1 00:00:03,640 --> 00:00:09,270 یک‌سوم باقی‌مانده‌ی قلمروی بشریت .در داخل مرزهای دیوار ماریا بود 2 00:00:10,360 --> 00:00:13,860 پنج سال پیش، هنگامی که ،بشریت این قلمرو رو از دست داد 3 00:00:14,240 --> 00:00:17,470 از داخل دو تا دیوار باقی :به این نتیجه رسیدند که 4 00:00:18,330 --> 00:00:22,370 ".که ما... قرار نیست به زندگی ادامه بدیم" 5 00:00:23,710 --> 00:00:28,010 هر چی نباشه، انسان‌ها که .نمی‌تونن تایتان‌ها رو شکست بدن 6 00:00:28,960 --> 00:00:30,500 ...من خودم تک‌تک‌شونُ 7 00:00:30,880 --> 00:00:34,970 !از این دنیا ریشه‌کن می‌کنم 8 00:00:36,180 --> 00:00:40,940 البته، یه جوونی اون خنجر کوچیک ،کنار سینه‌ش رو برداشت 9 00:00:41,640 --> 00:00:46,750 ،و باهاش یه تایتان‌رو تیکه‌پاره کرد .و سر غول‌پیکرشُ کوبوند به زمین 10 00:00:47,980 --> 00:00:52,150 انسان‌ها در مواجهه با این صحنه چه فکری با خودشون کردن؟ 11 00:00:53,530 --> 00:00:55,320 .یه‌سری احساس غرور کردن 12 00:00:56,030 --> 00:00:57,870 .یه‌سری احساس امید 13 00:00:58,700 --> 00:01:01,200 یه‌سری هم از خشم .فریادی سر دادند 14 00:01:02,790 --> 00:01:08,960 اون‌موقع اگه دیوار ماریا رو پس می‌گرفتن بشریت چه فریادی سر می‌داد؟ 15 00:01:10,040 --> 00:01:15,050 بالأخره به این باور می‌رسیدن که بشریت لیاقتِ بقاء داره؟ 16 00:01:15,310 --> 00:01:18,970 !به پیش 17 00:01:21,890 --> 00:01:25,270 که سرنوشت‌مون دست خودمونه؟ 18 00:01:26,020 --> 00:01:28,800 این‌کار برای ایمان آوردن‌شون کفاف می‌کنه؟ 19 00:01:30,520 --> 00:01:34,370 ...چی می‌شد دیوار ماریا رو پس می‌گرفتیم 20 00:01:43,624 --> 00:01:46,624 « فصل سـوم انیمۀ حـمـلـه بـه تـایـتـان » 21 00:01:46,648 --> 00:02:06,648 رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند NightMovie.Co 22 00:02:06,672 --> 00:02:26,672 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » 23 00:03:09,960 --> 00:03:14,960 « قسمت 50: شهری که ماجرا از آنجا آغاز شد » 24 00:03:21,510 --> 00:03:22,510 !هی 25 00:03:22,510 --> 00:03:25,220 !هی !راه‌مون رو روشن نگه دار 26 00:03:25,220 --> 00:03:26,660 .ببخشید 27 00:03:27,010 --> 00:03:30,270 هنوز به پا نرسیدیم؟ .داره سحر می‌شه 28 00:03:30,270 --> 00:03:33,900 ،از این کوه که بگذریم .دیگه می‌رسیم به شیگان‌شینا 29 00:03:35,520 --> 00:03:37,780 .شرمنده که مجبوری با اسب من بیای 30 00:03:38,190 --> 00:03:40,740 .باید انرژیت رو حفظ کنیا 31 00:03:40,740 --> 00:03:42,280 .آره، می‌دونم 32 00:03:42,280 --> 00:03:44,740 .راست می‌گه. استراحت کن، اِرن 33 00:03:44,740 --> 00:03:46,410 .اسمش رو نیار، احمق 34 00:03:46,410 --> 00:03:48,700 .آها، آره، ببخشید 35 00:03:48,700 --> 00:03:51,690 .فرض کن اینجا مملوء از دشمن باشه 36 00:03:53,920 --> 00:03:57,290 !دست چپ‌مون تایتانه! همه بایستن !نور بگیرید اون طرف 37 00:04:00,130 --> 00:04:02,600 .موردی نیست. طرف خوابه 38 00:04:02,600 --> 00:04:06,170 این داداش‌مون حتماً از اون جدیدا .نیست که شب‌ها پرسه می‌زنن 39 00:04:07,430 --> 00:04:10,470 .حیف شد. ولش کنید 40 00:04:16,610 --> 00:04:19,940 .باورم نمی‌شه از دورتر ندیدیمش 41 00:04:19,940 --> 00:04:22,610 .آره، منم همین‌طور 42 00:04:22,610 --> 00:04:26,660 این شب بی‌ماه حتماً .داره ازمون محافظت می‌کنه 43 00:04:26,660 --> 00:04:29,700 .نور ماه از انعکاس نور خورشید به‌وجود میاد 44 00:04:30,260 --> 00:04:31,620 ...این نوع جدید از تایتان‌ها 45 00:04:31,620 --> 00:04:36,430 فکر می‌کنیم که از اون یک‌ذره نور .منعکس‌شده برای حرکت‌کردن استفاده می‌کنید 46 00:04:36,880 --> 00:04:39,380 استفاده از ماه جدید .تصمیم درستی بود 47 00:04:40,170 --> 00:04:43,630 اصلاً تضمینی وجود نداره که .ماجراهای قبل تکرار نشن 48 00:04:44,380 --> 00:04:48,420 اون یارو اصلاً ممکنه یکی از .اون "تایتان‌های نور ماهی" باشه 49 00:04:49,430 --> 00:04:52,270 !امیدوارم یه‌روز یکی‌شونُ بگیریم 50 00:04:59,980 --> 00:05:01,250 لرز دارم؟ 51 00:05:02,570 --> 00:05:05,750 چرا؟ از چی انقدر می‌ترسم؟ 52 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 ...لعنتی 53 00:05:08,870 --> 00:05:12,450 اگه به‌خاطر این وضعیتم نتونم !دیوار ماریا رو پس بگیرم، چی؟ 54 00:05:13,500 --> 00:05:15,880 چند نفر دیگه برای همیشه امیدشون ناامید می‌شه؟ 55 00:05:16,370 --> 00:05:19,290 !دیگه هرگز همچین فرصتی پیدا نمی‌شه 56 00:05:20,750 --> 00:05:23,020 یعنی جدی من آدمِ این کار نیستم؟ 57 00:05:23,710 --> 00:05:28,140 یه آدمی مثل من؟ چطور می‌تونم بشریتُ نجات بدم؟ 58 00:05:28,140 --> 00:05:30,640 آدمی مثل من؟ چطوری آخه؟ 59 00:05:33,100 --> 00:05:34,390 ...اِرن 60 00:05:34,390 --> 00:05:38,600 واسه چی می‌لرزی؟ ترسیدی؟ 61 00:05:38,600 --> 00:05:40,860 !ها؟! کی گفته من ترسیدم 62 00:05:40,860 --> 00:05:44,280 .ها؟ گرفتی‌مون دیگه... دستتُ نگاه کن 63 00:05:44,440 --> 00:05:49,280 !این... هوا سرده !دستم لامصب داره یخ می‌بنده 64 00:05:49,280 --> 00:05:53,650 جدی؟ من کل سر تا پام .تا الان داشت می‌لرزید 65 00:05:54,660 --> 00:05:55,600 می‌بینی؟ 66 00:05:59,330 --> 00:06:02,220 اِرن، تا حالا شده از تایتان‌ها بترسی؟ 67 00:06:04,000 --> 00:06:06,800 .معمولاً همه ازشون وحشت دارن 68 00:06:07,130 --> 00:06:13,090 ،مثل خودم... دفعۀ اولی که یه تایتان دیدم .نمی‌تونستم از جام جُم بخورم 69 00:06:13,850 --> 00:06:16,420 ...ولی... اونجا بودیم 70 00:06:16,770 --> 00:06:19,390 و تو منُ راست از تو دهن .یه تایتان کشیدی بیرون 71 00:06:20,600 --> 00:06:23,760 چطور تونستی همچین کاری کنی؟ 72 00:06:27,990 --> 00:06:29,260 ...اون موقعی که 73 00:06:29,990 --> 00:06:32,530 رو یادمه که اون کتابه .رو نشونم دادی 74 00:06:33,990 --> 00:06:37,910 تا اون موقع، اصلاً یک بارم به چیزی .که اون‌طرف دیوار بود فکر نکرده بودم 75 00:06:39,330 --> 00:06:42,740 فقط هر روزم رو با زل‌ردن .به آسمون و ابرها می‌گذروندم 76 00:06:44,630 --> 00:06:49,060 ولی بعد داستانت رو شنیدم .و تو چشمات نگاه کردم 77 00:06:51,090 --> 00:06:53,440 .تو رؤیای فوق‌العاده‌ای داشتی 78 00:06:54,090 --> 00:06:55,470 .ولی من هیچی 79 00:06:56,770 --> 00:06:58,730 .اون موقع بود که فهمیدم 80 00:06:59,440 --> 00:07:01,150 .که آزاد نبودم 81 00:07:02,560 --> 00:07:07,900 ،و تو قفس کوچیکی تو یه دنیای بزرگ زندانی شده‌بودم .و آزادیم رو اون شیاطین باورنکردنی ازم گرفته بودن 82 00:07:09,190 --> 00:07:12,960 ،وقتی که متوجهِ این حقیقت شدم .نتونستم خودمُ ببخشم 83 00:07:14,120 --> 00:07:18,800 نمی‌دونم چرا، ولی وقتی قضیه ...می‌شه پس‌گیریِ آزادی 84 00:07:19,660 --> 00:07:23,220 بله... قدرت فوق‌العاده‌ای .وجودم رو فرا می‌گیره 85 00:07:26,270 --> 00:07:27,460 .مرسی ازت 86 00:07:27,960 --> 00:07:29,260 .الان خوب شدم 87 00:07:29,260 --> 00:07:30,920 88 00:07:30,920 --> 00:07:36,260 ،شرط می‌بندم سال دیگه همین موقع .داریم به دریا نگاه می‌کنیم 89 00:07:40,480 --> 00:07:42,940 .این منطقه رو می‌شناسم 90 00:07:45,150 --> 00:07:49,030 .فکر کنم... برای هیزم اومدیم اینجا 91 00:07:52,070 --> 00:07:54,700 !پا رو می‌بینم 92 00:07:54,700 --> 00:07:56,620 !جای ردپا هست اینجا 93 00:07:58,910 --> 00:08:01,250 .خیلی نزدیکه 94 00:08:01,250 --> 00:08:03,290 .صدای رودخونه رو می‌شنوم 95 00:08:03,290 --> 00:08:06,590 ...بالأخره، برگشتیم 96 00:08:08,210 --> 00:08:11,760 ...بعد از فرارمون از اینجا .اولین باریه که بر می‌گردیم 97 00:08:13,050 --> 00:08:15,430 ...برگشتیم به زادگاه‌مون 98 00:08:32,360 --> 00:08:35,950 مراقبِ تایتان‌هایی که !در سایه پنهان شدند باشید 99 00:08:35,950 --> 00:08:38,330 !عملیات‌مون الان شروع می‌شه 100 00:08:38,330 --> 00:08:41,660 تمامی افراد، از تفنگ‌های !چند بعدی خود استفاده کنید 101 00:08:49,920 --> 00:08:54,340 ...دو درب رو باید ببندیم .ورودی و خروجی 102 00:08:54,340 --> 00:08:56,640 .این‌طوری، شیگان‌شینا قرنطینه می‌شه 103 00:08:56,640 --> 00:08:59,180 .تمام تایتان‌های داخل رو هم می‌کشیم 104 00:09:00,140 --> 00:09:04,180 ،اگر دشمن به نقشه‌مون پی برده باشه ...یه‌راست می‌رن سراغ اِرن، ولی 105 00:09:08,980 --> 00:09:14,490 با شنل و کلاه صورت هر .صدتا سربازمون رو پوشوندیم 106 00:09:14,490 --> 00:09:19,410 ،تا بیان بفهمن اِرن کدوم‌شونه .ما هم درب خروجی رو بستیم 107 00:09:32,920 --> 00:09:34,920 !واینسید 108 00:09:34,920 --> 00:09:37,380 !به سوی درب خروجی 109 00:09:37,380 --> 00:09:38,510 !اطاعت 110 00:09:43,390 --> 00:09:45,140 ...این 111 00:09:45,140 --> 00:09:47,060 بقایای آتشه؟ 112 00:09:50,860 --> 00:09:54,150 !اونا اینجان... و نزدیک هم هستن 113 00:09:54,150 --> 00:09:56,110 !برتولت و راینر 114 00:10:03,540 --> 00:10:06,290 .خونه‌م همون‌جاست 115 00:10:06,290 --> 00:10:10,250 .از اونجا... همه‌چیز رو ول کردیم رفتیم 116 00:10:17,590 --> 00:10:20,550 !مشکلی نیست، همه‌شُ پس می‌گیرم 117 00:10:24,560 --> 00:10:27,230 ...این وضعیت خیلی عجیبه 118 00:10:27,230 --> 00:10:30,190 یه تایتان هم اینجا دیده نمی‌شه؟ 119 00:10:30,190 --> 00:10:32,020 .ولی باید به کارمون ادامه بدیم 120 00:10:32,020 --> 00:10:35,610 .آره، دلیلی نداره کنسلش کنیم 121 00:10:42,070 --> 00:10:45,870 !من از پسش بر میام ...نه 122 00:10:45,870 --> 00:10:48,660 !ما از پسش بر میایم 123 00:10:48,660 --> 00:10:54,290 چون همه از روز تولدمون !افراد خاصی بودیم 124 00:10:54,290 --> 00:10:56,510 !ما آزادیم 125 00:11:15,980 --> 00:11:20,990 "اطلاعات در دسترس برای افشای عمومی" "سنگ درخشان" .سنگی که از حفرۀ زیرزمینی خانوادۀ ریس برداشت شده" .گفته می‌شود که توسط نوعی قدرت تایتانی تولید می‌شود ،از مشعل نور بیشتری ساتع می‌کند، و با تولید درخور ."می‌تواند کمک شایانی به عملیات‌های شبانه بکند 126 00:11:47,640 --> 00:11:49,930 !گاردتون رو پایین نیارید 127 00:11:49,930 --> 00:11:51,270 !گوش به زنگ بمونید 128 00:11:51,270 --> 00:11:52,480 !اطاعت 129 00:11:54,770 --> 00:11:55,730 !اِرن 130 00:11:55,730 --> 00:11:57,980 تفنگ چند بُعدی‌ت چطوره؟ 131 00:11:57,980 --> 00:11:59,490 .چیزیش نیست 132 00:11:59,490 --> 00:12:02,610 .ولی شنلم رو از دست دادم 133 00:12:07,740 --> 00:12:09,160 .مرسی 134 00:12:09,160 --> 00:12:10,870 .هوم 135 00:12:10,870 --> 00:12:13,040 !حفره؟ 136 00:12:13,040 --> 00:12:14,500 !موفق شدیم 137 00:12:15,540 --> 00:12:17,540 !درست پُر شده 138 00:12:21,130 --> 00:12:23,220 !موفق شدیم 139 00:12:23,220 --> 00:12:24,640 اِرن، خوبی؟ 140 00:12:24,640 --> 00:12:26,140 .خوبِ خوبم 141 00:12:26,140 --> 00:12:27,930 .همون‌طور که تمرین کردیم حاضرم 142 00:12:27,930 --> 00:12:29,770 !حالا می‌ریم سراغ درب ورودی 143 00:12:29,770 --> 00:12:33,390 ،در حرکت که هستیم !یادتون نره چهره‌تونُ مخفی کنید 144 00:12:36,270 --> 00:12:40,400 واقعا تونستم اون دیوار رو ببندم ... این قدر ساده؟ 145 00:12:40,400 --> 00:12:42,030 .تو این کارو کردی 146 00:12:42,030 --> 00:12:44,110 .به قدرت خودت ایمان داشته باش 147 00:12:46,950 --> 00:12:48,990 ... اون سوراخی که اون موقع درست شد 148 00:12:51,750 --> 00:12:53,370 !هنوز تموم نشده 149 00:12:53,370 --> 00:12:58,130 ،مهم نیست که چقدر اون رو ببندی .اونا بازم خرابش می‌کنن تا زمانی که زنده‌ان 150 00:12:58,130 --> 00:13:01,760 ،تا زمانی که ما راینر و برتولت و .تمام دشمن‌های دیگه رو بکشیم 151 00:13:01,760 --> 00:13:04,680 .عملیات پس گرفتن دیوار ماریا تموم نمی‌شه 152 00:13:04,680 --> 00:13:07,260 !درسته ... این رو می‌دونم 153 00:13:09,260 --> 00:13:12,140 .دیوار بیرونی موفقیت آمیز بسته شد 154 00:13:12,140 --> 00:13:14,640 ... هنوزم، عجیبه 155 00:13:14,640 --> 00:13:16,810 .هیچ حمله‌ای نشده 156 00:13:16,810 --> 00:13:21,860 !دقیقا برعکس، تا الان هم هیچ تایتانی دیده نشده 157 00:13:21,860 --> 00:13:25,450 برای حمله‌ی ناگهانی ما آماده نشده بودن؟ 158 00:13:25,450 --> 00:13:27,280 ... فقط می‌تونیم امیدوار باشیم، اما 159 00:13:27,280 --> 00:13:29,830 ... با توجه به اون چیزی که آرلت 160 00:13:29,830 --> 00:13:31,700 هممم؟ 161 00:13:31,700 --> 00:13:33,290 .من بیشتر جستجو کردم 162 00:13:33,290 --> 00:13:36,710 .مطمئنم که قبلا کسی اینجا بوده 163 00:13:36,710 --> 00:13:40,880 ظرف سرد شده بود و .چراغ‌ها رو هم شکسته بودن 164 00:13:40,880 --> 00:13:43,710 .یه چیزی مثل چای داشتن می‌خوردن 165 00:13:45,260 --> 00:13:49,010 بوی خوبی داره ... چه نوشیدنی هست؟ 166 00:13:49,010 --> 00:13:53,470 و این که، اون جا سه تا فنجون بود که .این مایع سیاه توش بود 167 00:13:53,470 --> 00:13:56,520 حداقل، سه نفر .بالای دیوار بودن 168 00:13:56,520 --> 00:13:58,850 س‍ ... سه نفر گفتی؟ 169 00:13:58,850 --> 00:14:01,270 اون ظرف آهنی کاملا سرد شده بود؟ 170 00:14:01,270 --> 00:14:02,190 .بله 171 00:14:02,190 --> 00:14:03,530 .برای من عجیب بود 172 00:14:03,530 --> 00:14:04,440 .موافقم 173 00:14:04,440 --> 00:14:07,240 ظرف؟ 174 00:14:07,240 --> 00:14:12,790 ما با تمام سرعت به اینجا وارد شدیم، از .اسب‌هامون و تفنگ چند بعدی استفاده کردیم 175 00:14:12,790 --> 00:14:17,120 اگر اونا قرار بود متوجه حضور ما بشن چه با دیدن، چه با شنیدن 176 00:14:17,120 --> 00:14:19,790 .دو دقیقه وقت داشتن که عکس‌العملی نشون بدن 177 00:14:19,790 --> 00:14:24,050 .ظرفی که داره استفاده می‌شه، در عرض دو دقیقه سرد نمی‌شه 178 00:14:24,050 --> 00:14:28,340 اونا حدود 5 دقیقه یا بیشتر می‌دونستن که .ما داریم میایم 179 00:14:28,340 --> 00:14:31,970 که این یعنی اونا کلی وقت داشتن که .خودشون رو آماده‌ی اومدن ما بکنن 180 00:14:31,970 --> 00:14:34,180 ولی ... چطور؟ 181 00:14:34,180 --> 00:14:39,020 حتما باید یه گروهان بعلاوه‌ی این .سه نفر بالای دیوار باشه 182 00:14:39,020 --> 00:14:43,900 نه، ما باید فرض کنیم که .دشمن تعداد خیلی بیشتری داره که پنهان شده 183 00:14:43,900 --> 00:14:47,110 .فعلا، مشخص کردن موقعیت دشمن، اولویت ماست 184 00:14:47,110 --> 00:14:48,400 ... آرلت 185 00:14:48,400 --> 00:14:52,950 با این مغزی که داری، ما رو دفعات زیادی .از خطر نجات دادی 186 00:14:52,950 --> 00:14:56,250 .الان، یکی از اون زمان‌هایی هست که بهت نیاز داریم 187 00:14:56,250 --> 00:14:58,120 هاه؟ 188 00:14:58,120 --> 00:15:00,210 .هر مقدار که سرباز نیاز داری بردار 189 00:15:00,210 --> 00:15:03,500 برو ببین که آیا دشمن نزدیکی دیوار داخلی کمین کرده یا نه ؟ 190 00:15:05,800 --> 00:15:09,300 .از این به بعد، به دستورات آرمین آرلت گوش می‌دین 191 00:15:09,300 --> 00:15:11,300 !به جستجو ادامه بدین 192 00:15:15,890 --> 00:15:16,720 ... ب‍ 193 00:15:16,720 --> 00:15:17,890 !بله قربان 194 00:15:17,890 --> 00:15:19,980 !ما کاملا دیوار رو جستجو کردیم 195 00:15:19,980 --> 00:15:22,270 !دستور شما چی هست، آرلت؟ 196 00:15:24,230 --> 00:15:26,570 !به هر گوشه‌ی دیوار یه گروه بفرستین 197 00:15:26,570 --> 00:15:29,190 !تمام ساختمون‌ها رو در نزدیکی دروازه‌ی داخلی بررسی کنید 198 00:15:29,190 --> 00:15:31,910 !هر چیزی که پوسته‌ی آکوستیک داشت رو سریعا گزارش کنید 199 00:15:33,240 --> 00:15:36,490 فهمیدن؟ 200 00:15:36,490 --> 00:15:37,750 !دریافت شد 201 00:15:41,830 --> 00:15:43,630 یه قمار بزرگ دیگه کردی؟ 202 00:15:43,630 --> 00:15:46,670 .نه، اون خودش رو ثابت کرده 203 00:15:46,670 --> 00:15:49,920 .اون یکی از عالی‌ترین سلاح‌های ماست 204 00:15:49,920 --> 00:15:52,630 .ارن داره میاد که دیوار داخلی رو هم ببنده 205 00:15:52,630 --> 00:15:54,050 حالا چی؟ 206 00:15:54,050 --> 00:15:57,010 عملیات رو متوقف می‌کنیم تا دشمن پیداش بشه؟ 207 00:15:58,810 --> 00:16:00,980 .ما ادامه می‌دیم 208 00:16:00,980 --> 00:16:04,360 ما جنگ طولانی رو در زمین دشمن .خواهیم باخت 209 00:16:04,360 --> 00:16:08,730 فعلا، تنها شانسی که داریم .یه جنگ قاطع و سریع هست 210 00:16:08,730 --> 00:16:14,990 بعلاوه‌ی این که، اگر همه‌ی این‌ها هم .طبق نقشه‌ی دشمن داره پیش میره، باید قبولش کنیم 211 00:16:14,990 --> 00:16:19,790 در هر صورت هم، اونا تنها کسایی نیستن که .چیزی رو پنهان کردن 212 00:16:26,340 --> 00:16:28,590 باید چی کار کنم؟ 213 00:16:28,590 --> 00:16:32,010 ... ارن داره میاد که دیوار داخلی رو ببنده 214 00:16:32,010 --> 00:16:34,680 !و ما هم نمی‌دونیم که دشمن کجاست 215 00:16:35,760 --> 00:16:39,810 برای چی اونا خودشون رو نشون ندادن، حتی وقتی که ما دیوار رو بستیم؟ 216 00:16:39,810 --> 00:16:43,640 برای چی نمی‌تونیم پیداشون کنیم با این که این همه داریم می‌گردیم؟ 217 00:16:43,640 --> 00:16:46,060 این خیلی بده ... حالا چی؟ 218 00:16:46,060 --> 00:16:49,730 !اگر ما شکست بخوریم ... این واقعا میشه پایان همه چیز 219 00:16:49,730 --> 00:16:52,610 ... دیگه تمومه، همه چیز 220 00:16:52,610 --> 00:16:57,200 اونا همیشه یه طوری به ما حمله می‌کنن .که ما هیچ وقت نمی‌تونیم پیش‌بینی کنیم 221 00:16:57,200 --> 00:16:59,580 ... ما همیشه دست پایین‌تر رو داریم، برای این که 222 00:16:59,580 --> 00:17:02,870 !... برای اینکه ما هیچی درباره‌ی تایتان‌ها نمی‌دونیم 223 00:17:03,910 --> 00:17:05,500 ... همیشه؟ 224 00:17:21,810 --> 00:17:23,430 !اونا رو پیدا کردی آرلت؟ 225 00:17:23,430 --> 00:17:24,390 !اونا کجان؟ 226 00:17:24,390 --> 00:17:27,350 !نه هنوز! همه دارن دیوارها رو می‌گردن 227 00:17:27,350 --> 00:17:29,270 !من بهت گفتم ما قبلا اینکارو کردیم 228 00:17:29,270 --> 00:17:30,900 !جایی برای قایم شدن نیست 229 00:17:30,900 --> 00:17:32,650 !داخل دیوار 230 00:17:33,820 --> 00:17:35,150 داخل دیوار؟ 231 00:17:35,150 --> 00:17:36,320 !آره 232 00:17:36,320 --> 00:17:40,410 باید یه جایی باشه که یه نفر بتونه !برای مدت طولانی اونجا بمونه 233 00:17:40,410 --> 00:17:42,330 !این رو از کجا می‌دونی 234 00:17:45,160 --> 00:17:46,290 .این یه حدس‌‍ه 235 00:17:47,170 --> 00:17:50,590 ببینم اصلا متوجه هستی که ما تو چه وضعیتی قرار داریم؟ 236 00:17:50,590 --> 00:17:53,010 !ما وقت نداریم، که سر حدس تلفش کنیم 237 00:17:53,010 --> 00:17:54,670 !بهش فکر کن 238 00:17:54,670 --> 00:17:59,350 دشمن همیشه با قدرت تایتان‌هاشون به ما .حمله می‌کنن، طوری که ما اصلا فکرش رو هم نمی‌کنیم 239 00:17:59,350 --> 00:18:02,430 اگر بخوایم خودمون رو به همین ،حس و عقل‌ عادی‌مون محدود کنیم 240 00:18:02,430 --> 00:18:05,430 !هیچ وقت نمی‌تونیم دست بالا رو داشته باشیم 241 00:18:13,900 --> 00:18:16,150 !این پیام برای متوقف کردن ماموریت‌‍ه 242 00:18:16,150 --> 00:18:19,030 !تمام سرباز‌ها جمع بشید و بالای دیوارها مستقر شید 243 00:18:19,030 --> 00:18:20,490 !دریافت شد 244 00:18:22,120 --> 00:18:25,750 یه سری زمان‌ها باید سخت بود .و یه سری زمان‌ها باید منعطف بود 245 00:18:25,750 --> 00:18:30,000 به اصولی که بهشون قسم خوردین پایبند بمونید .و هر چی که دارین رو، رو کنید 246 00:18:30,000 --> 00:18:32,210 .از دستورات پیروی کنید 247 00:18:32,210 --> 00:18:35,260 !دلیلی که ما اینجا هستیم، پیروزی هست 248 00:18:37,800 --> 00:18:40,680 دوباره به دو گروه تقسیم بشید و .شروع کنید به گشتن سطح 249 00:18:40,680 --> 00:18:42,640 !مخصوصا بالای دروازه 250 00:18:42,640 --> 00:18:44,470 !جستجو رو شروع کنید 251 00:18:45,520 --> 00:18:46,390 ... در 252 00:18:46,390 --> 00:18:47,770 !دریافت شد 253 00:18:55,230 --> 00:18:57,150 اونا دارن چی کار می‌کنن؟ 254 00:18:57,150 --> 00:19:00,110 ما باید همین طوری معطل بمونیم؟ 255 00:19:00,110 --> 00:19:03,950 ... آره، خیلی حمله‌ی قافلگیرانه داشتیم واقعا 256 00:19:04,910 --> 00:19:08,370 آرمین ... چیزی متوجه شدی؟ 257 00:19:16,420 --> 00:19:21,050 یه موقعیت برای عکس‌العمل، مهم نیست .که کی ارن برسه 258 00:19:21,050 --> 00:19:24,100 ... یه موقعیت که بتونی همه چیز رو ببینی 259 00:19:24,100 --> 00:19:28,390 ،اگر قرار باشه همچین جایی وجود داشته باشه .باید توی دیوار باشه 260 00:19:28,390 --> 00:19:32,770 اگر دشمن ندونه که ما می‌دونیم داخل دیوار تایتان‌ها هستن 261 00:19:32,770 --> 00:19:36,070 ... و اونا فکر می‌کنن که ما هیچ وقت نمی‌تونیم این رو پیش‌بینی کنیم 262 00:19:36,070 --> 00:19:37,400 ... این که امکانش هست؟ 263 00:19:44,160 --> 00:19:47,040 !اینجا، اینجا یه حفره هست 264 00:19:59,050 --> 00:20:00,380 !راینر 265 00:20:18,440 --> 00:20:19,400 !لعنتی 266 00:20:19,400 --> 00:20:20,030 !فرمانده؟ 267 00:20:20,030 --> 00:20:20,690 !اینم یکی دیگه از قدرت‌های تایتان‌هاست؟ - .فرمانده - 268 00:20:20,690 --> 00:20:21,860 !اینم یکی دیگه از قدرت‌های تایتان‌هاست...؟ 269 00:20:21,860 --> 00:20:25,370 !خیلی نزدیک بود، ولی نتونستم بکشمش 270 00:20:43,130 --> 00:20:45,340 !همین طوری مراقب باشین 271 00:20:45,340 --> 00:20:47,260 !موقعیت همراهانش رو مشخص کنید 272 00:21:23,050 --> 00:21:24,800 !سنگ بزرگ داره میاد 273 00:21:24,800 --> 00:21:26,760 !مراقب باشید 274 00:21:31,180 --> 00:21:32,390 !چی شد... ؟ 275 00:21:32,390 --> 00:21:34,020 به هدف نزد؟ 276 00:21:34,020 --> 00:21:37,900 .نه ... نشونه گیری خیلی خوبی بود 277 00:21:37,900 --> 00:21:43,070 .اون ورودی رو بست .حالا دیگه اسب‌ها نمی‌تونن رد بشن 278 00:21:43,070 --> 00:21:45,490 ... اونا اسب‌ها رو نشونه گرفتن و همین طور محاصره کردن ما 279 00:21:45,490 --> 00:21:50,080 ... برای اینکه جلوی فرار ما رو بگیرن .و همینجا ما رو نابود کنن 280 00:21:50,080 --> 00:21:52,950 .ما هر دو دنبال یه چیز هستیم 281 00:21:52,950 --> 00:21:56,040 .که اینجا برای همیشه مشخص بشه 282 00:21:56,040 --> 00:21:58,210 !بشریت یا تایتان‌ها 283 00:21:58,210 --> 00:22:02,420 کدوم طرف زنده خواهد موند؟ کدام طرف نابود خواهد شد؟ 284 00:22:07,124 --> 00:22:10,124 [ ...این داستان ادامه دارد ] 285 00:22:10,148 --> 00:22:20,148 :مترجمین « Nora حسام‌الدین » « AbG سـروش » 286 00:22:20,172 --> 00:22:30,172 مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 287 00:22:30,196 --> 00:22:32,696 « .ما را در تلگرام دنبال کنید » T.Me/AbG_Sub 288 00:23:41,020 --> 00:23:44,650 .گروهی از تایتان‌ها از ناکجا پیداشون شد 289 00:23:44,650 --> 00:23:46,940 ،همون طور که رقابت می‌کردن که نتیجه‌ی جنگ مشخص بشه 290 00:23:46,940 --> 00:23:53,370 کسی که زمانی دوست بوده، به دشمن .تبدیل میشه و سر راه ارن قرار می‌گیره 291 00:23:53,370 --> 00:23:58,370 « قسمت بعدی: نیزه‌های رعدآسا »