1
00:00:03,770 --> 00:00:05,190
همونطوره که گزارش گفته بود
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,600
کل روستا نابود شده
3
00:00:08,980 --> 00:00:11,740
ولی حتی یه قطره خونم نمی بینیم چه برسه به جسد
4
00:00:12,320 --> 00:00:16,910
پس ... همه شون
روستا رو به موقع تخلیه کردن؟
5
00:00:16,910 --> 00:00:18,390
اگه اینطور باشه
6
00:00:18,390 --> 00:00:22,550
تایتان ها اومدن اینجا برای پیک نیک
7
00:00:23,210 --> 00:00:24,760
فکر نمیکنم تخلیه کرده باشن
8
00:00:26,380 --> 00:00:31,210
تازه ... چرا حتی یه اسبم با خودشون نبردن؟
9
00:00:32,380 --> 00:00:33,550
پس چه اتفاقی افتاده؟
10
00:00:34,090 --> 00:00:35,360
چه معنی ایی میتونه داشته باشه؟
11
00:00:36,090 --> 00:00:38,470
موبلیت! یه تایتان پیدا کردم! از این طرف
12
00:00:41,720 --> 00:00:42,730
...پیدات کردیم
13
00:00:48,190 --> 00:00:50,270
موبلیت, اینو ببین
14
00:00:52,990 --> 00:00:55,820
یه نقاشی از پدر و مادر کانیه؟
15
00:00:55,820 --> 00:00:57,680
به احتمال زیاد
16
00:01:02,910 --> 00:01:03,610
بکشینش
17
00:01:03,870 --> 00:01:05,410
صبر کن
18
00:01:19,600 --> 00:01:21,000
...غیر ممکنه
19
00:01:25,500 --> 00:01:35,500
Smerdis زیرنویس از
20
00:02:52,020 --> 00:02:57,030
"کودکان"
21
00:02:58,650 --> 00:03:02,500
زندگیت رو انتخاب میکنی یا آینده کریستا؟
22
00:03:03,410 --> 00:03:04,990
تصمیم گیریشو به عهده خودت میزارم
23
00:03:05,910 --> 00:03:09,370
آهای, یه چیزی بگو, دشمن اصلی کیه؟
24
00:03:09,870 --> 00:03:10,940
!یمیر
25
00:03:13,960 --> 00:03:15,210
...چه میدونم
26
00:03:16,130 --> 00:03:16,990
پس تموم شد دیگه
27
00:03:17,590 --> 00:03:19,200
برات خیلی بد شد ارن
28
00:03:29,100 --> 00:03:29,980
شوخیت گرفته؟؟؟؟
29
00:03:30,520 --> 00:03:32,850
گروه پیشرو ... به همین زودی
30
00:03:35,270 --> 00:03:36,520
لعنتی
31
00:03:36,770 --> 00:03:39,140
راینر, الان کی هستی؟
32
00:03:39,530 --> 00:03:41,340
آروم باش, من یه جنگجو ام
33
00:03:41,860 --> 00:03:44,460
پس به عنوان یه جنگجو داری میگی
به یمیر اعتماد کنیم؟
34
00:03:45,200 --> 00:03:47,240
اون همونیه که مارسل رو خورد
35
00:03:47,830 --> 00:03:51,640
میدونم ولی هدف یمیر مشخصه
36
00:03:52,120 --> 00:03:54,170
...از وقتی مارسل رو خورد و دوباره انسان شد
37
00:03:54,170 --> 00:03:57,800
فقط به نفع خودش زندگی کرده
38
00:03:58,800 --> 00:04:00,480
تا وقتی که کریستا رو دید
39
00:04:01,800 --> 00:04:06,780
خوشگل بودنش به کنار, ما دلایل مهم تر دیگه
ای داریم تا کریستا رو بیاریم طرف خودمون
40
00:04:07,350 --> 00:04:10,280
اون شخص مهمی تو خانواده اشرافیه
41
00:04:11,060 --> 00:04:15,370
اگه معلوم بشه ارن تایتان فرمان دهنده نباشه
کارمون اینجا تموم نشده
42
00:04:16,360 --> 00:04:20,720
و باید دوباره بگردیم, اونموقع داشتن کریستا میتونه کمک بزرگی باشه
43
00:04:26,620 --> 00:04:27,570
اونا نزدیکن
44
00:04:28,580 --> 00:04:30,230
دارن درباره چی حرف میزنن؟
45
00:04:30,790 --> 00:04:33,580
میخان قبل از غروب آفتاب برن؟
46
00:04:34,460 --> 00:04:36,340
بیا این ماموریت رو هرچه زودتر تموم کنیم
47
00:04:36,960 --> 00:04:39,110
...دفعه بعد که میایم اینجا
48
00:04:39,110 --> 00:04:41,960
میایم که آنی و کریستا رو ببریم خونه
49
00:04:42,670 --> 00:04:45,300
اونموقع دیگه لازم نیست برگردیم اینجا
50
00:04:45,300 --> 00:04:48,300
آره. و ماموریت مون تموم میشه
51
00:04:49,350 --> 00:04:50,540
...ولی تو
52
00:04:51,180 --> 00:04:54,020
وقتی برگشتیم شهرمون, به آنی میگی که
چه احساسی بهش داری
53
00:04:54,020 --> 00:04:55,690
ها؟ منظ-منظورت چیه؟
54
00:04:56,020 --> 00:04:56,940
زیادی بهش خیره میشی
55
00:04:57,570 --> 00:04:59,940
انقدر که همه متوجه شدن
56
00:05:00,730 --> 00:05:01,650
...ولی من
57
00:05:01,650 --> 00:05:03,130
شانستو باهاش امتحان کن
58
00:05:03,130 --> 00:05:05,370
جفتتون قاتل هایی با عمر کوتاهین
59
00:05:05,990 --> 00:05:09,170
کی بهتر از خودمون ما رو درک میکنه
60
00:05:15,660 --> 00:05:17,170
چه خبره راینر؟
61
00:05:17,290 --> 00:05:19,040
صبر نمیکنیم تا شب؟
62
00:05:19,040 --> 00:05:20,900
نه, الان میریم
63
00:05:21,880 --> 00:05:24,380
ارن, سعی نکن مقاومت کنی
64
00:05:29,600 --> 00:05:32,680
عصبانی نشو بابا
65
00:05:33,310 --> 00:05:37,690
بنظرت با این وضعم میتونم کاری کنم؟
66
00:05:38,150 --> 00:05:39,910
خواهشا کمتر گیر بده
67
00:05:48,660 --> 00:05:53,160
!بمیر! بمیر! بمیر! بمیر! بمیر! بمیر
68
00:05:58,210 --> 00:06:00,360
!همتونو میکشم! نابودتون میکنم
69
00:06:02,750 --> 00:06:05,650
!میکشمتون--
آهای, چرا داریم الان میریم؟--
70
00:06:06,760 --> 00:06:07,760
!ولم کن--
یمیر--
71
00:06:07,760 --> 00:06:12,480
بعد از اینکه دوباره انسان شدی
اون کسی که خوردی رو یادت میاد؟
72
00:06:15,060 --> 00:06:17,750
نه, یادم نمیاد
73
00:06:19,980 --> 00:06:22,580
...ولی پنج ساله پیش بود
74
00:06:25,030 --> 00:06:26,640
یکی از هم رزم های تو بود؟
75
00:06:33,080 --> 00:06:33,990
...که اینطور
76
00:06:34,540 --> 00:06:37,350
ببخشید که اصلا یادم نمیاد
77
00:06:43,090 --> 00:06:45,090
فراموشی تقصیر تو نیست
78
00:06:46,510 --> 00:06:48,300
برای ما هم همینطور بود
79
00:06:48,800 --> 00:06:49,970
که اینطور
80
00:06:50,630 --> 00:06:52,630
ارن هم مثل اینکه یادش نمیاد
81
00:06:53,300 --> 00:06:54,990
پس برای همه اینطوریه
82
00:06:58,140 --> 00:06:59,790
بخاطر خوردن دوستت ازم بدت نمیاد؟
83
00:07:00,640 --> 00:07:04,570
مطمئن نیستم....من....نمیدونم
84
00:07:05,690 --> 00:07:08,280
احتمالا خودتم نمیخاستی که یه انسان رو بخوری
85
00:07:09,280 --> 00:07:12,940
چه مدت بیرون دیوار بودی؟
86
00:07:13,660 --> 00:07:15,180
نزدیک 60 سال
87
00:07:16,270 --> 00:07:20,010
مثل یه کابوس بود که نمیتونستم ازش بیرون بیام
88
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
علامت دود قرمز
89
00:07:37,970 --> 00:07:38,630
چی؟
90
00:07:43,100 --> 00:07:45,150
!فرمانده! محاصره شدیم
91
00:07:45,360 --> 00:07:47,830
یه راه هست که دورشون بزنیم
از اون راه بریم؟
92
00:07:49,860 --> 00:07:52,820
نه ... اگه از راه اصلی منحرف بشیم دیر میشه
93
00:07:53,570 --> 00:07:57,240
راهمون رو با زور باز میکنیم
!سربازا آماده نبر بشین
94
00:07:59,950 --> 00:08:02,710
فعلا بریم جایی که تایتانی نباشه
95
00:08:03,080 --> 00:08:05,030
باید هرچه زودتر از اینجا دور شیم
96
00:08:06,040 --> 00:08:08,190
تایتان من خیلی سریع نیست
97
00:08:08,550 --> 00:08:11,970
اگه محاصره بشم
نمیتونم از شما ها محافظت کنم
98
00:08:11,970 --> 00:08:14,390
پس چرا تا شب صبر نکردیم؟
99
00:08:15,930 --> 00:08:19,180
علامت دود؟
گروه پیشرو برای نجاتمون اومد؟
100
00:08:19,310 --> 00:08:21,910
اگه تعداد اسب های زیادی از روی دیوار رد نکرده باشن
101
00:08:21,910 --> 00:08:23,190
آرایش جنگی شون عمل نمیکنه
102
00:08:23,730 --> 00:08:24,810
پس حتما آوردن که تونستن تا اینجا بیان
103
00:08:26,690 --> 00:08:28,840
فکر نمیکردم به این زودی برسن
104
00:08:29,270 --> 00:08:32,550
احتمالا کار فرمانده اروینه
حریف سرسختیه
105
00:08:34,950 --> 00:08:37,240
لعنتی ... انقدر نزدیک شدن؟
106
00:08:37,950 --> 00:08:40,200
تقصیر ارن بود که مقاومت کرد
107
00:08:44,370 --> 00:08:45,290
امکان نداره
108
00:08:46,630 --> 00:08:47,560
...اون
109
00:08:50,630 --> 00:08:51,520
نه, حتما اومده
110
00:08:52,300 --> 00:08:56,260
!راینر! کریستا اینجاس
!باهاشون اومده
111
00:08:56,260 --> 00:08:56,890
ها؟
112
00:08:56,890 --> 00:08:58,350
اگه میخای ببریش الان فرصت خوبیه
113
00:08:58,350 --> 00:09:00,930
چطور میدونی اینجاست؟
!نمیتونی که از اینجا ببینیش
114
00:09:00,930 --> 00:09:02,060
یه حسی بهم میگه اینجاس
115
00:09:02,390 --> 00:09:05,260
انقدر آدم دل پاکیه که احمقانس
116
00:09:05,710 --> 00:09:08,490
حتما اومده منو نجات بده, مطمئنم
117
00:09:08,810 --> 00:09:11,680
حتی اگه درست بگی فایده ای نداره
118
00:09:11,940 --> 00:09:13,190
بعدا انجامش میدیم
119
00:09:13,190 --> 00:09:14,490
ها؟
120
00:09:14,490 --> 00:09:16,780
شانس موفقیتمون خیلی پایین میاد
121
00:09:17,450 --> 00:09:19,620
چطور میخای کریستا رو از اون آرایش جنگی بیاری بیرون؟
122
00:09:20,080 --> 00:09:21,210
صبر کن فرصت بهتری پیدا بشه
123
00:09:21,950 --> 00:09:23,700
صبر کنم؟
124
00:09:24,080 --> 00:09:28,380
صبر کنم تا یکی از جنگجو های شما منو بخوره؟
125
00:09:28,380 --> 00:09:30,130
نه! بهت اعتماد ندارم
126
00:09:30,250 --> 00:09:34,510
بهم اعتماد کن! کریستا برای ما ارزش داره
127
00:09:34,510 --> 00:09:38,220
پس برو بیارش و بهم ثابت کن
128
00:09:38,220 --> 00:09:40,640
یا الان یا هیچوقت
129
00:09:40,760 --> 00:09:42,520
میخام همین الان ببینمش
130
00:09:44,640 --> 00:09:48,050
...اینطوری پیش بره
131
00:09:48,050 --> 00:09:49,260
هیچوقت نمیتونم ببینمش
132
00:09:51,070 --> 00:09:56,070
{\an5}"اطلاعات قابل دسترس برای عموم"
"شهر یمیر"
133
00:09:51,070 --> 00:09:56,070
معلوم نیست که شهر یمیر در کجا قرار داره
هرچند که به احتمال زیاد جایی خارج از دیوار ها است
134
00:09:59,240 --> 00:10:00,200
غیر ممکنه بتونیم
135
00:10:02,410 --> 00:10:04,080
ببخشید, یمیر
136
00:10:07,160 --> 00:10:11,550
حتی مطمئن نیستیم خودمون میتونیم فرار کنیم
چه برسه بریم کریستا رو بیاریم
137
00:10:12,000 --> 00:10:13,220
بهت قول میدم که
138
00:10:13,880 --> 00:10:16,920
اگه فقط یه نفر رو بخام از این
مخمصمه نجات بدم اون یه نفر کریستاست
139
00:10:18,050 --> 00:10:21,290
باید بهمون اعتماد کنی
یکم بیشتر صبر کن
140
00:10:22,640 --> 00:10:26,180
اینطوری برای کریستا هم بهتره
141
00:10:28,270 --> 00:10:31,870
واقعا ... اگه نریم به نفع کریستاس؟
142
00:10:32,480 --> 00:10:33,250
آره
143
00:10:34,980 --> 00:10:35,760
باشه
144
00:10:36,280 --> 00:10:37,490
مرسی
145
00:10:39,570 --> 00:10:41,040
دوباره برام اتفاق افتاد کریستا
146
00:10:42,120 --> 00:10:43,320
...تا اینجا اومدم ولی
147
00:10:44,160 --> 00:10:45,510
...ولی بنظر میرسه
148
00:10:46,580 --> 00:10:48,870
دوباره باید به خودم دروغ بگم
149
00:10:50,460 --> 00:10:52,750
هی ... این خوبه
150
00:11:02,220 --> 00:11:03,350
نظرت دربارش چیه؟
151
00:11:03,760 --> 00:11:04,370
خوبه
152
00:11:05,640 --> 00:11:09,550
هی, تو قراره بیای با ما زندگی کنی
153
00:11:10,390 --> 00:11:13,010
میتونی یه زندگی جدید رو شروع کنی
154
00:11:13,940 --> 00:11:17,740
و یه زندگی جدید یه اسم جدیدم نیاز داره
155
00:11:18,860 --> 00:11:19,730
فهمیدی؟
156
00:11:21,700 --> 00:11:25,220
اون روز ... اولی باری بود که به خودم دروغ گفتم
157
00:11:26,080 --> 00:11:30,530
از اون به بعد خودمو قانع کردم که
چاره ای بجز دروغ گفتن نداشتم
158
00:11:31,620 --> 00:11:32,250
...ولی
159
00:11:33,710 --> 00:11:37,790
ایشون بانو یمیر هستن که خون پادشاه رو به ارث بردن
160
00:11:38,170 --> 00:11:42,360
تا وقتی که بانو یمیر در کنار ما هستن
به ما زندگی ابدی خواهند داد
161
00:11:44,050 --> 00:11:45,640
!بانو یمیر
162
00:11:48,600 --> 00:11:52,160
راستشو بگم ... اصلا بد نبود
163
00:11:54,100 --> 00:11:55,620
غذام دیگه سرد نبود
164
00:11:56,610 --> 00:11:58,830
و دیگه روی زمین نمیخابیدم
165
00:11:59,860 --> 00:12:00,970
بانو یمیر
166
00:12:01,700 --> 00:12:05,440
ولی بیشتر از همه
از اینکه یک نفر بهم نیاز داشته باشه خوشم اومد
167
00:12:05,950 --> 00:12:09,080
من تو زندگی بقیه مهم بودم
168
00:12:09,700 --> 00:12:13,010
برای من این بهتر از هر چیزی بود
169
00:12:14,040 --> 00:12:16,000
...ولی یه روز
170
00:12:21,470 --> 00:12:24,570
تقصیر اونه, اونه که ما رو مجبور کرد
171
00:12:24,890 --> 00:12:29,560
اون به ما گفت که از نوادگانه پادشاه ست
و تنها گناه ما این بود که باور کردیم
172
00:12:30,560 --> 00:12:34,030
...بطور ظالمانه ای بهم یادآوری شد که همه زندگیم
173
00:12:34,650 --> 00:12:35,830
یه دروغ بزرگ بود ...
174
00:12:37,690 --> 00:12:38,800
راست میگه؟
175
00:12:39,730 --> 00:12:41,810
ن-نه
176
00:12:52,660 --> 00:12:53,660
آره درسته
177
00:12:56,210 --> 00:13:00,300
من یمیرم! خون پادشاه تو رگ های منه
178
00:13:02,210 --> 00:13:05,050
و دوباره ... دروغ گفتم
179
00:13:07,050 --> 00:13:09,390
برای اینکه بقیه رو نجات بدم
180
00:13:10,930 --> 00:13:11,890
هرچند
181
00:13:13,480 --> 00:13:15,050
هیچ فایده ای نداشت
182
00:13:19,940 --> 00:13:21,390
!نه
183
00:13:28,240 --> 00:13:32,040
صبر کن...خواهش میکنم صبرکن...التماس میکنم
184
00:13:38,880 --> 00:13:40,220
اون موقع بود که فهمیدم
185
00:13:41,800 --> 00:13:43,590
این مجازاتم بود
186
00:13:45,590 --> 00:13:50,680
برای فریب اون آدم ها مجازات نمیشدم
187
00:13:52,180 --> 00:13:56,170
برای این مجازات شدم که به خودم تلقین کردم
که دیگران بهم نیاز دارن
188
00:13:57,140 --> 00:14:00,050
این چیزیه که حقمه بخاطر دروغ گفتن به خودم
189
00:14:01,020 --> 00:14:02,440
این مجازاتمه
190
00:14:14,370 --> 00:14:16,170
!یه تایتان! فرار کنین
191
00:14:54,490 --> 00:14:56,250
وقتی چشمامو باز کردم
192
00:14:57,790 --> 00:15:00,470
چیزی که دیدم آزادی کامل بود
193
00:15:02,000 --> 00:15:07,580
اگه چیزی به اسم تقدیر و سرنوشت وجود داره
پس خیلی مسخره و خنده دارن
194
00:15:09,590 --> 00:15:10,840
در اون لحظه
195
00:15:12,300 --> 00:15:13,810
به خودم قول دادم
196
00:15:15,430 --> 00:15:17,690
که دیگه به خودم دروغ نگم
197
00:15:18,930 --> 00:15:21,580
دیگه هیچوقت دروغ نمیگم
198
00:15:23,610 --> 00:15:26,100
از اون به بعد با خودم صادق بودم
199
00:15:29,360 --> 00:15:31,690
پس چه اتفاقی براش افتاد؟
200
00:15:32,280 --> 00:15:37,200
اسمشو به کریستا لنز عوض کرد و یه سرباز شد
201
00:15:37,200 --> 00:15:41,410
حیف, براش بهتر بود که اصلا به دنیا نمیومد
202
00:15:44,080 --> 00:15:45,540
به من حرف زدی؟
203
00:15:46,000 --> 00:15:48,710
با توام باشم فرقی نداره دستگاهی
204
00:15:54,350 --> 00:15:55,390
...اون موقع بود که
205
00:15:57,430 --> 00:15:58,930
آهای تو
206
00:15:58,930 --> 00:16:00,890
داری مثلا کار خوبی میکنی؟
207
00:16:02,770 --> 00:16:03,890
...اه
208
00:16:04,730 --> 00:16:06,250
اون موقع بود که دیدمت
209
00:16:08,280 --> 00:16:13,170
سریعا میتونستم بگم که توام مثل منی
210
00:16:13,740 --> 00:16:15,780
که توام دروغ به خورد خودت میدادی
211
00:16:16,700 --> 00:16:18,540
قلب هاتونو تقدیم کنین
212
00:16:20,160 --> 00:16:20,960
بله قربان
213
00:16:22,000 --> 00:16:26,030
که توام سعی میکردی خودتو قانع کنی
214
00:16:27,540 --> 00:16:29,920
...ولی میدونی کریستا
215
00:16:31,130 --> 00:16:34,970
که نمیخام درک کنی
216
00:16:36,930 --> 00:16:37,700
فقط اینکه
217
00:16:39,010 --> 00:16:40,990
میخام برای بار آخر یه فرصت دیگه بهم بدی
218
00:16:42,060 --> 00:16:44,360
که بتونم با خودم صادق باشم
219
00:16:45,650 --> 00:16:46,520
منو ببخش
220
00:16:49,070 --> 00:16:51,910
تو این محیط من از شما قویترم
221
00:16:56,870 --> 00:16:58,660
!ب-بس کن یمیر
222
00:16:58,660 --> 00:17:03,750
یه جنگل مثل این جاییه که میتونم
بیشتر از قابلیتهام استفاده کنم
223
00:17:12,130 --> 00:17:14,840
!یمیر! بس کن! میفتیم پایین
224
00:17:14,840 --> 00:17:16,550
بنظرت برام مهمه؟
225
00:17:16,890 --> 00:17:21,350
اگه به تایتان تبدیل شم در مقابل تو قدرتی ندارم
226
00:17:21,350 --> 00:17:23,520
ولی میتونم به سرعت بین درخت ها حرکت کنم
227
00:17:24,180 --> 00:17:28,480
میتونم ارن رو ازت بگیرم و برم پیش گروه پیشرو
228
00:17:29,060 --> 00:17:30,280
و احتمالا هم موفق میشم
229
00:17:33,150 --> 00:17:36,570
اگهقبول نکنی که کریستا رو الان ببریم
230
00:17:36,570 --> 00:17:39,410
همین جا باهاتون مبارزه میکنم و نمیزارم برین
231
00:17:39,410 --> 00:17:42,660
د-داری چی میگی؟
برات مهم نیست چه بلایی سرش میاد؟
232
00:17:42,660 --> 00:17:44,080
الان نمیتونیم کمکش کنیم
233
00:17:44,620 --> 00:17:46,670
مهم نیست
234
00:17:47,290 --> 00:17:53,090
تمام تلاشمو برای دیدنش میکنم
حتی اگه به معنای خراب کردن آیندش باشه
235
00:17:53,510 --> 00:17:56,590
من بدترین آدمیم که وجود داره
236
00:17:56,970 --> 00:17:58,870
شما ها منو نمیشناسید
237
00:17:59,720 --> 00:18:04,850
اون میدونه
ولی بازم بهم لبخند میزنه و براش مهم نیست
238
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
...تو
239
00:18:06,480 --> 00:18:08,100
از دستم عصبانی نباش
240
00:18:08,600 --> 00:18:10,190
یه نقشه دارم
241
00:18:10,520 --> 00:18:14,470
اگه بمونم و بجنگم فرار شما ها هم آسون تر میشه
242
00:18:15,190 --> 00:18:17,990
یا ترجیح میدی بمونیم و باهم بجنگیم
243
00:18:17,990 --> 00:18:20,310
میخای نشونت بدم تا چه حد میتونم دیوونه باشم؟؟؟
244
00:18:33,460 --> 00:18:34,420
!یه نور
245
00:18:34,630 --> 00:18:37,420
!توی جنگل یه نور دیدم
246
00:18:37,840 --> 00:18:40,840
همون نوریه که موقع تبدیل شدن به تایتان ظاهر میشه
247
00:18:40,840 --> 00:18:42,300
پس به موقع رسیدیم
248
00:18:42,300 --> 00:18:43,720
سربازا پخش شید
249
00:18:44,520 --> 00:18:46,670
دشمن به تایتان تبدیل شده
250
00:18:47,140 --> 00:18:48,940
ارن رو پیدا کنید و نجاتش بدین
251
00:18:59,360 --> 00:19:00,820
یکی دیگه از پلیس نظامی
252
00:19:00,820 --> 00:19:02,370
هدف ما جنگیدن نیست
253
00:19:02,950 --> 00:19:05,420
ارن رو نجات بدین و عقب نشینی کنین
254
00:19:06,500 --> 00:19:08,250
فیل! اسب هارو جمع کن
255
00:19:08,250 --> 00:19:09,050
بله قربان
256
00:19:14,040 --> 00:19:16,880
اول باید دشمن رو پیدا کنیم و به بقیه خبر بدیم
257
00:19:17,050 --> 00:19:19,130
به احتمال زیاد دارن ار جنگل فرار میکنن
258
00:19:19,220 --> 00:19:19,990
پخش شین
259
00:19:21,390 --> 00:19:22,140
ارن
260
00:19:22,140 --> 00:19:22,870
کجایی؟
261
00:19:28,520 --> 00:19:29,980
صدای فریاد یه تایتان بود؟
262
00:19:30,560 --> 00:19:31,980
صدا از جلومون اومد
263
00:19:38,530 --> 00:19:39,860
نمیتونین قایم بشین
264
00:19:40,030 --> 00:19:41,280
وایسا
265
00:19:42,990 --> 00:19:44,030
این یمیره
266
00:19:44,330 --> 00:19:46,930
یکی از اوناییه که گروگان گرفتن
267
00:19:47,910 --> 00:19:50,950
هی یمیر, چرا فقط تو اینجایی؟
268
00:19:52,330 --> 00:19:55,880
ارن کجاس؟
راینر و برتولت چی؟
269
00:19:59,010 --> 00:20:00,510
پس اون یمیره
270
00:20:00,510 --> 00:20:03,050
برای جنگیدن با راینر تبدیل به تایتان شد؟
271
00:20:03,260 --> 00:20:04,470
یمیر؟
272
00:20:04,470 --> 00:20:07,810
از دست راینر فرار کردی؟
بقیه شون کجان؟
273
00:20:07,810 --> 00:20:10,290
همه چی رو بگو
274
00:20:12,020 --> 00:20:13,480
بگو دیگه لعنتی
275
00:20:14,100 --> 00:20:16,300
هی ابله, ما عجله داریم
276
00:20:18,480 --> 00:20:20,360
داره دنبال راینر میگرده؟
277
00:20:23,410 --> 00:20:24,620
یه چیزی اینجا درست نیست
278
00:20:25,530 --> 00:20:28,830
چرا ... داره یکی یکی به همه نگاه میکنه؟
279
00:20:29,080 --> 00:20:30,140
!یمیر
280
00:20:32,000 --> 00:20:32,960
خداروشکر
281
00:20:33,460 --> 00:20:34,710
!حالت خوبه
282
00:20:37,290 --> 00:20:37,950
ها؟
283
00:20:42,760 --> 00:20:43,590
...نه
284
00:20:43,680 --> 00:20:44,590
...اون
285
00:20:45,050 --> 00:20:46,800
!اون کریستا رو خورد
286
00:20:50,680 --> 00:20:52,900
همینطوری خشکتون نزنه, دنبالش کنین
287
00:20:57,360 --> 00:20:59,570
خیلی سریعه الان گمش میکنیم
288
00:20:59,940 --> 00:21:01,320
چرا یمیر اونکارو کرد؟
289
00:21:01,320 --> 00:21:05,660
من تنها کسی نیستم که فکر میکردم اینطوری بشه
290
00:21:05,660 --> 00:21:08,030
آره! مسلما با ما دشمنه
291
00:21:08,330 --> 00:21:12,800
بنظر میرسه با راینر همکاری میکنه
و ما رو راحت فریب داد
292
00:21:14,460 --> 00:21:16,000
راینر! یمیر اومد
293
00:21:16,210 --> 00:21:16,990
باشه
294
00:21:46,030 --> 00:21:46,910
وای نه
295
00:21:47,740 --> 00:21:49,460
ارن رو دارن میبرن
296
00:21:50,780 --> 00:21:51,720
توقف نکنین
297
00:21:52,330 --> 00:21:53,870
با اسب هاتون تعقیبش کنین
298
00:22:01,460 --> 00:22:03,190
هر جور شده ارن رو نجات میدم
299
00:22:04,510 --> 00:22:07,090
حتی اگه جونم رو باید بدم
300
00:22:07,091 --> 00:22:12,091
{\an5}دوستان عزیز بعضی از صحنه ها و جملات این قسمت ممکنه گیج کننده باشه
مثل تایتان فرمان دهنده و داستان یمیر
اینو بگم که کاملا نرماله و همه چیز در قسمت های بعد و اگه بخان بسازن در فصل های بعد توضیح داده میشه و داستان داره بر اساس مانگا پیش میره
301
00:23:41,440 --> 00:23:43,690
تعقیب و گریز شروع میشه
302
00:23:44,520 --> 00:23:46,340
نبرد شکار و شکارچی
303
00:23:47,480 --> 00:23:50,220
احساسات دوستانی که به دشمن تبدیل شدن لبریز میشه
304
00:23:54,030 --> 00:23:56,450
و سربازان به سرعت کشته میشن
305
00:23:57,660 --> 00:24:04,170
در قمار بر سر سرنوشت بشریت
اروین نقشه ایی خطرناک رو اجرا میکنه
306
00:24:05,130 --> 00:24:11,680
:قسمت بعد
"حمله"
307
00:24:05,590 --> 00:24:06,540
308
00:24:08,030 --> 00:24:09,140
309
00:24:11,320 --> 00:24:13,310
310
00:24:13,310 --> 00:24:15,300
311
00:24:15,300 --> 00:24:17,320