1 00:00:01,200 --> 00:00:04,200 سنبدأ الآن البعثة الـ57 خارج الأسوار 2 00:00:05,360 --> 00:00:07,840 !إلى الأمام 3 00:00:11,960 --> 00:00:16,360 غادرت الكتائب الاستكشافية (بحثاً عن طريق يؤدي إلى (شينغانشينا 4 00:00:16,640 --> 00:00:22,560 إلا أنهم قد صادفوا شخصاً متحوّلًا (إلى عملاقة مثل (إرين 5 00:00:26,880 --> 00:00:28,400 إنها ليست غريبة الأطوار 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,640 إنها إنسانة داخل جسد عملاقة 7 00:00:38,800 --> 00:00:41,520 وبينما الجنود يلقون حتفهم واحداً تلو الآخر 8 00:00:41,640 --> 00:00:45,120 قاموا بالتوجّه إلى غابة الأشجار العملاقة 9 00:00:45,240 --> 00:00:47,680 بدون أن يدري أحد منهم السبب 10 00:00:47,920 --> 00:00:52,080 إن لم تقم فرقة (ليفاي) بالإطاحة بها فمن عساه يفعل ذلك؟ 11 00:00:52,240 --> 00:00:53,440 اختر 12 00:00:53,640 --> 00:00:55,200 ثق بنفسك 13 00:00:55,640 --> 00:00:59,000 أو ثق بي وبالكتائب الاستكشافية 14 00:01:01,720 --> 00:01:03,440 سأواصل التقدّم 15 00:01:07,920 --> 00:01:10,400 !أطلقوا النار 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,040 صحيح 17 00:01:17,280 --> 00:01:19,280 أردت أن أسألك شيئاً 18 00:01:20,440 --> 00:01:23,320 ألا بأس إن قمنا بقطع ذراعيك وساقيك؟ 19 00:01:24,160 --> 00:01:26,280 إنها ستنمو من جديد، أليس كذلك؟ 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,200 لكنني هنا أتحدث عن أطرافك أنت وليس الخاصة بالعملاقة 21 00:01:29,440 --> 00:01:33,800 نحن بحاجة إليك على قيد الحياة على أي حال 22 00:01:43,320 --> 00:01:48,000 لقد كان العدو على استعداد للتضحية بكل شيء 23 00:01:48,600 --> 00:01:51,400 لم أكن أتوقع أن يقوم العدو بتدمير نفسه مع الدليل 24 00:01:51,520 --> 00:01:53,880 بجعل العمالقة يلتهمونه 25 00:01:55,440 --> 00:01:57,560 !فليتراجع الجميع 26 00:01:58,960 --> 00:02:01,080 !عودوا إلى تشكيلاتكم 27 00:02:01,680 --> 00:02:03,760 !(عودوا إلى (كرارنيس 28 00:02:08,120 --> 00:02:09,120 ...(إيروين) 29 00:02:09,240 --> 00:02:10,720 (لمَ قد طلبت من (ليفاي أن يعيد تعبئة إمداداته؟ 30 00:02:10,960 --> 00:02:12,480 ليس لدينا وقت حتى نضيعه 31 00:02:12,840 --> 00:02:14,360 لقد تمّ التهام العملاقة 32 00:02:14,720 --> 00:02:17,640 لكن هل رأيت الشخص الذي بداخلها يلتهم؟ 33 00:02:17,880 --> 00:02:19,440 أنا لم أره 34 00:02:19,800 --> 00:02:21,560 ...أيعقل أنك - ...أجل - 35 00:02:21,800 --> 00:02:23,800 إن كانت فرضيتك صحيحة 36 00:02:24,280 --> 00:02:28,800 وكانوا يستطيعون التحرك إلى درجة ما بعد استعادة هيئتهم 37 00:02:29,080 --> 00:02:33,920 وإن كانوا قد جهزوا ترس مناورات بالفعل 38 00:02:34,560 --> 00:02:38,840 فإن الشخص الذي كان بداخل العملاقة يرتدي زيّنا الموحّد الآن 39 00:02:39,080 --> 00:02:41,000 !(القائد (ليفاي 40 00:02:41,320 --> 00:02:42,720 !كلا، إنه ليس هو 41 00:02:42,840 --> 00:02:44,400 من أنت؟ 42 00:02:49,360 --> 00:02:51,440 (غونتر) 43 00:02:57,880 --> 00:03:02,040 إن العدو الآن يموّهنا على أنه أحد رجالنا 44 00:03:04,800 --> 00:03:11,640 ما من أحد يذكر اسم الأزهار" "التي تمّ دهسها 45 00:03:11,760 --> 00:03:19,680 الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة" "قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً 46 00:03:31,720 --> 00:03:35,760 هذه الصلوات" "ليست كفيلة بإنقاذنا 47 00:03:35,880 --> 00:03:41,120 فقط العزم على القتال" "من شأنه أن يغيّر عالمنا 48 00:03:41,240 --> 00:03:47,640 استخدم قوّتك" "حتى تتجاهل أولئك الحثالة 49 00:03:47,760 --> 00:03:53,440 الذين يسخرون من عزيمتنا" "على المضي قدماً 50 00:03:53,560 --> 00:03:59,280 رضانا كالبهائم" "يعزّز هذا الواقع الزائف 51 00:03:59,400 --> 00:04:02,240 "نحن أحرار كذئاب جائعة" 52 00:04:02,360 --> 00:04:09,240 وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك" "وكافح بها الظلم 53 00:04:11,080 --> 00:04:17,040 سواء كان جسدك مسجوناً أم لا" "فينبغي عليك قتل فريستك 54 00:04:38,360 --> 00:04:40,680 عندما اختفى العملاق الضخم 55 00:04:40,880 --> 00:04:44,640 فأياً كان من بداخله فقد كان يرتدي ترس مناورات 56 00:04:44,880 --> 00:04:47,520 وهكذا قد تمكنوا من الفرار بالبخار 57 00:04:48,160 --> 00:04:50,400 ألا تعتقدين أن نفس الاحتمال ينطبق هنا؟ 58 00:04:50,520 --> 00:04:51,960 ...لكن في ذلك الوقت 59 00:04:52,080 --> 00:04:55,120 لكن طبقاً لما رأيناه عندما خرج (إرين) من العملاق 60 00:04:55,320 --> 00:04:57,640 فقد استنتجنا أن ذلك مستحيل 61 00:04:59,120 --> 00:05:02,440 لقد تدمرت معداته واختفى زيه العسكري 62 00:05:03,160 --> 00:05:08,400 (وعلاوةً على ذلك، فقد كان (إرين ...ضعيفاً للغاية لدرجة أنه لا 63 00:05:09,720 --> 00:05:14,280 لقد كان بمقدور العملاقة جذب باقي العمالقة بصرختها 64 00:05:14,840 --> 00:05:18,080 لم يكن بمقدورنا توقّع شيء كهذا ففشلت العملية 65 00:05:19,280 --> 00:05:21,560 إن كانت قدرات العمالقة تختلف حسب المهارة 66 00:05:21,920 --> 00:05:26,480 (فقد كان من الخطأ أن نعتمد على (إرين وهو لا يزال مبتدئاً 67 00:05:27,400 --> 00:05:32,440 إن كنا نبتغي التغلّب على العدو فسيكون علينا التفكير على غير العادة 68 00:05:34,640 --> 00:05:37,840 إن كنا نتراجع أهذا يعني أن المهمة قد نجحت؟ 69 00:05:38,280 --> 00:05:44,120 إن كان الأمر كذلك، فكان من المفترض أننا نعرف هوية من بداخله 70 00:05:44,600 --> 00:05:46,680 ...لكم أريد رؤية من كان بداخلها 71 00:05:46,920 --> 00:05:52,240 لكن كيف للقائد أن يكون واثقاً (من أن العدو سيسعى وراء (إرين 72 00:05:52,560 --> 00:05:59,760 أعتقد أن سبب هذا، هو أنهم ولسبب ما قد أوقفوا تقدّمهم في خضمّ هجومهم الأخير 73 00:06:00,360 --> 00:06:03,160 بالرغم من أنهم قد تمكنوا (من اختراق بوابة (تروست 74 00:06:03,320 --> 00:06:05,440 إلا أنهم لم يحاولوا حتى الاقتراب من البوابة الداخلية 75 00:06:05,840 --> 00:06:08,640 وعندما أتى (إرين) لإغلاق البوابة سمحوا له بذلك 76 00:06:09,480 --> 00:06:13,920 ومن شأن هذا أن يعني أنه لهم الآن مخاوف أكبر من ذلك 77 00:06:15,120 --> 00:06:16,520 وما قد يكون هذا؟ 78 00:06:16,720 --> 00:06:19,680 إنه شيء أكثر أهمية لهم من خرق الأسوار 79 00:06:20,080 --> 00:06:22,160 شيء لم يكن من المتوقّع حدوثه 80 00:06:23,720 --> 00:06:25,040 تحوّل (إرين) إلى عملاق؟ 81 00:06:25,240 --> 00:06:27,120 أعتقد أن هذا هو الجواب الوحيد 82 00:06:27,480 --> 00:06:28,920 ...إذاً... فهذا يعني 83 00:06:29,120 --> 00:06:30,600 ...مما يعني 84 00:06:31,000 --> 00:06:36,320 شخص قد كان هناك شخص قد رأى (إرين) وهو يتحوّل 85 00:06:36,880 --> 00:06:38,720 ذلك الشخص هو تلك العملاقة 86 00:06:41,720 --> 00:06:43,080 !(غونتر) 87 00:06:43,200 --> 00:06:45,000 !إرين)، لا توقف تقدّمك) 88 00:06:45,240 --> 00:06:46,880 !واصل المسير 89 00:06:48,320 --> 00:06:50,320 ...(لكن (غونتر 90 00:06:51,080 --> 00:06:53,000 من هناك؟ - !(احموا (إرين - 91 00:06:53,360 --> 00:06:54,560 بئساً! ما الذي علينا فعله؟ 92 00:06:54,800 --> 00:06:56,680 إيلدو)، إلى أين يتعيّن علينا الذهاب؟) 93 00:06:56,960 --> 00:06:58,560 لا وقت لدينا حتى نذهب إلى الخيول 94 00:06:58,680 --> 00:07:00,960 توجهوا صوب المقر الرئيسي بأسرع ما أمكنكم 95 00:07:07,320 --> 00:07:10,080 أهذا من كان بداخل العملاقة؟ أم أن هنالك أكثر من واحد؟ 96 00:07:10,240 --> 00:07:12,200 !بئساً كيف تجرؤ؟ 97 00:07:12,720 --> 00:07:13,840 !هات ما عندك 98 00:07:13,960 --> 00:07:15,560 سوف أتغلّب عليك حتى وإن كان ذلك يعني ذلك موتي 99 00:07:15,800 --> 00:07:18,640 العملاقة؟ مستحيل... لماذا؟ 100 00:07:19,160 --> 00:07:21,600 ألم نقبض عليها؟ 101 00:07:28,960 --> 00:07:33,160 إن كانت للعدو طريقة حتى يستعيد قواه 102 00:07:34,480 --> 00:07:37,840 فقد يكون بوسعه أن يتحوّل مجدداً 103 00:07:42,040 --> 00:07:43,160 ...كما توقعت 104 00:07:43,320 --> 00:07:44,480 !إنها آتية 105 00:07:44,960 --> 00:07:46,840 !إنها العملاقة 106 00:07:54,200 --> 00:07:55,920 !تباً !كيف تجرؤين 107 00:07:56,120 --> 00:07:58,160 سوف أتغلّب عليها هذه المرة 108 00:07:58,520 --> 00:08:00,240 !كلا 109 00:08:00,600 --> 00:08:03,080 ثلاثتنا سنهزم العملاقة 110 00:08:03,200 --> 00:08:06,320 أنت ستواصل تقدمك نحو المقر الرئيسي بأقصى سرعة 111 00:08:08,680 --> 00:08:10,880 ...ها ما قد فهمته من هذه المعركة 112 00:08:11,520 --> 00:08:13,680 إن كنا نركز كلياً على بناء تفوّقنا الاستراتيجي 113 00:08:14,000 --> 00:08:16,320 فلن نظفر يوماً بالانتصار على العدو 114 00:08:16,760 --> 00:08:22,360 يجب أن نكون على استعداد لتحمل مخاطر كبيرة وخسارة كل شيء 115 00:08:22,560 --> 00:08:24,960 !سوف أقاتل أيضاً - !كلا - 116 00:08:25,160 --> 00:08:26,520 ...إن هذا أفضل خيار 117 00:08:26,760 --> 00:08:28,720 إن قوتك بها مخاطرة كبيرة 118 00:08:29,160 --> 00:08:32,240 ما الذي دهاك أيها الوغد؟ هل تشك بنا؟ 119 00:08:32,720 --> 00:08:34,360 هل هذا صحيح يا (إرين)؟ 120 00:08:34,560 --> 00:08:37,400 هل تجد أنه من الصعب أن تثق بنا؟ 121 00:08:40,000 --> 00:08:41,720 ما لم نغيّر طريقة قتالنا 122 00:08:42,160 --> 00:08:43,960 فلن يكون بوسع البشرية أن تنتصر 123 00:08:50,240 --> 00:08:52,800 أنا أؤمن بانتصار فريقي 124 00:08:53,760 --> 00:08:55,200 حظاً طيباً 125 00:09:22,080 --> 00:09:23,280 لقد تمكنا من سلب بصرها 126 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 لمدة لا تقل عن الدقيقة فلن يكون بوسعها رؤية سوى الظلام 127 00:09:25,920 --> 00:09:27,120 فلنقتلها في غضون هذه المدة 128 00:09:27,240 --> 00:09:28,240 !بئساً لفكرة القبض عليها 129 00:09:28,360 --> 00:09:29,360 !فلنقتلها الآن 130 00:09:29,480 --> 00:09:30,480 !فلتموتي بعار سرمدي 131 00:09:30,600 --> 00:09:32,600 فلنجعل تلك العملاقة الساقطة تدفع الثمن 132 00:09:36,000 --> 00:09:38,400 لن نسمح بتجدّد عينيك 133 00:09:51,120 --> 00:09:53,440 سوف نقوم بقطع كل تلك العضلات التي حول كتفيك 134 00:09:53,960 --> 00:09:56,400 إلى ألا يكون بوسعك مواصلة رفع ذراعيك 135 00:10:01,440 --> 00:10:02,440 ...اقطعوها 136 00:10:02,560 --> 00:10:03,800 ...اجعلوا ذراعيها 137 00:10:03,920 --> 00:10:05,160 !تسقط 138 00:10:08,200 --> 00:10:09,760 !لقد سقطتا 139 00:10:11,360 --> 00:10:12,520 !والآن عنقها 140 00:10:12,760 --> 00:10:14,920 !اقطعوا العضلات التي تدعم عنقها 141 00:10:15,240 --> 00:10:17,160 وبالتالي سيكون بوسعنا ضرب نقطة ضعفها 142 00:10:22,440 --> 00:10:25,560 إنهم أقوياء للغاية إن العملاقة بوضع دفاعي بشكل تام 143 00:10:25,840 --> 00:10:29,320 أنّى لهم أن يتمكنوا من شنّ هجمات تعاونية كهذه بدون حتى الحاجة 144 00:10:30,040 --> 00:10:33,920 أراهن على أن ذلك لأنهم يثقون ببعضهم البعض 145 00:10:34,480 --> 00:10:36,800 لقد تمكنوا من التغلب على الكثير من الصعاب بهذه الطريقة 146 00:10:37,120 --> 00:10:40,840 لهذا السبب فهم أقوياء للغاية (حتى بعد فقدانهم لـ(غونتر 147 00:10:43,560 --> 00:10:44,840 سوف أواصل التقدم 148 00:10:45,080 --> 00:10:48,280 إن واصلت التقدّم ووثقت بهم ...بدون أن ألتفت إلى هناك، فعنده 149 00:10:48,640 --> 00:10:50,400 أنا واثق من أن هذا هو الجواب الصحيح 150 00:10:50,640 --> 00:10:53,080 لقد فهمت أخيراً 151 00:10:54,040 --> 00:10:55,600 أنا لا أعرف 152 00:10:57,440 --> 00:10:59,000 منذ وقت طويل 153 00:10:59,280 --> 00:11:00,920 بإمكاني أن أؤمن بقدراتي 154 00:11:01,440 --> 00:11:03,880 أو خيارات رفاقي الذين أثق بهم 155 00:11:04,920 --> 00:11:07,080 لكن لم يكن هنالك أحد يعلم ما ستؤول إليه الأمور 156 00:11:11,320 --> 00:11:14,200 !اضربوا عنقها، الآن 157 00:11:18,280 --> 00:11:20,200 !(إيلدو) 158 00:11:26,600 --> 00:11:27,840 كيف هذا؟ 159 00:11:28,560 --> 00:11:30,240 !لا يعقل أن يكون بوسعها الرؤية 160 00:11:30,720 --> 00:11:32,880 لم تمض الآن ولا حتى 37 ثانية 161 00:11:33,200 --> 00:11:34,480 عين واحدة؟ 162 00:11:34,760 --> 00:11:37,080 لقد أعطت الأولوية لعين واحدة حتى تسرّع من العلاج 163 00:11:37,200 --> 00:11:39,280 أهذا ممكن حتى؟ 164 00:11:40,560 --> 00:11:43,040 !(بيترا) علينا أن نجتمع من جديد 165 00:11:43,800 --> 00:11:46,640 !(أسرعي يا (بيترا 166 00:11:55,280 --> 00:11:56,600 ...أنت 167 00:11:57,080 --> 00:11:58,800 !الموت لك 168 00:12:03,960 --> 00:12:05,120 كيف هذا؟ 169 00:12:05,280 --> 00:12:06,920 ...إن نصلي لا يستطيع اختراقها 170 00:12:24,600 --> 00:12:26,280 ...أنا 171 00:12:29,440 --> 00:12:31,160 ...أنا سوف 172 00:12:33,240 --> 00:12:35,080 !سوف أقتلها 173 00:12:49,360 --> 00:12:50,840 إرين)؟) 174 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 مهلًا، ماذا؟ (ميكاسا)؟ 175 00:12:53,400 --> 00:12:55,600 ...هذا الصوت... أيعقل أنه 176 00:13:06,440 --> 00:13:07,440 "معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" 177 00:13:07,560 --> 00:13:08,560 "خيول الكتائب الاستكشافية" 178 00:13:08,680 --> 00:13:09,680 إن خيول الكتائب الاستكشافية" "قد نشأت خصيصاً لهم 179 00:13:09,800 --> 00:13:11,160 وطولها يناهز 160 سنتم" "ووزنها يتراوح بين 450 و500 كلغ 180 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 "معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" 181 00:13:12,560 --> 00:13:13,640 "خيول الكتائب الاستكشافية" 182 00:13:13,760 --> 00:13:15,000 سرعتها القصوى بين 75 و80 كلم بالساعة" "وقد تحافظ على سرعة 35 كلم بالساعة 183 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 يمكن اعتبار الخيول الوسيلة الوحيدة" "للهروب من العمالقة 184 00:15:05,600 --> 00:15:08,600 لقد اتخذت خياراً خاطئاً 185 00:15:10,000 --> 00:15:13,840 ...لقد أردت أن أثق برفاقي 186 00:15:14,400 --> 00:15:16,880 ولهذا السبب قد ماتوا جميعهم 187 00:15:25,080 --> 00:15:29,520 لو أنني قد وثقت بنفسي من البداية وقاتلت 188 00:15:30,040 --> 00:15:34,080 لو أنني قد قتلتها منذ البداية وحسب 189 00:15:50,840 --> 00:15:52,440 ...وقتها 190 00:15:52,880 --> 00:15:55,040 لو أنني قد تحوّلت إلى عملاق 191 00:15:56,840 --> 00:15:58,240 !كلا 192 00:15:58,640 --> 00:16:00,760 لو أنني قد قاتلت وقتها 193 00:16:01,760 --> 00:16:04,120 ...حتى قبل ذلك 194 00:16:05,560 --> 00:16:07,640 القائد (ليفاي) قد كان هناك أيضاً 195 00:16:07,920 --> 00:16:09,760 كنا لننتصر 196 00:16:10,000 --> 00:16:12,160 ربما حتى كان بإمكاننا القبض عليها 197 00:16:12,680 --> 00:16:14,480 أنت لست مخطئاً 198 00:16:15,160 --> 00:16:16,880 إن كنت تريد ذلك، فافعل ذلك 199 00:16:19,720 --> 00:16:21,160 ...أنا 200 00:16:21,440 --> 00:16:23,280 لقد اتخذت خياراً 201 00:16:23,960 --> 00:16:28,040 وقد قتل الجميع 202 00:16:29,560 --> 00:16:32,040 إنني المسؤول عن موتهم جميعاً 203 00:16:34,680 --> 00:16:37,160 ...لكن بالرغم من كل هذا 204 00:16:37,920 --> 00:16:40,400 !إنها غلطتك أنت 205 00:16:51,240 --> 00:16:53,160 ...سوف أقطعك إرباً إرباً 206 00:16:53,880 --> 00:16:55,920 ما إن تشفى يداي 207 00:16:56,720 --> 00:17:00,520 ...سوف أقطعك إرباً إرباً ...وبعدها أمزقك 208 00:17:00,920 --> 00:17:03,320 وبعدها أحوّلك إلى قطع متناثرة 209 00:17:03,640 --> 00:17:06,400 !وبعدها سألتهمك 210 00:19:01,360 --> 00:19:03,120 !(إرين) 211 00:19:23,160 --> 00:19:26,920 !(مهلًا... (إرين 212 00:19:32,480 --> 00:19:34,480 !لا تذهب 213 00:19:40,160 --> 00:19:42,040 !أعيديه 214 00:19:45,600 --> 00:19:46,920 !أعيديه 215 00:19:47,440 --> 00:19:49,320 !(أعيدي (إرين 216 00:20:06,040 --> 00:20:08,440 !أعيديه 217 00:20:15,720 --> 00:20:17,720 !أعيديه 218 00:20:21,320 --> 00:20:23,720 لمَ لا يخترقها نصلي؟ 219 00:20:26,120 --> 00:20:27,560 !كما توقعت 220 00:20:27,720 --> 00:20:29,080 ...إنه على قيد الحياة 221 00:20:29,400 --> 00:20:32,400 !أعلم أن (إرين) على قيد الحياة 222 00:20:33,800 --> 00:20:36,960 أينما ذهبت، سوف أقتلها 223 00:20:37,280 --> 00:20:39,200 وأقطعها إرباً إرباً 224 00:20:39,440 --> 00:20:42,640 وسأخرجك من تلك القذارة 225 00:20:43,480 --> 00:20:45,200 (أنا آسفة يا (إرين 226 00:20:45,520 --> 00:20:49,040 ...انتظر قليلًا بعد 227 00:20:56,200 --> 00:20:57,360 !مهلك 228 00:20:57,800 --> 00:20:59,320 ما الذي...؟ 229 00:21:01,360 --> 00:21:02,960 !تراجعي الآن 230 00:21:08,600 --> 00:21:10,080 حافظي على هذه المسافة 231 00:21:10,600 --> 00:21:12,000 قد تكون متعبة 232 00:21:12,120 --> 00:21:14,640 يبدو أنها لا تجري بسرعة 233 00:21:16,000 --> 00:21:18,840 على ما يبدو فقد تمّ عضّه من عند عنقه 234 00:21:19,040 --> 00:21:20,520 هل مات (إرين)؟ 235 00:21:24,160 --> 00:21:26,880 "...يتبع" 236 00:22:53,320 --> 00:22:54,400 "في الحلقة القادمة" 237 00:22:54,600 --> 00:22:56,000 "إن (إرين) حي" 238 00:22:56,280 --> 00:22:58,040 (أعيدي (إرين 239 00:22:58,200 --> 00:23:01,520 (إن العملاقة قامت بأخذ (إرين (أمام أعين (ميكاسا 240 00:23:01,640 --> 00:23:04,480 فقامت بالتعاون (مع أقوى مقاتل للبشرية، (ليفاي 241 00:23:04,720 --> 00:23:06,160 لمواجهة العملاقة في معركة 242 00:23:06,280 --> 00:23:07,640 "المهزوم"