1 00:00:50,980 --> 00:02:16,990 অনুবাদ ও সম্পাদনা মোহাম্মদ ইউসুফ 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,810 প্রশ্নটা সহজ, উত্তর দাও। 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,300 এরপরে কী করতে চাও তুমি? 3 00:00:11,690 --> 00:00:16,820 আমি স্কাউট রেজিমেন্টে যোগ দিয়ে টাইটানদের নির্বিচারে হত্যা করতে চাই! 5 00:00:19,490 --> 00:00:20,660 তাই নাকি? 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,750 খারাপ না। 7 00:00:23,250 --> 00:00:24,330 এরউইন, 8 00:00:24,330 --> 00:00:26,580 ওর দায়িত্ব আমি নিচ্ছি। 9 00:00:27,500 --> 00:00:29,130 উপরমহলকে সেটা জানিয়ে দিয়ো। 10 00:00:29,920 --> 00:00:32,510 ওকে যে বিশ্বাস করি সেজন্য না... 11 00:00:33,010 --> 00:00:37,670 ও যদি বেইমানি করে, তবে সাথে সাথে মেরে ফেলব ওকে। 12 00:00:38,260 --> 00:00:43,020 কেউ যেন কোন অভিযোগ না করে! যথোপযুক্ত কারণ ছাড়া ওকে মারব না আমি। 14 00:00:43,520 --> 00:00:45,020 তোমার অনুরোধ মঞ্জুর করা হলো। 15 00:00:45,690 --> 00:00:47,940 এখন থেকে আনুষ্ঠানিকভাবে তুমি স্কাউট রেজিমেন্টের সদস্য। 17 00:02:39,090 --> 00:02:43,240 আচ্ছা, এটা কি সত্য? টাইটানেরা এখন মানুষের পক্ষ নিয়েছে? 18 00:02:43,630 --> 00:02:45,490 অবশ্যই না, এটা শুধুমাত্র একটা গুজব! 19 00:02:45,770 --> 00:02:50,880 ওয়াল মারিয়া উদ্ধারের মিশন সফল না হলে ওয়াল রোজের সকল শরণার্থী এখানেই আবাস গাড়বে! 22 00:02:54,230 --> 00:02:57,940 সেরকম হলে তো আমাদের খাবারে টান পড়ে যাবে! 23 00:02:57,940 --> 00:02:59,030 হেই... 24 00:02:59,030 --> 00:03:05,580 একটা টাইটানকে আর্মিতে ঢোকানোটা ভাল দেখাচ্ছে না! বেইমানি করতে পারে! 27 00:03:07,460 --> 00:03:09,370 হেই, খবরটা শুনেছ? 28 00:03:09,720 --> 00:03:14,410 একটা টাইটান মানুষের পক্ষ নিয়ে ওয়াল রোজের ভেতরে লড়েছে! 30 00:03:12,710 --> 00:03:16,590 হয়তো, ওয়াল মারিয়া পুন্রুদ্ধার করতে পারবো আমরা! 31 00:03:16,590 --> 00:03:20,060 হয়তো, সেই হতে পারে মানব জাতির ত্রানকর্তা! 33 00:03:25,600 --> 00:03:27,350 ত্রানকর্তা? 34 00:03:29,310 --> 00:03:32,850 সময় যেরকমই হোক, আমজনতা সবসময় বোকাই থেকে যাবে। 35 00:03:34,310 --> 00:03:37,520 কেন্দ্র থেকে তার ব্যাপারে নানা কথাবার্তা শোনা যাচ্ছে। 36 00:03:37,940 --> 00:03:42,280 গাদ্দারি করলে মিলিটারি পুলিশ এরেন জেগারকে শেষ করে দেবে। 37 00:03:43,240 --> 00:03:45,700 স্কাউট রেজিমেন্টের ওরা ওকে বাঁচাতে পারবে না। 38 00:03:49,370 --> 00:03:50,410 অ্যাটেনশন! 39 00:03:59,510 --> 00:04:01,050 সবাই কমান্ডারকে স্যালুট করো! 40 00:04:04,510 --> 00:04:05,800 অনেক গরম আজকে। 41 00:04:08,070 --> 00:04:09,600 কমান্ডার পিক্সিস, 42 00:04:09,600 --> 00:04:12,020 আপনি গ্যারিসনের কমান্ডার আর আমি স্কাউট রেজিমেন্টের। 43 00:04:12,020 --> 00:04:17,860 এভাবে ব্যক্তিগতভাবে সাক্ষাৎ করলে মনে হয় না আমরা অনেকের বিরাগভাজন হতে পারি? 45 00:04:18,360 --> 00:04:22,070 তুমি স্বাভাবিকের চেয়ে একটু বেশিই সতর্ক। 46 00:04:22,740 --> 00:04:23,570 চিন্তা করো না। 47 00:04:23,570 --> 00:04:27,570 ধরে নাও, সকালে হাঁটতে বেরিয়ে কাকতালীয়ভাবে আমাদের দেখা হয়ে গেছে। 49 00:04:28,950 --> 00:04:32,450 প্রটোকল এই অবস্থায় আমাদের কথাবার্তায় নাক গলানোর এখতিয়ার রাখে না। 50 00:04:33,410 --> 00:04:38,210 মিলিটারি পুলিশও যে এখন এরেন জেগারকে চায়, জানো সেটা? 51 00:04:38,210 --> 00:04:39,290 হ্যাঁ। 52 00:04:39,290 --> 00:04:43,720 গতকাল এক বার্তায় জেনেছি, আজ মিলিটারি ট্রাইব্যুনালে সেটার ফয়সালা হবে। 55 00:04:44,930 --> 00:04:52,220 স্কাউট রেজিমেন্ট নাকি মিলিটারি পুলিশ পাবে ওকে সে সিদ্ধান্ত এখন জ্যাকরির হাতে। 57 00:04:52,850 --> 00:04:54,020 জ্যাকরি! 58 00:04:54,520 --> 00:04:56,560 ডরিউস জ্যাকরির কথা বলছেন? 59 00:04:57,810 --> 00:05:03,820 যিনি তিনটা মিলিটারি ফোর্সের তত্ত্বাবধানে আছেনঃ মিলিটারি পুলিশ, গ্যারিসন এবং স্কাউট রেজিমেন্ট। 61 00:05:04,440 --> 00:05:11,950 তার সিদ্ধান্তই মানব জাতির ভাল মন্দের পার্থক্য তৈরী করে দিতে পারে। 63 00:05:11,950 --> 00:05:18,380 যদি তিনি এরেনকে হুমকি মনে করেন, দ্বিতীয় কোন চিন্তা ছাড়াই ওর প্রানদন্ডের রায় দেবেন। 66 00:05:19,460 --> 00:05:29,460 আমি এরেনের মৃত্যু চাই না, তবে গ্যারিসনের অনেকে এখনও ওকে ভয় পায়। 68 00:05:29,930 --> 00:05:35,430 আমি শুধু মিলিটারি পুলিশের কমান্ডার হিসেবে নিজের মতামত দিতে পারি। 69 00:05:37,480 --> 00:05:39,020 কি মনে হয় ওকে বাঁচাতে পারবে? 70 00:05:40,350 --> 00:05:41,410 বলতে পারছি না। 71 00:05:42,430 --> 00:05:44,740 তবে, একটা প্রস্তাবনা দেওয়ার জন্য প্রস্তুত আছি। 72 00:05:46,070 --> 00:05:49,450 কমান্ডার জ্যাকরির দেখা যাক তাতে কোন ভাবান্তর হয় কিনা। 73 00:05:50,870 --> 00:05:53,660 তো, নিশ্চিত করে বলতে পারছো না? 74 00:05:54,580 --> 00:05:58,860 বাইরের অনিশ্চিত পরিস্থিতিতে এত বেশি থেকেছি যে এখন সবকিছুই অনিশ্চিত মনে হয় আমার কাছে। 76 00:06:01,740 --> 00:06:04,510 তোমার মতিগতি আসলেই আঁচ করা কঠিন। 77 00:06:05,170 --> 00:06:08,260 দারুন হাঁটা হলো, কমান্ডার স্মিথ। 78 00:06:14,480 --> 00:06:15,770 মিলিটারি ট্রাইব্যুনাল? 79 00:06:16,750 --> 00:06:17,680 এরেনের তাতে কি সম্পর্ক? 80 00:06:17,680 --> 00:06:21,560 শুনেছি, সেখানে এরেনের ব্যাপারে ফয়সালা নেওয়া হবে। 81 00:06:21,560 --> 00:06:23,010 ওর ব্যাপারে ফয়সালা নেওয়া হবে? 82 00:06:23,320 --> 00:06:26,690 হয় ওর মৃত্যুদন্ড দেবে নয়তো বাঁচিয়ে রাখবে। 83 00:06:32,330 --> 00:06:35,350 মিকাসা আকারম্যান! আরমিন আর্লেট! 84 00:06:35,350 --> 00:06:36,200 তোমরা আছো এখানে? 85 00:06:36,530 --> 00:06:37,610 জি, স্যার। 86 00:06:38,370 --> 00:06:42,000 তোমাদেরকে দুপুরে মিলিটারি ট্রাইব্যুনালে উপস্থিত থাকতে বলা হয়েছে। 88 00:06:51,760 --> 00:06:55,260 - দুঃখিত, একটু বাথরুমে যেতে হবে! - একটু আগেই গিয়েছ। 90 00:06:56,910 --> 00:06:58,180 তাহলে, একটু পানি দিতে পারবেন? 91 00:06:58,180 --> 00:07:03,360 হেই, কোন সরাইখানায় নও তুমি, দানবের বাচ্চা! 93 00:07:06,780 --> 00:07:08,190 দানব? 94 00:07:08,780 --> 00:07:17,200 সেটা সত্য, তাই বলে তারা এতোই ভীত যে শিকল পরিয়ে কয়েদ করে রাখবে আমাকে? 96 00:07:18,080 --> 00:07:22,440 হয়তো, ভয় পাওয়ার কারণ আছে বলেই এভাবে রেখেছে। 98 00:07:23,330 --> 00:07:27,010 হয়তো ভাগ্যবান আমি যে এখনও মরিনি। 99 00:07:28,880 --> 00:07:34,730 কিন্তু, ওরা দুজন তো আমাকে এতটুকু ভয় পায়নি! 101 00:07:37,470 --> 00:07:39,520 কি করছে এখন ওরা? 102 00:07:43,300 --> 00:07:44,750 আর অন্যরা... 103 00:07:45,290 --> 00:07:46,460 ওদেরই বা কি অবস্থা? 104 00:07:50,590 --> 00:07:52,950 আমাদের একটু সময় দাও। 105 00:07:54,030 --> 00:07:56,450 আমরা কিছু একটা সমাধান বের করবোই। 106 00:07:57,370 --> 00:07:59,490 মনে হয় দুদিন কেটে গেছে। 107 00:08:00,290 --> 00:08:02,210 বাইরে কি হচ্ছে? 108 00:08:02,760 --> 00:08:07,190 এখানেই সারাজীবন থাকব না আমি নিশ্চয়ই? 109 00:08:18,510 --> 00:08:20,560 তো, তুমিই এরেন? 110 00:08:20,560 --> 00:08:22,010 কি অবস্থা? শরীর ভাল? 111 00:08:22,850 --> 00:08:25,310 দুঃখিত তোমাকে অপেক্ষা করিয়ে রাখার জন্য। 112 00:08:25,310 --> 00:08:27,610 তবে, অবশেষে কয়েদখানা থেকে বের হচ্ছো... 113 00:08:28,750 --> 00:08:32,110 শুধু, এগুলো পরতে হবে তোমাকে। 114 00:08:37,030 --> 00:08:40,870 আমি হানজি জো, স্কাউট রেজিমেন্টের স্কোয়াড লিডার। 115 00:08:41,290 --> 00:08:44,750 ও হচ্ছে আরেকজন স্কোয়াড লিডার, মিক জ্যাকারাস। 117 00:08:47,700 --> 00:08:51,270 ও নতুন কোন মানুষের সাথে সাক্ষাৎ হলে আগে গন্ধ শোকে, 118 00:08:52,050 --> 00:08:53,800 তারপর, আপনমনেই মুচকি হাসে। 119 00:08:54,430 --> 00:08:57,350 তবে, সেটা নিয়ে খুব বেশি চিন্তা করার কিছু নেই। 120 00:08:57,350 --> 00:09:00,770 কারণ, সে হচ্ছে একজন দক্ষ স্কোয়াড লিডার! 121 00:09:04,570 --> 00:09:08,770 ধুরো! অনেক বকবক করে ফেলেছি! 122 00:09:08,770 --> 00:09:10,370 পৌঁছে গেছি জায়গামত। 123 00:09:11,300 --> 00:09:15,280 আসলে, তোমাকে মানসিকভাবে একটু চাঙ্গা করলাম আর কি। 125 00:09:16,170 --> 00:09:17,260 দাঁড়ান! 126 00:09:18,200 --> 00:09:20,330 শুনলে সার্থপর মনে হতে পারে, 127 00:09:20,330 --> 00:09:22,610 তোমার ওপর আমাদের সবার বিশ্বাস আছে! 128 00:09:23,620 --> 00:09:24,760 শুভ কামনা রইলো! 129 00:09:38,930 --> 00:09:40,230 মিলিটারি আদালত! 130 00:09:41,600 --> 00:09:44,560 পুরোটা সময় আমি আদালতের নিচেই ছিলাম! 131 00:09:45,450 --> 00:09:46,980 সামনে এগো! 136 00:09:57,510 --> 00:09:58,980 হাটু গেঁড়ে বসো, এখুনি! 137 00:10:09,920 --> 00:10:15,580 ওরা সবাই এখানে কেন? কি করেছি আমি যার জন্য আমাকে আদালতে আনা হয়েছে? 139 00:10:18,160 --> 00:10:19,230 আমার বন্ধুরা! 140 00:10:28,570 --> 00:10:30,520 ঠিক আছে, এবার শুরু করা যাক। 141 00:10:33,450 --> 00:10:35,520 তোমার নাম এরেন জেগার। 142 00:10:36,080 --> 00:10:40,560 তুমি একজন সৈন্য যে মানব জাতির সেবায় নিজেকে নিবেদিতিত করার শপথ নিয়েছ। 143 00:10:40,990 --> 00:10:42,190 ঠিক বলেছি? 144 00:10:42,600 --> 00:10:43,650 জি, স্যার। 145 00:10:44,070 -->00:10:50,560 তুমি আমজনতা নও, একজন সৈন্য। তাই মিলিটারি ট্রাইব্যুনালে আনা হয়েছে তোমাকে। 147 00:10:50,560 --> 00:10:54,090 তোমার ব্যাপারে সর্বশেষ সিদ্ধান্ত নেবো আমি। 148 00:10:55,010 --> 00:10:58,900 বলতে পারো, তোমার জীবন, মৃত্যু দুটোই এখন আমার হাতে। 149 00:10:59,340 --> 00:11:00,370 আমি জানতাম! 150 00:11:00,810 --> 00:11:02,430 কোন আপত্তি আছে এই ব্যাপারে? 151 00:11:03,910 --> 00:11:04,850 না, স্যার। 152 00:11:05,380 --> 00:11:07,340 তোমার ইতিবাচক মনোভাবকে স্বাগত জানাচ্ছি। 153 00:11:07,730 --> 00:11:09,600 বিচারকার্য শুরু করা যাক। 154 00:11:10,190 --> 00:11:14,320 তোমার টাইটান সত্ত্বার খবর জনসাধারণের মাঝে লুকিয়ে রাখা অসম্ভব। 155 00:11:14,900 --> 00:11:21,890 সেজন্য, জনগণকে আমাদের আগে জানাতে হবে তুমি তাদের জন্য অভিশাপ নাকি আশীর্বাদ। 157 00:11:22,490 --> 00:11:27,490 আজ তোমাব্র ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নেবো শুধু আমি। 158 00:11:28,200 --> 00:11:29,790 মিলিটারি পুলিশ? 159 00:11:30,540 --> 00:11:32,120 নাকি স্কাউট রেজিমেন্ট? 160 00:11:33,380 --> 00:11:36,840 তারপর, মিলিটারি পুলিশের কাছে তাদের প্রস্তাবনা শুনবো। 161 00:11:36,840 --> 00:11:37,670 জি, স্যার। 162 00:11:37,670 --> 00:11:39,170 আমি, মিলিটারি পুলিশের কমান্ডার, 163 00:11:39,170 --> 00:11:41,660 নিল ডক, এখন আমার প্রস্তাবনা পেশ করছি এখানে। 164 00:11:42,410 --> 00:11:49,930 এরেনের শরীর ভালোভাবে পরীক্ষা করার পর আমাদের মতে ওকে মৃত্যুদন্ড দেওয়া উচিৎ। 166 00:11:51,600 --> 00:11:56,480 যদিও এটা সত্য, তার টাইটান ক্ষমতার কারণে একটা বড় বিপর্যয় আমরা কাটিয়ে উঠতে পেরেছি। 167 00:11:56,820 --> 00:12:01,850 কিন্তু, বর্তমানে তার অস্তিত্ব গৃহযুদ্ধের উস্কানি দিচ্ছে। 168 00:12:02,740 --> 00:12:09,750 তাই, সমস্ত তথ্যের ভিত্তিতে মহামান্যের নিকট মানব সভ্যতার স্বার্থে তাকে মৃত্যুদন্ডে দন্ডিত করার আবেদন জানাচ্ছি। 170 00:12:10,580 --> 00:12:13,120 হ্যাঁ, এটাই স্রষ্টার চাওয়া। ওকে মৃত্যুদন্ডে দন্ডিত করা হোক। 173 00:12:15,420 --> 00:12:20,510 সে হচ্ছে পুরোহিত নিক। পাঁচ বছর আগে তাকে কেউ গোনায়ও ধরত না! 178 00:12:20,510 --> 00:12:22,170 এখন সে শাসন ক্ষমতার একটা অংশ। 179 00:12:24,010 --> 00:12:27,400 আমরা এখন স্কাউট রেজিমেন্টের প্রস্তাবনা শুনবো। 180 00:12:27,780 --> 00:12:28,810 জি, স্যার। 181 00:12:29,390 --> 00:12:34,520 আমি, স্কাউট রেজিমেন্টের ১৩তম কমান্ডারI এরউইন স্মিথ নিজের প্রস্তাবনা পেশ করছি এখন। 183 00:12:35,270 --> 00:12:39,830 আমরা চাচ্ছি, এরেন আমাদের ফোর্সে আনুষ্ঠানিকভাবে যোগদান করুক। 184 00:12:39,830 --> 00:12:43,070 যেন, তার ক্ষমতাকে ব্যবহার করে ওয়াল মারিয়া পুনরুদ্ধার করতে পারি আমরা। 185 00:12:45,280 --> 00:12:46,330 এটাই আমার প্রস্তাবনা, মহামান্য। 186 00:12:49,120 --> 00:12:50,660 এটুকুই? 187 00:12:50,660 --> 00:12:51,410 জি, স্যার। 188 00:12:51,870 --> 00:12:55,300 ওর ক্ষমতাকে ব্যবহার করে ওয়াল মারিয়া আমরা পুনরুদ্ধার করতে পারি। 189 00:12:55,750 --> 00:12:58,840 আশা করি, মহামান্য বিষয়টা বিবেচনা করে দেখবেন। 190 00:12:59,420 --> 00:13:00,550 ভালো। 191 00:13:01,020 --> 00:13:05,510 তো মিশন কবে কোথায় শুরু করতে চাচ্ছেন বলুন। 192 00:13:06,160 --> 00:13:11,020 কমান্ডার পিক্সিস, ট্রস্টের দেয়ালের ফাটল মেরামত করা হয়েছে, তাই না? 193 00:13:11,460 --> 00:13:15,100 জি, বেশ ভালোভাবেই মেরামত করা হয়েছে। 194 00:13:16,020 --> 00:13:18,560 আমরা পশ্চিমের কারানেস থেকে মিশন শুরু করতে চাচ্ছি। 198 00:13:19,080 --> 00:13:20,730 সেখান থেকে জিগানশিনার উদ্দেশ্য যাত্রা শুরু করবো। 199 00:13:21,780 --> 00:13:24,320 একটা নতুন পথ ধরে যাত্রা করব। 200 00:13:24,320 --> 00:13:25,890 এক মিনিট! 201 00:13:25,890 --> 00:13:29,110 আমাদের অর্থ এবং সময় দেয়ালের গেটকে মজবুত করার কাজে ব্যবহার করা উচিৎ। 202 00:13:29,110 --> 00:13:32,850 হাইব্রিড টাইটান শুধু দেয়ালের গেট ভাঙতে পারে। 203 00:13:32,850 --> 00:13:36,510 গেটের সক্ষমতা বাড়ালে টাইটানদের আক্রমণের শংকা থাকবে না। 204 00:13:36,510 --> 00:13:38,800 চুপ করো, অথর্ব! 205 00:13:38,800 --> 00:13:42,570 টাইটানের ক্ষমতা ব্যবহার করে ওয়াল মারিয়া পুনরুদ্ধার করব আমরা! 206 00:13:43,050 --> 00:13:46,970 তোমার উপদেশ মেনে চললে বিপদ আরও বাড়বে। 207 00:13:46,970 --> 00:13:48,800 আপনি একটু বেশিই কথা বলেন। 208 00:13:49,760 --> 00:13:54,470 গেটের সক্ষমতা বাড়ালে যে হাইব্রিড টাইটান সেটা ভাঙতে পারবে না তার কোন গ্যারান্টি দিতে পারবেন? 210 00:13:55,230 --> 00:14:00,540 যুদ্ধে লড়াই করি আমরা, মরিও আমরা। আপনাদের মত আরাম আয়েশে দিন কাটাই না। 212 00:14:01,750 --> 00:14:07,450 মানুষ ক্ষুধার্ত কারণ চাষ করার মতো পর্যাপ্ত জমি নেই। এই সোজা কথাটা কি মাথায় আসে না আপনাদের? 214 00:14:07,950 --> 00:14:12,280 আমি শুধু বলেছি, গেটের সক্ষমতা বাড়াতে যেন সবাই নিরাপদে থাকে! 215 00:14:12,280 --> 00:14:19,710 চুপ কর, বেজন্মার বাচ্চা! স্রষ্টার সৃষ্ট দেয়ালের সক্ষমতাকে নিয়ে ইয়ার্কি করছিস! 218 00:14:20,500 --> 00:14:26,580 স্রষ্টা নিজের হাতে দেয়াল্গুলো সৃষ্টি করেছেন! কোন টাইটানের সাধ্য নেই সেটা ভাঙার! 223 00:14:27,010 --> 00:14:30,130 এসব কি বলছে বুড়ো পাগলটা? 224 00:14:30,130 --> 00:14:33,930 ধর্ম যাজকেরা ক্ষমতার অংশ এখন, কিছুই করার নেই। 225 00:14:34,990 --> 00:14:36,160 বুঝেছিস কি বলেছি? 226 00:14:36,160 --> 00:14:38,370 ওসব বুঝে আমার কাজ নেই, পুরোহিত! 227 00:14:38,370 --> 00:14:39,190 তোর এত সাহস! 228 00:14:42,050 --> 00:14:43,370 অর্ডার অর্ডার! 229 00:14:43,370 --> 00:14:47,240 নিজেদের ব্যক্তিগত কথাবার্তা আদালতের বাইরে গিয়ে করুন। 230 00:14:47,710 --> 00:14:50,260 এখন জেগারের কাছে প্রশ্ন। 231 00:14:50,870 --> 00:14:57,380 তুমি কি একজন সৈন্য হিসেবে টাইটানের ক্ষমতাকে ব্যবহার করে মানব জাতিকে উপকার করতে চাও? 233 00:14:57,380 --> 00:14:59,290 জি, চাই স্যার! 234 00:15:00,710 --> 00:15:11,390 কিন্তু, ডিফেন্স থেকে ট্রস্টের রিপোর্ট বলছে,"টাইটানে রূপান্তরিত হওয়ার পর সে আকারম্যানকে আক্রমণ করে।" 236 00:15:13,470 --> 00:15:16,890 ওর কিছুই মনে নেই! নিজের ওপর ওর নিয়ন্ত্রন ছিল না। 237 00:15:18,040 --> 00:15:20,710 রিপোর্টে মিথ্যা লিখব ভেবেছিলে? 238 00:15:20,710 --> 00:15:24,540 সত্যকে গোপন করলে সেটা পরে বড় সমস্যার সৃষ্টি করে। 239 00:15:24,540 --> 00:15:26,250 মিকাসা আকারম্যান উপস্থিত আছেন? 240 00:15:26,250 --> 00:15:28,030 জি, আমি উপস্থিত আছি স্যার! 241 00:15:28,630 --> 00:15:30,070 তুমি আকারম্যান? 242 00:15:30,070 --> 00:15:33,770 তো বলো সত্যটা। টাইটানরুপি এরেন কি তোমায় আক্রমণ করেছিল? 243 00:15:35,770 --> 00:15:39,500 মিথ্যা এরেনকে একটুও সাহায্য করবে না। 244 00:15:45,060 --> 00:15:47,090 জি, এটা সত্য। 245 00:15:49,150 --> 00:15:51,800 জানতাম! এটা একটা টাইটানের চেয়ে বেশি কিছুই না।n. 246 00:15:52,150 --> 00:15:54,410 মিকাসাকে হত্যার চেষ্টা করেছি আমি? 247 00:15:55,170 --> 00:15:56,380 কি হয়েছিল আমার? 248 00:15:57,480 --> 00:16:03,880 কিন্তু এর পূর্বে সে দু'বার আমার জীবন বাঁচিয়েছে! প্রতিবারে সে টাইটানরূপে ছিল। 250 00:16:04,590 --> 00:16:05,440 প্রথমবারে, 251 00:16:06,130 --> 00:16:12,760 একটা টাইটান আমাকে পা দিয়ে পিষে ফেলার আগমুহূর্তে সে এসে আমাকে বাঁচায়! 253 00:16:14,410 --> 00:16:19,360 দ্বিতীয়বারে, সে আমাকে আর আরমিনকে কামানের গোলার আঘাত থেকে রক্ষা করে! 254 00:16:20,520 --> 00:16:23,600 আমি এই ব্যাপারগুলোও বিবেচনা করার আবেদন জানাচ্ছি। 255 00:16:23,990 --> 00:16:25,380 অবজেকশন! 256 00:16:26,110 --> 00:16:30,380 আমি বিশ্বাস করি, তার সাক্ষ্যতে ব্যক্তিগত আবেগের সংমিশ্রন রয়েছে। 257 00:16:31,010 --> 00:16:34,400 শৈশবে মিকাসা আকারম্যান পিতা মাতাকে হারায়, 258 00:16:34,400 --> 00:16:37,740 পরবর্তীতে জেগারের পরিবারে সে প্রতিপালিত হয়। 259 00:16:39,970 --> 00:16:46,060 তদন্তে আরও একটা চাঞ্চল্যকর ব্যাপার জানতে পারি আমরা। 261 00:16:47,820 --> 00:16:55,490 শৈশবে এরেন এবং মিকাসা মিলে তিনজন অপহরণকারীকে খুন করে যারা মিকাসাকে অপহরণ করেছিল। 263 00:16:57,000 --> 00:17:02,850 যদিও এটা আত্মরক্ষা, তারপরও শৈশবের এই রক্তাক্ত ঘটনা তাদের মনে ছাপ ফেলে যায়। 265 00:17:03,330 --> 00:17:09,400 মানব সভ্যতার ভাগ্য কি এই খুনে শিশুদের হাতে ছেড়ে দেয়া যায়? প্রশ্ন রইলো। 266 00:17:09,880 --> 00:17:11,100 কথা তো ঠিকই। 267 00:17:11,100 --> 00:17:14,680 সে জন্ম থেকেই একটা টাইটান! 268 00:17:14,680 --> 00:17:15,930 মেয়েটাও টাইটান হতে পারে! 269 00:17:16,850 --> 00:17:18,950 মেয়েটা যে টাইটান না তার নিশ্চয়তা কি? 270 00:17:18,950 --> 00:17:21,560 সেটাই! মেয়েটাকেও কয়েদ করা হোক! 271 00:17:21,800 --> 00:17:23,120 চুপ করুন আপনারা! 272 00:17:23,120 --> 00:17:26,810 আমি দানব হতে পারি কিন্তু ও নয়! 273 00:17:26,810 --> 00:17:28,140 ও সম্পূর্ন নিরপরাধ! 274 00:17:28,140 --> 00:17:29,520 আমরা তোমাদের বিশ্বাস করতে পারি না! 275 00:17:29,520 --> 00:17:30,320 সত্যি বলছি! 276 00:17:30,320 --> 00:17:31,980 মেয়েটাও তোমার মতোই! 277 00:17:31,980 --> 00:17:32,650 চুপ করুন! 278 00:17:36,720 --> 00:17:38,030 আমি শুধু বলতে চাচ্ছি, 279 00:17:38,030 --> 00:17:39,290 আপনাদের ধারণা ভুল। 280 00:17:40,180 --> 00:17:46,790 আপনারা আপনাদের ব্যক্তিগত এজেন্ডা পূরণের জন্য এখানে এসেছেন! 282 00:17:48,250 --> 00:17:49,670 কি বলতে চাইছো? 283 00:17:49,670 --> 00:17:51,330 আপনারা যারা এখানে উপস্থিত আছেন..... 284 00:17:51,330 --> 00:17:52,230 (কি বলছি এসব!) 285 00:17:52,230 --> 00:17:54,360 কখনও একটা টাইটানের বীভৎস রূপ দেখেননি। 286 00:17:54,360 --> 00:17:56,180 কিসের এত ভয় পাচ্ছেন তাহলে? 287 00:17:56,620 --> 00:17:58,750 আমার কি চুপ করে থাকা উচিৎ? 288 00:17:59,250 --> 00:18:03,490 না, আমার মনে যা আছে সব বলতে হবে! 289 00:18:04,600 --> 00:18:08,190 এত ক্ষমতা প্রতিপত্তি থেকে কী লাভ যদি লড়াই না করেন? 290 00:18:08,980 --> 00:18:13,480 যদি টাইটানদের সাথে লড়তে ভয় পান, তবে আমাকে লড়তে দিন! 292 00:18:14,050 --> 00:18:16,400 কাপুরুষের দল! 293 00:18:16,570 --> 00:18:17,530 কি? 294 00:18:17,530 --> 00:18:21,530 চুপ করুন! আর আমাকে যেতে দিন! 296 00:18:27,250 --> 00:18:28,300 অস্ত্র রেডি? 297 00:18:28,300 --> 00:18:29,100 জি, স্যার! 299 00:18:46,770 --> 00:18:48,270 মাথা গরম করো না, মিকাসা! 300 00:18:53,600 --> 00:18:58,760 একটা কথা কি জানেন? কাউকে প্রশিক্ষন দেয়ার ভালো উপায় হচ্ছে ব্যাথা দেওয়া। 302 00:18:59,490 --> 00:19:04,950 মুখের কথায় দুনিয়া চলে না, কাজে নেমে দেখাতে হয়! 303 00:19:05,280 --> 00:19:07,960 অস্ত্রহীন মানুষের ওপর অস্ত্র তাক করা সবচেয়ে কাপুরোষোচিত কাজ। 304 00:19:18,330 --> 00:19:20,470 লেভি, না... 305 00:19:20,890 --> 00:19:22,070 কি হয়েছে? 306 00:19:23,850 --> 00:19:25,100 এটা বিপদজনক! 307 00:19:25,370 --> 00:19:28,090 যদি ও রাগান্বিত হয়ে টাইটানে রূপান্তরিত হয়? 308 00:19:31,050 --> 00:19:32,330 কি বলছেন এসব? 309 00:19:33,460 --> 00:19:36,440 টাইটান হয়ে ও কোন মানুষ মেরেছে প্রমাণ দেখাতে পারবেন? 310 00:19:39,020 --> 00:19:44,710 শেষবার যখন ও টাইটানে রূপান্তরিত হয়েছিল, সব মিলিয়ে ২০ টা টাইটানকে মেরেছিল। 312 00:19:45,510 --> 00:19:49,010 টাইটানদের বিরুদ্ধে ও হতে পারে আমাদের সবচেয়ে কার্যকর অস্ত্র! 313 00:19:49,780 --> 00:19:52,000 যদিও আমার তুলনায় কিছুই না ও। 314 00:19:52,980 --> 00:19:58,370 ওর মৃত্যুর পর আবারও টাইটানেরা আক্রমণ করলে সামাল দেবেন কীভাবে ভেবেছেন? 316 00:19:58,900 --> 00:20:01,630 ওর মৃত্যুতে আমাদের লাভ ক্ষতির পরিমাণ কতটুকু? 317 00:20:02,570 --> 00:20:04,800 স্যার, আমার একটা প্রস্তাবনা আছে। 318 00:20:05,160 --> 00:20:06,420 ব্লুন। 319 00:20:07,520 --> 00:20:13,810 এরেনের ক্ষমতার ব্যপ্তি সম্পর্কে সেভাবে কিছুই জানি না আমরা। 321 00:20:14,820 --> 00:20:18,700 তাই, এরেনের দায়িত্ব ক্যাপ্টেন লেভিকে দেওয়ার আবেদন জানাচ্ছি। 322 00:20:18,700 --> 00:20:20,570 আর দেয়ালের বাইরের মিশনে ও যোগ দিক। 323 00:20:20,570 --> 00:20:22,490 এরেনকে মিশনে সাথে নিতে চাচ্ছেন? 324 00:20:22,850 --> 00:20:23,820 জি, স্যার। 325 00:20:23,820 --> 00:20:33,710 মিশনে ওর কার্যক্রম পুংখানুপুংখ ভাবে যাচাই বাছাই করে পরীক্ষা করা হবে ও মানব জাতির জন্য অভিশাপ নাকি আশীর্বাদ। 328 00:20:34,000 --> 00:20:36,570 এরেনকে রক্ষণাবেক্ষণের দায়িত্ব... 329 00:20:37,250 --> 00:20:39,460 নিতে পারবেন, লেভি? 330 00:20:40,200 --> 00:20:46,890 গড়বড় দেখলে মেরে ফেলব। এটা আমার কাছে কোন ব্যাপার না। 332 00:20:52,630 --> 00:20:54,480 তাহলে, রায় দিচ্ছি আমি। 333 00:20:59,120 --> 00:21:01,990 বাহ, মার তো ভালোই খেয়েছ! 334 00:21:02,400 --> 00:21:03,520 ব্যাথা করছে এখনও? 335 00:21:03,520 --> 00:21:04,510 অল্প। 336 00:21:04,960 --> 00:21:06,880 তাই? আমিও একটু মারি? 337 00:21:08,230 --> 00:21:13,660 সব কিছুর জন্য দুঃখিত। ভাগ্য ভালো, আমাদের হাতে এসেই পড়েছ! 339 00:21:13,660 --> 00:21:14,650 জি, স্যার! 340 00:21:15,280 --> 00:21:20,800 তোমার ব্যাথা সহ্য করার ক্ষমতাকে কাজে লাগিয়ে সময়মতো কিস্তিমাত করেছি। 342 00:21:22,620 --> 00:21:27,970 তোমার প্রতি পূর্ন শ্রদ্ধা আছে আমার। টিমে তোমাকে পেয়ে আমি গর্বিত। 344 00:21:28,720 --> 00:21:30,990 আমিও, স্যার! ধন্যবাদ আপনাকে! 345 00:21:33,790 --> 00:21:34,910 তো, এরেন... 346 00:21:35,280 --> 00:21:36,260 স্যার? 347 00:21:36,760 --> 00:21:38,400 আমার ব্যবহারে কিছু মনে করোনি তো? 348 00:21:38,400 --> 00:21:40,000 না! 349 00:21:40,000 --> 00:21:42,750 আপনার এরকমটা করার কারণ আমি বুঝতে পেরেছি।. 350 00:21:42,750 --> 00:21:44,000 যাক, ভালো। 351 00:21:44,000 --> 00:21:46,270 কিন্তু, মারটা একটু বেশিই দিয়ে ফেলেছ! 352 00:21:46,750 --> 00:21:48,410 বেচারার একটা দাঁত গেছে! 353 00:21:48,990 --> 00:21:49,710 দেখো? 354 00:21:49,710 --> 00:21:51,870 এটা নিয়ে আসলে কেন? নোংরা! 355 00:21:51,870 --> 00:21:54,230 এটা বেশ গুরুত্বপূর্ণ একটা স্যাম্পল! 356 00:21:54,230 --> 00:21:57,790 এরেন, ওকে বিশ্বাস করো না। বাগে পেলে মেরে দেবে. 357 00:21:58,240 --> 00:22:00,730 আমি ওদের মতো না। 358 00:22:00,730 --> 00:22:03,550 ওকে কখনোই মারব না। 359 00:22:03,890 --> 00:22:07,110 হেই এরেন! দেখি তোমার মুখের ভেতরটা! 361 00:22:15,420 --> 00:22:19,020 তোমার দাঁত আবার গজিয়ে গেছে! 363 00:23:53,250 --> 00:23:57,290 এরেন ওর স্বপ্নের স্কাউট রেজিমেন্টে অবশেষে যোগ দেয়। 364 00:23:57,950 --> 00:24:06,060 কিন্তু, সেখানে সে বিচিত্র প্রকৃতির সব মানুষের সাথে পরিচিত হয়।