1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:00:01,600 --> 00:00:02,100 دوباره؟ 4 00:00:02,100 --> 00:00:03,750 این چه صداییه؟ 5 00:00:08,020 --> 00:00:11,400 زمانی که داشتن استراحت مختصری میکردن 6 00:00:12,820 --> 00:00:18,160 امیدشون توسط تایتان ها از بین رفت 7 00:00:18,950 --> 00:00:20,370 نانابا سان نه نه 8 00:00:20,370 --> 00:00:21,540 و گلگار !نه!نه 9 00:00:21,870 --> 00:00:23,870 !بابا. نه 10 00:00:23,870 --> 00:00:25,630 ...هر چنده. در اون زمان 11 00:00:26,330 --> 00:00:27,210 کریستا 12 00:00:27,790 --> 00:00:31,400 این چیزی بیشتر از یک امیدواری نیس 13 00:00:32,880 --> 00:00:35,620 میخوام... که با افتخار زندگی کنی 14 00:00:37,260 --> 00:00:39,180 یومیر! صبر کن 15 00:00:41,100 --> 00:00:43,980 ناگهان یومیر به تایتان تبدیل شد 16 00:00:45,640 --> 00:00:46,900 ادامه بده یومیر 17 00:00:49,360 --> 00:00:50,770 میخوایین زنده بمونین...؟ 18 00:00:50,940 --> 00:00:52,360 منو بگیرین 19 00:00:59,070 --> 00:01:00,370 اوضاع جالب نیس 20 00:01:03,040 --> 00:01:04,160 ...یومیر 21 00:01:05,040 --> 00:01:05,960 نه 22 00:01:06,670 --> 00:01:07,960 نمیر 23 00:01:08,420 --> 00:01:13,010 من هنوز اسم واقعمو بهت نگفتم 24 00:01:16,590 --> 00:01:20,140 و نیروی اصلی وارد میشه 25 00:01:20,860 --> 00:01:21,680 !بمیر 26 00:01:26,270 --> 00:01:29,060 اونا با موفقیت حمله تایتان هارو خنثی کردن 27 00:01:32,520 --> 00:01:33,420 هرچند 28 00:01:34,070 --> 00:01:36,120 در ویرانی نبرد 29 00:01:36,680 --> 00:01:40,030 ارن و بقیه به حقیقت غافلگیر کننده ای پی بردن 30 00:01:41,950 --> 00:01:42,960 ...یومیر 31 00:01:44,830 --> 00:01:46,210 ... اسم واقعی من 32 00:01:47,920 --> 00:01:50,130 هیستوریاست 33 00:01:50,154 --> 00:03:29,154 ترجمه از حسین اسماعیل نژاد hossein.esmailinejad@gmail.com 34 00:03:29,980 --> 00:03:34,980 "جنگجو" 35 00:03:55,540 --> 00:03:56,290 آروم 36 00:03:57,130 --> 00:03:58,380 آروم بفرستیدش بالا 37 00:04:01,010 --> 00:04:02,420 با دقت 38 00:04:10,470 --> 00:04:11,640 یومیر چطوره؟ 39 00:04:12,240 --> 00:04:14,270 تو چه حالیه؟ 40 00:04:15,100 --> 00:04:16,940 دست راست و پاش کنده شدن 41 00:04:17,520 --> 00:04:20,060 اعضای داخلیش هم مث تخم مرغ هم زده شده 42 00:04:21,240 --> 00:04:23,200 اگر آدم عادی بود تالا مرده بود 43 00:04:26,370 --> 00:04:28,870 اگر عادی بود... ها؟ 44 00:04:38,130 --> 00:04:39,670 راینر. دستمو بگیر 45 00:04:40,250 --> 00:04:40,950 ممنون 46 00:04:45,510 --> 00:04:47,010 خواهش میکنم باور کنین 47 00:04:47,470 --> 00:04:48,510 دارم راس میگم 48 00:04:48,850 --> 00:04:53,390 یومیر به تایتان تبدیل شد با با بقیه تایتان ها بجنگه و نجاتمون بده 49 00:04:54,270 --> 00:04:57,500 بدون اینکه به جون خودش اهمیت بده 50 00:04:57,500 --> 00:04:59,940 که نشون میده بهمون وفاداره 51 00:05:00,610 --> 00:05:04,610 درسته که تصمیمش تا الان غیرقابل بخششه 52 00:05:05,110 --> 00:05:09,670 با این همه ممکنه چیز مفیدی بدونه که تاحالا بهمون نگفته 53 00:05:10,620 --> 00:05:14,950 من معتقدم چیزی نگفته تا بلایی سرش نیاد 54 00:05:15,910 --> 00:05:18,250 اما... اون الان تغییر کرده 55 00:05:18,920 --> 00:05:21,160 یومیر... یکی از متحدین آدماست 56 00:05:21,550 --> 00:05:23,510 من یومیر رو بهتر از هر کسی میشناسم 57 00:05:23,920 --> 00:05:26,480 از چیزی که نشون میده خیلی آدم ساده تریه 58 00:05:28,760 --> 00:05:29,630 که اینطور 59 00:05:30,890 --> 00:05:34,640 امیدوارم بتونیم باهاش رابطه ی اطمینان بخشی باهاش برقرار کنیم 60 00:05:35,520 --> 00:05:41,010 رفتارش به کنار، اطلاعاتی که ممکنه داشته باشه برامون مث گنج باارزشه 61 00:05:41,480 --> 00:05:42,610 امیدوارم کنار بیاییم 62 00:05:44,650 --> 00:05:45,580 ... اما میدونی 63 00:05:46,740 --> 00:05:48,960 اگر هم آدم ساده ای باشه 64 00:05:49,320 --> 00:05:52,790 هر روزی که میگذره جهان به جای عجیب تری تبدیل میشه 65 00:05:56,210 --> 00:05:59,670 گفتی... اسم واقعیت هیستوریا ریس ـه؟ 66 00:06:00,920 --> 00:06:02,660 بله. درسته 67 00:06:03,130 --> 00:06:05,760 ریس... اون خانواده اشرافی؟ 68 00:06:07,590 --> 00:06:08,420 بله 69 00:06:09,510 --> 00:06:10,240 که اینطور 70 00:06:14,600 --> 00:06:16,980 خوشبختم... هیستوریا 71 00:06:18,810 --> 00:06:19,690 بله 72 00:06:24,360 --> 00:06:25,320 یومیر چطوره؟ 73 00:06:25,990 --> 00:06:28,070 هنوز تو کماست 74 00:06:28,070 --> 00:06:32,140 خونریزیش بند اومده و فکر کنم از زخماش بخار بیرون میاد 75 00:06:34,580 --> 00:06:39,430 فعلا برش گردونین به تروست تا با شرایط خوب تحت درمان قرار بگیره 76 00:06:40,120 --> 00:06:40,970 مسئولیتش با شماس 77 00:06:41,540 --> 00:06:42,330 فهمیدم 78 00:06:45,130 --> 00:06:46,090 ...حالا 79 00:06:47,670 --> 00:06:50,990 ماموریت اصلیمون بستن حفره دیوار 80 00:07:04,270 --> 00:07:06,200 لعنتی، چه دردی میکنه 81 00:07:07,780 --> 00:07:09,190 حالت خوبه راینر؟ 82 00:07:09,570 --> 00:07:11,160 نه بابا 83 00:07:12,200 --> 00:07:14,490 یه تایتان تقریبا دستمو کند 84 00:07:14,990 --> 00:07:17,530 رقت انگیز بود 85 00:07:18,290 --> 00:07:19,410 فکر کردم کارم تمومه 86 00:07:28,340 --> 00:07:31,680 برای کسی به قرتمندی تو هم ممکنه این اتفاق بیوفته 87 00:07:31,680 --> 00:07:34,910 چی میگی تو؟ این بار دومه 88 00:07:35,300 --> 00:07:36,220 بهش بگو آرمین 89 00:07:36,720 --> 00:07:37,420 ها؟ 90 00:07:37,930 --> 00:07:41,440 یادت نیست اون دفعه که داشتم تو مشت اون تایتان له میشدم؟ 91 00:07:42,190 --> 00:07:43,230 ...اوه 92 00:07:46,110 --> 00:07:47,160 ...اون موقع 93 00:07:48,190 --> 00:07:50,680 با اون دفعه تقریبا دوبار مردم 94 00:07:51,320 --> 00:07:53,680 اینطور قبل از این که چیزی بفهمم مردم 95 00:07:55,030 --> 00:07:59,240 خودم این راه رو انتخاب کردم اما سرباز بودن سخته 96 00:08:00,120 --> 00:08:02,990 مث اینکه روح یک سرباز قبل از بدنش خورد میشه 97 00:08:05,210 --> 00:08:08,340 فک کنم تا موقعی که سوراخ رو ببندیم 98 00:08:08,920 --> 00:08:10,880 وقت برای آه و ناله نداریم 99 00:08:11,800 --> 00:08:12,680 آره 100 00:08:13,340 --> 00:08:16,840 شما دوتا تا الان خیلی از شهرتون دور شدین 101 00:08:17,850 --> 00:08:20,690 فک کنم الان... این اون خط مشخص کنندس 102 00:08:23,560 --> 00:08:24,920 راس میگه 103 00:08:25,730 --> 00:08:27,480 شهرمون... بیا برگردیم 104 00:08:28,270 --> 00:08:29,950 الان وقتشه. نه؟ 105 00:08:30,530 --> 00:08:34,320 در مقایسه با با سختی هایی که کشیدیم دیگه کاری برای انجام دادن نمونده 106 00:08:35,950 --> 00:08:37,020 درسته 107 00:08:37,490 --> 00:08:40,080 دیگه خیلی نزدیک شدیم چیزی به تهش نمونده 108 00:08:40,950 --> 00:08:41,830 ها؟ 109 00:08:43,080 --> 00:08:45,490 شما ها دارین راجع به چی حرف میزنین؟ 110 00:08:50,710 --> 00:08:52,090 ممنون میکاسا 111 00:08:52,510 --> 00:08:53,450 زخمی که نشدی؟ 112 00:08:53,970 --> 00:08:59,380 من خوبم... اما راینر دستش آسیب دیده یومیر هم که میبینی 113 00:09:00,680 --> 00:09:03,420 کی فکر میکرد یومیر هم تایتان باشه؟ 114 00:09:04,060 --> 00:09:04,640 این؟ 115 00:09:04,640 --> 00:09:05,190 ساشا 116 00:09:06,810 --> 00:09:07,840 همه روشنن؟ 117 00:09:08,440 --> 00:09:10,360 بعدا به قضیه یومیر رسیدگی میکنیم 118 00:09:11,070 --> 00:09:12,030 ... و کنی 119 00:09:12,940 --> 00:09:16,660 بعدا یه تیم میفرستم تا درباره روستات تحقیق کنن 120 00:09:16,660 --> 00:09:20,460 برای الان میخوام که رو ماموریت بستن دیوار تمرکز کنین 121 00:09:21,120 --> 00:09:21,710 فهمیدید؟ 122 00:09:22,040 --> 00:09:22,700 بله 123 00:09:24,120 --> 00:09:28,540 هنوزم معتقدم اینجا باید پر از تایتان باشه 124 00:09:32,050 --> 00:09:32,900 هانس؟ 125 00:09:33,840 --> 00:09:35,850 جوخه حرفه ای گریسونه 126 00:09:36,430 --> 00:09:38,390 اومدن بگن حفره کجاس 127 00:09:46,060 --> 00:09:47,600 هیچ جا حفره ای پیدا نشد 128 00:09:48,560 --> 00:09:49,080 ها؟ 129 00:09:49,730 --> 00:09:51,660 تمام شب رو گشتیم 130 00:09:52,230 --> 00:09:57,240 حداقل بین ناحیه تروست و کرولوا که سوراخی نیس 131 00:09:57,360 --> 00:09:58,490 چی؟ 132 00:09:59,410 --> 00:10:02,450 از سمت کرولوا به سربازا خوردیم و مسیرمون رو برگشتیم 133 00:10:03,330 --> 00:10:06,050 در تمام طول مسیر هیچ تایتانی نبود 134 00:10:06,500 --> 00:10:10,790 اما مطمئنیم که این ور دیوار تایتان هس 135 00:10:10,790 --> 00:10:14,340 درست چک کردی؟ مطمئنی مست نیستی؟ 136 00:10:14,340 --> 00:10:15,670 هیچی نخوردم بابا 137 00:10:15,670 --> 00:10:18,260 وایسا... چرا همتون اینجایین؟ 138 00:10:29,270 --> 00:10:31,480 اگر پیدا نشده... پس چاره ای نیس 139 00:10:32,360 --> 00:10:34,650 فعلا به تروست برمیگردیم 140 00:10:40,450 --> 00:10:42,590 هرکار میکنین دفاعتون رو پایین نیارین 141 00:10:44,700 --> 00:10:46,220 ما هم پشت بندت برمیگردیم 142 00:10:51,500 --> 00:10:53,620 دیوار مشکلی نداره؟ 143 00:10:54,380 --> 00:10:55,650 معنیش چیه؟ 144 00:10:56,800 --> 00:11:01,180 پنج ساله خبری نبوده چرا الان؟ 145 00:11:01,180 --> 00:11:04,140 جهان داره همینطور بیشتر و بیشتر از کنترل خارج میشه 146 00:11:04,140 --> 00:11:04,670 ارن 147 00:11:06,520 --> 00:11:07,340 یه دقیقه وقت داری؟ 148 00:11:07,930 --> 00:11:09,100 باید حرف بزنیم 149 00:11:10,520 --> 00:11:11,100 راجع به چی؟ 150 00:11:13,190 --> 00:11:17,990 پنج سال پیش ما دیوار رو خراب کردیم و حمله مون به آدما رو شروع کردیم 151 00:11:18,360 --> 00:11:22,910 نکنه... تایتانی بوده که زیر دیوار سوراخ کنده؟ 152 00:11:22,910 --> 00:11:25,740 اینجوری پیدا کردنش سخت میشه 153 00:11:25,740 --> 00:11:29,250 من تایتان زره پوشم و اونم تایتان غول پیکر 154 00:11:29,250 --> 00:11:33,290 فعلا باید روی سالم برگردوندن یومیر تمرکز کنیم 155 00:11:33,290 --> 00:11:35,950 با وجود اسب ها هم بازم باس نگران باشیم 156 00:11:37,250 --> 00:11:38,120 ها؟ 157 00:11:38,760 --> 00:11:40,170 چی داری میگی؟ 158 00:11:40,170 --> 00:11:42,470 چرا داری بهش میگی راینر؟ 159 00:11:42,470 --> 00:11:46,950 هدف اولیه مون این بود که مطمئن بشیم بشر از بین میره 160 00:11:47,810 --> 00:11:50,400 اما الان دیگه اهمیتی نداره 161 00:11:50,850 --> 00:11:51,230 ...آ 162 00:11:51,710 --> 00:11:52,370 ارن 163 00:11:52,940 --> 00:11:58,110 اگر باهامون بیایی دیگه لازم نیست دیواری خراب شه 164 00:11:59,780 --> 00:12:00,530 میفهمی؟ 165 00:12:01,070 --> 00:12:01,610 ها؟ 166 00:12:02,070 --> 00:12:04,950 نه. صبر کن! اصلا متوجه نمیشم 167 00:12:04,950 --> 00:12:08,360 دارم میگم... چرا با ما نمیای؟ 168 00:12:10,950 --> 00:12:16,460 اطلاعات قابل ارائه فعلی: بالابر ار بالابر برای جابجایی عمودی روی دیوار استفاده میشه به دلیل سبکی و قابل حمل بودن بسیار کاربردی و ضروری هستن 169 00:12:22,800 --> 00:12:25,470 میدونم که یهویی شد. اما ما باید بریم 170 00:12:25,890 --> 00:12:28,350 الان؟ میخوایین باهاتون کجا بیام؟ 171 00:12:28,850 --> 00:12:30,040 نمی تونم هنوز بگم 172 00:12:30,890 --> 00:12:35,180 اما... خی، یه چیزی شبیه شهرمون 173 00:12:35,900 --> 00:12:38,190 خب؟.. حالا بگو ارن...؟ 174 00:12:38,190 --> 00:12:38,860 ...آ 175 00:12:39,110 --> 00:12:40,680 معامله بدی نیست. مگه نه؟ 176 00:12:41,110 --> 00:12:42,960 به راحتی میتونی ازین بحران جلوگیری کنی 177 00:12:45,320 --> 00:12:46,780 ..چی بگم 178 00:12:47,990 --> 00:12:50,300 هی... ما داریم میریم 179 00:12:56,210 --> 00:12:58,130 چه خبره؟ 180 00:12:58,630 --> 00:13:02,260 فکر میکردم اوضاع به قدر کافی خر تو خر هست 181 00:13:08,890 --> 00:13:11,520 دوازده ساعت پیش 182 00:13:10,930 --> 00:13:11,520 ارن؟ 183 00:13:12,060 --> 00:13:15,100 ناحیه ارمیک 184 00:13:12,640 --> 00:13:14,310 چیه فرمانده؟ 185 00:13:16,230 --> 00:13:17,310 اوه.. خب 186 00:13:17,310 --> 00:13:22,860 بالاخره پیشینه آنی لئونهارت به دستم رسید 187 00:13:24,530 --> 00:13:25,530 آنی؟ 188 00:13:25,530 --> 00:13:26,200 آره 189 00:13:26,780 --> 00:13:31,790 خیلی طول کشید چون اوضاع گزارشات قروقاطیه 190 00:13:32,290 --> 00:13:33,160 بر طبق این 191 00:13:34,000 --> 00:13:36,770 دو نفر دیگه هم بودن 192 00:13:36,770 --> 00:13:39,980 که از محل اون برای ثبت نام ارتش اومدن 193 00:13:42,420 --> 00:13:43,600 ...و این دو نفر 194 00:13:44,720 --> 00:13:47,970 راینر براون و برتولت هاور هستن 195 00:13:55,600 --> 00:13:57,730 با تشکر از هرج و مرج 5 سال پیش 196 00:13:58,190 --> 00:14:02,010 بیشتر اطلاعات مربوط به خانوادشون گم و گور شده 197 00:14:02,780 --> 00:14:03,360 ...هرچند 198 00:14:04,570 --> 00:14:10,120 در طول ماموریت دیدبانی دور برد به گروهشون اطلاعات غلط داده شد 199 00:14:10,120 --> 00:14:14,350 عمدا بهشون گفته شد که ارن توی جناح راسته 200 00:14:17,330 --> 00:14:20,250 تایتان مونث از جناح راست حمله کرد 201 00:14:20,250 --> 00:14:22,420 ها؟ ینی چی؟ 202 00:14:22,420 --> 00:14:26,720 احتمالش هست که اونا آنی رو خبر کرده باشن 203 00:14:26,720 --> 00:14:28,720 چرا؟ چرا باید به آنی بگن؟ 204 00:14:28,720 --> 00:14:30,590 هی.. یه لحظه صبر کنین! آرمین 205 00:14:30,590 --> 00:14:31,510 ...نمیشه که 206 00:14:31,510 --> 00:14:32,850 متوجهم ارن 207 00:14:33,350 --> 00:14:36,110 این به تنهایی چیزی رو ثابت نمیکنه 208 00:14:37,730 --> 00:14:42,050 پس میخوام که از تو بشنوم که زمانی که تمرین میکردیم اون سه تا چجوری بودن؟ 209 00:14:42,560 --> 00:14:43,320 چیزی میدونی؟ 210 00:14:45,400 --> 00:14:48,820 میدونستم راینر و برتولت ...اهل یه شهرن اما 211 00:14:48,820 --> 00:14:50,570 خیلی به آنی نزدیک نبودن 212 00:14:51,700 --> 00:14:52,780 موافقم 213 00:14:52,780 --> 00:14:57,080 حتی یادم نمیاد خیلی با آنی حرف زده باشن 214 00:14:57,710 --> 00:15:00,830 خب، از اولشم آنی خیلی حرف نمیزد 215 00:15:01,500 --> 00:15:06,110 موقع غذا آنی همیشه تنها بود 216 00:15:06,590 --> 00:15:08,550 اوه! یه چیزی 217 00:15:08,550 --> 00:15:12,430 من یه شایعه شنیدم که باوجود اینکه بداخلاقه آبنبات دوس داره 218 00:15:13,220 --> 00:15:14,200 ...من 219 00:15:15,240 --> 00:15:16,310 یادم نمیاد 220 00:15:16,810 --> 00:15:17,850 ...اما 221 00:15:18,100 --> 00:15:21,580 به عنوان رفیقشون باورش برام سخته 222 00:15:22,190 --> 00:15:24,440 برتولت که زیاد حرف نمیزنه به کنار 223 00:15:24,440 --> 00:15:29,390 راینر شبیه یه برادر بزرگه و اون قدر پست نیست که هممونو دور بزنه 224 00:15:30,900 --> 00:15:32,510 موافقم 225 00:15:33,070 --> 00:15:37,040 راینر وقتی با من بود همه جوره برای مبارزه با تایتان ماده تلاش کرد 226 00:15:37,040 --> 00:15:40,220 توی دستاش له میشد ...اگر 227 00:15:41,920 --> 00:15:42,580 چی شده؟ 228 00:15:44,170 --> 00:15:46,430 راینر از دستش دررفت ...اما 229 00:15:47,420 --> 00:15:50,300 آنی یهو مسیرشو عوض کرد 230 00:15:50,300 --> 00:15:52,590 و به سمت ارن دوید 231 00:15:54,470 --> 00:15:55,210 ...من 232 00:15:55,930 --> 00:15:59,970 قبلش گفته بودم که ممکنه ارن پشت ردیف وسط باشه 233 00:16:00,560 --> 00:16:02,600 اما آنی خیلی دور بود تا بخواد بشنوه 234 00:16:02,980 --> 00:16:03,980 جدی؟ 235 00:16:05,980 --> 00:16:09,610 راینر برای دونستن مکان ارن چیزی پرسید؟ 236 00:16:13,610 --> 00:16:16,650 پس... ارن الان کجاس؟ 237 00:16:18,660 --> 00:16:19,790 امکان نداره 238 00:16:23,920 --> 00:16:26,200 من درباره مکان ارن حرف زدم 239 00:16:27,170 --> 00:16:29,590 چون راینر بود که ازم پرسید 240 00:16:31,630 --> 00:16:32,880 ...پس 241 00:16:33,680 --> 00:16:37,810 موقع اون اتفاق تایتان داشت به کف دستش نگاه میکرد 242 00:16:37,810 --> 00:16:41,060 ممکنه با شمشیرش کف دست اون یه پیام براش نوشته باشه 243 00:16:43,190 --> 00:16:44,400 ...راینر 244 00:16:53,740 --> 00:16:55,240 چی؟ 245 00:16:55,580 --> 00:16:57,820 این چیه که داری میگی؟ 246 00:16:58,200 --> 00:16:58,660 تو 247 00:16:58,660 --> 00:16:59,270 ارن 248 00:17:00,700 --> 00:17:02,620 نه... همه گوش بدن 249 00:17:03,290 --> 00:17:05,680 وقتی راینر و برتولت رو پیدا کردیم 250 00:17:05,680 --> 00:17:08,380 کاملا عادی برخورد کنین 251 00:17:09,090 --> 00:17:12,990 البته... هیچ اشاره ای هم به آنی نکنین 252 00:17:13,590 --> 00:17:16,640 صرف نظر ازینکه همدست آنی باشن یا نه 253 00:17:16,640 --> 00:17:19,890 باید یه جوری ببریمشون توی زیرزمین 254 00:17:20,600 --> 00:17:22,270 روشنه؟ 255 00:17:22,270 --> 00:17:22,930 بله 256 00:17:32,820 --> 00:17:35,030 تو زیادی خسته ای! مگه نه؟ 257 00:17:35,900 --> 00:17:37,240 درسته برتولت؟ 258 00:17:37,660 --> 00:17:40,310 با چیزایی که تو کشیدی الان هوش از سرت پریده 259 00:17:40,780 --> 00:17:42,700 آ.آره 260 00:17:42,700 --> 00:17:44,540 راینر خیلی خستس 261 00:17:45,500 --> 00:17:50,120 تازه اگر تو تایتان زره پوش باشی که میخواد بشر رو نابود کنه 262 00:17:50,540 --> 00:17:53,050 اصن چرا الان داری ازم اینو میخوای؟ 263 00:17:54,420 --> 00:17:59,210 فکر کردی چه اتفاقی میوفته؟ میگم بزن بریم؟ 264 00:18:10,860 --> 00:18:11,830 اوه. درسته 265 00:18:13,030 --> 00:18:14,590 درسته 266 00:18:15,780 --> 00:18:17,500 چی فکر کردم آخه؟ 267 00:18:19,820 --> 00:18:22,080 دیوونه شدم؟ 268 00:18:25,370 --> 00:18:26,790 زودباش بیا بریم 269 00:18:58,360 --> 00:18:59,410 متوجهم 270 00:19:01,450 --> 00:19:02,420 درسته 271 00:19:04,450 --> 00:19:07,170 دیگه زیادی اینجا موندم 272 00:19:09,670 --> 00:19:11,740 سه سال آزگار 273 00:19:12,470 --> 00:19:14,450 توسط یه مشت احمق محاصره شدم 274 00:19:15,750 --> 00:19:19,450 ما فقط بچه بودیم... چیزی حالیمون نبود 275 00:19:21,800 --> 00:19:24,690 ...اگر فقط میدونستم همچین آدمایی هم هستن 276 00:19:26,140 --> 00:19:27,350 ...من 277 00:19:28,680 --> 00:19:30,380 ... تبدیل نمیشدم به 278 00:19:31,440 --> 00:19:34,060 یه کثافت نالایق 279 00:19:36,480 --> 00:19:40,440 ... دیگه خیلی دیره نمیدونم چی درسته 280 00:19:41,360 --> 00:19:44,050 ... اما تنها انتخابی که الان دارم 281 00:19:44,700 --> 00:19:47,410 ...اینه که با عواقب کارام روبرو شم 282 00:19:49,200 --> 00:19:50,570 ... و به عنوان یه جنگجو 283 00:19:51,580 --> 00:19:54,210 وظیفمو به انتها برسونم 284 00:19:59,840 --> 00:20:00,590 !راینر 285 00:20:00,880 --> 00:20:03,720 انجامش بدیم؟ الان؟ اینجا؟ 286 00:20:03,720 --> 00:20:04,470 آره 287 00:20:05,100 --> 00:20:08,090 !انجامش میدم!... الان! اینجا 288 00:20:21,030 --> 00:20:21,740 ارن 289 00:20:22,070 --> 00:20:22,860 بکش عقب 290 00:20:26,450 --> 00:20:27,490 برتولت 291 00:20:33,580 --> 00:20:35,750 ارن! از اونجا دور شو 292 00:21:15,540 --> 00:21:17,020 یومیر 293 00:21:20,890 --> 00:21:21,590 ارن 294 00:21:36,060 --> 00:21:38,110 !برمیگردم به خونه ای که از دست دادیم 295 00:21:38,940 --> 00:21:41,780 این تمام چیزیه که الان بهش اهمیت میدم 296 00:21:48,820 --> 00:21:49,860 ...برتولت 297 00:21:51,240 --> 00:21:52,270 ...راینر 298 00:21:57,460 --> 00:22:02,020 !حرومزاده های خائــــــــن 299 00:22:02,044 --> 00:23:40,244 ترجمه از حسین اسماعیل نژاد hossein.esmailinejad@gmail.com 300 00:23:41,560 --> 00:23:43,270 ... تایتان غولپیکر 301 00:23:44,190 --> 00:23:48,120 و تایتان زره پوش با گروه ضربت درگیر شدن 302 00:23:49,400 --> 00:23:57,120 اگر ماموریتشون نابودی بشر باشه دیگه راهی برای برگشتشون نیست 303 00:23:58,410 --> 00:24:01,430 راینر و بقیه زندگیشونو روی این ماموریت گذاشتن 304 00:24:02,210 --> 00:24:03,960 بخاطر اینکه اونها جنگجو هستن 305 00:24:05,000 --> 00:24:11,560 306 00:24:05,420 --> 00:24:07,500 قسمت بعد: نبرد نزدیک 307 00:24:07,870 --> 00:24:09,390 308 00:24:11,530 --> 00:24:13,530