1
00:00:32,980 --> 00:02:00,990
অনুবাদ ও সম্পাদনা
মোহাম্মদ ইউসুফ
1
00:00:00,580 --> 00:00:03,230
কাপুরুষের দল!
2
00:00:03,620 --> 00:00:07,310
চুপ করুন! আর আমাকে যেতে দিন!
4
00:00:13,500 --> 00:00:18,640
মুখের কথায় দুনিয়া চলে না,
কাজে নেমে দেখাতে হয়!
5
00:00:21,330 --> 00:00:23,120
তাহলে, রায় দিচ্ছি আমি।
6
00:00:23,880 --> 00:00:27,030
স্কাউট রেজিমেন্ট এরেনকে
রক্ষণাবেক্ষণের দায়িত্ব নেয়।
7
00:00:27,030 --> 00:00:29,790
তারা দেয়ালের বাইরে অভিযান চালানোর
প্রস্তুতি নেওয়া শুরু করে।
9
00:02:07,560 --> 00:02:12,190
ট্রস্ট
10
00:02:15,210 --> 00:02:17,350
স্কাউট রেজিমেন্টের পূর্বের হেড কোয়ার্টার।
11
00:02:18,970 --> 00:02:21,350
স্থাপত্যশৈলির এক অনন্য উদাহরণ।
12
00:02:23,270 --> 00:02:26,290
আগে এটা রাজমহল ছিল।
13
00:02:26,290 --> 00:02:28,910
এখন স্কাউট রেজিমেন্টের হেডকোয়ার্টার এটা।
14
00:02:29,720 --> 00:02:36,990
কিন্তু, নদী এবং দেয়াল থেকে দূরত্ব বেশি হওয়ায়
স্কাউট রেজিমেন্ট এটা কম ব্যবহার করে।
16
00:02:38,110 --> 00:02:41,920
স্কাউট রেজিমেন্ট গঠিত হওয়ার পরপরই এই রাজমহলকে
তাদের হেড কোয়ার্টারে রূপান্তরিত করা হয়।
18
00:02:42,660 --> 00:02:48,930
কখনও ভাবিনি, অযত্নে ফেলে রাখা এই প্রাসাদ
তোমার বাসভবন রূপে ব্যবহৃত হবে এখন।
20
00:02:52,800 --> 00:02:54,720
খোকা, সবসময় সতর্ক থাকবে।
21
00:02:54,720 --> 00:02:55,480
স্যার?
22
00:02:56,190 --> 00:03:02,530
তুমি টাইটান নাকি অন্য কিছু তাতে আমার মাথাব্যাথা নেই,
ক্যাপ্টেন লেভি উল্টোপাল্টা দেখলে তোমাকে...
24
00:03:07,770 --> 00:03:11,160
ঘোরায় চড়ার মুহূর্তে কথা বলার সময়
আগেও জিভ কেটেছ তুমি!
25
00:03:11,160 --> 00:03:15,210
আরে, একটু ভাব নিলাম! নতুন বাচ্চাটা ভয়ে
আরেকটু হলে প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছিল!
27
00:03:15,460 --> 00:03:19,010
হয়তো তোমার বুদ্ধুপনা দেখে
সে একটু চমকে গেছে!
28
00:03:19,010 --> 00:03:22,600
অন্যভাবে বললে,
আমার প্ল্যান কাজ করেছে।
29
00:03:23,050 --> 00:03:26,640
হঠাত কি হয়েছে তোমার?
কখনও তো এরকম করো না!
30
00:03:27,470 --> 00:03:33,860
কিছু মনে করো না! ক্যাপ্টেন লেভির
মতো আচরণ করা বন্ধ করো!
32
00:03:33,860 --> 00:03:37,150
লেভিকে অনুকরণ করা
চেষ্টাটা দৃষ্টিকটু লাগে!
33
00:03:38,480 --> 00:03:41,030
আমার বউ হওয়ার ধান্দা বাদ দাও, পেত্রা!
34
00:03:41,030 --> 00:03:45,160
আমার বউ হওয়ার মতো যোগ্যতা
তোমার এখনও হয়নি।
35
00:03:45,870 --> 00:03:48,240
যদি জিহ্বায় কামড় লেগে মরে
যেতে খুব খুশি হতাম!
36
00:03:48,620 --> 00:03:51,410
এবারে রক্ত বের হয়ে গিয়েছিল!
38
00:03:53,240 --> 00:03:55,970
অনুভূতিতে ভালোই আঘাত করেছি, মনে হচ্ছে!
39
00:03:57,500 --> 00:04:01,380
তারা স্কাউট রেজিমেন্টের স্পেশাল
অপারেশন স্কোয়াডের সদস্য।
40
00:04:01,990 --> 00:04:03,380
স্কোয়াড লেভি নামেও পরিচিত।
41
00:04:03,710 --> 00:04:05,590
তুমি একটা অসহ্য প্রকৃতির মানুষ!
42
00:04:06,140 --> 00:04:07,180
পেত্রা রলস।
43
00:04:07,530 --> 00:04:09,300
১০ টা টাইটান মেরেছে।
44
00:04:09,300 --> 00:04:11,430
সহযোগীতা করেছে ৪৮ টাতে।
45
00:04:12,850 --> 00:04:14,270
অলুয়ো বোযাদ।
46
00:04:14,270 --> 00:04:15,830
৩৯ টা টাইটান মেরেছে।
47
00:04:15,830 --> 00:04:17,190
সহযোগীতা করেছে ৯ টাতে।
48
00:04:18,160 --> 00:04:19,900
তারা সবদিক দিয়ে দক্ষ।
49
00:04:22,740 --> 00:04:23,950
এল জিন।
50
00:04:23,950 --> 00:04:25,310
১৪ টা টাইটানকে মেরেছে।
51
00:04:25,310 --> 00:04:27,000
সহযোগীতা করেছে ৩২ টাতে।
52
00:04:27,810 --> 00:04:29,200
গুন্থার শুজ।
53
00:04:29,200 --> 00:04:30,470
মেরেছে ৭ টাকে।
54
00:04:30,470 --> 00:04:32,200
সহযোগীতা করেছে ৪০ টাতে।
55
00:04:33,910 --> 00:04:38,020
এই স্কোয়াডের প্রত্যেক সদস্যকে
ক্যাপ্টেন লেভি নিজে বাছাই করেছেন।
57
00:04:38,650 --> 00:04:45,340
এবং, যদি নিজের নিয়ন্ত্রন হারাই
এদের কারো হাতেই মরব।
59
00:04:47,360 --> 00:04:49,180
আগাছার জঞ্জাল কাকে বলে!
60
00:04:49,690 --> 00:04:51,380
অনেক অগোছালো লাগছে।
61
00:04:51,380 --> 00:04:53,640
বহু বছর এখানে কেউ আসেনি।
62
00:04:53,910 --> 00:04:55,930
ভেতরে, ময়লায় পূর্ন হয়ে আছে।
63
00:04:55,930 --> 00:04:59,060
এটা ভালো একটা সমস্যা।
64
00:04:59,950 --> 00:05:01,870
এখনই কাজে লেগে পড়ো।
65
00:05:10,980 --> 00:05:13,430
উপরের তলা ঝাড়ামোছা শেষ করেছি, স্যার। r.
66
00:05:14,980 --> 00:05:17,670
স্যার, জানতে পারি কোথায় ঘুমাবো আমি?
67
00:05:19,230 --> 00:05:21,130
বেজমেন্টে ঘুমাবে।
68
00:05:21,680 --> 00:05:24,000
আবারও, বেজমেন্ট?
69
00:05:24,000 --> 00:05:25,220
আমাদের নিরাপদ অপশন।
70
00:05:25,670 --> 00:05:28,340
নিজেকে নিয়ন্ত্রন করতে পারো না তুমি।
71
00:05:29,150 --> 00:05:33,180
যদি আন্ডারগ্রাউন্ডে থাকো, টাইটানে রূপান্তরিত
হলেও আমাদের চুলটাও ছিড়তে পারবে না।
73
00:05:33,860 --> 00:05:38,400
এখানে আসার পূর্ব শর্তগুলোর
মধ্যে এটা ছিল একটা।
74
00:05:38,700 --> 00:05:40,130
এই নিয়ম তোমাকে মেনে চলতেই হবে।
75
00:05:42,990 --> 00:05:44,230
তোমার কাজের নমুনা দেখি গিয়ে।
76
00:05:44,610 --> 00:05:46,860
এখানেই থাকো।
77
00:05:46,860 --> 00:05:47,700
আচ্ছা, স্যার।
78
00:05:53,750 --> 00:05:55,700
ওহ এরেন! মুখ এরকম পাংশু
করে রেখেছ কেন!?
80
00:05:56,870 --> 00:06:01,010
দুঃখিত!এরেন বলে ডেকেছি কারণ
ক্যাপ্টেন লেভিও এই নামে ডেকেছে!
81
00:06:01,550 --> 00:06:03,460
এখানে, সব নিয়ম কানুন উনি বানায়।
82
00:06:04,030 --> 00:06:10,010
না, সমস্যা নেই! আচ্ছা, আমার মুখ
দেখতে সত্যি পাংশু লাগছে?
84
00:06:10,010 --> 00:06:11,720
পাংশু না লাগলে খামোকা
বলতাম না সেটা।
85
00:06:12,280 --> 00:06:16,050
মানুষ যতটা বলে, আর্মিদের মধ্যে
সে ততটা জনপ্রিয় নয়।
86
00:06:16,380 --> 00:06:23,650
তবে, কিছু জিনিস বলতেই হবে! সে একটু
খাটো, একরোখা প্রকৃতির আর চিন্তার
বাইরে হিংস্র, যদিও একটু চুপচাপ থাকে।
89
00:06:24,560 --> 00:06:30,620
ব্যাপারটা সেটা না! উনি শৃংখলা আর পরিষ্কার
পরিচ্ছন্নতার ব্যাপারে একটু বেশিই সিরিয়াস!
91
00:06:31,020 --> 00:06:35,560
কারণ, উনি একটু শুচিবাই প্রকৃতির।
তুমি জানতে না সেটা?
93
00:06:36,080 --> 00:06:40,450
শুনেছি। ভেবেছিলাম, তিনি কারো
নির্দেশের আওতাভুক্ত নন!
95
00:06:40,900 --> 00:06:46,260
হয়তো উনাকে হিরো ভাবতে গিয়ে অনেক
বেশি উপরে স্থান দিয়ে ফেলেছ!
97
00:06:47,590 --> 00:06:53,500
শোনা যায়, স্কাউট রেজিমেন্টে ঢোকার আগে
উনি ছোটখাটো একজন গুন্ডা ছিলেন।
99
00:06:55,040 --> 00:06:57,270
উনি কি করে... মানে...
100
00:06:57,610 --> 00:07:01,150
আমিও উনার সম্পর্কে আসলে
বেশি কিছু জানি না!
102
00:07:01,150 --> 00:07:05,970
তবে শুনেছি, ক্যাপ্টেন এরউইন উনাকে
স্কাউট রেজিমেন্টে নিয়ে এসেছেন।
103
00:07:07,260 --> 00:07:08,270
ক্যাপ্টেন এরউইন?
104
00:07:09,220 --> 00:07:10,530
কি হচ্ছে এখানে?
105
00:07:10,860 --> 00:07:11,880
জি, স্যার!
106
00:07:12,540 --> 00:07:14,030
ঠিকমত পরিষ্কার হয়নি।
107
00:07:14,230 --> 00:07:15,890
যাও, গিয়ে আরও একদফা পরিষ্কার করো।
108
00:07:18,780 --> 00:07:22,790
এই ৩০ দিনের মধ্যে দেয়ালের বাইরে
অভিযানে বের হবো আমরা?
109
00:07:23,620 --> 00:07:26,920
আর সেই অভিযানে যাবে নতুন সৈনিকেরা?
110
00:07:27,300 --> 00:07:35,010
যদি নতুন সৈনিকেরা থাকে এই অভিযানে, তাদের
জন্য একটু বেশিই তাড়াতাড়ি হয়ে যাবে সেটা।
112
00:07:35,720 --> 00:07:39,400
এই মিশনের প্রধান উদ্দেশ্য হচ্ছে
এরেনের সক্ষমতা যাচাই করা।
113
00:07:39,400 --> 00:07:44,770
তাই, ওকে স্কাউট রেজমেন্টের জন্য শারিরীক,
মানসিক সব দিক দিয়েই প্রস্তুত করতে হবে।
115
00:07:45,810 --> 00:07:49,700
নয়তো, মিলিটারি পুলিশ ওকে নেওয়ার জন্য
আবারও উপরমহলে তদবির করবে।
117
00:07:49,700 --> 00:07:52,610
তুমি আমার প্রশ্নের উত্তর দাওনি এখনও।
118
00:07:58,340 --> 00:08:01,120
তুমি তো ইতোমধ্যেই উত্তরটা জানো, তাই না?
119
00:08:02,410 --> 00:08:05,040
তাও, তোমার মুখ থেকেই শুনতে চাচ্ছিলাম।
120
00:08:06,490 --> 00:08:08,200
সময় হলেই বলবো তোমাকে।
121
00:08:16,100 --> 00:08:19,720
যা রসদ আছে আমাদের,
পরের সপ্তাহ পর্যন্ত চলবে।
122
00:08:20,170 --> 00:08:24,440
শুনলাম, এই মাসেই নাকি আমরা
বড় একটা মিশনে যাচ্ছি!
123
00:08:24,850 --> 00:08:28,690
সাথে নতুন গ্র্যাজুয়েটরাও থাকবে।
124
00:08:28,980 --> 00:08:30,870
কি বলছ, এল?
125
00:08:30,870 --> 00:08:32,650
এত দ্রুত!
126
00:08:33,280 --> 00:08:37,910
টাইটানদের শেষ আক্রমণে নতুন সৈনিকদের
অনেকেই প্রাণ হারিয়েছে!
127
00:08:38,460 --> 00:08:41,700
বাচ্চাগুলো টাইটানদের দেখেই
তো হিসি করে দেবে! .
128
00:08:41,700 --> 00:08:43,120
এটা কি সত্য, ক্যাপ্টেন?
129
00:08:43,300 --> 00:08:48,910
মিশনের প্ল্যান বানানো আমার কাজ না।
তবে এরউইনকে যতটুকু চিনি...
131
00:08:48,910 --> 00:08:51,630
আমাদের ধারণার চাইতেও বেশি
কিছু ভেবে রেখেছে সে।
132
00:08:52,030 --> 00:08:55,680
হ্যাঁ, পরিস্থিতি বদলে গেছে এটা সত্য।
133
00:08:56,090 --> 00:09:02,330
ভেবেছিলাম, ওয়াল মারিয়া পুনরুদ্ধারের সকল
আশা শেষ, তারপরই হঠাত এরেনের আগমন।
135
00:09:02,330 --> 00:09:05,390
এখন, আমাদের আশা উচ্চাশায়
রূপান্তরিত হয়েছে।
136
00:09:13,970 --> 00:09:20,370
এখনও অনেকে বিশ্বাস করতে পারছে না ব্যাপারটা!
কি করে তুমি টাইটানে রূপান্তরিত হয়েছিলে?
139
00:09:21,290 --> 00:09:24,610
আমার আসলে সেভাবে কিছু মনে নেই।
140
00:09:25,080 --> 00:09:30,380
আমি বেপরোয়া হয়ে গিয়েছিলাম! টাইটান হতে গেলে
নিজেকে আহত করতে হয় এটা কোনভাবে আমি জানতাম!
142
00:09:30,840 --> 00:09:32,250
তাই, নিজের হাত কামড়ে দেই!
143
00:09:32,920 --> 00:09:37,280
আরে! এটা কীভাবে জানি আমি?
144
00:09:38,410 --> 00:09:43,100
এরেনের কিছু ব্যাপার এখনও ধোঁয়াশার
চাদরে আবৃত অবস্থায় আছে।
146
00:09:43,520 --> 00:09:46,540
তবে, আমি নিশ্চিত ওর সবকিছু
কেউ একজন জানে।
147
00:09:49,050 --> 00:09:53,780
হয়তো তোমার আশেপাশেই আছে,
তোমাকে লুকিয়ে লুকিয়ে দেখছে।
148
00:09:54,660 --> 00:09:55,630
কার কথা বলছেন?
149
00:10:00,570 --> 00:10:06,980
শুভ সন্ধ্যা, লেভি স্কোয়াড! প্রাসাদের
আরাম আয়েশ কেমন লাগছে?
151
00:10:06,980 --> 00:10:08,220
অনেক আগেই চলে এসেছ।
152
00:10:08,220 --> 00:10:10,580
আর অপেক্ষা করতে পারছিলাম না!
153
00:10:10,850 --> 00:10:12,500
স্কোয়াড লিডার হানজি?
154
00:10:12,500 --> 00:10:14,130
হেই, এরেন! .
155
00:10:14,680 --> 00:10:20,060
শহরে যে দুটো টাইটানকে জীবিত ধরা হয়েছে
ওগুলোকে গবেষণার দায়িত্বে আছি আমি।
156
00:10:20,060 --> 00:10:23,100
কালকের পরীক্ষায় নিরীক্ষায় আশা
করি তুমি সাহায্য করবে।
157
00:10:23,410 --> 00:10:25,310
তোমার সাহায্য একটু বেশিই প্রয়োজন?
158
00:10:25,650 --> 00:10:27,480
পরীক্ষা নিরীক্ষা?
159
00:10:28,230 --> 00:10:29,290
আমি গিয়ে কি করব?
160
00:10:29,290 --> 00:10:33,730
আমার সাথে যোগ দিবে!
কিছু নতুন ব্যাপার আবিষ্কার করব!
161
00:10:34,210 --> 00:10:35,790
আচ্ছা!
162
00:10:35,790 --> 00:10:38,280
আমি নিজে থেকে তো
যেতে পারি না।
163
00:10:39,080 --> 00:10:42,240
আমাকে আগে অনুমতি দিতে
হবে যাওয়ার জন্য।
164
00:10:42,240 --> 00:10:44,410
লেভি, এরেনের কোন কাজ আছে কালকে?
165
00:10:45,150 --> 00:10:46,330
উঠানের আগাছা পরিষ্কার করবে।
166
00:10:46,330 --> 00:10:48,790
দারুন, তাহলে অনুমতি পেয়ে গেলে!
168
00:10:50,830 --> 00:10:52,920
বাবু সোনা, কাল সকালে তোমার
সাথে দেখা হবে!
169
00:10:53,950 --> 00:10:55,120
আ-আচ্ছা!
170
00:10:55,840 --> 00:10:59,050
আচ্ছা, টাইটানগুলোকে নিয়ে কি করবেন?
171
00:10:59,050 --> 00:11:00,080
হুম?
172
00:11:01,150 --> 00:11:03,930
মানে, কি ধরনের পরীক্ষা নিরীক্ষা করবেন?
173
00:11:03,930 --> 00:11:05,850
এরেন, চুপ থাকো!
174
00:11:07,360 --> 00:11:08,680
আহ, আমি জানতাম!
175
00:11:09,070 --> 00:11:12,230
তোমারও আমার মতো একটা
কৌতুহলি মন আছে!
176
00:11:23,570 -->00:11:35,270
যদি সত্যিই শুনতে চাও, তোমার কৌতুহল
মেটাতে সম্পূর্ন ভাবে প্রস্তুত আমি!
184
00:11:47,510 --> 00:11:52,900
যে পরীক্ষা নিরীক্ষাগুলো আগে
করেছিলাম সেগুলোই করব আবার।
186
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
এই যে, বাবুটা!
187
00:11:59,590 --> 00:12:02,710
প্রথমে, যোগাযোগের ব্যাপারটা পরীক্ষা করব।
188
00:12:03,410 --> 00:12:04,450
কি অবস্থা তোমার?
189
00:12:05,200 --> 00:12:06,370
তোমার নাম কি?
190
00:12:06,370 --> 00:12:07,740
তোমার কি ব্যাথা করছে?
191
00:12:08,430 --> 00:12:10,510
কমান্ডার, আপনি অনেক কাছে চলে গেছেন!
192
00:12:12,980 --> 00:12:14,000
এই যে!
193
00:12:14,950 --> 00:12:16,290
আজকের আবহাওয়াটা দারুন না?
194
00:12:16,290 --> 00:12:17,000
খিদে পেয়েছে?
195
00:12:19,210 --> 00:12:21,240
আরেকটু হলে ধরে ফেলেছিলে!
197
00:12:21,240 --> 00:12:23,200
কমান্ডার, আপনার মতিগতি বেশ বিপদজনক!
198
00:12:23,200 --> 00:12:29,220
দুঃখজনকভাবে, প্রতিবার একই ফলাফল এসেছে!
যোগাযোগের ব্যাপারটা অসম্ভব!
200
00:12:31,640 --> 00:12:38,990
তবে, টাইটানগুলোর সাথে সময় কাটানোটা
এখন অভ্যাসের মতো হয়ে গেছে!
203
00:12:40,150 --> 00:12:45,160
একদা একটা গোত্র ছিল
যারা মানুষ খেত।
204
00:12:46,700 --> 00:12:48,870
তোমাদের ব্যাপারে বলছি না।
205
00:12:48,870 --> 00:12:50,750
একটা মনুষ্য গোত্রের কথা বলছি।
206
00:12:51,410 --> 00:12:54,870
তারা পাহাড়ের আড়ালে এক
গুহায় বাস করত।
207
00:12:55,340 --> 00:13:02,840
রাস্তায় ভ্রমণকারীদের আক্রমণ করে
তাদের মূল্যবান সামগ্রী ডাকাতি করে
তারপর ওদের কেটেকুটে খেয়ে ফেলত।
209
00:13:03,230 --> 00:13:06,770
স্কোয়াড লিডার কচি বাবুদের
নাম রাখবে এখন।
210
00:13:06,770 --> 00:13:09,410
শেষবার কি নাম যেন রেখেছিল?
211
00:13:09,410 --> 00:13:11,390
চিকাচিরোনি ও অ্যালবার্ট।
212
00:13:11,680 --> 00:13:17,090
২৫টা বছর ধরে তারা এই
কুকর্ম চালিয়ে যায়।
213
00:13:17,090 --> 00:13:21,400
সব মিলিয়ে তারা পাচশরও
বেশি মানুষকে খেয়েছে।
214
00:13:22,470 --> 00:13:26,280
যে পরিমাণ মানুষ খেয়েছ তোমরা
সংখ্যাটা তার চেয়ে হয়তো বেশি।
215
00:13:27,240 --> 00:13:31,160
মানুষের মাংস খাওয়াটা তাদের
কাছে ছিল শৈল্পিক কাজ!
216
00:13:31,660 --> 00:13:33,660
তারা প্রথমে পাছার মাংস কাটতো।
217
00:13:34,390 --> 00:13:37,170
গোড়ালি থেকে হাঁটু পর্যন্ত কেটে
সেটা তিনভাগ করত।
218
00:13:37,630 --> 00:13:44,800
বুক থেকে কলিজা বের করে লবণ দিয়ে সংরক্ষণ
করত! রক্ত আর অস্থিমজ্জা দিয়ে বানাতো সুপ!
220
00:13:45,380 --> 00:13:49,280
হ্যাঁ, তারা রান্না করে মানুষের মাংস খেত!
221
00:13:49,690 --> 00:13:52,060
তোমরা তো কাঁচাই খেয়ে ফেলো!
222
00:13:52,810 --> 00:14:01,650
একটা সামান্য ভুলের কারণে তারা ধরা পড়ে!
তারপর তোমাদের মতোই শাস্তি দেওয়া হয় ওদের!
225
00:14:02,150 --> 00:14:07,450
তোমরা মানুষকে আক্রমণ করে ভুল করেছ,
তাই তোমাদের ধরা হয়েছে।
227
00:14:08,950 --> 00:14:14,960
তাই, সেই গোত্রের নেতাদের নামানুসারে
তোমাদের নাম রাখব।
228
00:14:15,660 --> 00:14:16,950
তোমার নাম সনি।
229
00:14:17,800 --> 00:14:19,290
তোমার নাম বিন।
230
00:14:20,920 --> 00:14:25,800
তবে, দুশ্চিন্তা করো না!
তোমাদের মারবো না!
232
00:14:26,560 --> 00:14:27,720
কথা বলে ভাল লাগলো, সনি।
233
00:14:28,330 --> 00:14:29,640
তোমার সাথেও, বিন।
234
00:14:31,070 --> 00:14:32,850
এখন থেকে আমরা বন্ধু।
235
00:14:34,480 --> 00:14:37,380
তাই ৭ মিটার লম্বা টাইটানটার
নাম দিয়েছি বিন,
236
00:14:37,380 --> 00:14:40,800
আর ৪ মিটার লম্বা টাইটানটার
নাম দিয়েছি সনি।
237
00:14:45,710 --> 00:14:48,900
তারপর, ওদের ঢেকে রাখি।
238
00:14:49,550 --> 00:14:52,870
টাইটানেরা রাত্রির অন্ধকার নেমে আসার
সাথে সাথে নিস্তেজ হয়ে পড়ে।
239
00:14:52,870 --> 00:14:57,870
তাই, পরীক্ষা করে দেখতে চেয়েছিলাম সূর্যের
আলো থেকে শক্তি পায় নাকি ওরা!
241
00:14:58,830 --> 00:15:02,030
তাদের দুজনকে দু'রকম অবস্থায় পেয়েছি অবশ্য।
242
00:15:04,070 --> 00:15:05,630
দারুন দেখিয়েছ, সনি।
243
00:15:06,580 --> 00:15:07,950
শুভ রাত্রি।
244
00:15:07,950 --> 00:15:09,130
কাল সকালে আবার দেখা হবে।
245
00:15:10,070 --> 00:15:14,880
সূর্যের আলো না পেয়ে এক ঘন্টার
মধ্যেই ও ঝিমুতে শুরু করে।
246
00:15:15,510 --> 00:15:19,140
তুমি রাতে ঘুমাতে চাও না,
তাই না বিন?
247
00:15:19,800 --> 00:15:23,150
বেশ, তোমার সাথে আমিও জেগে থাকব।
248
00:15:24,350 --> 00:15:27,170
বিন ৩ ঘন্টা পরও ঘুমায়নি!
249
00:15:30,510 --> 00:15:32,660
আমি আবারও অবাক হয়ে যাই!
250
00:15:33,080 --> 00:15:35,560
তারা খাদ্য কিংবা পানীয় কিছুই খায় না।
251
00:15:35,560 --> 00:15:38,640
তাদের কণ্ঠনালি থাকলেও নিঃশ্বাস
নেওয়ার প্রয়োজন হয় না।
252
00:15:39,270 --> 00:15:42,380
শক্তির জন্য ওদের শুধু সূর্যের
আলোর দরকার হয়।
253
00:15:43,240 --> 00:15:45,850
প্রতিটা টাইটানেরই সূর্যের
আলোর প্রয়োজন রয়েছে!
254
00:15:45,850 --> 00:15:48,980
আমি কৌতুহলি, তবে খেয়াল
রাখছি যেন মারা না যায়।
255
00:15:49,970 --> 00:15:53,740
শেষটাকে মেরে ফেলেছি ভুল করে।
256
00:15:54,580 --> 00:15:58,560
যখন ওদের মাথা কেটে পরীক্ষা করছিলাম,
ভুলে ঘাড়ের অগ্রভাগও কেটে ফেলেছিলাম!
258
00:15:59,060 --> 00:16:02,470
চিকাচিরোনি ও অ্যালবার্ট ছিল তাদের নাম।
259
00:16:03,290 --> 00:16:05,440
ওদের হাসিটা এত কিউট ছিল!
260
00:16:06,300 --> 00:16:09,500
ওরা মরে যাওয়ার পর সত্যিই
খুব খারাপ লেগেছিল।
261
00:16:11,650 --> 00:16:14,830
আবার যেন এরকম না হয়
সেই প্রার্থনাই করি!
262
00:16:16,780 --> 00:16:18,700
হানজি-সেন...
263
00:16:21,030 --> 00:16:28,550
তারপর, ওদেরকে আঘাত দেয়া শুরু করলাম
ওদের স্নায়ুর তৎপরতা দেখার জন্য!
265
00:16:35,130 --> 00:16:37,390
কমান্ডার, আপনার চিৎকার
করার দরকার নেই!
266
00:16:37,390 --> 00:16:39,370
কেন চিল্লাবো না, উল্লুক কোথাকার?
267
00:16:40,030 --> 00:16:42,640
দেখো, বিন কতটা কষ্ট পাচ্ছে!
268
00:16:43,060 --> 00:16:45,650
বিন, মনটাকে শক্ত করো!
269
00:16:45,650 --> 00:16:47,860
আমার কাজই এটা!
270
00:16:48,860 --> 00:16:54,030
শুধু পরীক্ষা করে দেখতে চেয়েছিলাম, ঘাড় ছাড়া
ওদের আর কোন সংবেদনশীল অঙ্গ আছে কিনা।
272
00:16:55,170 --> 00:16:57,010
নিজেকে বড্ড ঘৃণা হয় মাঝেমধ্যে!
273
00:16:59,540 --> 00:17:00,660
সনি!
274
00:17:01,140 --> 00:17:04,000
বাছা, বল্লমটা তোমার হৃদয়ে আঘাত করেছে।
275
00:17:04,000 --> 00:17:05,240
ব্যাথা করছে অনেক?
276
00:17:05,710 --> 00:17:06,790
কেমন ব্যাথা করছে?
277
00:17:08,000 --> 00:17:13,910
সনি বিনের তুলনায় চিৎকার কিংবা
প্রতিক্রিয়া দেখাত কম!
278
00:17:15,970 --> 00:17:17,050
কি হয়েছে?
279
00:17:17,390 --> 00:17:18,260
কিছু বলবে?
280
00:17:21,350 --> 00:17:23,260
খোদার দোহাই লাগে, এত কাছে যাবেন না!
281
00:17:25,230 --> 00:17:26,870
আরেকটু হলে ধরেই ফেলেছিলে, সনি!
282
00:17:27,160 --> 00:17:29,150
মরার অনেক ইচ্ছা আপনার?
283
00:17:30,610 --> 00:17:34,550
সনি প্রতিক্রিয়া দেখাতো কম।
284
00:17:35,090 --> 00:17:37,410
ও শুধু আমার মাথাটা চাবাতে চাইতো।
285
00:17:37,410 --> 00:17:39,160
কমান্ডার, বিনয়ের সাথে জিজ্ঞেস করছি...
286
00:17:40,770 --> 00:17:45,540
টাইটানদের আশেপাশে বিচরণ করেও
এতটা হাসিখুশি কীভাবে থাকেন?
287
00:17:47,930 --> 00:17:54,010
মানে, মানব জাতির প্রায় বিলুপ্তির পেছনে তারাই
দায়ী! আমাদের সবচেয়ে বড় শত্রু তারা!
289
00:17:54,510 --> 00:17:59,010
আপনি জানেনও সেটা! তবুও ওদের সাথে
এতটা খোলামেলা মেশেন কীভাবে?
290
00:18:00,300 --> 00:18:01,390
ঠিকই বলেছ।
291
00:18:01,720 --> 00:18:06,020
চোখের সামনেই অসংখ্য বন্ধুকে
ওদের হাতে খুন হতে দেখেছি।
292
00:18:07,180 --> 00:18:12,200
যখন স্কাউট রেজিমেন্টে ঢুকেছিলাম, ওদের
প্রতি ঘৃণায় আচ্ছন্ন থাকতো আমার মন।
293
00:18:13,200 --> 00:18:16,030
তারপর, একদিন কিছু ধারণা পরিষ্কার হলো।
294
00:18:17,610 --> 00:18:21,410
যখন একটা ৩ মিটার লম্বা টাইটানের
মাথায় লাথি দিয়েছিলাম।
295
00:18:23,130 --> 00:18:28,210
ওটা হালকা ছিল, পাখির
পালকের মতো হালকা!
297
00:18:30,070 --> 00:18:36,550
এত বড় শরীর নিয়ে ওদের
দাড়ানোরই সম্ভব ছিল না!
299
00:18:37,390 --> 00:18:39,060
কিন্তু, ঘটেছে ঠিক উল্টো!
300
00:18:39,650 --> 00:18:44,930
একবার এক টাইটানের বাহু কেটে
হাতে নিয়ে দেখি খুবই হালকা!
302
00:18:45,530 --> 00:18:51,560
আমাকে বলা হয়েছে, যখন তুমি টাইটান হও
তোমার শরীরটা যেন বাতাস থেকে উদয় হয়!
304
00:18:53,710 --> 00:18:55,260
বিষয়টা বড্ড অদ্ভুত!
305
00:18:56,030 --> 00:19:02,230
যে টাইটানকে আমরা দেখি, তার চেয়ে
টাইটানেরা অনেক দিক দিয়েই ভিন্ন।
307
00:19:07,010 --> 00:19:12,280
যুগের পর যুগ ধরে অন্তরে ঘৃণা পুষে রেখে
টাইটানদের সাথে লড়ে যাচ্ছি আমরা।
308
00:19:13,170 --> 00:19:18,170
আমি শুধু ওদের একটু ভিন্ন
দৃষ্টি দিয়ে দেখার চেষ্টা করি।
309
00:19:19,260 --> 00:19:25,320
হয়তো শেষ পর্যন্ত অর্থপূর্ন কিছুই পাবো না,
তবে আমার কাজ আমি করে যাবো!
311
00:19:32,940 --> 00:19:36,640
স্কাউট রেজিমেন্টে যোগ দেওয়ার পর
শুধু চমকের পর চমকই পাচ্ছি।
312
00:19:37,440 --> 00:19:40,990
শুধু কমান্ডার হানজি না,
প্রত্যেকেই একটু অদ্ভুত প্রকৃতির!
314
00:19:41,740 --> 00:19:44,460
পাগলদের আখড়ায় চলে এসেছি মনে হচ্ছে!
315
00:19:45,230 --> 00:19:51,950
অথচ, দূর থেকে দেখলে স্কাউট
রেজিমেন্টকে কত কিছুই না ভাবতাম!
317
00:19:53,260 --> 00:19:54,000
কমান্ডার হানজি...
318
00:19:55,340 --> 00:19:59,760
আপনার পরীক্ষা নিরীক্ষার ব্যাপারে
আরও বিস্তারিত বলবেন?
319
00:20:00,720 --> 00:20:01,470
সত্যি?
320
00:20:01,470 --> 00:20:02,260
হ্যাঁ!
321
00:20:02,580 --> 00:20:06,810
যা জানেন সব বলুন! হয়তো কাল
সকালে সাহায্যে আসবে সেটা!
322
00:20:07,430 --> 00:20:09,060
ঠিকই বলেছ!
323
00:20:09,580 --> 00:20:10,540
হ্যাঁ!
324
00:20:10,540 --> 00:20:13,730
অনেক কিছুই বলিনি এখনও।
325
00:20:13,730 --> 00:20:15,520
আচ্ছা, আরও বিস্তারিত বলছি তাহলে!
326
00:20:15,520 --> 00:20:17,630
শুধু একটু সময় লাগবে!
327
00:20:17,630 --> 00:20:18,530
কোন ব্যাপার না!
328
00:20:18,530 --> 00:20:23,820
যখন আমি প্রথম টাইটানটাকে ধরি,
প্রথমে পরীক্ষা করেছিলাম..
329
00:20:26,680 --> 00:20:31,540
সেই পরীক্ষা নিরীক্ষা থেকে
সেভাবে কিছু উঠে আসেনি।
330
00:20:32,040 --> 00:20:36,170
তবে, বলার দরকার ছিল বলেছি!
তোমার উৎসুক মন আমাকে মুগ্ধ করেছে!
332
00:20:36,170 --> 00:20:37,540
তোমার কৌতুহল মিটেছে?
333
00:20:38,190 --> 00:20:39,340
জি।
334
00:20:39,340 --> 00:20:41,050
ভালোমতই মিটেছে।
335
00:20:41,170 --> 00:20:46,300
তাহলে, এই গবেষণাগুলো থেকে একে
একে আমার ধারণাগুলো বলি...
336
00:20:46,300 --> 00:20:47,350
কি?
337
00:20:47,350 --> 00:20:48,510
আমার মনে হয়...
338
00:20:48,510 --> 00:20:49,390
টাইটানদের অবস্থা বিবেচনা করে..
339
00:20:50,580 --> 00:20:52,020
কমান্ডার হানজি, দ্রুত আসুন!
340
00:20:53,110 --> 00:20:54,300
গিনিপিগ দুটো...
341
00:20:54,710 --> 00:20:57,230
দুটো টাইটানই খুন হয়েছে!
342
00:21:07,020 --> 00:21:08,290
সনি!
343
00:21:08,290 --> 00:21:09,240
বিন!
344
00:21:09,840 --> 00:21:10,920
এটা কীভাবে হলো?
345
00:21:11,420 --> 00:21:13,540
কেউ বলো, এটা সত্যি না!
346
00:21:15,440 --> 00:21:17,380
এই গিনিপিগ দুটো বেশ কাজের ছিল।
347
00:21:17,840 --> 00:21:19,210
সৈনিকদের ভেতরে কেউ মারেনি তো?
348
00:21:19,210 --> 00:21:21,710
হ্যাঁ, তবে পরিচয় জানা যায়নি এখনও।
349
00:21:22,670 --> 00:21:25,280
ওদেরকে একই সময়ে মারা হয়েছে।
350
00:21:25,280 --> 00:21:29,180
যখন পাহারাদার ওদের দেখে, তৎক্ষণাৎ
মেনুভার গিয়ারে করে পালায় ওরা।
352
00:21:29,560 --> 00:21:32,730
তাহলে, এই দুঃসাহসিক প্ল্যানে দুই
কিংবা তারও বেশি লোক জড়িত।
353
00:21:33,390 --> 00:21:34,890
সনি!
354
00:21:34,890 --> 00:21:38,430
সেরেছে রে! কমান্ডার হানজির
মাথা ভালোই বিগড়ে গেছে!
355
00:21:40,730 --> 00:21:42,800
কীভাবে ঘটলো এটা?
356
00:21:43,320 --> 00:21:46,320
বাদ দাও। মিলিটারি পুলিশ তদন্ত করবে।
358
00:21:46,320 --> 00:21:47,710
জি স্যার!
359
00:21:51,270 --> 00:21:53,050
কি দেখেছ বলো তো?
360
00:21:55,820 --> 00:21:57,420
শত্রু কে হতে পারে ভেবেছ?
361
00:22:02,050 --> 00:22:05,260
দুঃখিত! অনেক প্রশ্ন করছি!
362
00:23:53,320 --> 00:23:57,490
সনি এবং বিনের রহস্যময় হত্যাকারীর
পরিচয় জানা যায়নি আর।
363
00:23:57,880 --> 00:24:06,170
এরমধ্যেই, মিকাসা, আরমিন এবং ১০৪তম
ট্রেইনিদলের গ্র্যাজুয়েটেরা তাদের পছন্দের
ফোর্সে যাবার ব্যাপারে চিন্তাভাবনা শুরু করে।