1 00:00:09,110 --> 00:00:13,490 جون سربازها رو عین آبِ میوه ...ازشون چلونده بودن 2 00:00:14,110 --> 00:00:15,760 .و بقایاءشون هم رها شده بود در دریا 3 00:00:24,920 --> 00:00:28,130 .به گمونم باید توضیح بدم "دریا" چیه 4 00:00:29,880 --> 00:00:34,950 دریا بدنه‌ای از آب شور است که هفتاد درصد .سطح زمین رو به خودش اختصاص داده 5 00:00:39,200 --> 00:00:42,200 « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » 6 00:02:05,984 --> 00:02:10,984 « قسمت 58: تایتانِ مهاجم » 7 00:02:11,008 --> 00:02:17,008 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 8 00:02:17,032 --> 00:02:24,032 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » 9 00:02:25,200 --> 00:02:27,330 جغد... تو کی هستی؟ 10 00:02:30,460 --> 00:02:32,500 .من "اِرن کروگر"ـم 11 00:02:32,500 --> 00:02:36,420 ،همون‌طور که الان دیدی .من کنترل‌کنندۀ یکی از نُه تایتان‌ام 12 00:02:37,090 --> 00:02:40,190 به عبارتی، منم مثل تو .از اتباع ییمیر محسوب می‌شم 13 00:02:41,760 --> 00:02:45,430 وانمود به مارلیایی‌بودن کردی که به نیروی پلیس نفوذ کنی؟ 14 00:02:45,930 --> 00:02:47,430 !آزمایش خون چی پس؟ 15 00:02:47,640 --> 00:02:50,690 اونم با کمک یه دکتر .به راحتی انجام شد 16 00:02:51,310 --> 00:02:53,290 .دکترها جاسوس‌های خوبی می‌شن 17 00:02:53,810 --> 00:02:56,190 ،رو راست بگم .کارت خیلی خوب بود 18 00:02:57,030 --> 00:03:00,970 ،اما از لحاظ نتیجه‌ش .گرایس خب حق داشت اون‌طوری عزاداری کنه 19 00:03:03,070 --> 00:03:04,620 ...کاملاً درست میگی 20 00:03:05,450 --> 00:03:10,350 من پدر، شوهر و مرد .به‌درد نخوری بودم 21 00:03:11,580 --> 00:03:15,940 با اینحال، چرا فقط منم که انسان می‌مونه؟ 22 00:03:19,720 --> 00:03:24,000 ،داینا آدم به‌خصوصی بود .تبعۀ ییمیری با خون سلطنتی 23 00:03:24,850 --> 00:03:26,540 اون می‌تونه قدرت واقعیِ .یه تایتان رو به نمایش بذاره 24 00:03:27,260 --> 00:03:30,640 ،اگه نمی‌پریدی که ساکتم کنی ...داینا الان 25 00:03:33,310 --> 00:03:35,940 !جواب منو بده ببینم !چرا فقط به من اجازۀ زنده‌مون دادی؟ 26 00:03:37,980 --> 00:03:40,360 بسه. انگشتات درد نمی‌کنن؟ 27 00:03:41,070 --> 00:03:43,200 !خیلی ممنون بابت نگرانی‌ت 28 00:03:43,200 --> 00:03:46,570 اون موقع که داشتی تیکه‌تیکه‌شون می‌کردی !که بهت نمی‌خورد اهمیت خاصی بدی 29 00:03:48,040 --> 00:03:51,370 ،خب؟! اگر زودتر قدرت تایتانی‌ت رو فعال می‌کردی 30 00:03:51,370 --> 00:03:53,790 !بقیه هم الان تایتان نمی‌شدن؟ 31 00:03:54,000 --> 00:03:57,020 پس اصلاً واسه چی گذاشتی !تبدیل به تایتان بشن؟ 32 00:04:00,670 --> 00:04:02,680 ...چی شده؟ رنگت پریده 33 00:04:05,090 --> 00:04:07,680 ...فقط وطن‌پرستا نبودن 34 00:04:08,390 --> 00:04:11,850 من انگشت چندین هزار نفر ...از اتباع ییمیر رو هم کَندم 35 00:04:12,310 --> 00:04:14,160 .و تبدیل به تایتان کردم‌شون 36 00:04:15,310 --> 00:04:17,190 ...از جمله زن‌ها و بچه‌ها 37 00:04:19,110 --> 00:04:22,190 در حالی این‌کارا رو انجام دادم .که معتقد بودم به‌خاطر اِلدیا بوده 38 00:04:25,200 --> 00:04:27,380 .وقت زیادی برام نمونده، گریشا 39 00:04:27,780 --> 00:04:30,060 .مأموریت نهایی رو می‌سپرم به تو 40 00:04:30,410 --> 00:04:33,120 .نه کس دیگه‌ای. فقط خودت 41 00:04:41,550 --> 00:04:44,820 ،اون روزی... که باهات آشنا شدم 42 00:04:45,590 --> 00:04:47,300 اگر هیچ‌کدوم از اون ،اتفاقا نیفتاده بود 43 00:04:47,890 --> 00:04:52,290 به‌قدر کافی از مارلی تنفر پیدا نمی‌کردی .که تا اینجا پیش بیای 44 00:04:53,180 --> 00:04:56,560 واسه همین... منو انتخاب کردی؟ 45 00:04:57,900 --> 00:04:59,060 .این بخشی از دلیل‌شه 46 00:05:00,570 --> 00:05:03,710 ...کشور... پدرت... خودت 47 00:05:04,190 --> 00:05:09,330 نفرت توی چشمات انقدری بود .که دنیا رو با خاک یکسان کنه 48 00:05:10,530 --> 00:05:12,560 ...منم زمانی اون‌طوری بودم 49 00:05:13,910 --> 00:05:17,620 خانوادۀ سلطنتی‌ای که به جا مانده بود .انقلاب کردند 50 00:05:17,620 --> 00:05:19,770 .پدرم هم توش نقش داشت 51 00:05:20,920 --> 00:05:24,220 البته، اصلاً و ابداً به هیچ ...موفقیتی دست پیدا نکردن 52 00:05:24,630 --> 00:05:26,590 .و زنده‌زنده سوزونده شدن... 53 00:05:27,180 --> 00:05:32,640 من خیلی کم سن‌وسال بودم، تنها کاری که .از دستم بر میومد نگاه کردن از لای در کمد بود 54 00:05:33,350 --> 00:05:38,650 از همون موقع قسم خوردم که انتقامِ .مارلی رو بگیرم و اِلدیا رو احیاء کنم 55 00:05:39,940 --> 00:05:44,650 اما تنها کاری که فعلاً تونستم بکنم ،کَندن انگشت هم‌وطن‌هام 56 00:05:44,650 --> 00:05:47,980 پرت‌کردن‌شون بیرون این دیوار .و تبدیل‌کردن‌شون به یه مشت تایتان بوده 57 00:05:48,530 --> 00:05:53,590 به‌خاطر این کارام بوده که .هویت واقعیم هیچ‌وقت فاش نشد 58 00:05:55,200 --> 00:05:57,830 .با بچگی‌هام هیچ فرقی نکردم 59 00:05:57,830 --> 00:06:01,820 شاید هنوزم دارم دنیا رو .از لای در کمد نگاه می‌کنم 60 00:06:05,840 --> 00:06:08,020 .بگو ببینم، جغد 61 00:06:09,090 --> 00:06:11,470 این مأموریتی که برام داری چیه؟ 62 00:06:14,310 --> 00:06:18,480 نفوذ به داخل دیوارها .و بازپس‌گیریِ تایتان بنیان‌گذار 63 00:06:19,270 --> 00:06:21,480 .البته بعد از به ارث بردن تایتانِ من 64 00:06:23,650 --> 00:06:24,620 چی گفتی؟ 65 00:06:25,150 --> 00:06:27,070 ...این که یعنی... تو 66 00:06:27,070 --> 00:06:29,280 .در قامت یه تایتان منو می‌خوری 67 00:06:30,070 --> 00:06:33,310 تایتان بنیان‌گذار رو هم از .صاحبش همین‌طوری می‌گیری 68 00:06:34,080 --> 00:06:35,450 چرا خودت این‌کارو نمی‌کنی؟ 69 00:06:38,120 --> 00:06:42,580 افرادی که قدرت 9 تایتان رو .به ارث می‌برن، ظرف 13 سال می‌میرن 70 00:06:43,420 --> 00:06:46,450 .من این قدرت رو 13 سال پیش گرفتم 71 00:06:47,090 --> 00:06:50,260 ".جغد بهش می‌گفت "طلسم ییمیر 72 00:06:51,090 --> 00:06:55,010 بنیان‌گذارمون ییمیر هم بعد از ،فعال‌شدنِ قدرتش همین‌قدر عمر کرد 73 00:06:55,010 --> 00:06:57,970 .پس منطقیه ما هم همین‌قدر عمر کنیم 74 00:06:59,020 --> 00:07:00,940 ...سیزده سال از عمرم مونده 75 00:07:01,690 --> 00:07:02,590 ...و از عمر تو 76 00:07:03,310 --> 00:07:05,900 .هشت سال... حتی کمتر 77 00:07:05,900 --> 00:07:06,730 .اشتباه می‌کنی 78 00:07:08,110 --> 00:07:10,680 .حتماً... اشتباهی شده 79 00:07:14,410 --> 00:07:15,530 .اشتباهه 80 00:07:20,370 --> 00:07:25,630 اگر فردی بدون انتقال دادنِ ،قدرت 9 تایتان بمیره 81 00:07:26,250 --> 00:07:32,200 قدرتش به بچه‌ای به ارث می‌رسه .که بعداً یکی از اتباع ییمیر به دنیا بیاره 82 00:07:32,970 --> 00:07:39,140 انگار که تمامی اتباع ییمیر راه ارتباطی‌ای .با هم دارن که ما متوجه‌ش نیستیم 83 00:07:39,890 --> 00:07:42,640 یکی از وارثین گفت .که یه مسیرهایی رو دیده 84 00:07:43,440 --> 00:07:45,870 استخوان و خونی که یه ،تایتان رو تشکیل می‌داده 85 00:07:46,320 --> 00:07:50,280 و گاهاً، حتی خاطرات و افکاری هم .از طریق این مسیرها منتقل می‌شن 86 00:07:51,280 --> 00:07:55,240 همگی مسیرها در یک مختصات به‌خصوص .به همدیگه می‌رسن 87 00:07:56,030 --> 00:07:58,000 ...به عبارتی، همون 88 00:07:58,740 --> 00:08:00,340 .تایتان بنیان‌گذار... 89 00:08:03,580 --> 00:08:08,020 تک‌تک اتباع ییمیر به .اون مختصات مرتبط هستن 90 00:08:08,840 --> 00:08:11,670 ییمیرِ بنیان‌گذار دقیقاً کی بود؟ 91 00:08:12,930 --> 00:08:15,620 ،تحت سلطنت ییمیر .اون گروگان شیطان بود 92 00:08:16,180 --> 00:08:19,850 ،در عصر امپراتوری اِلدیایی‌ها .اون معجزۀ الهی بود 93 00:08:21,060 --> 00:08:24,350 یه‌سری می‌گن اون .منشأ آفرینش رو لمس کرده 94 00:08:24,350 --> 00:08:26,310 کی می‌تونه بگه اشتباه می‌کنن؟ 95 00:08:26,310 --> 00:08:26,860 ها؟ 96 00:08:27,270 --> 00:08:30,700 تنها حقیقتِ این دنیا اینه .که حقیقتی وجود نداره 97 00:08:31,490 --> 00:08:34,150 هر کسی می‌تونه تبدیل به .یه خدا یا شیطان بشه 98 00:08:34,990 --> 00:08:37,850 تنها لازمه‌ش اینه که این باور .رو به خوردِ مردم بدی 99 00:08:38,990 --> 00:08:42,660 خودت گفتی توی رگ‌های داینا .خون سلطنتی جریان داشت 100 00:08:42,660 --> 00:08:44,460 این "حقیقتِ" تو بود؟ 101 00:08:45,460 --> 00:08:49,840 متأسفانه، سلطنتی‌بودن .داینا حقیقت داشت 102 00:08:49,840 --> 00:08:51,300 پس واسه چی رهاش کردی؟ 103 00:08:51,800 --> 00:08:56,800 .دقیقاً به همین خاطر که خون سلطنتی داشت .نمی‌تونستم اجازه بدم بیفته دستِ دشمن 104 00:08:57,140 --> 00:09:00,050 باید قبل از این‌که ژیک همه‌چیز رو به .مارلی می‌گفت، اون کار انجام می‌شد 105 00:09:01,060 --> 00:09:02,060 ...خب بازم 106 00:09:02,140 --> 00:09:03,250 بازم؟ 107 00:09:03,930 --> 00:09:09,290 یعنی بهتر می‌بود که تا آخر عمرش برای دشمن بچه به دنیا بیاره؟ 108 00:09:10,980 --> 00:09:14,450 .من به وظیفۀ خودم عمل کردم .تو هم وظیفۀ خودتُ انجام بده 109 00:09:15,320 --> 00:09:21,090 تنها کسی که می‌تونه خودشُ به دیوار برسونه .یکیه که قدرت تایتان‌ها رو داشته باشه 110 00:09:22,080 --> 00:09:25,960 ،راست و حسینی بگم .بعید می‌دونم آدمِ این مأموریت باشم 111 00:09:25,960 --> 00:09:27,480 .انجامش میدی 112 00:09:29,040 --> 00:09:30,460 ...اونو نگاهش کن 113 00:09:31,550 --> 00:09:33,960 .یه تایتان زنده‌زنده خوردش 114 00:09:34,920 --> 00:09:38,290 و تو سؤال کردی که تماشای این جالب بود یا نه؟ 115 00:09:39,300 --> 00:09:41,350 .اصلاً جالب بود 116 00:09:41,350 --> 00:09:44,590 .فریادهای دردناکش غیر قابل تحمل بود 117 00:09:46,190 --> 00:09:49,440 .من... خبر نداشتم 118 00:09:50,310 --> 00:09:54,750 ،اگر می‌دونستم که بهای آزادی اینه .پرداختش نمی‌کردم 119 00:10:00,200 --> 00:10:00,950 .بلند شو 120 00:10:01,660 --> 00:10:02,680 !مبارزه کن 121 00:10:04,830 --> 00:10:07,980 به‌خاطر بازگردوندنِ شکوه و آزادی ...به اِلدیا 122 00:10:08,580 --> 00:10:09,260 !برخیز 123 00:10:10,210 --> 00:10:11,250 ...من 124 00:10:12,290 --> 00:10:13,210 .نمی‌تونم... 125 00:10:16,340 --> 00:10:19,160 .ببین. اینو از خونه‌ت آوردم 126 00:10:20,760 --> 00:10:21,720 .نمی‌تونم نگاش کنم 127 00:10:23,140 --> 00:10:26,310 .نه می‌تونی نگاه کنی .نه بلند شی، نه بجنگی 128 00:10:26,310 --> 00:10:27,730 یعنی تو اصلاً خایه نداری؟ 129 00:10:28,230 --> 00:10:30,080 مارلی خواجه‌ت کرده؟ 130 00:10:30,600 --> 00:10:33,860 با این حرفا نمی‌تونی حس نفرتم .رو دوباره زنده کنی 131 00:10:34,900 --> 00:10:36,550 ...تنها چیزی که برام مونده 132 00:10:38,400 --> 00:10:39,570 .گناهانمه 133 00:10:40,490 --> 00:10:42,240 .همین هم کافیه 134 00:10:43,870 --> 00:10:49,120 علت اصلی‌ای که تو رو انتخاب کردم .این بود که تو اون روز دیوار رو ترک کردی 135 00:10:50,370 --> 00:10:54,210 اگر اون روز خواهر کوچیکه‌ت رو ،بر نمی‌داشتی و نمی‌رفتید اون‌ور دیوار 136 00:10:54,880 --> 00:10:57,590 ،کلینیک پدرت رو صاحب می‌شدی 137 00:10:57,590 --> 00:11:02,050 ،و خواهر کوچیکه‌ت شاید بزرگ می‌شد .ازدواج می‌کرد و حتی بچه‌دارم می‌شد 138 00:11:02,680 --> 00:11:05,250 .اما تو رفتی اون طرف دیوار 139 00:11:06,430 --> 00:11:09,780 از اولین روزی که یه میهن‌پرست ...رو از روی این دیوار پرت کردم پایین 140 00:11:10,390 --> 00:11:13,580 از همون روزی که تو خواهرت ...رو بردی اون سوی دیوار 141 00:11:14,020 --> 00:11:17,860 باید تا زمانی که تقاص اعمال‌مون رو .ندادیم به حرکت ادامه بدیم 142 00:11:18,440 --> 00:11:21,070 .حتی در مرگ و پس از مرگ 143 00:11:26,410 --> 00:11:27,240 ...تو 144 00:11:29,200 --> 00:11:31,830 ،همین داستان رو شروع کردی دیگه مگه نه؟ 145 00:11:44,050 --> 00:11:47,640 روی هر کدوم از 9 تا تایتان‌ .یه اسمی گذاشتن 146 00:11:48,310 --> 00:11:51,310 از جمله اون تایتانی که .تو به ارث می‌بری 147 00:11:52,480 --> 00:11:56,270 هر عصری‌هم که این تایتان ،توش افتاده باشه 148 00:11:56,820 --> 00:12:00,070 ،همیشه فشار آورده .و خواستارِ آزادی شده 149 00:12:00,900 --> 00:12:03,540 .به‌خاطر آزادی می‌جنگه 150 00:12:05,950 --> 00:12:06,700 ...اسمش 151 00:12:07,830 --> 00:12:09,580 .تایتانِ مهاجم"ـه" 152 00:12:09,950 --> 00:12:14,960 « اطلاعات موجود برای افشای عمومی » « نُه تایتان » هویت واقعی تایتان‌های هوشمند که از قدرتی فراتر از درک و فهم اتباع ییمیر نشأت می‌گیرد و در وجود اتباع ییمیر قرار دارد. قدرت مذکور به‌همراه خاطرات از .مسیرهایی به ارث می‌رسد که ورای زمان و فضاست .مختصات" برخورد تمام مسیرها تایتان بنیان‌گذار است" 153 00:12:18,550 --> 00:12:19,590 چی کار می‌کنی؟ 154 00:12:23,760 --> 00:12:25,300 .تایتانِ مهاجم 155 00:12:25,930 --> 00:12:27,420 الان همین‌کارو نکردی؟ 156 00:12:28,100 --> 00:12:28,640 .نه 157 00:12:28,890 --> 00:12:33,390 ها؟ این کارو کرد دیگه، نه؟ شما الان ندیدن؟ 158 00:12:33,390 --> 00:12:35,520 ...آره، ولی اون 159 00:12:35,770 --> 00:12:38,650 دیدی؟! قضیه‌ش چی بود، اِرن؟ 160 00:12:38,650 --> 00:12:39,980 .نه، چیزی نیست 161 00:12:40,350 --> 00:12:44,710 اسم تایتان‌ته، مگه نه؟ چرا داشتی با خودت حرف می‌زدی؟ 162 00:12:44,710 --> 00:12:47,780 .هانجی، بسه دیگه .اون 15 سالشه 163 00:12:47,780 --> 00:12:49,660 همه یه جای زندگی‌شون .یه فازی رو می‌گذرونن 164 00:12:49,740 --> 00:12:51,910 درباره‌ی چه فازی داریم حرف می‌زنیم؟ 165 00:12:51,910 --> 00:12:55,920 هانجی‌سان، من بعدا درباره‌اش با شما .حرف میزنم 166 00:12:55,920 --> 00:12:58,170 چی؟ منظورت از این جرفا چیه؟ 167 00:12:58,170 --> 00:13:00,050 آخه برای چی تو باید بیای؟ 168 00:13:01,090 --> 00:13:01,550 .بیا بیرون 169 00:13:02,720 --> 00:13:05,550 من باید برای 10 روز دیگه اینجا .تنبیه بشم 170 00:13:06,010 --> 00:13:06,800 .تموم شده 171 00:13:07,510 --> 00:13:10,060 .همین هانجی در ازای همون 10 روزت بود 172 00:13:10,390 --> 00:13:13,770 ،ما با نخست وزیر زاکری حرف زدیم .واسه همین نمی‌خواد نگرانش باشی 173 00:13:13,770 --> 00:13:17,270 اگر ما بخوایم اون قهرمان‌هایی که تایتان زره پوش و ،تایتان عظیم الجثه رو شکست دادن زندانی کنیم 174 00:13:17,270 --> 00:13:19,820 یه طورایی پیام بدی داری برای همه، می‌دونی؟ 175 00:13:20,020 --> 00:13:25,400 بعلاوه‌ی این که، تو کسی بودی که باعث شد .تایتان غول‌آسا و زره‌پوش قرار کنن 176 00:13:25,400 --> 00:13:26,450 ... این طور 177 00:13:30,530 --> 00:13:32,170 !ببینم وزن کم کردی؟ 178 00:13:33,120 --> 00:13:34,960 .برای ما که کلی غذا می‌آوردن 179 00:13:39,380 --> 00:13:41,460 .تو بنظر ... خوب میای 180 00:13:41,880 --> 00:13:42,920 ... فکر کنم 181 00:13:42,920 --> 00:13:45,130 .بریم. سریع حاضر شید 182 00:13:45,970 --> 00:13:47,180 قراره کجا بریم؟ 183 00:13:47,930 --> 00:13:48,930 .به سمت تماشاچیا 184 00:13:49,550 --> 00:13:51,780 .ااعلی‌حضرت به شهر تروست اومدن 185 00:13:59,100 --> 00:14:00,950 ... به هیستوریای عزیزم 186 00:14:01,440 --> 00:14:04,440 ،زمانی که من دارم این رو می‌نویسم راینر در کنارم وایساده 187 00:14:05,190 --> 00:14:08,630 خیلی تابلوئه که اون داره ریز ریز به این .نامه‌ی عاشقه‌ی من نگاه می‌کنه 188 00:14:08,950 --> 00:14:11,870 .واقعا می‌تونه خیلی چندش باشه .عجیب نیست که هنوز مجرده 189 00:14:12,950 --> 00:14:17,210 هر چند، اون به من قول داده که این .نامه رو به دستت می‌رسونه 190 00:14:18,540 --> 00:14:21,790 می‌گه که این بهای اون دفعه‌ای .هست که اینا رو نجات دادم 191 00:14:23,670 --> 00:14:25,210 .به خاطر اون موقع متاسفم 192 00:14:25,670 --> 00:14:29,830 هیچ وقت فکر نمی‌کردم که قرار باشه یه روزی .اونا رو جای تو انتخاب کنم 193 00:14:31,470 --> 00:14:33,200 .تا زمان مرگم خیلی زیاد وقت نمونده 194 00:14:33,680 --> 00:14:35,850 .ولی پشیمانی‌ای هم ندارم 195 00:14:36,730 --> 00:14:40,380 ،این چیزیه که دوست دارم بگم ... ولی یه چیزی هست 196 00:14:41,270 --> 00:14:43,660 .این که نتونستم باهات ازدواج کنم 197 00:14:44,650 --> 00:14:45,730 .با احترام، یمیر 198 00:15:01,130 --> 00:15:05,190 .تمام مسیرها به یک مختصات می‌رسن 199 00:15:06,340 --> 00:15:08,610 ... به بیان دیگه، اونا 200 00:15:09,220 --> 00:15:10,790 .میشن تایتان بنیانگذار .... 201 00:15:13,510 --> 00:15:15,230 اون ... دیگه چی بود؟ 202 00:15:19,140 --> 00:15:20,190 مشکلی هست؟ 203 00:15:20,190 --> 00:15:21,480 ... آم، نه 204 00:15:23,730 --> 00:15:25,150 همه‌اش همین بود؟ 205 00:15:25,440 --> 00:15:26,120 .بله 206 00:15:26,690 --> 00:15:30,970 معلومه، فکر نمی‌کنم اون می‌تونست .چیز به درد بخوری برای ما بنویسه 207 00:15:31,570 --> 00:15:34,560 پیام مخفی هست که فقط شما بتونید اون رو متوجه بشید؟ 208 00:15:35,160 --> 00:15:35,910 مثل یه رمز؟ 209 00:15:37,200 --> 00:15:38,200 .نمی‌دونم 210 00:15:38,950 --> 00:15:41,310 .ولی فکر نمی‌کنم همچین کاری بکنه 211 00:15:44,840 --> 00:15:46,770 ... یمیر خیلی خنگه 212 00:15:47,710 --> 00:15:48,880 .خیلی خنگه 213 00:15:50,670 --> 00:15:53,050 همون موقع‌ای که خجالت‌زده می‌شی ... بهاش رو می‌پردازی 214 00:15:54,220 --> 00:15:55,930 ... من هیچ وقت فکر نمی‌کردم که با تو 215 00:15:58,600 --> 00:15:59,400 .ماییم 216 00:15:59,730 --> 00:16:00,390 .بیاین تو 217 00:16:08,610 --> 00:16:09,430 .اعلی‌حضرت 218 00:16:09,780 --> 00:16:10,940 اعلی‌حضرت ... - اعلی‌حضرت ... - 219 00:16:10,940 --> 00:16:14,300 .تمومش کنید. الان که تو موقعیت رسمی نیستیم 220 00:16:16,990 --> 00:16:19,350 خیلی اتفاقات افتاده، مگه نه؟ 221 00:16:20,290 --> 00:16:23,930 ولی تنها کاری که من کردم این بود که .به آسمون جنوب از داخل دیوارها زل بزنم 222 00:16:24,540 --> 00:16:27,670 ولی همین یکی از وضایف مهم شماست که .فقط زنده بمونید 223 00:16:27,670 --> 00:16:28,930 .آره، درسته 224 00:16:30,050 --> 00:16:33,050 .خوشحالم که می‌بینم همه‌ی شما مثل قبلید 225 00:16:34,760 --> 00:16:35,750 ... خب، این 226 00:16:36,220 --> 00:16:38,810 .هنوز برای ما هم حل نشده 227 00:16:39,720 --> 00:16:41,060 می‌تونیم ادامه بدیم؟ 228 00:16:45,560 --> 00:16:47,750 .اوایل زندگی گریشیا یگر 229 00:16:48,110 --> 00:16:50,570 وسعت دانش ما از تایتان‌ها و .و تاریخ اون‌ها 230 00:16:51,070 --> 00:16:52,940 .اطلاعات درباره‌ی دنیای بیرون دیوار 231 00:16:53,280 --> 00:16:56,370 تنها کسانی که درباره‌ی وجود این کتاب‌ها اطلاع دارند 232 00:16:56,370 --> 00:16:58,760 .همین کسانی هستند که در این جا حضور دارند 233 00:16:59,740 --> 00:17:02,430 این‌ها با تلاش 9 تا از سربازان ... که زنده موندن این به جا رسیدن 234 00:17:02,710 --> 00:17:06,330 .و همین طور 199 تایی که امروز اینجا نیستن 235 00:17:06,960 --> 00:17:11,590 امروز، و با حضور ملکه ... می‌خواهم که وضعیت‌مون رو مشخص کنم 236 00:17:11,880 --> 00:17:15,420 ... و به یک توافق برسیم .در رابطه با کارهایی که قراره انجام بدیم 237 00:17:17,300 --> 00:17:20,100 فرمانده هنگ اکتشاف هانجی زوئی 238 00:17:20,100 --> 00:17:21,180 .قربان 239 00:17:22,390 --> 00:17:26,270 گروهان اکتشاف، هزینه‌ی بسیار زیادی رو .پرداخت، به همراه اروین اسمیت 240 00:17:26,270 --> 00:17:29,110 ولی در مقابل تمام قهرمانانی ،که ازدست دادیم 241 00:17:29,400 --> 00:17:34,860 ما دیوار ماریا رو پس گرفتیم .قدرت تایتان عظیم الجثه رو بدست آوردیم 242 00:17:35,150 --> 00:17:40,780 هرچند، انسان‌هایی که درون دیوارها زندگی می‌کنن .هنوز هم در وضعیت پرخطری هستند 243 00:17:41,450 --> 00:17:45,680 اگر تایتان‌ها تنها هیولاهایی بودن که .ما به عنوان دشمن داشتیم 244 00:17:46,250 --> 00:17:49,920 هرچند، هویت اصلی دشمنی که داشتیم ... باهاش مبارزه می‌کردیم 245 00:17:49,040 --> 00:17:50,670 پس الان دشمن کیه؟ ... 246 00:17:49,920 --> 00:17:53,960 .انسان‌ها هستن. یه تمدن ...حتی می‌تونید بگید 247 00:17:50,670 --> 00:17:52,800 دشمن؟ 248 00:17:52,800 --> 00:17:55,550 ...اگر بخوام بگم، می‌شه 249 00:17:53,960 --> 00:17:55,550 .کل دنیا 250 00:17:57,590 --> 00:17:58,890 ،با توجه به این‌ها 251 00:17:58,890 --> 00:18:03,020 ما از نژاد خاصی هستیم که اسمشون .اتباع یمیر هستیم که می‌تونیم به تایتان تبدیل بشیم 252 00:18:03,520 --> 00:18:06,430 و این باور هم وجود داره که ما ممکنه .دوباره بر دنیا حکومت کنیم 253 00:18:07,020 --> 00:18:12,060 برای همین دنیا می‌خواد که از شر اتباع یمیر .برای همیشه خلاص بشه 254 00:18:15,900 --> 00:18:20,710 اگر تایتان بنیانگذار بیوفته دست مارلیایی‌ها .کار الدیایی‌ها برای همیشه تمومه 255 00:18:22,240 --> 00:18:25,130 پادشاه دیوارها، همچین اجازه‌ای .نمی‌ده بهشون 256 00:18:25,750 --> 00:18:27,750 .پادشاه دیوارها، نخواهد جنگید 257 00:18:27,750 --> 00:18:28,250 ها؟ 258 00:18:29,750 --> 00:18:35,480 ،اگر بار دیگه الدیا به گناه کشیده بشه .همون طوری که گفته شده، نابودش می‌کنیم 259 00:18:35,920 --> 00:18:39,570 من با تایتان بنیان‌گذار عهد بستم که .جنگ رو انکار کنم 260 00:18:40,140 --> 00:18:45,100 اون به خانواده‌ی سلطنتی در این جا، گفته .و بعد هم دیوارها رو بسته 261 00:18:46,810 --> 00:18:51,750 مگه اون، این اخطار رو نداده بود که تایتان‌های درون دیوار زمین رو با خاک یکسان می‌کنند؟ 262 00:18:52,270 --> 00:18:55,110 .اون کلمات برای این بوده که جلوی حمله رو بگیره 263 00:18:55,190 --> 00:18:57,850 .که اجازه‌ی زمان کوتاهی از صلح رو داده 264 00:18:59,860 --> 00:19:02,620 پادشاه درون دیوار خاطرات مردمش رو دزدیده بود 265 00:19:02,620 --> 00:19:05,540 و کاری کرده بود اونا باور کنن که انسان‌های بیرون .دیوارها ازبین رفته‌اند 266 00:19:06,290 --> 00:19:10,750 خودش رو با نادانی محصور کرده و .درباره‌ی بهشت داستان بهم می‌بافته 267 00:19:11,670 --> 00:19:14,540 پادشاهی که نتونه از مردمش محافظت کنه .پادشاه نیست 268 00:19:14,920 --> 00:19:19,590 تو باید اون پادشاه ترسو رو پیدا کنی و .و تایتان بنیانگذار رو ازش دور کنی 269 00:19:20,090 --> 00:19:22,220 .این ماموریت ماست 270 00:19:24,050 --> 00:19:26,930 آقای یگر تونست ماموریتش رو انجام بده 271 00:19:26,930 --> 00:19:29,940 و تایتان بنیانگذار رو به پسرش ارن .سپرده 272 00:19:31,020 --> 00:19:34,270 برای اینکه بشه تمام قدرت تایتان بنیانگذار رو فعال کرد 273 00:19:34,270 --> 00:19:37,650 باید توسط کسی استفاده بشه که .خون سلطنتی داره 274 00:19:38,530 --> 00:19:42,200 هرچند، حتی اگر اون شخص بتونه تایتان بنیانگذار رو برای خودش بکنه 275 00:19:42,200 --> 00:19:44,530 ،اون‌ها برده‌های تفکرات پادشاه شدن 276 00:19:44,530 --> 00:19:47,910 که فقط اون‌ها رو می‌بره به مسیری که .باعث نابودی بشر می‌شه 277 00:19:48,830 --> 00:19:51,750 .و اون هم همان انکار کردن جنگ هست 278 00:19:53,290 --> 00:19:59,380 هرچند، ارن تونست تایتان‌های خالص رو کنترل کنه .در گذشته، در زمانی که در وضعیت بدی قرار گرفته بود 279 00:20:00,550 --> 00:20:03,260 که این می‌تونه ممکن باشه که حتی بدون داشتن خون سلطنتی 280 00:20:03,260 --> 00:20:06,870 .برای ارن، که بتونه این قدرت رو کنترل کنه 281 00:20:07,640 --> 00:20:08,720 ... درسته 282 00:20:10,020 --> 00:20:13,950 ،فقط برای چند لحظه .همه چیز انگار بهم وصل شده بود 283 00:20:15,650 --> 00:20:16,400 برای چی؟ 284 00:20:17,940 --> 00:20:19,440 برای چی اون موقع؟ 285 00:20:22,820 --> 00:20:25,200 .اسم من داینا فریتز هست 286 00:20:25,570 --> 00:20:27,950 .من از نسل خانواده‌ی سلطنتی هستم 287 00:20:28,330 --> 00:20:29,370 !امکان نداره 288 00:20:32,410 --> 00:20:35,330 من رو ترسوندی. چی شده؟ 289 00:20:35,330 --> 00:20:36,710 ... آم ... من 290 00:20:41,670 --> 00:20:44,220 .لطفا ادامه بده، تایتان ما 291 00:20:49,140 --> 00:20:50,640 .چیزی ... نیست 292 00:20:50,640 --> 00:20:51,410 ها؟ 293 00:20:52,940 --> 00:20:54,730 .ببخشید که مزاحم جلسه شدم 294 00:21:00,070 --> 00:21:03,610 اوه؟ خب ... باشه 295 00:21:05,660 --> 00:21:09,120 این طور که بنظر میاد، اون یه سری .فازهایی رو داره تجربه می‌کنه 296 00:21:09,120 --> 00:21:12,410 از اون‌هایی که رفتارهای عجیب می‌کنه .و همین طوری یه سری چیزا رو فریاد می‌زنه 297 00:21:12,710 --> 00:21:15,810 .آها، متوجه‌ام. چقدر بد 298 00:21:16,080 --> 00:21:17,670 .فکر کنم به اون سن رسیده باشه 299 00:21:18,210 --> 00:21:18,970 ارن؟ 300 00:21:19,840 --> 00:21:22,670 ... من حتی به اون دوتا هم این رو نگفته بودم 301 00:21:23,420 --> 00:21:26,390 که تایتانی که مادرم و هانزسان رو کشته 302 00:21:26,390 --> 00:21:29,360 درواقع کسی بوده که پدرم قبلا .باهاش ازدواج کرده بوده 303 00:21:31,060 --> 00:21:34,300 ... تازه اگر، بخوام درباره‌اش حرف بزنم 304 00:21:36,020 --> 00:21:39,730 اگر کسی که خون سلطنتی داره ،تایتانی بشه که من بهش دست زدم 305 00:21:39,730 --> 00:21:43,460 امکانش برای من هست که بتونم از .از قدرت تایتان بنیانگذار استفاده کنم 306 00:21:44,320 --> 00:21:46,910 ... درسته ... این فقط یه احتماله 307 00:21:47,740 --> 00:21:52,910 ،ولی اگر اونا درباره‌ی این احتمال چیزی بدونن ارتش با هیستوریا چه خواهد کرد؟ 308 00:22:00,130 --> 00:22:01,460 .خانواده‌ای داشته باش 309 00:22:02,000 --> 00:22:02,920 ها؟ 310 00:22:02,920 --> 00:22:05,760 .بعد از این که وارد دیوار شدی، یه خانواده تشکیل بده 311 00:22:05,760 --> 00:22:08,940 ... درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟ من داینا رو دارم 312 00:22:09,510 --> 00:22:14,480 مگه اصلا من چیزایی که الان داری می‌گی رو وقتی که تایتان شدم، فراموش نمی‌کنم؟ 313 00:22:14,480 --> 00:22:16,120 .همیشه این طور نیست 314 00:22:16,440 --> 00:22:18,770 .و کسی ممکنه بعدا این رو ببینه 315 00:22:18,770 --> 00:22:19,230 چی؟ 316 00:22:19,560 --> 00:22:22,610 زنت، بچه‌ت ... همسایه‌ات در صورت نیاز 317 00:22:23,030 --> 00:22:24,970 .یکی رو توی دیوار دوست داشته باش 318 00:22:27,530 --> 00:22:30,450 .اگر نتونی اینکارو بکنی، همین طور تکرار می‌شه 319 00:22:30,450 --> 00:22:34,750 همون تاریخ ... همون اشتباهات ... دوباره و دوباره 320 00:22:35,410 --> 00:22:40,250 ،برای نجات دادن میکاسا، آرمین و بقیه .باید این رو ببینی 321 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 میکاسا؟ آرمین؟ اون کیه؟ 322 00:22:47,970 --> 00:22:50,590 ... کی می‌دونه؟ مطمئن نیستم 323 00:22:51,470 --> 00:22:53,000 اینا خاطرات کی هستن؟ 324 00:22:54,048 --> 00:23:00,048 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » 325 00:23:00,548 --> 00:23:06,548 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 326 00:23:40,850 --> 00:23:43,620 اونا باور داشتن که اگر مبارزه کنن .میتونن آزاد بشن 327 00:23:44,270 --> 00:23:47,190 ،بعد از دیدن در دنیای بیرون 328 00:23:47,190 --> 00:23:51,070 ،حالا چه چیزی در ذهن‌های اونا هست با دونستن حقیقت انسان‌ها؟ 329 00:23:51,930 --> 00:23:56,930 « قسمت بعدی: آن سوی دیوار »