1
00:00:08,150 --> 00:00:09,650
!حرکت کنید
2
00:00:21,790 --> 00:00:22,540
هانجی؟
3
00:00:23,410 --> 00:00:25,620
یه...یه اسب برام بیار
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,610
فرمانده!کجا میخوای بری؟
5
00:00:29,210 --> 00:00:33,010
همون روستایی که توش تایتانی که
نمیتونست حرکت کنه رو اسیر کردیم
6
00:00:33,010 --> 00:00:34,510
منظورت روستای راگاکو ؟
7
00:00:34,510 --> 00:00:36,590
لازمه که ببینمش...باید از نزدیک ببینمش
8
00:00:36,970 --> 00:00:39,180
چی داری میگی؟
9
00:00:39,180 --> 00:00:42,060
جراحتت به قدری زیاده که
نمیتونی سوار اسب بشی
10
00:00:44,310 --> 00:00:48,440
باید اونجا رو بررسی کنیم...در مورد
اتفاقاتی که اونجا افتاده یه نظریاتی دارم
11
00:00:51,320 --> 00:00:52,570
خیلی خوب
12
00:00:54,150 --> 00:00:58,280
خودم تنهایی میرم.تو هم اینجا
دراز بکش و استراحت کن
13
00:01:04,330 --> 00:01:07,000
پخش بشید!هر کس سر جای خودش قرار بگیره
تا راحتتر محل دشمن رو شناسایی کنیم
14
00:01:17,840 --> 00:01:19,050
...ارن
15
00:01:23,000 --> 00:01:33,000
Smerdis زیرنویس از
و
Dark Lord
16
00:02:50,020 --> 00:02:55,020
"سرآغاز"
17
00:02:58,610 --> 00:03:00,110
اه،ارن؟
18
00:03:00,990 --> 00:03:02,020
بالاخره بیدار شدی؟
19
00:03:21,930 --> 00:03:23,550
این چه وضعیه؟
20
00:03:23,550 --> 00:03:24,790
!دستام
21
00:03:25,850 --> 00:03:26,970
.ارن
22
00:03:27,390 --> 00:03:30,040
منو ببین.وضعم مثل تو افتضاحه
23
00:03:30,890 --> 00:03:32,940
فکر کنم هر دوتامون روز بدی داشتیم
24
00:03:33,650 --> 00:03:34,720
...یمیر
25
00:03:35,690 --> 00:03:38,650
چرا....چرا من دست ندارم؟
26
00:03:38,650 --> 00:03:39,940
تقصیر من شد
27
00:03:40,280 --> 00:03:41,720
من این کارو کردم
28
00:03:43,910 --> 00:03:45,860
راستشو بخوای یه کم عجله داشتم
29
00:03:46,490 --> 00:03:51,590
وقتی خواستم گردنتو گاز بگیرم،عجله
کردم و حواسم به دست هات نبود
30
00:03:54,670 --> 00:03:55,540
...که اینطور
31
00:03:56,710 --> 00:03:59,800
پس...مبارزه رو باختم
32
00:04:09,890 --> 00:04:11,270
ارن..نکن
33
00:04:11,730 --> 00:04:13,520
آروم باش ارن
34
00:04:14,140 --> 00:04:16,020
اطرافمونو با دقت نگاه کن
35
00:04:16,650 --> 00:04:20,190
ما الان توی یه جنگل بزرگ
داخل دیوار ماریا هستیم
36
00:04:20,190 --> 00:04:23,360
به هیچ کدوم از دیوار
ها حتی نزدیک هم نیستیم
37
00:04:23,780 --> 00:04:27,100
درست تر بگم،الان تو
قلمرو تایتان ها هستیم
38
00:04:27,700 --> 00:04:28,620
یه نگاه بنداز
39
00:04:29,540 --> 00:04:32,620
اونی که پایین دراز کشیده،غیر
عادی به نظر میرسه
40
00:04:33,000 --> 00:04:38,290
انگار که فقط اون پایین لم داده،ولی
یه لحظه هم چشم از ما برنمیداره
41
00:04:38,920 --> 00:04:41,090
یه عالمه از اون کوچیکتر
هاشون هم اون پایین هستن
42
00:04:41,090 --> 00:04:42,900
همینا به اندازه کافی خطرناکن
43
00:04:43,470 --> 00:04:45,220
یه دونه از بزرگ هاشون هم اونجاس
44
00:04:46,390 --> 00:04:48,930
زل زده به ما،اما جلوتر نمیاد
45
00:04:49,300 --> 00:04:51,720
باهات شرط میبندم از اون ترسوهاست
46
00:04:52,930 --> 00:04:54,980
بعدش هم این دو تا هستن
47
00:04:55,350 --> 00:04:57,230
حروم زاده های کثیف
48
00:04:57,230 --> 00:05:00,770
اونها تنها کسانی هستن
که وسیله پروازهمراهشونه
49
00:05:00,770 --> 00:05:02,990
راینر موتور پرواز تو رو برداشته
50
00:05:03,650 --> 00:05:08,120
پس،فکر نکنم تبدیل شدن به تایتان
توی این شرایط مشکلی رو حل کنه
51
00:05:08,120 --> 00:05:13,000
حتی میتونن به وسیله اون موتور ها
به درخت های بلند تر هم فرار کنن
52
00:05:13,450 --> 00:05:16,240
اون دوتا به کنار،اطرافمون پر از تایتانه
53
00:05:16,920 --> 00:05:22,070
حتی با تبدیل شدن به تایتان هم،فرار کردن
از قلمرو تایتان ها تقریبا امکان پذیر نیست
54
00:05:23,630 --> 00:05:24,580
متوجه شدی؟
55
00:05:25,220 --> 00:05:27,430
با این کارت به هیچی نمیرسی
56
00:05:28,390 --> 00:05:29,240
.نه
57
00:05:30,140 --> 00:05:32,930
شما دوتا در حال حاضرحتی قدرت
تبدیل شدن به تایتان رو هم ندارین
58
00:05:32,930 --> 00:05:35,310
پس فراموشش کنید
59
00:05:36,480 --> 00:05:38,440
بدنتون بیشتر از این نمیتونه تحمل کنه
60
00:05:38,440 --> 00:05:41,980
بدنتون نهایت توانشو گذاشته
تا آسیب هاتون درمان بشه
61
00:05:43,900 --> 00:05:45,190
خودتو زدی به نفهمی؟
62
00:05:45,190 --> 00:05:47,990
چرا فکر میکنی هر چرندی که از
دهنت در میادو باور میکنم؟
63
00:05:52,490 --> 00:05:53,580
...خب
64
00:05:53,580 --> 00:05:58,210
من که اطلاعات زیادی در مورد اینکه
قدرت تایتان ها چجوری کار میکنه ندارم
65
00:05:58,710 --> 00:06:02,460
برخلاف شما ها،در این
مورد من کاملا بی اطلاعم
66
00:06:03,130 --> 00:06:04,710
.هی،راینر
67
00:06:05,380 --> 00:06:08,220
گفتی به محض به هوش اومدن ارن،حرف میزنی
68
00:06:08,880 --> 00:06:12,260
دیگه وقتش رسیده که یکی از شما دوتا
بگه چه نقشه ایی برای ما دارین
69
00:06:15,140 --> 00:06:17,560
میخوایم شما ها رو به زادگاهمون ببریم
70
00:06:18,480 --> 00:06:22,190
فهمیدم که شما نه به حرفم گوش میدین
و نه کاری که میگم انجام میدین
71
00:06:22,730 --> 00:06:27,070
اما همون طور که یمیر گفت
اینجا پر از تایتانه
72
00:06:27,070 --> 00:06:29,200
میتونیم تا سر حد مرگ
با هم مبارزه کنیم
73
00:06:29,740 --> 00:06:32,950
اما بعدش،تایتان ها میان
سراغمون و همه مون رو میخورن
74
00:06:33,780 --> 00:06:39,020
پس تا غروب آفتاب که تایتان ها نمیتونن
حرکت کنن،مجبوریم همینجا صبر کنیم
75
00:06:39,750 --> 00:06:42,580
میتونین سعی کنین از دست ما فرار کنین
76
00:06:42,580 --> 00:06:45,100
...یا خود ما جابه جاتون کنیم
77
00:06:45,880 --> 00:06:47,920
یا اینکه،میتونیم تا شب همینجا منتظر بمونیم...
78
00:06:49,130 --> 00:06:52,180
چرا تو حالت تایتان زره پوش
نموندی و تا خونت نرفتی؟
79
00:06:52,720 --> 00:06:55,600
هدفت از اینجا موندن چی بود؟
80
00:06:55,600 --> 00:06:57,520
زیادی خسته بودی و
باید استراحت میکردی؟
81
00:06:58,770 --> 00:07:01,350
نمیخوای بیخیال فرضیاتت بشی؟
82
00:07:05,110 --> 00:07:06,110
...بذار ببینم
83
00:07:07,070 --> 00:07:09,740
اگه منتظر یه فرصت مناسب بمونم
و بعد تبدیل به تایتان بشم
84
00:07:09,740 --> 00:07:13,910
بعدش فرار کردن از این
وضعیت نباید خیلی سخت باشه
85
00:07:14,910 --> 00:07:18,950
اما مسئله مهم اینه که اصلا
میتونم خودمو به تایتان تبدیل کنم؟
86
00:07:20,830 --> 00:07:23,170
....راینر که گفت نمیتونم
87
00:07:23,170 --> 00:07:27,570
باید به اینم توجه کنم که حتی راینر با اون نیرو و
توان هم نیاز به استراحت داشت و اینجا توقف کرد
88
00:07:28,300 --> 00:07:31,030
اگه وقتی تبدیل به تایتان
میشم،به اندازه کافی قوی نباشم
89
00:07:31,030 --> 00:07:33,840
به این معنی نیست که بقیه تایتان
ها خیلی راحت میتونن منو بکشن؟
90
00:07:36,850 --> 00:07:39,890
شما ها همینجوری میخواین
صبر کنین تا شب بشه؟
91
00:07:39,890 --> 00:07:41,850
شاید همینو میخوام
92
00:07:41,850 --> 00:07:45,690
نه ...امکان نداره اونا تا شب صبر کنن
93
00:07:45,690 --> 00:07:49,500
امکان نداره این شانسو به ما بدن که
توانایی و قدرتمون رو دوباره بدست بیاریم
94
00:07:50,440 --> 00:07:53,480
تا وقتی ضعیف و ناتوانیم
کارشون رو انجام میدن
95
00:07:55,620 --> 00:07:58,080
با این وضعیت،هیچ کاری ازم ساخته نیست
96
00:07:58,080 --> 00:07:59,450
...با این وضعیتی که دارم
97
00:08:02,750 --> 00:08:04,510
چه بلایی سر بقیه اومده؟
98
00:08:05,210 --> 00:08:06,360
الان کجا هستن؟
99
00:08:10,840 --> 00:08:13,340
...نکنه دارن اینطرفی میان
100
00:08:13,340 --> 00:08:16,300
اگه بخوان کمک کنن،امکان نداره سالم برگردن
101
00:08:16,300 --> 00:08:17,410
یادم اومد
102
00:08:17,410 --> 00:08:20,390
تایتان هایی که وقتی توی قلعه بودیم،بهمون
حمله کردن،میتونستن توی شب هم حرکت کنن
103
00:08:21,140 --> 00:08:22,750
از کجا معلوم اینهایی که اینجان
هم نتونن توی شب حرکت کنن؟
104
00:08:23,270 --> 00:08:25,560
تایتان های اینجا نمیتونن
105
00:08:26,110 --> 00:08:29,530
یمیر،تو که باید اینو بدونی
106
00:08:32,610 --> 00:08:36,280
صبر کن ببینم،اصلا چرا یمیر
میتونه به تایتان تبدیل بشه؟
107
00:08:36,280 --> 00:08:39,490
به نظر نمیرسه مثل من از
این مسئله بی اطلاع باشه
108
00:08:40,160 --> 00:08:41,490
اصلا اون طرف کیه؟
109
00:08:42,120 --> 00:08:44,390
حتی نمیدونم چه هدفی داره
110
00:08:44,920 --> 00:08:47,640
در حالت عادی هم سخته
که بفهمی چی تو فکرشه
111
00:08:50,170 --> 00:08:51,760
فهمیدم چیکار کنم
112
00:08:52,210 --> 00:08:55,510
در حال حاضر باید اطلاعات
بیشتری بدست بیارم
113
00:08:56,180 --> 00:08:59,010
باید تا جایی که میشه
ازشون اطلاعات بدست بیارم
114
00:08:59,810 --> 00:09:02,270
بعدش نقشه فرارمو عملی میکنم
115
00:09:03,350 --> 00:09:05,480
برای همین،باید
116
00:09:07,310 --> 00:09:09,360
...خودمو خونسرد نشون بدم...
117
00:09:10,400 --> 00:09:12,470
تا زمانی که بدنم ترمیم بشه...
118
00:09:13,940 --> 00:09:18,950
"اطلاعات قابل دسترس برای عموم"
119
00:09:13,940 --> 00:09:18,950
{\a2}بهبود تایتان" "افرادی که قدرت تبدیل شدن به تایتان را دارند،این توانایی را دارند که خود را بازیابی کنند.اگر دست ها و پاهایشان
قطع شوند و اندام داخلی آنها از بین برود ،تا زمانی که زنده باشند ،اندام آنها می توانند در زمانهای متفاوتی بهبود پیدا کنند."
120
00:09:23,250 --> 00:09:25,880
تایتان در موقعیت ساعت 3
مشاهده شد،دود رو شلیک کن
121
00:09:27,210 --> 00:09:29,880
تایید شلیک دود در ناحیه بال راست
122
00:09:29,880 --> 00:09:31,340
مسیر رو تغییر ندین
123
00:09:31,340 --> 00:09:34,840
نیروهای سمت راست با
نیروهای مرکز ترکیب بشن
124
00:09:34,840 --> 00:09:36,430
فقط تا غروب آفتاب وقت داریم
125
00:09:36,970 --> 00:09:39,300
!باید از کوتاه ترین مسیر حرکت کنیم
126
00:09:42,600 --> 00:09:43,640
.میکاسا
127
00:09:44,350 --> 00:09:45,680
آهای،میکاسا
128
00:09:46,060 --> 00:09:47,480
!میکاسا
129
00:09:48,190 --> 00:09:49,690
اینقدر سریع حرکت نکن
130
00:09:50,110 --> 00:09:52,360
داری به خط پیشتاز نزدیک میشی
131
00:09:52,360 --> 00:09:54,440
اینجوری کل آرایش نظامی رو به هم میزنی
132
00:09:55,190 --> 00:09:58,280
میدونم ناراحتی،ولی مگه بهت نگفتم؟
133
00:09:58,280 --> 00:10:01,700
ارن بدون مبارزه تسلیم نمیشه
134
00:10:02,240 --> 00:10:03,070
موافق نیستی؟
135
00:10:05,700 --> 00:10:08,040
میدونی که هیچ وقت تسلیم نمیشه
136
00:10:08,040 --> 00:10:12,210
الان به ما بستگی داره که آرامشمون رو حفظ
کنیم و وقتی بهمون نیاز داره پیشش باشیم
137
00:10:16,300 --> 00:10:17,930
دقیقا مثل قدیما
138
00:10:41,620 --> 00:10:42,530
راینر
139
00:10:43,030 --> 00:10:44,380
آب همراهت هست؟
140
00:10:44,870 --> 00:10:48,000
اگه یه کم آب نخورم از تشنگی تلف میشم
141
00:10:48,410 --> 00:10:51,030
حتی اگه مسئله خیلی مهم و حیاتی هم باشه
142
00:10:51,030 --> 00:10:53,250
هیچ کاری نمیتونیم برای تغییر دادنش بکنیم
143
00:10:54,630 --> 00:10:59,010
کاملا حق داره....وضعیتمون از این گه تر نمیشه
144
00:11:01,840 --> 00:11:03,140
...راستی
145
00:11:03,550 --> 00:11:05,970
از دیروز صبح که تایتان ها پیداشون شد
146
00:11:05,970 --> 00:11:08,810
داریم عینهو خر کار میکنیم
147
00:11:09,520 --> 00:11:12,690
بدون حتی یه قطره آب یا یه
لقمه غذا یا حتی یه چرت کوچیک
148
00:11:13,520 --> 00:11:16,980
خوبه که حداقل بلایی سر دیوار نیومد
149
00:11:17,610 --> 00:11:19,780
پس فکر کنم حداقل حق یه ذره استراحتو داریم
150
00:11:20,700 --> 00:11:23,050
بعدش هم به ترفیع درجه فکر میکنیم
151
00:11:24,450 --> 00:11:25,120
...راینر
152
00:11:27,120 --> 00:11:31,080
چته؟بعد از این همه زحمت حقمونه
153
00:11:31,870 --> 00:11:35,750
به نظرم با توجه به شرایط اسف
باری که داشتیم عالی عمل کردیم
154
00:11:36,800 --> 00:11:40,260
میدونم که از سربازهایی مثل ما انتظار
.....میره که همیشه بهترین باشن،ولی
155
00:11:41,050 --> 00:11:43,000
ما کاملا شایسته ترفیع و تشویق هستیم
156
00:11:49,810 --> 00:11:51,280
...راینر
157
00:11:52,060 --> 00:11:54,100
داری چه چرندی زر زر میکنی؟
158
00:11:54,730 --> 00:11:56,730
چی؟منظورت چیه؟
159
00:11:56,730 --> 00:12:00,070
نگفتم که همین حالا بریم
درخواست ترفیع رتبه کنیم
160
00:12:00,400 --> 00:12:03,030
نه...منظورم این نبود
161
00:12:03,030 --> 00:12:07,080
اه,راستی اون توپ جنگی رو از کجا گیر آوردی؟
162
00:12:07,370 --> 00:12:09,830
جدی جونمو نجات داد
163
00:12:11,620 --> 00:12:14,710
بعد از اونم کریستا کمکم کرد
164
00:12:14,710 --> 00:12:17,630
راستشو بخوای،فکر کنم کریستا دلش پیشم گیره
165
00:12:17,630 --> 00:12:18,500
...هی
166
00:12:18,500 --> 00:12:21,880
الان که دارم بهش فکر میکنم،کریستا همیشه یه جور
خاصی باهام رفتار میکرد
167
00:12:21,880 --> 00:12:23,130
!هوی
168
00:12:27,010 --> 00:12:30,140
حرومزاده کثیف....حتمن داری باهامون شوخی میکنی
169
00:12:32,940 --> 00:12:34,230
ها؟
170
00:12:34,230 --> 00:12:35,900
ارن،چرا اینقدر عصبانی هستی؟
171
00:12:36,360 --> 00:12:39,020
حرف...اشتباهی زدم؟
172
00:12:39,020 --> 00:12:41,540
اگه میخوای بمیری....بازم حرف بزن
173
00:12:42,190 --> 00:12:43,400
آروم باش،ارن
174
00:12:44,110 --> 00:12:46,410
هر جوری به قضیه نگاه کنی،حالش نرمال نیست
175
00:12:46,990 --> 00:12:48,940
مگه نه،برتولت؟
176
00:12:50,790 --> 00:12:54,920
اگه چیزی میدونی،سکوت مسخره
تو بشکن و یه چیزی بگو
177
00:12:55,620 --> 00:12:56,710
ها؟
178
00:12:59,250 --> 00:13:00,400
...راینر
179
00:13:01,010 --> 00:13:04,500
تو که سرباز نیستی...یادت میاد؟
180
00:13:06,220 --> 00:13:07,270
....من و تو
181
00:13:08,100 --> 00:13:09,470
ما مبارزیم.....
182
00:13:20,520 --> 00:13:21,280
!راینر
183
00:13:21,780 --> 00:13:23,110
داری چیکار میکنی؟
184
00:13:28,570 --> 00:13:29,590
...هی
185
00:13:30,240 --> 00:13:31,160
....چرا
186
00:13:34,160 --> 00:13:35,600
...مارکو...
187
00:13:36,710 --> 00:13:37,780
داره خورده میشه؟...
188
00:13:46,590 --> 00:13:47,390
حق با توه
189
00:13:48,180 --> 00:13:50,720
همینیه که تو میگی
190
00:13:56,850 --> 00:13:58,010
ها؟
191
00:14:00,230 --> 00:14:01,540
داره چیکار میکنه؟
192
00:14:03,360 --> 00:14:06,700
کم و بیش فهمیدم که اوضاع از چه قراره
193
00:14:07,740 --> 00:14:09,780
واسم نامفهوم بود
194
00:14:09,780 --> 00:14:13,760
که چرا آدمی که دیوار رو شکست و باعث مرگ اون همه آدم
شد،جونشو به خطر میندازه تا کانی رو نجات بده؟
195
00:14:14,450 --> 00:14:19,040
خودش متوجه نیست،اما
کارهاش با هم همخونی ندارن
196
00:14:19,040 --> 00:14:23,210
نمیدونم چرا اینجوری شده،اما احتمالا
197
00:14:23,630 --> 00:14:27,550
اون در اصل یه مبارز بوده که هدف
اصلیش نابودی دیوار بوده،اما
198
00:14:27,550 --> 00:14:30,260
بعد از اینکه برای مدت زمان زیادی
وانمود کرده که یه سربازه...
199
00:14:30,260 --> 00:14:33,220
خود واقعیش رو فراموش کرده و
نمیتونه واقعیت رو تشخیص بده
200
00:14:34,560 --> 00:14:35,410
...نه
201
00:14:35,930 --> 00:14:38,620
به این خاطر که نمیتونسته با
سنگینی گناهانش کنار بیاد
202
00:14:38,620 --> 00:14:41,150
به خودش قبولونده که یه سرباز
که داره از دیوار نگهبانی میکنه
203
00:14:41,150 --> 00:14:45,360
و به این وسیله آتیشی که قلبش به
خاطر گناهانش گرفته رو خاموش کرده
204
00:14:45,360 --> 00:14:47,610
و در آخر خودش هم این دروغ رو باور کرده
205
00:14:48,650 --> 00:14:53,120
و در نتیجه اینجوری از
لحاظ احساسی در هم شکسته
206
00:14:53,120 --> 00:14:56,830
احتمالا اولین باری نیست که رفتار و صحبت
های راینر اینطور بی معنا و مفهوم هستن
207
00:14:57,200 --> 00:14:59,770
حداقل قیافه برتولت
که اینطور نشون میده
208
00:15:01,420 --> 00:15:03,170
این واقعا فوق العاده س
209
00:15:03,170 --> 00:15:05,590
.....برای آدمی به صداقت تو که
210
00:15:05,590 --> 00:15:06,550
!کافیه
211
00:15:08,220 --> 00:15:09,950
دهن کوفتیت رو ببند
212
00:15:13,680 --> 00:15:15,260
معذرت میخوام
213
00:15:15,260 --> 00:15:16,680
احتمالا زیادی فضولی کردم
214
00:15:21,230 --> 00:15:23,150
داری دستم میندازی
215
00:15:24,820 --> 00:15:27,900
چرا داری ادای قربانی ها رو در میاری؟
216
00:15:27,900 --> 00:15:29,750
هدفت چیه؟
217
00:15:30,950 --> 00:15:35,660
اونروزی که با ما حرف میزدین،داشتین پیش خودتون چه فکری میکردین؟
218
00:15:37,370 --> 00:15:39,160
بهم بگو،برتولت
219
00:15:39,710 --> 00:15:42,420
دارم با تو حرف میزنم،آشغال
220
00:15:43,000 --> 00:15:47,170
وقتی که مستقیم تو چشمام زل زده
بودی،همه چیزو برات تعریف کردم
221
00:15:47,170 --> 00:15:50,010
....در مورد روزی برات گفتم که مادرم
خورده شد،در حالی که هنوز زنده بود
222
00:15:50,170 --> 00:15:53,470
...نه
223
00:15:53,840 --> 00:15:55,550
یادت میاد؟
224
00:15:55,550 --> 00:15:59,770
مادرم نتونست فرار کنه چون تیکه ای
از دیوارو که "تو"خراب کرده بودی
225
00:15:59,770 --> 00:16:02,690
دقیقا روی خونه ما فرود
اومد و خونه رو سرش خراب شد
226
00:16:03,350 --> 00:16:06,700
میدونم که یادته،خودم برات تعریف کردم
227
00:16:08,230 --> 00:16:09,860
به چی فکر میکردی؟
228
00:16:10,860 --> 00:16:13,660
همون موقع که داستانمو
برات تعریف میکردم
229
00:16:18,240 --> 00:16:19,590
اون موقع
230
00:16:21,790 --> 00:16:25,060
...فکر میکردم که....برات ناراحت و متاسفم
231
00:16:30,130 --> 00:16:31,260
...اه
232
00:16:32,800 --> 00:16:34,260
...که اینطور
233
00:16:35,640 --> 00:16:36,970
...شماها
234
00:16:37,810 --> 00:16:38,970
...شماها
235
00:16:39,350 --> 00:16:42,180
نه سرباز هستید و نه مبارز....
236
00:16:42,940 --> 00:16:44,980
شماها قاتل هستین
237
00:16:45,600 --> 00:16:46,940
دو تا قاتل روانی
238
00:16:46,940 --> 00:16:50,650
شماها افراد بی گناهی رو کشتید که در طول
زندگیشون هیچ کار اشتباهی نکرده بودن
239
00:16:50,650 --> 00:16:52,610
فکر کردی خودم نمیدونم؟؟؟
240
00:16:52,610 --> 00:16:54,820
لازم نکرده تو برام یادآوری کنی
241
00:16:54,990 --> 00:16:58,240
پس وانمود نکن که شبیه ما هستی
و چیزی از انسانیت متوجه میشی
242
00:16:58,620 --> 00:17:00,910
شماها دیگه حتی انسان هم نیستین
243
00:17:00,910 --> 00:17:04,120
به خاطر شماها این دنیا تبدیل به جهنم شده
244
00:17:04,120 --> 00:17:05,920
این باعث میشه خوشحال بشید،جنایتکارا؟
245
00:17:05,920 --> 00:17:09,710
با گفتن جنایتکار به ما،چه چیزی نسیبت میشه؟
246
00:17:09,710 --> 00:17:11,260
میخوای احساس پشیمونی داشته باشیم؟
247
00:17:11,260 --> 00:17:12,800
میخوای عذر خواهی کنیم؟
248
00:17:12,800 --> 00:17:14,220
ایجوری احساس رضایت میکنی؟
249
00:17:14,720 --> 00:17:17,180
ماها دیگه اون آدم های سابق نیستیم
250
00:17:17,390 --> 00:17:22,040
اگه داد زدن حالتو بهتر
میکنه،پس تا میتونی داد بزن
251
00:17:35,400 --> 00:17:36,730
...که اینطور
252
00:17:38,450 --> 00:17:39,990
......من هنوزم
253
00:17:40,830 --> 00:17:42,260
زیادی خام و بی تجربه م...
254
00:17:44,120 --> 00:17:45,260
...من باید
255
00:17:46,000 --> 00:17:47,420
هر کاری میتونم انجام بدم....
256
00:17:48,460 --> 00:17:49,880
....هر کاری
257
00:17:50,960 --> 00:17:52,420
....که باعث بشه شما ها...
258
00:17:52,420 --> 00:17:54,930
زجر بکشین و به بدترین و دردناکترین شکل ممکن بمیرین...
259
00:17:55,880 --> 00:17:57,130
مطمئن باشین این اتفاق میافته
260
00:18:05,730 --> 00:18:07,600
جدی که نمیگی
261
00:18:08,440 --> 00:18:09,370
ها؟
262
00:18:09,900 --> 00:18:11,690
تمومش کن،ارن
263
00:18:11,690 --> 00:18:15,360
اگه بازم بخوای این چرندیات بچگانه
رو ادامه بدی،ازت ناامید میشم
264
00:18:15,940 --> 00:18:16,860
ها؟
265
00:18:20,820 --> 00:18:22,450
هی،راینر
266
00:18:24,950 --> 00:18:26,410
قضیه اون میمون چیه؟
267
00:18:30,420 --> 00:18:32,920
میمون؟منظورت چیه؟
268
00:18:32,920 --> 00:18:35,090
همم؟یعنی تو نمیدونی؟؟
269
00:18:36,090 --> 00:18:39,530
عجیبه که بیخبری!وقتی که
داشتین نگاهش میکردین
270
00:18:39,530 --> 00:18:42,680
چشماتون داشت عین بچه
ها از هیجان برق میزد
271
00:18:43,260 --> 00:18:44,350
...اون میمون
272
00:18:45,470 --> 00:18:47,950
چی؟یه میمون؟
273
00:18:48,640 --> 00:18:49,850
فقط گوش کن
274
00:18:50,650 --> 00:18:55,420
اون تایتان غول پیکر که شبیه میمونه،دلیل
این اتفاقات افتضاحیه که افتاده
275
00:18:56,030 --> 00:18:58,860
اون باعث شد تایتان ها
داخل دیوار پیداشون بشه
276
00:18:59,660 --> 00:19:02,870
فکر کنم که میخواست قدرت ما رو محک برنه
277
00:19:03,950 --> 00:19:06,710
هدف این دو تا هم رفتن پیش اونه
278
00:19:07,370 --> 00:19:11,790
اگه بهش برسین،میتونین برگردین به زادگاهتون،درست میگم؟
279
00:19:13,170 --> 00:19:15,710
تو....خبر داشتی؟
280
00:19:15,710 --> 00:19:18,380
دیگه چی میدونی؟...بهم بگو
281
00:19:18,380 --> 00:19:21,640
آروم تر،منم شرایط مخصوص خودمو دارم
282
00:19:21,640 --> 00:19:23,140
منظورت چیه؟
283
00:19:24,680 --> 00:19:28,350
ارن...اگه فکر میکنی کشتن این دوتا
کل قضیه رو به خیر و خوشی تموم میکنه
284
00:19:28,850 --> 00:19:30,600
شدیدا در اشتباهی....
285
00:19:30,600 --> 00:19:31,440
ها؟
286
00:19:31,850 --> 00:19:33,730
پس دشمن اصلی کیه؟
287
00:19:33,730 --> 00:19:34,770
دشمن؟
288
00:19:35,320 --> 00:19:36,610
...اگه بهت بگم که
289
00:19:36,610 --> 00:19:37,570
!یمیر
290
00:19:38,070 --> 00:19:40,780
فکر میکنی این دنیا ذره ای آینده داشته باشه؟
291
00:19:42,240 --> 00:19:45,520
اگه تا این حد مطلعی،به کاری
که داری میکنی یه کم فکر کن
292
00:19:46,040 --> 00:19:49,460
نباید شکی در پیوستن به
ما برات وجود داشته باشه
293
00:19:50,120 --> 00:19:52,120
و بهتون اعتماد کنم؟
294
00:19:52,120 --> 00:19:55,840
آره،تو راست میگی!!شما دوتا حتی به من ذره ای اعتماد ندارین
295
00:19:55,840 --> 00:19:57,860
اشتباهه!ما میتونیم بهت اعتماد کنیم
296
00:19:58,630 --> 00:19:59,970
....چون تنها هدف تو
297
00:20:01,430 --> 00:20:03,170
محافظت از کریستاس...
298
00:20:05,890 --> 00:20:09,350
وقتی بحث سر کریستا باشه،میتونیم
به هم دیگه اعتماد داشته باشیم
299
00:20:10,020 --> 00:20:12,480
شاید فکر کنی دارم دروغ میگم،اما
300
00:20:12,850 --> 00:20:15,850
واقعا اینقدر برات سخته که یه
ذره باور و اعتماد داشته باشی؟
301
00:20:15,850 --> 00:20:18,300
باور به اینکه ممکنه ما هم
خیر وصلاح کریستا رو بخوایم؟
302
00:20:19,070 --> 00:20:24,160
یا...اینکه ترجیح میدی تمام امیدت
به ارن باشه و به اون تکیه کنی؟
303
00:20:24,160 --> 00:20:25,360
ها؟
304
00:20:28,700 --> 00:20:33,450
شاید با خودت فکر کنی،بهترین شانست
اینه که با کمک ارن از اینجا فرار کنی
305
00:20:34,580 --> 00:20:38,630
چون فکر میکنی اگه ما ببریمت،هیچ شانس
دوباره ایی برای فرار نخواهی داشت
306
00:20:39,880 --> 00:20:42,760
راستشو بخوای،کاملا داری درست فکر میکنی
307
00:20:42,760 --> 00:20:47,300
حتی اگه با ما هم بیای،نمیتونیم
صد در صد سلامتت رو تضمین کنیم
308
00:20:47,600 --> 00:20:52,140
اما در مورد کریستا....ممکنه بتونیم
یه کارایی بری محافظت ازش انجام بدیم
309
00:20:54,940 --> 00:20:58,900
حالا زندگی خودت برات
مهمه یا آینده کریستا؟
310
00:21:00,150 --> 00:21:02,150
تصمیمش با خودته
311
00:21:03,360 --> 00:21:05,950
"آیا این دنیا ذره ای آینده داره؟"
312
00:21:05,950 --> 00:21:08,780
منظورش چی بود؟ قضیه میمون دیگه چیه؟
313
00:21:08,780 --> 00:21:10,350
اینجا چه خبره؟
314
00:21:11,500 --> 00:21:12,490
!آهای
315
00:21:13,410 --> 00:21:16,000
آهای!یه چیزی بگو!دشمن واقعی کیه؟
316
00:21:18,090 --> 00:21:18,920
!یمیر
317
00:21:26,800 --> 00:21:28,140
!از کجا بدونم؟
318
00:21:29,100 --> 00:21:30,350
خب،تصمیم گرفته شد
319
00:21:31,520 --> 00:21:32,890
خیلی بد شد،ارن
320
00:21:43,780 --> 00:21:46,360
....جوخه نظامی؟....چقدر سریع
321
00:21:48,910 --> 00:21:50,060
!لعنتی
322
00:21:51,160 --> 00:21:52,540
!عوضی
323
00:21:52,540 --> 00:21:54,620
لعنت به تو یمیر
324
00:21:57,750 --> 00:22:00,780
یه ساعت تا غروب آفتاب مونده
325
00:23:41,650 --> 00:23:44,230
همین طور که خورشید به آرامی غروب میکند
326
00:23:44,230 --> 00:23:49,360
یگان نظامی با هدف نجات ارن از دست.....
برتولت و راینر نزدیک تر میشوند.
327
00:23:50,450 --> 00:23:55,120
نقشه فرار با دستگاه پرواز کشیده می شود
328
00:23:56,200 --> 00:24:03,700
با این حال،یمیر با توجه به گذشته
اش،نقشه خودش را پیشنهاد می دهد
329
00:24:04,960 --> 00:24:11,510
:قسمت بعد
"کودکان"
330
00:24:05,210 --> 00:24:09,240
331
00:24:11,230 --> 00:24:13,220
332
00:24:13,220 --> 00:24:15,230
333
00:24:15,230 --> 00:24:17,220