1 00:00:21,760 --> 00:00:25,400 كان يجب أن أعلم بأن هذا قد يحدث 2 00:00:26,920 --> 00:00:30,560 ولكن لم يكن لديّ خيار ...سوى الاعتماد عليك 3 00:00:31,840 --> 00:00:33,200 (يا (آرمين 4 00:00:34,320 --> 00:00:37,160 لماذا لم تهرب؟ 5 00:00:44,440 --> 00:00:45,800 عملاق؟ 6 00:00:51,320 --> 00:00:52,600 !تباً 7 00:00:54,840 --> 00:00:56,560 !حاول الاقتراب أكثر 8 00:00:56,960 --> 00:00:59,520 !قم بخطوة واحدة وسأقتله 9 00:01:01,520 --> 00:01:02,760 "ما هذا؟" 10 00:01:03,520 --> 00:01:07,040 "لديه علامات عملاق حول عينيه" 11 00:01:08,120 --> 00:01:09,760 "أهو العملاق الوحش؟" 12 00:01:10,840 --> 00:01:12,200 ...هل أنت 13 00:01:13,120 --> 00:01:14,640 إيرين ييغار)؟) 14 00:01:15,560 --> 00:01:18,120 سآخذه معي" "إن لم يكن لديّ خيار؟ 15 00:01:18,280 --> 00:01:20,640 لا تشبه والدك إطلاقاً 16 00:01:25,600 --> 00:01:26,960 ماذا؟ 17 00:01:28,160 --> 00:01:32,520 صدقني، أعرف ما تمر به 18 00:01:33,200 --> 00:01:36,040 كلانا ضحيتان لوالدك 19 00:01:36,760 --> 00:01:39,880 تم غسل دماغك من قبله 20 00:01:43,160 --> 00:01:44,600 والدي؟ 21 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 !أنت تمازحني 22 00:01:50,440 --> 00:01:52,280 طاردني إلى هنا؟ 23 00:01:59,560 --> 00:02:03,240 (فلنعتبره تعادلاً يا (ليفاي لسنا في حالة ملائمة للقتال 24 00:02:04,240 --> 00:02:05,520 ...(برثولد) 25 00:02:05,840 --> 00:02:08,680 آسف، ولكن أظن أنها نهايتك 26 00:02:10,920 --> 00:02:14,360 !إيرين)! سآتي لإنقاذك يوماً ما) 27 00:02:19,480 --> 00:02:20,840 هل هرب؟ 28 00:02:24,040 --> 00:02:25,160 !أيها النقيب 29 00:02:25,680 --> 00:02:27,320 كان هذا آخر ما تبقى من غاز 30 00:02:27,440 --> 00:02:29,960 سأطارده! أعطني الغاز والأنصال !التي لديك 31 00:02:30,120 --> 00:02:31,840 !حسناً - !أسرع - 32 00:02:47,760 --> 00:02:52,200 راينر)، ما هذه العلبة المعدنية) التي تركتها في جيبك الأيسر؟ 33 00:02:52,880 --> 00:02:55,160 قبل أن نقطع كلّ أطرافك 34 00:02:55,520 --> 00:02:58,320 حاولت سحبها بكلّ ما تبقى لك من قوة 35 00:02:59,120 --> 00:03:02,600 حبوب انتحار؟ أو قنبلة ربما؟ 36 00:03:03,840 --> 00:03:05,040 آسفة 37 00:03:06,760 --> 00:03:09,120 ...رسالة - رسالة؟ - 38 00:03:10,160 --> 00:03:11,400 أي نوع من الرسائل؟ 39 00:03:12,320 --> 00:03:14,800 (رسالة من (يومير 40 00:03:16,080 --> 00:03:21,240 (عليك أن تعطيها لـ(كريستا 41 00:03:23,320 --> 00:03:25,640 ليس قبل أن نفحصها 42 00:03:28,880 --> 00:03:33,080 الآن إذاً، لديّ الكثير ...من الأسئلة لك ولكن 43 00:03:34,840 --> 00:03:38,360 يبدو أنّ شفتيك محكمتان مثل صلابة درعك 44 00:03:38,920 --> 00:03:43,240 هل ستتعاون وتخبرنا كلّ ما نريد معرفته؟ 45 00:03:44,320 --> 00:03:45,520 لا 46 00:03:45,800 --> 00:03:49,040 شكراً، سيساعدني أنك مستعد لهذا 47 00:03:52,360 --> 00:03:53,600 !انتظري 48 00:03:53,960 --> 00:03:57,520 هل أنت متأكدة؟ قد نستطيع سرقة قوته 49 00:04:01,800 --> 00:04:03,280 ...أود أن أشرح اليوم 50 00:04:03,800 --> 00:04:07,280 كيف سنستفيد إلى أقصى حد من هذه الحقنة 51 00:04:08,520 --> 00:04:12,280 باستخدام هذا العقار فالعملاق الضخم والعملاق المدرع 52 00:04:12,760 --> 00:04:15,280 أو العملاق الوحش يمكن سرقة قواهم 53 00:04:16,520 --> 00:04:17,800 ...بالنسبة إلى الطريقة 54 00:04:18,280 --> 00:04:20,480 من يُحقن بهذه سيتحول إلى عملاق 55 00:04:21,040 --> 00:04:23,920 ويأكل الشخص الذي يستطيع (التحول إلى عملاق مثل (إيرين 56 00:04:24,880 --> 00:04:28,800 بفعل ذلك، رغم أنه سيصبح عملاقاً يفتقر إلى الذكاء مبدئياً 57 00:04:29,320 --> 00:04:33,200 سيعود إلى بشري قادر على استخدام قوة ذلك العملاق 58 00:04:34,800 --> 00:04:39,400 إن تحقق هذا، فلن نكسب معلومات عن قوة العملاق فحسب 59 00:04:40,080 --> 00:04:43,640 بل سنكون قادرين أيضاً على إحياء شخص على حافة الموت 60 00:04:44,840 --> 00:04:48,760 إن قبضتم على عدو يملك قوة عملاق فاقطعوا أطرافه 61 00:04:49,200 --> 00:04:53,320 وحين يكون فعل ذلك آمناً (استدعوا النقيب (ليفاي 62 00:04:56,200 --> 00:04:58,000 لا نملك سوى هذه الحقنة 63 00:04:58,640 --> 00:05:01,760 (إنني أعهد للنقيب (ليفاي بقرار استخدامها 64 00:05:04,160 --> 00:05:07,280 لا أظن أنّ كلّ الظروف اجتمعت 65 00:05:07,960 --> 00:05:10,800 (لا نعرف الموقف لدى (ليفاي على الجانب الآخر 66 00:05:10,960 --> 00:05:14,560 ولا نملك الوقت للذهاب والتأكد بأنفسنا 67 00:05:14,720 --> 00:05:19,720 السبب هو أننا لا نستطيع !قياس العمق الكامل لقواهم 68 00:05:20,640 --> 00:05:23,800 حتى إن قطعت رأسه !فلا يمكننا أن نتأكد 69 00:05:28,160 --> 00:05:30,240 (هذا ليس من شيمك يا (هانجي 70 00:05:32,360 --> 00:05:34,720 إن تراجعنا لعدم معرفة شيء 71 00:05:35,320 --> 00:05:38,760 فهل يمكننا أن نأمل بهزيمة العمالقة في المستقبل؟ 72 00:05:41,880 --> 00:05:42,960 ...(جان) 73 00:05:43,400 --> 00:05:47,560 متى سنعرف كلّ شيء عن العدو؟ 74 00:05:51,160 --> 00:05:52,920 (ميكاسا) - أجل؟ - 75 00:05:53,200 --> 00:05:54,840 كم لديك من الغاز؟ 76 00:05:55,280 --> 00:05:57,120 يكاد ينفد 77 00:05:57,600 --> 00:06:01,320 ولكن يجب أن يكون كافياً لأصل إلى (إيرين) و(آرمين) على الأقل 78 00:06:02,040 --> 00:06:03,600 أكثر مما لديّ 79 00:06:06,360 --> 00:06:10,040 ميكاسا)، أحتاجك لتذهبي) وتتفقدي الموقف 80 00:06:10,640 --> 00:06:14,680 املئي أسطوانات الغاز (وأعيدي الحقنة من (ليفاي 81 00:06:15,240 --> 00:06:19,520 إن لم تستطيعي فعل ذلك لأيّ سبب كان، أطلقي إشارة دخانية 82 00:06:20,040 --> 00:06:22,320 ستكون تلك إشارتي (للقضاء على (راينر 83 00:06:23,800 --> 00:06:25,040 عُلم 84 00:06:30,120 --> 00:06:32,800 ...هانجي)، أنا) - كان ذلك قراري - 85 00:06:33,320 --> 00:06:35,000 لم تكن سوى عامل 86 00:06:36,600 --> 00:06:38,600 "...لماذا أنا" 87 00:06:39,400 --> 00:06:41,320 بعد كلّ هذا الوقت" "...أنا في الواقع 88 00:06:42,160 --> 00:06:44,080 !أجل! ابقَ معي 89 00:06:46,240 --> 00:06:48,240 !آرمين) يتنفس مجدداً) 90 00:06:50,120 --> 00:06:52,960 !هيّا! واصل التنفس دائماً 91 00:06:56,760 --> 00:06:57,880 آرمين)؟) 92 00:06:58,120 --> 00:07:00,360 !أيها النقيب! أحضر الحقنة 93 00:07:07,960 --> 00:07:11,520 حول (آرمين) إلى عملاق !(وسنجعله يأكل (برثولد 94 00:07:11,760 --> 00:07:13,440 !أسرع واحقنه 95 00:07:16,240 --> 00:07:17,360 ...أجل 96 00:07:26,360 --> 00:07:27,680 !(هانجي) 97 00:07:37,800 --> 00:07:38,960 !ليس جيداً 98 00:07:46,960 --> 00:07:49,400 !(أخذ (راينر)! (هانجي 99 00:07:50,800 --> 00:07:53,880 !تباً - !كوني)! لا تطاردهم) - 100 00:07:57,520 --> 00:08:01,200 بالكاد بقي لدينا أي غاز ستكون في النهاية 101 00:08:01,800 --> 00:08:03,240 !تباً 102 00:08:04,800 --> 00:08:06,120 ...إنها غلطتي 103 00:08:06,440 --> 00:08:09,760 ...قمت بأمر مريع 104 00:08:10,880 --> 00:08:13,040 قلت إنه كان قراري 105 00:08:13,960 --> 00:08:15,640 فلنجتمع مع الآخرين 106 00:08:24,400 --> 00:08:26,920 ...(أيها النقيب (ليفاي 107 00:08:27,320 --> 00:08:28,960 عثرت عليك أخيراً 108 00:08:29,880 --> 00:08:32,080 !القائد (إروين) مصاب بشدة 109 00:08:32,400 --> 00:08:35,800 !معدته مثقوبة وأحشاؤه ممزقة 110 00:08:36,040 --> 00:08:37,640 !والنزيف لا يتوقف 111 00:08:38,720 --> 00:08:41,760 اعتقدت أنّ الحقنة ...قد تساعد ولكن 112 00:08:42,080 --> 00:08:43,320 ما رأيك؟ 113 00:08:57,320 --> 00:08:58,720 أيها النقيب؟ 114 00:09:03,960 --> 00:09:06,120 ما زال يتنفس 115 00:09:08,120 --> 00:09:10,920 إنه حي 116 00:09:22,520 --> 00:09:25,280 (سأستخدم الحقنة على (إروين 117 00:09:29,520 --> 00:09:30,760 ...قلت 118 00:09:31,240 --> 00:09:32,840 !(إنك ستستخدمها على (آرمين 119 00:09:34,560 --> 00:09:38,120 سأعيد إحياء من يمكنه إنقاذ البشرية 120 00:09:52,480 --> 00:09:55,920 راينر)، كنت محظوظاً للغاية) 121 00:10:05,720 --> 00:10:06,760 ...يا رفيقاي 122 00:10:07,960 --> 00:10:10,200 ...ألديكما أدنى فكرة 123 00:10:10,960 --> 00:10:12,320 عمّا تفعلانه؟ 124 00:10:14,160 --> 00:10:15,360 ...(إنه (إروين 125 00:10:16,280 --> 00:10:18,320 قائد قوات الاستكشاف 126 00:10:19,200 --> 00:10:21,200 وتقولان أن نراقبه يموت 127 00:10:23,200 --> 00:10:24,480 لا يوجد وقت لهذا 128 00:10:24,960 --> 00:10:26,440 ابقيا بعيدين عن طريقي 129 00:10:29,440 --> 00:10:31,680 أبقِ عواطفك خارج الموضوع 130 00:10:32,760 --> 00:10:35,400 أبقي عواطفي خارج الموضوع؟ 131 00:10:36,480 --> 00:10:40,360 أخبرني، لماذا لم تعطه الحقنة على الفور؟ 132 00:10:40,960 --> 00:10:45,320 لأنني كنت أفكر في احتمالية بقاء (إروين) على قيد الحياة 133 00:10:45,880 --> 00:10:49,080 (لم تكن تعرف أنّ (فلوك !سيسحب القائد إلى هنا 134 00:10:49,560 --> 00:10:51,760 !يستحيل أن تعرف 135 00:10:52,120 --> 00:10:53,520 ...أنت محق ولكن 136 00:10:53,880 --> 00:10:57,400 حقيقة أنّ (إروين) هنا الآن تعني أنني سأستخدمها عليه 137 00:11:09,480 --> 00:11:10,760 !أنت 138 00:11:12,680 --> 00:11:14,680 "!ليس بكامل قوته" 139 00:11:14,960 --> 00:11:16,920 "!يمكنني أخذها منه بالقوة" 140 00:11:17,320 --> 00:11:19,160 !يجب أن تعرفي بقدري 141 00:11:19,600 --> 00:11:23,200 (من دون موهبة (إروين فلا يمكن للبشرية هزيمة العمالقة 142 00:11:23,560 --> 00:11:27,320 !(هذا صحيح يا (ميكاسا !فلنوقف هذا الجنون 143 00:11:30,160 --> 00:11:34,880 لن يشكل ذلك فرقاً (إن خسرنا (آرمين 144 00:11:35,240 --> 00:11:36,560 !(إيرين) 145 00:11:36,840 --> 00:11:39,560 ألم يكن الوضع هكذا دائماً؟ 146 00:11:40,320 --> 00:11:43,760 (إنه سبب إنقاذ (تروست بسد السور بصخرة 147 00:11:44,360 --> 00:11:46,600 (وهو من كشف هوية (آني 148 00:11:47,200 --> 00:11:50,800 و(آرمين) هو من خرج بفكرة !التحرك ليلاً 149 00:11:51,160 --> 00:11:53,960 السبب الوحيد ...(لكشف منطقة اختباء (راينر 150 00:11:54,280 --> 00:11:56,720 ...(والسبب الوحيد لهزيمة (برثولد 151 00:11:56,840 --> 00:11:59,400 !(كلّ ذلك كان بسبب (آرمين 152 00:12:00,520 --> 00:12:04,200 من سينقذ البشرية !ليس أنا أو القائد 153 00:12:04,560 --> 00:12:05,840 !(إنه (آرمين 154 00:12:06,160 --> 00:12:07,840 أليس كذلك يا (ميكاسا)؟ 155 00:12:11,080 --> 00:12:13,200 !أرجوك أعطني إياها 156 00:12:17,320 --> 00:12:20,400 من سينقذ البشرية (هو القائد (إروين 157 00:12:20,520 --> 00:12:21,800 !اصمت 158 00:12:22,440 --> 00:12:23,840 لن أصمت 159 00:12:24,280 --> 00:12:26,760 لا تعتقدا أنكما الوحيدان اللذان مرا بالصعاب 160 00:12:27,280 --> 00:12:28,920 ....قد لا تعرفان ولكن 161 00:12:29,160 --> 00:12:32,880 على الجانب الآخر من ذلك السور لا يوجد جندي واحد على قيد الحياة 162 00:12:33,520 --> 00:12:36,360 الجميع ماتوا حين رمى العملاق الوحش الصخور علينا 163 00:12:37,240 --> 00:12:39,600 لم أعتقد أنه سينجو أحد 164 00:12:40,440 --> 00:12:43,440 (ولكنّ القائد (إروين كان الاستثناء الوحيد 165 00:12:44,240 --> 00:12:48,400 فكر في خطة لنقاوم العملاق الوحش 166 00:12:49,040 --> 00:12:50,280 وفعلنا 167 00:12:51,240 --> 00:12:53,760 سُحقنا إلى قطع صغيرة كما كان مخططاً 168 00:12:56,520 --> 00:12:59,040 ...ومتأكد أنّ آخر ما شعروا به 169 00:13:00,200 --> 00:13:01,480 كان الخوف 170 00:13:08,400 --> 00:13:13,120 حين عثرت على القائد حياً كنت على وشك الإجهاز عليه 171 00:13:15,360 --> 00:13:19,120 ولكن سيكون هذا سهلاً جداً عليه 172 00:13:20,280 --> 00:13:23,920 فكرت في أنني يجب أن أذيقه المزيد من هذا الجحيم 173 00:13:26,600 --> 00:13:29,240 ثم فهمت 174 00:13:31,920 --> 00:13:35,760 الوحيد الذي يمكنه هزيمة العمالقة !هو الشيطان 175 00:13:36,520 --> 00:13:40,920 وإن استطعت إعادة الشيطان !فلا بد أنها مهمتي في الحياة 176 00:13:41,560 --> 00:13:46,400 لا بد أنه سبب نجاتي كالجبان !بينما لقي الجميع حتفهم 177 00:13:46,720 --> 00:13:49,520 !لذا لا تعترضا طريقه - !توقفي - 178 00:13:53,400 --> 00:13:54,760 ...(هانجي) 179 00:13:58,640 --> 00:14:01,960 لا بد أنك تمازحني 180 00:14:03,160 --> 00:14:04,520 مستحيل 181 00:14:07,240 --> 00:14:09,680 لا يمكن أن تكون جاداً 182 00:14:17,360 --> 00:14:21,720 ميكاسا)! عليك أن تعرفي) !(مدى حاجتنا إلى (إروين 183 00:14:21,960 --> 00:14:26,040 لا يمكننا أن ندع شعلات الأمل !تخمد داخل الأسوار 184 00:14:26,160 --> 00:14:29,520 ولكن (آرمين) استطاع فعل ذلك أيضاً 185 00:14:29,640 --> 00:14:31,960 ...صحيح، (آرمين) استثنائي 186 00:14:32,440 --> 00:14:36,120 ولكنه لا يملك !خبرة (إروين) وقيادته 187 00:14:41,440 --> 00:14:44,680 هنالك أشخاص أريد إعادتهم إلى الحياة أيضاً 188 00:14:45,520 --> 00:14:47,000 المئات منهم 189 00:14:50,560 --> 00:14:54,520 كان عليّ أن أودعهم منذ انضممت إلى الكشافة 190 00:14:54,920 --> 00:14:56,240 !(هانجي) 191 00:15:11,280 --> 00:15:12,320 ...ولكن 192 00:15:12,960 --> 00:15:14,440 أنت تعرفين، ألست كذلك؟ 193 00:15:15,200 --> 00:15:18,760 سيأتي يوم ونودعه أيّاً كان 194 00:15:22,720 --> 00:15:26,160 أعلم أنّ هذا مستحيل ولكن عليك تقبله 195 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 ستكون هنالك أوقات لا يمكنك الحفاظ فيها على صوابك 196 00:15:30,960 --> 00:15:32,160 هذا صعب 197 00:15:32,600 --> 00:15:33,800 صعب جداً 198 00:15:34,120 --> 00:15:35,320 أعلم 199 00:15:36,200 --> 00:15:39,600 ورغم ذلك، يجب أن نواصل المضي قدماً 200 00:16:02,280 --> 00:16:03,560 ...أيها النقيب 201 00:16:04,840 --> 00:16:08,760 أتعرف عن المحيط؟ 202 00:16:09,760 --> 00:16:13,520 إنه يمتد عبر الأفق مهما نظرت 203 00:16:14,520 --> 00:16:16,600 إنه بحيرة عملاقة 204 00:16:18,160 --> 00:16:21,240 ...(قال (آرمين - !توقف - 205 00:16:21,840 --> 00:16:24,240 هنالك محيط خلف هذه الأسوار 206 00:16:24,960 --> 00:16:27,880 !وقال إننا سنذهب معاً 207 00:16:28,320 --> 00:16:33,360 ولكن كان ذلك حلمنا !منذ طفولتنا ونسيت منذ مدة طويلة 208 00:16:34,360 --> 00:16:37,960 الانتقام لوالدتي وقتل العمالقة 209 00:16:38,520 --> 00:16:41,160 الأفكار الوحيدة في رأسي !كانت مليئة بالكراهية 210 00:16:41,760 --> 00:16:44,480 !ولكنه ليس كذلك 211 00:16:45,400 --> 00:16:47,800 (يهتم (آرمين بما هو أكثر من القتال 212 00:16:48,200 --> 00:16:49,960 !لديه أحلام 213 00:16:53,880 --> 00:16:55,840 !فليبتعد الجميع من هنا 214 00:16:56,160 --> 00:16:59,360 !(سأجعل (إروين) يأكل (برثولد 215 00:17:01,360 --> 00:17:03,280 (هيّا، فلنذهب يا (ميكاسا 216 00:17:03,640 --> 00:17:05,280 !تباً 217 00:17:08,480 --> 00:17:09,680 ...(آرمين) 218 00:17:10,680 --> 00:17:11,920 ...الوداع 219 00:17:23,280 --> 00:17:26,400 !فلنبدأ برؤية المحيط 220 00:17:26,560 --> 00:17:29,120 !سترى! إنه موجود حقاً 221 00:17:33,680 --> 00:17:35,520 ...إن تحقق حلمك 222 00:17:35,800 --> 00:17:37,280 فما الذي ستفعله بعدها؟ 223 00:17:37,880 --> 00:17:40,920 لا أعلم، لن أعرف حتى أفعلها 224 00:17:42,360 --> 00:17:43,520 ...أنا 225 00:17:44,440 --> 00:17:46,120 أريد الوصول إلى القبو 226 00:17:47,920 --> 00:17:49,120 "!يا للعجب" 227 00:17:49,720 --> 00:17:51,480 "...جميعهم متشابهون" 228 00:17:52,720 --> 00:17:55,080 ينوحون مثل الحمقى" "واحداً تلو الآخر 229 00:17:55,680 --> 00:18:01,240 الجميع يجب أن يثملوا بشيء ليواصلوا المضي قدماً 230 00:18:02,240 --> 00:18:05,760 الجميع كانوا عبيداً لشيء ما 231 00:18:06,960 --> 00:18:08,440 ولكن هنالك ما هو أكثر من ذلك 232 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 ...المحيط 233 00:18:17,880 --> 00:18:19,080 !(إروين) 234 00:18:20,320 --> 00:18:21,640 ...أيها المعلم 235 00:18:22,480 --> 00:18:25,600 كيف نعرف أنه لا يوجد ...المزيد من البشر 236 00:18:26,720 --> 00:18:29,320 خارج الأسوار؟ 237 00:18:37,960 --> 00:18:40,160 تخلَ عن حلمك ومت 238 00:18:40,560 --> 00:18:42,800 قد القوات إلى الجحيم مباشرة 239 00:18:43,520 --> 00:18:48,200 الجميع يجب أن يثملوا بشيء ليواصلوا المضي قدماً 240 00:18:48,720 --> 00:18:51,480 سأقضي على العملاق الوحش 241 00:19:01,800 --> 00:19:03,040 ...(ليفاي) 242 00:19:03,560 --> 00:19:04,720 شكراً لك 243 00:19:37,800 --> 00:19:39,120 !يا رفاق 244 00:19:39,320 --> 00:19:41,040 !ساعدوني 245 00:19:47,200 --> 00:19:49,800 !(آني)! (راينر) 246 00:19:54,520 --> 00:19:55,720 ...أيها النقيب 247 00:19:56,240 --> 00:19:58,240 ...لماذا قمت 248 00:20:01,400 --> 00:20:04,760 أتظنون أنكم تستطيعون مسامحته؟ 249 00:20:05,960 --> 00:20:08,320 لم يكن لديه خيار سوى أن يصبح شيطاناً 250 00:20:10,040 --> 00:20:12,120 نحن من تمنينا ذلك 251 00:20:13,600 --> 00:20:17,960 وحين تحرر أخيراً من جحيمه 252 00:20:18,480 --> 00:20:20,800 أردنا أن نعيده إليه مجدداً 253 00:20:22,160 --> 00:20:25,800 ولكن أظن أنه حان الوقت لندعه يستريح 254 00:20:37,640 --> 00:20:38,840 ...(إروين) 255 00:20:39,320 --> 00:20:41,520 وعدتك أن أقتل العملاق الوحش 256 00:20:42,040 --> 00:20:44,240 ولكن على ذلك أن ينتظر 257 00:20:45,040 --> 00:20:47,160 إنه ميت 258 00:20:51,600 --> 00:20:52,840 فهمت 259 00:21:12,640 --> 00:21:15,480 "يتبع" 260 00:22:43,160 --> 00:22:47,200 آرمين) مصدوم بعد أن عرف)" "(بموت (برثولد) و(إروين 261 00:22:47,760 --> 00:22:52,960 يتجه (إيرين) نحو المكان" "الذي وعده والده (غريشا) أن يريه إياه 262 00:22:53,720 --> 00:22:55,960 "الحلقة القادمة، القبو"