159
00:15:03,420 --> 00:15:06,760
On this tiny island.
160
00:15:06,760 --> 00:15:11,930
Honestly, I'm so tired that I could
sleep like a log for two days.
161
00:15:11,930 --> 00:15:15,180
But right now, I've gotta do what I can.
162
00:15:15,180 --> 00:15:19,940
It may have a huge impact
on humanity's future.
163
00:15:19,940 --> 00:15:26,070
I'll tell Conny that maybe his mom
should stay as an upside-down Titan.
164
00:15:29,110 --> 00:15:30,900
See you.
165
00:15:33,320 --> 00:15:38,290
Armin... What should I do?
166
00:15:38,290 --> 00:15:42,710
Go help Jean. Think of how yourself.
167
00:15:42,710 --> 00:15:46,670
And Eren? What about him?
168
00:15:46,670 --> 00:15:50,760
I don't know! What can we do anyway?!
169
00:15:50,760 --> 00:15:56,810
Hange and the captain might be dead!
Floch might point a barrel at our heads!
170
00:15:56,810 --> 00:16:04,310
What's more, Annie might be awake now!
The military has fallen apart! It's chaos!
171
00:16:04,310 --> 00:16:07,860
Oh, yeah. Historia might be in danger.
172
00:16:07,860 --> 00:16:12,360
The Volunteers, the Azumabito,
and Nicolo are at risk, too.
173
00:16:12,360 --> 00:16:19,330
I don't have time to think about the
bleak Eren situation! Can't you see that?!
174
00:16:24,420 --> 00:16:26,090
Sorry.
175
00:16:32,970 --> 00:16:39,180
If Commander Erwin was here,
he wouldn't have snapped at you like that.
176
00:16:39,180 --> 00:16:40,640
Huh?
177
00:16:40,640 --> 00:16:44,020
I know the answer now.
178
00:16:44,020 --> 00:16:48,570
I was the wrong person
to bring back to life.
179
00:16:57,830 --> 00:17:01,370
My scarf is gone...
180
00:17:01,370 --> 00:17:06,290
Even though it's for his mother,
I reckon Conny will hesitate
181
00:17:06,290 --> 00:17:10,130
and think twice about
sacrificing a kid's life.
182
00:17:10,130 --> 00:17:12,170
You'll make it in time.
183
00:17:13,130 --> 00:17:15,680
Thank you, Mr. Braus.
184
00:17:15,680 --> 00:17:19,140
I'll be staying with
the Brauses for now.
185
00:17:19,140 --> 00:17:24,060
Good. Get away from
here as soon as possible.
186
00:17:24,060 --> 00:17:25,520
Mia.
187
00:17:27,560 --> 00:17:29,610
Take care.
188
00:17:30,650 --> 00:17:35,860
My real name... is Gabi.
189
00:17:35,860 --> 00:17:39,660
Huh? Gabi sounds weird. Mia's better.
190
00:17:39,660 --> 00:17:41,240
Huh?!
191
00:17:46,790 --> 00:17:49,540
See you, Kaya.
192
00:17:49,540 --> 00:17:52,590
Goodbye, Gabi.
193
00:17:59,090 --> 00:18:01,850
Stop, Floch! Don't shoot him!
194
00:18:01,850 --> 00:18:07,140
Relax, Jean. I'm helping him understand.
195
00:18:07,140 --> 00:18:12,730
He couldn't grasp the situation,
but I think he does now.
196
00:18:12,730 --> 00:18:18,110
Now everyone knows what happens
if you decide to mouth off.
197
00:18:18,110 --> 00:18:23,490
Hey, who elected you to act
like king of this place?
198
00:18:23,490 --> 00:18:26,080
I'm glad you asked, Jean.
199
00:18:26,080 --> 00:18:32,750
Listen up, everyone! Ten months
ago, Eren told me his plan:
200
00:18:32,750 --> 00:18:37,300
His plan to use Zeke and
gain control of the Founder!
201
00:18:37,300 --> 00:18:38,380
Wha--?!
202
00:18:38,380 --> 00:18:44,720
I gathered comrades, aided Eren,
and today, his plan was fulfilled!
203
00:18:44,720 --> 00:18:51,190
You Volunteers lost both your leader
and the military who had your backs!
204
00:18:51,190 --> 00:18:58,030
And soon, you'll lose your homelands!
They'll be reduced to giant footprints!
205
00:18:58,030 --> 00:19:03,910
You lost the reason you came here--
the dream of reviving your homelands!
206
00:19:03,910 --> 00:19:10,500
Even so, if there are any among you
who will aid our Eldian Empire, speak up!
207
00:19:10,500 --> 00:19:14,090
We will welcome you as fellow Eldians!
208
00:19:14,090 --> 00:19:16,210
--Screw you, asshole!
I'll be dead before I bow--!
209
00:19:16,210 --> 00:19:18,420
--Pay your respects!
--Screw you, asshole!
I'll be dead before I bow--!
210
00:19:22,800 --> 00:19:28,230
His pride as a Volunteer wouldn't
let him live in submission.
211
00:19:28,230 --> 00:19:31,980
But is pride worth dying for?
212
00:19:31,980 --> 00:19:35,570
What's so wrong with submission?
213
00:19:35,570 --> 00:19:39,860
Isn't it much better than dying like this?
214
00:19:41,490 --> 00:19:45,330
Take some time to think.
Lock 'em up.
215
00:19:45,330 --> 00:19:47,040
Yes, sir!
216
00:19:47,040 --> 00:19:51,790
What the...?
Jean, what happened here?
217
00:19:54,130 --> 00:19:58,710
To answer your question,
I act on Eren's behalf.
218
00:19:58,710 --> 00:20:02,800
If Eren is solving the
problems outside the island,
219
00:20:02,800 --> 00:20:06,560
I'll wipe out the resentment within it.
220
00:20:06,560 --> 00:20:14,440
Anyway, after surviving through that hell
four years ago, it's finally in our grasp.
221
00:20:14,440 --> 00:20:18,030
Do you know what it is?
222
00:20:18,030 --> 00:20:20,030
Freedom.
223
00:20:20,030 --> 00:20:25,820
You don't have to fight anymore.
You can live as you please.
224
00:20:25,820 --> 00:20:31,660
Jean, didn't you want a comfy
life in the interior as an MP?
225
00:20:31,660 --> 00:20:36,840
Go live it. You're one of our heroes.
226
00:20:36,840 --> 00:20:39,920
Is it... over?
227
00:20:39,920 --> 00:20:44,510
It's over, so go back
to being the old Jean:
228
00:20:44,510 --> 00:20:48,310
Reckless, annoying, and cheeky.
229
00:20:48,310 --> 00:20:50,640
What'd you call me?
230
00:20:53,810 --> 00:20:58,400
Floch, what happened to Captain
Levi and Commander Hange?
231
00:20:58,400 --> 00:21:03,780
Ah... Unfortunately,
they were killed by Zeke.
232
00:21:05,240 --> 00:21:12,200
Conny... I appreciate you helping me,
but aren't we still going north?
233
00:21:12,200 --> 00:21:15,170
See? Sunset is that way.
234
00:21:15,170 --> 00:21:19,710
It's fine. Puts us further
from danger down south.
235
00:21:19,710 --> 00:21:23,550
I'm taking you to a
hospital for your amnesia.
236
00:21:23,550 --> 00:21:27,640
I found you collapsed
all by yourself--it's true.
237
00:21:27,640 --> 00:21:31,600
I'm a soldier, so it's natural
to help out this much.
238
00:21:31,600 --> 00:21:35,600
That's right. I became a soldier.
239
00:21:35,600 --> 00:21:40,400
Conny! Become a splendid
soldier who protects everyone!
240
00:21:40,400 --> 00:21:47,870
Dad, Sunny, and Martin won't be coming
back, but I can still bring back Mom!
241
00:21:47,870 --> 00:21:53,200
Just wait a bit longer, Mom.
I became a soldier, and now--
242
00:21:53,200 --> 00:21:56,250
Thank you, Conny.
243
00:21:56,250 --> 00:21:59,880
You've really gone out
of your way for me.
244
00:22:00,880 --> 00:22:02,840
It's nothing.
245
00:22:02,840 --> 00:22:09,220
Thank goodness Conny's a nice person,
but I really need to get back south.
246
00:22:09,220 --> 00:22:16,890
I remember up until meeting Colt and
Gabi, but what happened after that?
247
00:22:16,890 --> 00:22:23,530
Plus, I feel like I've seen
Conny somewhere before.
248
00:22:23,530 --> 00:22:27,780
But if he doesn't recognize
me, maybe I haven't.
249
00:22:35,450 --> 00:22:42,500
Judging by their course and speed,
those airships are heading back to Marley.
250
00:22:42,500 --> 00:22:48,720
They probably saw the rumbling
and left the rest of us for dead.
251
00:22:48,720 --> 00:22:55,180
No, it's the right call. They'll be able
to inform our motherland faster.
252
00:22:55,180 --> 00:22:59,190
It's better than waiting to get crushed.
253
00:22:59,190 --> 00:23:04,530
But... at this rate,
there's nothing we can do.
254
00:23:04,530 --> 00:23:08,570
Is there any possible way to stop it now?
255
00:23:09,610 --> 00:23:14,490
No... But either way,
we'll fight to the bitter end--
256
00:23:14,490 --> 00:23:16,370
Um...!
257
00:23:17,410 --> 00:23:19,370
Hold up!
258
00:23:20,920 --> 00:23:27,210
Could you not eat me just yet?
I'm completely unarmed.
259
00:23:27,210 --> 00:23:30,630
Oh? Who's that over there?
260
00:23:30,630 --> 00:23:37,060
Don't worry. He's just a harmless
fellow who refuses to die.
261
00:23:41,270 --> 00:23:44,110
A horde of marching Titans.
262
00:23:44,110 --> 00:23:48,280
When the unsuspecting
look up and see them,
263
00:23:48,280 --> 00:23:52,490
will they be stricken
with fear, or strike back?
264
00:23:52,490 --> 00:23:56,210
Next episode: "Pride."
265
00:23:54,240 --> 00:23:56,490
{\an8}"Pride"
266
00:23:56,210 --> 00:23:58,220
267
00:23:58,220 --> 00:24:00,210
268
00:24:00,210 --> 00:24:02,220