1 00:00:00,640 --> 00:00:07,480 ما من أحد يذكر اسم الأزهار" "التي تمّ دهسها 2 00:00:07,600 --> 00:00:15,520 الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة" "قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً 3 00:00:27,720 --> 00:00:31,600 "هذه الصلوات ليست كفيلة بإنقاذنا" 4 00:00:31,720 --> 00:00:36,960 فقط العزم على القتال" "من شأنه أن يغيّر عالمنا 5 00:00:37,080 --> 00:00:43,480 استخدم قوّتك" "حتى تتجاهل أولئك الحثالة 6 00:00:43,600 --> 00:00:49,280 الذين يسخرون من عزيمتنا" "على المضي قدماً 7 00:00:49,400 --> 00:00:55,120 رضانا كالبهائم" "يعزّز هذا الواقع الزائف 8 00:00:55,240 --> 00:00:58,080 "نحن أحرار كذئاب جائعة" 9 00:00:58,200 --> 00:01:04,800 وجّه ضعف ذلك السجن إلى قبضاتك" "وكافح بها الظلم 10 00:01:06,920 --> 00:01:11,920 سواء أكان جسدك مسجوناً أم لا" "فينبغي عليك قتل فريستك 11 00:01:36,680 --> 00:01:38,840 ما الذي يتوجب فعله الآن؟ التمهيد للهجوم المضاد؟ 12 00:01:38,960 --> 00:01:40,120 متى كانت آخر مرة تمّ استبدال الرمح فيها؟ 13 00:01:40,240 --> 00:01:42,560 منذ 6 أيام، بعد عملية الإبادة 14 00:01:42,680 --> 00:01:44,080 كما هو وارد في التقرير 15 00:01:44,200 --> 00:01:46,160 حسناً، التالي أنت هناك 16 00:01:46,280 --> 00:01:49,520 (أنا (كريستا لينز من الفرقة الـ42 17 00:01:49,640 --> 00:01:51,280 سوف نتفحّص ترسك 18 00:01:51,400 --> 00:01:54,840 إذاً فمن الممكن أن تعاقب جرّاء قتلك لعملاق؟ 19 00:01:54,960 --> 00:01:57,680 الأمر غريب بعض الشيء إلا أن تلك العيّنات كانت قيّمة 20 00:01:57,800 --> 00:02:01,760 وإن يكن، لمَ هم يبحثون عن الجاني بيننا نحن المجنّدين؟ 21 00:02:01,880 --> 00:02:04,520 أجل، الجميع هنا مرهق جراء عملية تنظيف ساحة المعركة 22 00:02:04,640 --> 00:02:06,400 التي استمرت حتى اليوم 23 00:02:08,200 --> 00:02:10,800 يبدو أن الذين فعلوا هذا يكرهون العمالقة جداً 24 00:02:10,920 --> 00:02:12,040 أجل 25 00:02:12,160 --> 00:02:15,680 لكن في هذه الحالة فبفعلتهم هذه قد ساعدوهم ليس إلا 26 00:02:15,800 --> 00:02:18,920 لعلّهم تصدّوا لتلهّفهم للانتقام 27 00:02:19,040 --> 00:02:21,680 إلا أن البشرية ستتكبّد معاناة ذلك 28 00:02:21,800 --> 00:02:25,120 أنا غبي كما تعلم لذا فأعتقد أنني فهمت الأمر 29 00:02:25,240 --> 00:02:30,120 قبل رؤيتي للعمالقة، كنت حقاً أخطط للالتحاق بالكشافة 30 00:02:30,960 --> 00:02:33,400 لكنني لست واثقاً من رغبتي في ذلك الآن 31 00:02:33,520 --> 00:02:37,720 كما أن اليوم هو اليوم الذي علينا أن نحسم فيه قرارنا 32 00:02:43,760 --> 00:02:46,680 ...هل (جان) حقاً 33 00:02:59,760 --> 00:03:02,520 الجميع نادم هنا 34 00:03:03,400 --> 00:03:08,440 لو كنت أعلم أن الأمور ستؤول إلى هذا لما كنت لأصبح جندياً 35 00:03:08,560 --> 00:03:10,880 بعد أن أهلكت نفسي 36 00:03:11,000 --> 00:03:13,440 هذا كل ما يسعني التفكير فيه 37 00:03:22,720 --> 00:03:24,600 ...(بالمناسبة يا (ماركو 38 00:03:24,720 --> 00:03:29,120 لم يعد بوسعي معرفة أي من هذه هي عظامك 39 00:03:33,520 --> 00:03:35,880 لو أنني لم أصبح جندياً 40 00:03:36,000 --> 00:03:39,480 لما كنت لأقول بشأن مَن سيموت في المرة المقبلة 41 00:03:41,480 --> 00:03:44,600 سوف نتجاهل التقدم الذي تمّ إحرازه من خلال عدد لا يحصى من التضحيات 42 00:03:44,720 --> 00:03:47,320 ونسمح للعمالقة بالتهامنا جميعاً؟ 43 00:03:47,560 --> 00:03:49,080 فهمت 44 00:03:49,200 --> 00:03:51,560 أعلم أن علينا القتال 45 00:03:51,680 --> 00:03:52,960 ...لكن 46 00:03:53,080 --> 00:03:57,520 لا يستطيع أي مرء أن يكون أبله متهوراً مثلك 47 00:04:02,080 --> 00:04:04,960 قد تغضب مني، لكن اسمع 48 00:04:05,080 --> 00:04:07,400 أنت لست شخصاً قوياً 49 00:04:07,520 --> 00:04:10,080 لهذا السبب بإمكانك أن تتعاطف مع مشاعر الضعفاء 50 00:04:10,200 --> 00:04:14,800 على الرغم من ذلك إلا أنك تتفوّق عبر النظر إلى الأمور بشكل موضوعي 51 00:04:14,920 --> 00:04:18,760 لهذا فأنت تعلم بوضوح ما يجب فعله الآن 52 00:04:24,920 --> 00:04:28,120 ...ما يجب... فعله لآن 53 00:04:29,600 --> 00:04:32,000 اسمعوا يا رفاق 54 00:04:34,600 --> 00:04:36,320 هل قررتم أين ستتجنّدون؟ 55 00:04:36,440 --> 00:04:42,120 حسناً، أنا فعلت 56 00:04:42,240 --> 00:04:44,480 ...أنا 57 00:04:44,600 --> 00:04:46,480 ...أنا 58 00:04:47,120 --> 00:04:49,200 !سأنضم إلى الكشافة 59 00:04:59,280 --> 00:05:00,600 !تباً 60 00:05:00,720 --> 00:05:03,400 (أخبريني يا (آني ما رأيك؟ 61 00:05:03,520 --> 00:05:05,880 قال (جان) ومن بين الجميع إنه سينضم إلى الكشافة 62 00:05:06,000 --> 00:05:09,080 ماذا؟ (جان)؟ - لا شيء - 63 00:05:09,200 --> 00:05:11,360 أنت ستنضمين إلى الشرطة العسكرية أليس كذلك؟ 64 00:05:11,480 --> 00:05:14,440 عليّ أن أفعل الأمر نفسه، أليس كذلك؟ 65 00:05:15,320 --> 00:05:19,280 أخبرني، إن قال لك أحدهم أن تموت فهل ستفعل ذلك؟ 66 00:05:19,400 --> 00:05:21,680 ما قصدك؟ !بالتأكيد لن أفعل ذلك 67 00:05:21,800 --> 00:05:25,520 إذاً لمَ لا تتخذ قرارك بنفسك؟ 68 00:05:26,440 --> 00:05:29,720 آرمين)، ماذا عنك؟) 69 00:05:29,840 --> 00:05:33,640 أعتقد أنه لو كان هنالك سبب مباح فقد لا يكون هنالك خيار آخر 70 00:05:33,760 --> 00:05:36,680 وما كنت لأفضّل ذلك على الرغم من هذا 71 00:05:36,800 --> 00:05:41,760 هكذا إذاً إذاً فقد اتخذت قرارك 72 00:05:41,880 --> 00:05:44,280 قررت إلاما سأنضم منذ وقت طويل 73 00:05:44,400 --> 00:05:47,200 هل أنت جاد؟ أنت أيضاً يا (آرمين)؟ 74 00:05:48,520 --> 00:05:51,720 أنت ضعيف، إلا أنك تمتلك الشجاعة 75 00:05:51,840 --> 00:05:54,400 شكراً... شكراً لك 76 00:05:54,520 --> 00:05:58,960 آني)، في الواقع أنت طيّبة) أليس كذلك؟ 77 00:05:59,080 --> 00:06:03,640 أقصد أنه يبدو أنك لا تريدين منا أن ننضم إلى الكشافة 78 00:06:03,760 --> 00:06:07,920 لكن، أهنالك سبب وراء رغبتك في الانضمام إلى الشرطة العسكرية؟ 79 00:06:08,040 --> 00:06:09,400 كلا 80 00:06:10,640 --> 00:06:12,920 ...كل ما أريده 81 00:06:13,040 --> 00:06:15,680 هو إنقاذ نفسي 82 00:06:23,360 --> 00:06:25,760 يبدو أننا لم نتمكن من إيجاد جندياً قد قام باستخدام ترسه 83 00:06:25,880 --> 00:06:27,840 من دون تصريح في نهاية المطاف 84 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 مَن قد فعل هذا؟ - ومَن يدري؟ - 85 00:06:30,520 --> 00:06:34,000 إن أكثر ما يقلقني الآن هو حفل التجنيد 86 00:06:34,120 --> 00:06:38,480 أتساءل كم من المجنّدين سيكونون غريبي الأطوار كفاية حتى ينضموا 87 00:06:38,600 --> 00:06:39,920 (أخبرني يا (إيرين 88 00:06:40,040 --> 00:06:43,040 هل يخطط أي من رفاقك للالتحاق بنا؟ 89 00:06:43,160 --> 00:06:45,640 أجل 90 00:06:45,760 --> 00:06:48,440 كلا، بل كانوا سيفعلون ذلك 91 00:06:48,760 --> 00:06:51,240 لا فكرة لديّ الآن 92 00:06:51,640 --> 00:06:53,480 !انتباه 93 00:06:56,560 --> 00:06:57,640 استعدوا للمغادرة 94 00:06:57,760 --> 00:06:59,720 سوف نتوجّه إلى الحفل - !حاضر - 95 00:06:59,840 --> 00:07:03,080 (صباح الخير حضرة العريف (ليفاي - (أنصت يا (إيرين - 96 00:07:03,200 --> 00:07:05,280 ابقَ خلفي في حدود حصانين 97 00:07:05,400 --> 00:07:09,520 إياك أن تنسى أن السبب الوحيد في عدم حبسك الآن هو أنني مشرف عليك 98 00:07:09,640 --> 00:07:12,360 !حاضر - هيا بنا - 99 00:07:40,680 --> 00:07:42,280 !(جان) 100 00:07:42,400 --> 00:07:45,280 هل أنت واثق من رغبتك في الانضمام؟ - أجل - 101 00:07:45,400 --> 00:07:50,000 لمَ قد تغيّر موقفك فجأة؟ أقصد... ألست خائفاً؟ 102 00:07:50,120 --> 00:07:53,560 ماذا؟ بالتأكيد أنا خائف من الانضمام إلى الكشافة 103 00:07:53,680 --> 00:07:55,360 إذاً... لمَ قد تفعل ذلك؟ 104 00:07:55,480 --> 00:07:59,280 أنا لست خائفاً من العمالقة 105 00:07:59,400 --> 00:08:05,680 كما أنني لست من أولئك الذين يقولون "أولئك ذوي المهارات" 106 00:08:05,800 --> 00:08:08,400 أنا مختلف عن ذلك الغبي الأهوج 107 00:08:08,520 --> 00:08:10,240 هل تقصد (إيرين)؟ 108 00:08:10,360 --> 00:08:13,600 إنه الآن في الكشافة بالفعل أليس كذلك؟ 109 00:08:13,720 --> 00:08:15,920 !أيها المجنّدون، تجمّعوا 110 00:08:16,040 --> 00:08:18,600 !اصطفّوا أمام الخشبة !اصطفّوا أمام الخشبة 111 00:08:18,720 --> 00:08:24,600 عليكم أن تعلموا أنني لا أضع حياتي على المحكّ لأن أحدهم قد أقنعني بذلك 112 00:08:24,720 --> 00:08:29,600 على الأقل، هذا ليس بالقرار الذي بإمكان أحدهم أن يتخذه عني 113 00:08:36,920 --> 00:08:41,400 (أنا قائد الكشافة، (إيروين سميث 114 00:08:42,040 --> 00:08:44,480 في يومنا هذا ستقررون إلاما ستنضمون 115 00:08:44,600 --> 00:08:49,480 ولأكون صاقاً، فأنا هنا لاستقطاب جنود إلى الكشافة 116 00:08:49,600 --> 00:08:51,840 أنا واثق من أن آخر هجوم للعمالقة 117 00:08:51,960 --> 00:08:58,520 قد جعلكم تخافون العمالقة وتدركون حدود قوّتكم 118 00:08:58,640 --> 00:08:59,920 على أي حال 119 00:09:00,040 --> 00:09:05,000 وفي خلال تلك المعركة، أحرزت البشرية تقدماً لم يسبق له مثيل طيلة فترة كفاحها 120 00:09:05,120 --> 00:09:07,280 وقد كان (إيرين ييغرز) السبيل إلى ذلك 121 00:09:08,520 --> 00:09:15,640 إن استعداده للمخاطرة بحياته لأجل البشرية يدلّ على ولائه الجلّي لنا 122 00:09:16,920 --> 00:09:22,280 وعلاوة على ذلك، فهو لم يسمح لنا بأن توقف العمالقة وحسب 123 00:09:22,400 --> 00:09:25,720 بل قدّم لنا وسيلة للكشف عن سرّ العمالقة 124 00:09:31,080 --> 00:09:34,000 في القبو الخاص بمنزله (الواقع في مقاطعة (شيغانشينا 125 00:09:34,120 --> 00:09:37,320 يكمن سرّ العمالقة الذي يجهله هو الآخر 126 00:09:37,440 --> 00:09:40,360 إذا تمكنا من الوصول إلى ذلك القبو 127 00:09:40,480 --> 00:09:43,920 فقد نتمكن من إيجاد دليل 128 00:09:44,040 --> 00:09:47,320 من شأنه أن يمكننا من الإطاحة بسيادة العمالقة التي دامت لقرن 129 00:09:48,280 --> 00:09:52,800 قبوه؟ - هل تقدّمنا إلى هذا الحد؟ - 130 00:09:52,920 --> 00:09:56,040 إذا عرفنا حقيقة العمالقة فقد نستطيع تحقيق النصر 131 00:09:56,960 --> 00:09:59,160 حتى وإن كان هذا لأجل استقطاب الجنود 132 00:09:59,280 --> 00:10:02,120 فهل عليه أن يكشف عن كل هذه المعلومات؟ 133 00:10:02,240 --> 00:10:05,600 أم أن... هنالك شيئاً آخر؟ 134 00:10:05,720 --> 00:10:10,560 ما الذي يحاول القائد أن يكشف عنه؟ 135 00:10:11,880 --> 00:10:12,880 "معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" 136 00:10:13,000 --> 00:10:14,080 "اختيار الفرقة" 137 00:10:14,200 --> 00:10:15,240 حفل يقام عندما ينهي الجنود" "ثلاث سنوات من التدريب 138 00:10:15,360 --> 00:10:16,560 ويتعيّن عليهم اختيار واحدة من" "الفئات العسكرية حتى ينضموا إليها 139 00:10:16,800 --> 00:10:18,120 معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" "اختيار الفرقة 140 00:10:18,240 --> 00:10:19,520 على أي حال، بإمكان العشر الأوائل" "من المجندين فقط الانضمام 141 00:10:19,640 --> 00:10:20,760 لذا في الواقع الاختيار" "محصور بين الكشافة 142 00:10:20,880 --> 00:10:22,720 وقوات الحامية، وهذه الأخيرة" "أكثر ما يتم الاختيار منه 143 00:10:23,240 --> 00:10:27,160 نحن نهدف إلى الوصول إلى القبو (الواقع في مقاطعة (شيغانشينا 144 00:10:27,280 --> 00:10:31,120 لكن لبلوغ هذه الغاية، استعادة سور (ماريا) أمر بالغ الأهمية 145 00:10:31,240 --> 00:10:35,520 وبعبارة أخرى، إن هدفنا لم يتغيّر البتة 146 00:10:35,640 --> 00:10:39,040 (لكن طالما أن بوابة مقاطعة (تروست غير قابلة للاستخدام 147 00:10:39,160 --> 00:10:43,240 فسيكون علينا الذهاب من مقاطعة (كالانيس) وصولًا إلى (شيغانشينا) 148 00:10:43,360 --> 00:10:46,200 إن المسار العسكري الذي قضينا أربع سنوات في إعداده 149 00:10:46,320 --> 00:10:48,440 قد ثبت إخفاقه 150 00:10:50,640 --> 00:10:54,920 في خلال الأربع سنوات الماضية خسرنا أكثر من 60 في المئة من الرجال 151 00:10:55,040 --> 00:10:57,360 ...60 في المئة في خلال أربع سنوات 152 00:10:57,480 --> 00:11:00,240 !إنه رقم لا يصدّق 153 00:11:01,720 --> 00:11:06,520 إن أولئك الذين سينضمون إلينا سيتمّ إرسالهم كبعثة استكشافية 154 00:11:06,640 --> 00:11:10,160 ونتوقع أن تكون نسبة الوفيات فيها حوالى الـ30 في المئة 155 00:11:10,280 --> 00:11:12,880 إن أغلبكم سيموت في خلال أربع سنوات على الأغلب 156 00:11:13,000 --> 00:11:19,600 ومع ذلك، فإن تمكنتم من النجاة فستصبحون جنوداً من النخبة 157 00:11:23,400 --> 00:11:30,280 إذا كنتم لا تزالون عازمين على المخاطرة بحياتكم معنا فابقوا 158 00:11:30,960 --> 00:11:32,920 اسألوا أنفسكم رجاءً 159 00:11:33,040 --> 00:11:38,040 هل أنتم قادرون على التضحية بحياتكم لأجل البشرية؟ 160 00:11:42,720 --> 00:11:44,000 هذا كل ما لديّ 161 00:11:44,120 --> 00:11:47,560 أولئك الذين يريدون الانضمام إلى فرق أخرى يستطيعون المغادرة 162 00:11:49,040 --> 00:11:53,040 أيها القائد، ألا تعتقد أنك بالغت قليلًا؟ 163 00:11:53,160 --> 00:11:55,280 أنت أفزعتهم على الأرجح 164 00:12:19,080 --> 00:12:20,440 !سحقاً 165 00:12:20,560 --> 00:12:23,720 أرجوك، اتخذت قراري بالفعل 166 00:12:23,840 --> 00:12:27,800 لا تجعلني أكره نفسي أكثر مما أنا أفعل الآن 167 00:12:27,920 --> 00:12:33,080 ...عليّ أن أغادر المكان الآن، وإلا 168 00:12:33,200 --> 00:12:37,720 غادرت قريتي حتى أنضم إلى الشرطة العسكرية وحسب 169 00:12:37,840 --> 00:12:39,600 سيغمر أمي الفرح عندها 170 00:12:39,720 --> 00:12:44,040 إن انضممت إليهم فسيعترف بي كل مَن في القرية 171 00:12:44,160 --> 00:12:47,600 نحن ندرك هذا بالفعل 172 00:12:47,720 --> 00:12:49,160 رأينا كل ذلك 173 00:12:49,280 --> 00:12:51,720 ...كيف يقوم العمالقة 174 00:12:51,840 --> 00:12:53,720 بالتهام البشر 175 00:13:17,640 --> 00:13:19,240 ...هل أنتم مستعدون 176 00:13:19,360 --> 00:13:21,880 للموت إن أمرتم بذلك؟ 177 00:13:22,000 --> 00:13:23,880 !نحن لا نريد أن نموت 178 00:13:25,120 --> 00:13:26,560 !هكذا إذاً 179 00:13:26,680 --> 00:13:29,080 تعجبني تعابيركم 180 00:13:30,400 --> 00:13:32,920 حسناً، أنا الآن أقبل بانضمام كل مَن قد بقي منكم 181 00:13:33,040 --> 00:13:35,600 كجنود جدد في الكشافة 182 00:13:35,720 --> 00:13:38,080 إن هذه تحيّة حقيقية 183 00:13:38,200 --> 00:13:40,920 !قطّموا أرواحكم 184 00:13:41,200 --> 00:13:42,880 !حاضر 185 00:13:45,520 --> 00:13:47,360 ...الجميع 186 00:13:47,480 --> 00:13:51,160 هذه أسوأ لحظة في حياتي !اللعنة على الكشافة 187 00:13:51,280 --> 00:13:52,600 !أنا خائفة 188 00:13:52,720 --> 00:13:56,880 أريد العودة إلى المنزل - لم أعد آبه بعد الآن - 189 00:13:57,000 --> 00:14:02,880 إن كنت ستبكين بسبب هذا فكان عليك المغادرة 190 00:14:04,760 --> 00:14:06,840 أبليتم حسناً جميعاً في السيطرة على مخاوفكم 191 00:14:06,960 --> 00:14:09,640 كل واحد منكم هو جندي شجاع 192 00:14:09,760 --> 00:14:12,160 نلتم احترامي من صميم قلبي 193 00:14:19,600 --> 00:14:21,280 !تحيّة 194 00:14:22,240 --> 00:14:26,440 (أنا قائد الفرقة (نيس (وهذه هي فرسي المفضّلة، (شالوت 195 00:14:26,560 --> 00:14:29,000 إنها تحب مضغ الشعر لذا فتوخوا الحذر 196 00:14:29,120 --> 00:14:31,200 إن كنتم لا تريدون أن تصبحوا صلعان 197 00:14:31,320 --> 00:14:32,600 سعدت بلقائكم 198 00:14:32,720 --> 00:14:34,280 ...مهلاً !أيتها... الغبية 199 00:14:34,400 --> 00:14:36,200 !(توقفي يا (شالوت ...مهلاً 200 00:14:36,320 --> 00:14:37,960 !فليوقفها أحدكم! هيا 201 00:14:38,080 --> 00:14:40,160 بدأ التدريب في اليوم التالي 202 00:14:40,280 --> 00:14:43,480 وهو يتشكّل بشكل أساسي من دراسة تشكيلة الاستكشاف من المسافات الطويلة 203 00:14:43,600 --> 00:14:48,200 (الذي وضعه القائد (إيروين عوضاً عن التدريب الميداني 204 00:14:48,320 --> 00:14:49,920 إن هذا غريب 205 00:14:50,040 --> 00:14:56,200 على الرغم من أن ذلك وصف للأمر الطبيعي إلا أن موقع (إرين) غير وارد 206 00:14:56,320 --> 00:14:58,200 أنتم المجنّدون ستكونون هنا 207 00:14:58,320 --> 00:15:01,960 بين فرقة حراسة العربات وفرقة دعم الكشافة 208 00:15:02,080 --> 00:15:06,440 سوف تتنقّلون بخيول بديلة وتوصلون الرسائل 209 00:15:06,560 --> 00:15:09,360 نحن فرقة العمليات الخاصة سنكون هنا على أهبة الاستعداد في المركز الخلفي 210 00:15:09,480 --> 00:15:13,560 هذا بعيد للغاية 211 00:15:13,680 --> 00:15:16,240 إنه أسرع موقع في هذه التشكيلة 212 00:15:16,360 --> 00:15:19,760 وهو أكثر أمناً من مكان تواجد العربات 213 00:15:19,880 --> 00:15:23,400 حسناً، نحن لا نملك هدفاً حقيقياً هذه المرة 214 00:15:23,520 --> 00:15:26,400 إن البعثة لن تغطّي مسافة واسعة 215 00:15:26,520 --> 00:15:30,520 طالما هي مجرد تجربة (قبل إيصالك إلى (شيغانشينا 216 00:15:30,840 --> 00:15:37,000 المعذرة، أنا لا أزال أجهل ما عساي أفعل بقواي هذه 217 00:15:37,120 --> 00:15:42,320 أفهمت ما كان يقصده القائد بسؤاله لك سابقاً؟ 218 00:15:42,440 --> 00:15:44,120 مَن تعتقد أن العدو يكون؟ 219 00:15:44,240 --> 00:15:46,480 هل فهم أي منكم قصده؟ 220 00:15:46,600 --> 00:15:48,440 كلا 221 00:15:48,560 --> 00:15:51,840 سأكون كاذباً إذا قلت إنني أعرف 222 00:15:51,960 --> 00:15:56,440 ...لكن، أنا - قد تكون لهذه العملية هدف آخر - 223 00:15:56,560 --> 00:16:01,160 على أي حال، يريد القائد أن يبقى هذا مخفياً عن الجميع 224 00:16:01,280 --> 00:16:05,720 لذا علينا التركيز على إنجاح العملية من دون أي حوادث وحسب 225 00:16:06,320 --> 00:16:09,000 ثق بالقائد - حاضر - 226 00:16:09,120 --> 00:16:12,720 هذا يختتم تدريب اليوم استعدوا للعودة 227 00:16:27,160 --> 00:16:28,400 !إنهم هم 228 00:16:28,520 --> 00:16:29,720 (سيد (أولو 229 00:16:29,840 --> 00:16:31,480 هل لي بالذهاب للتحدث مع رفاقي لبعض الوقت؟ 230 00:16:31,600 --> 00:16:33,440 اذهب وحسب 231 00:16:33,560 --> 00:16:37,840 !(ميكاسا)، (آرمين) - !(إيرين) - 232 00:16:37,960 --> 00:16:40,120 أشعر بأنه مضى على فراقنا وقت طويل 233 00:16:40,240 --> 00:16:43,400 إيرين)، هل فعلوا بك شيء؟) هل أصابوك بأي سوء؟ 234 00:16:43,520 --> 00:16:48,160 مثل تفحّص كل جزء من جسدك أو التسبّب لك بأي معاناة نفسية؟ 235 00:16:48,280 --> 00:16:50,320 كلا، لا شيء من هذا 236 00:16:50,440 --> 00:16:54,800 ذلك القزم قد تمادى بفعله سأجعله يدفع الثمن ذات يوم 237 00:16:54,920 --> 00:16:57,920 أيعقل أنك تقصدين بهذا العريف (ليفاي)؟ 238 00:16:58,040 --> 00:17:00,560 (مرحباً يا (إيرين - !مضى وقت طويل - 239 00:17:00,680 --> 00:17:04,600 هل جميعكم هنا؟ 240 00:17:04,720 --> 00:17:06,040 ...لكن 241 00:17:06,160 --> 00:17:08,800 ...هل أنتم جميعاً هنا لأنكم 242 00:17:08,920 --> 00:17:12,760 أيعقل أنكم قد انضممتم؟ - ولأي سبب آخر قد نكون هنا؟ - 243 00:17:12,880 --> 00:17:15,200 إذاً فالوحيدون الذين انضموا إلى لواء الشرطة العسكرية 244 00:17:15,320 --> 00:17:18,640 (هم (جان) (آني) و(ماركو 245 00:17:20,800 --> 00:17:23,480 !محال أنت أيضاً؟ 246 00:17:23,600 --> 00:17:25,320 (مات (ماركو 247 00:17:26,440 --> 00:17:33,080 ماذا... ما الذي قلته للتو؟ هل قلت إن (ماركو) قد مات؟ 248 00:17:33,200 --> 00:17:36,880 يبدو أن الجميع لا يموت بشكل درامي 249 00:17:37,000 --> 00:17:40,360 نحن لا نعلم كيف كانت لحظاته الأخيرة حتى 250 00:17:40,480 --> 00:17:44,600 مات وحيداً، من دون أن يراه أحد أو أن يعلم بشأنه أحد 251 00:17:44,720 --> 00:17:46,200 ...(ماركو) 252 00:17:48,800 --> 00:17:54,040 !أيها المجنّدون، اجتمعوا !وصلت أزياؤكم 253 00:18:30,840 --> 00:18:33,000 ...أنتم يا رفاق حقاً 254 00:18:33,120 --> 00:18:36,760 أجل، نحن أيضاً سنشارك في البعثة 255 00:18:36,880 --> 00:18:38,080 (أخبرني يا (إيرين 256 00:18:38,200 --> 00:18:42,240 (سمعت أنك حاولت قتل (ميكاسا وأنت على هيئة عملاق 257 00:18:42,360 --> 00:18:45,760 فكيف تفسّر هذا؟ - !هذا ليس صحيحاً - 258 00:18:45,880 --> 00:18:49,480 ...كان (إيرين) يحاول قتل - أنا لم أسألك - 259 00:18:49,800 --> 00:18:51,240 (بالمناسبة يا (ميكاسا 260 00:18:51,360 --> 00:18:54,400 يبدو أن ذلك الجرح الذي على خدّك عميق جداً 261 00:18:54,520 --> 00:18:57,080 متى أصبت؟ 262 00:18:59,000 --> 00:19:02,200 أعتقد أن هذا صحيح 263 00:19:02,320 --> 00:19:04,680 (حاولت قتل (ميكاسا وأنا على هيئة عملاق 264 00:19:04,800 --> 00:19:06,840 إذاً أنت لا تتذكر ذلك حقاً؟ 265 00:19:06,960 --> 00:19:10,600 بعبارة أخرى، أنت لم تكن مدركاً لامتلاكك هذه القوة حتى وقتنا هذا 266 00:19:10,720 --> 00:19:13,680 وأنت لا تملك وسيلة للسيطرة عليها 267 00:19:13,800 --> 00:19:16,120 أجل، هذا صحيح 268 00:19:19,640 --> 00:19:20,880 أسمعتم هذا يا رفاق؟ 269 00:19:21,000 --> 00:19:26,280 هذا هو الوضع الذي نحن فيه إن البشرية وحياتنا بين يديه 270 00:19:26,400 --> 00:19:30,880 قد نموت من دون أن يدرك (إيرين) ذلك (كما حدث مع (مارك 271 00:19:31,000 --> 00:19:35,440 (جان)، لمَ تقود (إيرين) إلى مأزق كهذا؟ 272 00:19:35,560 --> 00:19:37,400 ...(أتعلمين ماذا يا (ميكاسا 273 00:19:37,520 --> 00:19:41,560 يبدو أن الجميع لا يموت مثلك (من دون تردد لأجل (إيرين 274 00:19:41,680 --> 00:19:43,640 من دون شيء ما بالمقابل 275 00:19:43,760 --> 00:19:45,760 ...نحن نملك الحق في معرفة 276 00:19:45,880 --> 00:19:49,640 ما نحن نخاطر بحياتنا لأجله بالضبط 277 00:19:49,760 --> 00:19:53,200 وإلا فسنتردد في لحظة الحسم 278 00:19:53,320 --> 00:19:57,120 (نحن نتوقع الكثير من (إيرين 279 00:19:57,240 --> 00:20:00,400 لذا علينا معرفة ما علينا توقّعه 280 00:20:00,520 --> 00:20:04,720 وإن كان ذلك يستحق حياتنا هذه 281 00:20:08,320 --> 00:20:14,920 ...(لذا يا (إيرين نحن نعتمد عليك فعلاً، مفهوم؟ 282 00:20:16,480 --> 00:20:18,040 أجل 283 00:20:24,040 --> 00:20:25,880 أيها القائد، سنغادر قريباً 284 00:20:27,720 --> 00:20:30,440 قمنا باستدراج كل العمالقة الذين كانوا بالجوار 285 00:20:30,560 --> 00:20:32,800 أمامنا 30 ثانية حتى تفتح البوابة 286 00:20:39,440 --> 00:20:40,800 !إنها الكشافة 287 00:20:40,920 --> 00:20:44,600 الشعار الذي على ظهورهم يدعى أجنحة الحريّة 288 00:20:44,720 --> 00:20:46,400 !رائع 289 00:20:47,040 --> 00:20:49,000 !آن الأوان 290 00:20:49,120 --> 00:20:52,800 في خلال بضع لحظات سوف تتقدّم البشرية مجدداً 291 00:20:52,920 --> 00:20:57,080 !أروني نتائج تدريباتكم 292 00:20:57,760 --> 00:20:59,920 !افتحوا البوابة 293 00:21:11,280 --> 00:21:13,800 !تقدّموا 294 00:21:17,560 --> 00:21:21,400 !سوف نبدأ الآن البعثة الـ57 295 00:21:21,800 --> 00:21:23,800 !تقدموا 296 00:21:25,280 --> 00:21:27,120 "...يتبع" 297 00:22:49,880 --> 00:22:53,600 البعثة الـ57 خارج الأسوار" "البعثة الـ57 خارج الأسوار 298 00:22:53,720 --> 00:22:54,960 "...مقتطف" 299 00:22:55,080 --> 00:22:56,400 ...في الحلقة المقبلة 300 00:22:56,520 --> 00:22:58,640 مجتمعون في تشكيلة استكشافية بعيدة المدى 301 00:22:58,760 --> 00:23:03,280 الكشافة تتقدّم متجاوزة الأسوار 302 00:23:03,400 --> 00:23:05,320 على أي حال، التقوا فجأة !بعملاق غامض وذكي 303 00:23:05,440 --> 00:23:06,760 العملاقة