1
00:00:50,980 --> 00:02:16,990
অনুবাদ ও সম্পাদনা
মোহাম্মদ ইউসুফ
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,810
প্রশ্নটা সহজ, উত্তর দাও।
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,300
এরপরে কী করতে চাও তুমি?
3
00:00:11,690 --> 00:00:16,820
আমি স্কাউট রেজিমেন্টে যোগ দিয়ে
টাইটানদের নির্বিচারে হত্যা করতে চাই!
5
00:00:19,490 --> 00:00:20,660
তাই নাকি?
6
00:00:20,660 --> 00:00:21,750
খারাপ না।
7
00:00:23,250 --> 00:00:24,330
এরউইন,
8
00:00:24,330 --> 00:00:26,580
ওর দায়িত্ব আমি নিচ্ছি।
9
00:00:27,500 --> 00:00:29,130
উপরমহলকে সেটা জানিয়ে দিয়ো।
10
00:00:29,920 --> 00:00:32,510
ওকে যে বিশ্বাস করি সেজন্য না...
11
00:00:33,010 --> 00:00:37,670
ও যদি বেইমানি করে, তবে সাথে
সাথে মেরে ফেলব ওকে।
12
00:00:38,260 --> 00:00:43,020
কেউ যেন কোন অভিযোগ না করে!
যথোপযুক্ত কারণ ছাড়া ওকে মারব না আমি।
14
00:00:43,520 --> 00:00:45,020
তোমার অনুরোধ মঞ্জুর করা হলো।
15
00:00:45,690 --> 00:00:47,940
এখন থেকে আনুষ্ঠানিকভাবে তুমি
স্কাউট রেজিমেন্টের সদস্য।
17
00:02:39,090 --> 00:02:43,240
আচ্ছা, এটা কি সত্য? টাইটানেরা
এখন মানুষের পক্ষ নিয়েছে?
18
00:02:43,630 --> 00:02:45,490
অবশ্যই না, এটা শুধুমাত্র একটা গুজব!
19
00:02:45,770 --> 00:02:50,880
ওয়াল মারিয়া উদ্ধারের মিশন সফল না হলে ওয়াল
রোজের সকল শরণার্থী এখানেই আবাস গাড়বে!
22
00:02:54,230 --> 00:02:57,940
সেরকম হলে তো আমাদের
খাবারে টান পড়ে যাবে!
23
00:02:57,940 --> 00:02:59,030
হেই...
24
00:02:59,030 --> 00:03:05,580
একটা টাইটানকে আর্মিতে ঢোকানোটা
ভাল দেখাচ্ছে না! বেইমানি করতে পারে!
27
00:03:07,460 --> 00:03:09,370
হেই, খবরটা শুনেছ?
28
00:03:09,720 --> 00:03:14,410
একটা টাইটান মানুষের পক্ষ নিয়ে
ওয়াল রোজের ভেতরে লড়েছে!
30
00:03:12,710 --> 00:03:16,590
হয়তো, ওয়াল মারিয়া পুন্রুদ্ধার
করতে পারবো আমরা!
31
00:03:16,590 --> 00:03:20,060
হয়তো, সেই হতে পারে মানব জাতির ত্রানকর্তা!
33
00:03:25,600 --> 00:03:27,350
ত্রানকর্তা?
34
00:03:29,310 --> 00:03:32,850
সময় যেরকমই হোক, আমজনতা
সবসময় বোকাই থেকে যাবে।
35
00:03:34,310 --> 00:03:37,520
কেন্দ্র থেকে তার ব্যাপারে নানা
কথাবার্তা শোনা যাচ্ছে।
36
00:03:37,940 --> 00:03:42,280
গাদ্দারি করলে মিলিটারি পুলিশ
এরেন জেগারকে শেষ করে দেবে।
37
00:03:43,240 --> 00:03:45,700
স্কাউট রেজিমেন্টের ওরা ওকে
বাঁচাতে পারবে না।
38
00:03:49,370 --> 00:03:50,410
অ্যাটেনশন!
39
00:03:59,510 --> 00:04:01,050
সবাই কমান্ডারকে স্যালুট করো!
40
00:04:04,510 --> 00:04:05,800
অনেক গরম আজকে।
41
00:04:08,070 --> 00:04:09,600
কমান্ডার পিক্সিস,
42
00:04:09,600 --> 00:04:12,020
আপনি গ্যারিসনের কমান্ডার আর
আমি স্কাউট রেজিমেন্টের।
43
00:04:12,020 --> 00:04:17,860
এভাবে ব্যক্তিগতভাবে সাক্ষাৎ করলে মনে হয় না
আমরা অনেকের বিরাগভাজন হতে পারি?
45
00:04:18,360 --> 00:04:22,070
তুমি স্বাভাবিকের চেয়ে একটু বেশিই সতর্ক।
46
00:04:22,740 --> 00:04:23,570
চিন্তা করো না।
47
00:04:23,570 --> 00:04:27,570
ধরে নাও, সকালে হাঁটতে বেরিয়ে
কাকতালীয়ভাবে আমাদের দেখা হয়ে গেছে।
49
00:04:28,950 --> 00:04:32,450
প্রটোকল এই অবস্থায় আমাদের কথাবার্তায়
নাক গলানোর এখতিয়ার রাখে না।
50
00:04:33,410 --> 00:04:38,210
মিলিটারি পুলিশও যে এখন এরেন
জেগারকে চায়, জানো সেটা?
51
00:04:38,210 --> 00:04:39,290
হ্যাঁ।
52
00:04:39,290 --> 00:04:43,720
গতকাল এক বার্তায় জেনেছি, আজ মিলিটারি
ট্রাইব্যুনালে সেটার ফয়সালা হবে।
55
00:04:44,930 --> 00:04:52,220
স্কাউট রেজিমেন্ট নাকি মিলিটারি পুলিশ পাবে
ওকে সে সিদ্ধান্ত এখন জ্যাকরির হাতে।
57
00:04:52,850 --> 00:04:54,020
জ্যাকরি!
58
00:04:54,520 --> 00:04:56,560
ডরিউস জ্যাকরির কথা বলছেন?
59
00:04:57,810 --> 00:05:03,820
যিনি তিনটা মিলিটারি ফোর্সের তত্ত্বাবধানে আছেনঃ
মিলিটারি পুলিশ, গ্যারিসন এবং স্কাউট রেজিমেন্ট।
61
00:05:04,440 --> 00:05:11,950
তার সিদ্ধান্তই মানব জাতির ভাল মন্দের
পার্থক্য তৈরী করে দিতে পারে।
63
00:05:11,950 --> 00:05:18,380
যদি তিনি এরেনকে হুমকি মনে করেন, দ্বিতীয়
কোন চিন্তা ছাড়াই ওর প্রানদন্ডের রায় দেবেন।
66
00:05:19,460 --> 00:05:29,460
আমি এরেনের মৃত্যু চাই না, তবে গ্যারিসনের
অনেকে এখনও ওকে ভয় পায়।
68
00:05:29,930 --> 00:05:35,430
আমি শুধু মিলিটারি পুলিশের কমান্ডার
হিসেবে নিজের মতামত দিতে পারি।
69
00:05:37,480 --> 00:05:39,020
কি মনে হয় ওকে বাঁচাতে পারবে?
70
00:05:40,350 --> 00:05:41,410
বলতে পারছি না।
71
00:05:42,430 --> 00:05:44,740
তবে, একটা প্রস্তাবনা দেওয়ার
জন্য প্রস্তুত আছি।
72
00:05:46,070 --> 00:05:49,450
কমান্ডার জ্যাকরির দেখা যাক তাতে
কোন ভাবান্তর হয় কিনা।
73
00:05:50,870 --> 00:05:53,660
তো, নিশ্চিত করে বলতে পারছো না?
74
00:05:54,580 --> 00:05:58,860
বাইরের অনিশ্চিত পরিস্থিতিতে এত বেশি থেকেছি
যে এখন সবকিছুই অনিশ্চিত মনে হয় আমার কাছে।
76
00:06:01,740 --> 00:06:04,510
তোমার মতিগতি আসলেই
আঁচ করা কঠিন।
77
00:06:05,170 --> 00:06:08,260
দারুন হাঁটা হলো, কমান্ডার স্মিথ।
78
00:06:14,480 --> 00:06:15,770
মিলিটারি ট্রাইব্যুনাল?
79
00:06:16,750 --> 00:06:17,680
এরেনের তাতে কি সম্পর্ক?
80
00:06:17,680 --> 00:06:21,560
শুনেছি, সেখানে এরেনের ব্যাপারে
ফয়সালা নেওয়া হবে।
81
00:06:21,560 --> 00:06:23,010
ওর ব্যাপারে ফয়সালা নেওয়া হবে?
82
00:06:23,320 --> 00:06:26,690
হয় ওর মৃত্যুদন্ড দেবে নয়তো বাঁচিয়ে রাখবে।
83
00:06:32,330 --> 00:06:35,350
মিকাসা আকারম্যান!
আরমিন আর্লেট!
84
00:06:35,350 --> 00:06:36,200
তোমরা আছো এখানে?
85
00:06:36,530 --> 00:06:37,610
জি, স্যার।
86
00:06:38,370 --> 00:06:42,000
তোমাদেরকে দুপুরে মিলিটারি ট্রাইব্যুনালে
উপস্থিত থাকতে বলা হয়েছে।
88
00:06:51,760 --> 00:06:55,260
- দুঃখিত, একটু বাথরুমে যেতে হবে!
- একটু আগেই গিয়েছ।
90
00:06:56,910 --> 00:06:58,180
তাহলে, একটু পানি দিতে পারবেন?
91
00:06:58,180 --> 00:07:03,360
হেই, কোন সরাইখানায় নও তুমি, দানবের বাচ্চা!
93
00:07:06,780 --> 00:07:08,190
দানব?
94
00:07:08,780 --> 00:07:17,200
সেটা সত্য, তাই বলে তারা এতোই ভীত যে
শিকল পরিয়ে কয়েদ করে রাখবে আমাকে?
96
00:07:18,080 --> 00:07:22,440
হয়তো, ভয় পাওয়ার কারণ আছে
বলেই এভাবে রেখেছে।
98
00:07:23,330 --> 00:07:27,010
হয়তো ভাগ্যবান আমি যে এখনও মরিনি।
99
00:07:28,880 --> 00:07:34,730
কিন্তু, ওরা দুজন তো আমাকে
এতটুকু ভয় পায়নি!
101
00:07:37,470 --> 00:07:39,520
কি করছে এখন ওরা?
102
00:07:43,300 --> 00:07:44,750
আর অন্যরা...
103
00:07:45,290 --> 00:07:46,460
ওদেরই বা কি অবস্থা?
104
00:07:50,590 --> 00:07:52,950
আমাদের একটু সময় দাও।
105
00:07:54,030 --> 00:07:56,450
আমরা কিছু একটা সমাধান বের করবোই।
106
00:07:57,370 --> 00:07:59,490
মনে হয় দুদিন কেটে গেছে।
107
00:08:00,290 --> 00:08:02,210
বাইরে কি হচ্ছে?
108
00:08:02,760 --> 00:08:07,190
এখানেই সারাজীবন থাকব
না আমি নিশ্চয়ই?
109
00:08:18,510 --> 00:08:20,560
তো, তুমিই এরেন?
110
00:08:20,560 --> 00:08:22,010
কি অবস্থা? শরীর ভাল?
111
00:08:22,850 --> 00:08:25,310
দুঃখিত তোমাকে অপেক্ষা করিয়ে রাখার জন্য।
112
00:08:25,310 --> 00:08:27,610
তবে, অবশেষে কয়েদখানা থেকে বের হচ্ছো...
113
00:08:28,750 --> 00:08:32,110
শুধু, এগুলো পরতে হবে তোমাকে।
114
00:08:37,030 --> 00:08:40,870
আমি হানজি জো, স্কাউট রেজিমেন্টের স্কোয়াড লিডার।
115
00:08:41,290 --> 00:08:44,750
ও হচ্ছে আরেকজন স্কোয়াড লিডার, মিক জ্যাকারাস।
117
00:08:47,700 --> 00:08:51,270
ও নতুন কোন মানুষের সাথে সাক্ষাৎ
হলে আগে গন্ধ শোকে,
118
00:08:52,050 --> 00:08:53,800
তারপর, আপনমনেই মুচকি হাসে।
119
00:08:54,430 --> 00:08:57,350
তবে, সেটা নিয়ে খুব বেশি
চিন্তা করার কিছু নেই।
120
00:08:57,350 --> 00:09:00,770
কারণ, সে হচ্ছে একজন দক্ষ স্কোয়াড লিডার!
121
00:09:04,570 --> 00:09:08,770
ধুরো! অনেক বকবক করে ফেলেছি!
122
00:09:08,770 --> 00:09:10,370
পৌঁছে গেছি জায়গামত।
123
00:09:11,300 --> 00:09:15,280
আসলে, তোমাকে মানসিকভাবে
একটু চাঙ্গা করলাম আর কি।
125
00:09:16,170 --> 00:09:17,260
দাঁড়ান!
126
00:09:18,200 --> 00:09:20,330
শুনলে সার্থপর মনে হতে পারে,
127
00:09:20,330 --> 00:09:22,610
তোমার ওপর আমাদের সবার বিশ্বাস আছে!
128
00:09:23,620 --> 00:09:24,760
শুভ কামনা রইলো!
129
00:09:38,930 --> 00:09:40,230
মিলিটারি আদালত!
130
00:09:41,600 --> 00:09:44,560
পুরোটা সময় আমি আদালতের নিচেই ছিলাম!
131
00:09:45,450 --> 00:09:46,980
সামনে এগো!
136
00:09:57,510 --> 00:09:58,980
হাটু গেঁড়ে বসো, এখুনি!
137
00:10:09,920 --> 00:10:15,580
ওরা সবাই এখানে কেন? কি করেছি আমি যার
জন্য আমাকে আদালতে আনা হয়েছে?
139
00:10:18,160 --> 00:10:19,230
আমার বন্ধুরা!
140
00:10:28,570 --> 00:10:30,520
ঠিক আছে, এবার শুরু করা যাক।
141
00:10:33,450 --> 00:10:35,520
তোমার নাম এরেন জেগার।
142
00:10:36,080 --> 00:10:40,560
তুমি একজন সৈন্য যে মানব জাতির সেবায়
নিজেকে নিবেদিতিত করার শপথ নিয়েছ।
143
00:10:40,990 --> 00:10:42,190
ঠিক বলেছি?
144
00:10:42,600 --> 00:10:43,650
জি, স্যার।
145
00:10:44,070 -->00:10:50,560
তুমি আমজনতা নও, একজন সৈন্য।
তাই মিলিটারি ট্রাইব্যুনালে আনা হয়েছে তোমাকে।
147
00:10:50,560 --> 00:10:54,090
তোমার ব্যাপারে সর্বশেষ সিদ্ধান্ত নেবো আমি।
148
00:10:55,010 --> 00:10:58,900
বলতে পারো, তোমার জীবন, মৃত্যু
দুটোই এখন আমার হাতে।
149
00:10:59,340 --> 00:11:00,370
আমি জানতাম!
150
00:11:00,810 --> 00:11:02,430
কোন আপত্তি আছে এই ব্যাপারে?
151
00:11:03,910 --> 00:11:04,850
না, স্যার।
152
00:11:05,380 --> 00:11:07,340
তোমার ইতিবাচক মনোভাবকে স্বাগত জানাচ্ছি।
153
00:11:07,730 --> 00:11:09,600
বিচারকার্য শুরু করা যাক।
154
00:11:10,190 --> 00:11:14,320
তোমার টাইটান সত্ত্বার খবর জনসাধারণের
মাঝে লুকিয়ে রাখা অসম্ভব।
155
00:11:14,900 --> 00:11:21,890
সেজন্য, জনগণকে আমাদের আগে জানাতে
হবে তুমি তাদের জন্য অভিশাপ নাকি আশীর্বাদ।
157
00:11:22,490 --> 00:11:27,490
আজ তোমাব্র ব্যাপারে সিদ্ধান্ত
নেবো শুধু আমি।
158
00:11:28,200 --> 00:11:29,790
মিলিটারি পুলিশ?
159
00:11:30,540 --> 00:11:32,120
নাকি স্কাউট রেজিমেন্ট?
160
00:11:33,380 --> 00:11:36,840
তারপর, মিলিটারি পুলিশের কাছে
তাদের প্রস্তাবনা শুনবো।
161
00:11:36,840 --> 00:11:37,670
জি, স্যার।
162
00:11:37,670 --> 00:11:39,170
আমি, মিলিটারি পুলিশের কমান্ডার,
163
00:11:39,170 --> 00:11:41,660
নিল ডক, এখন আমার প্রস্তাবনা
পেশ করছি এখানে।
164
00:11:42,410 --> 00:11:49,930
এরেনের শরীর ভালোভাবে পরীক্ষা করার পর
আমাদের মতে ওকে মৃত্যুদন্ড দেওয়া উচিৎ।
166
00:11:51,600 --> 00:11:56,480
যদিও এটা সত্য, তার টাইটান ক্ষমতার কারণে
একটা বড় বিপর্যয় আমরা কাটিয়ে উঠতে পেরেছি।
167
00:11:56,820 --> 00:12:01,850
কিন্তু, বর্তমানে তার অস্তিত্ব
গৃহযুদ্ধের উস্কানি দিচ্ছে।
168
00:12:02,740 --> 00:12:09,750
তাই, সমস্ত তথ্যের ভিত্তিতে মহামান্যের
নিকট মানব সভ্যতার স্বার্থে তাকে
মৃত্যুদন্ডে দন্ডিত করার আবেদন জানাচ্ছি।
170
00:12:10,580 --> 00:12:13,120
হ্যাঁ, এটাই স্রষ্টার চাওয়া।
ওকে মৃত্যুদন্ডে দন্ডিত করা হোক।
173
00:12:15,420 --> 00:12:20,510
সে হচ্ছে পুরোহিত নিক। পাঁচ বছর
আগে তাকে কেউ গোনায়ও ধরত না!
178
00:12:20,510 --> 00:12:22,170
এখন সে শাসন ক্ষমতার একটা অংশ।
179
00:12:24,010 --> 00:12:27,400
আমরা এখন স্কাউট রেজিমেন্টের প্রস্তাবনা শুনবো।
180
00:12:27,780 --> 00:12:28,810
জি, স্যার।
181
00:12:29,390 --> 00:12:34,520
আমি, স্কাউট রেজিমেন্টের ১৩তম কমান্ডারI
এরউইন স্মিথ নিজের প্রস্তাবনা পেশ করছি এখন।
183
00:12:35,270 --> 00:12:39,830
আমরা চাচ্ছি, এরেন আমাদের ফোর্সে
আনুষ্ঠানিকভাবে যোগদান করুক।
184
00:12:39,830 --> 00:12:43,070
যেন, তার ক্ষমতাকে ব্যবহার করে ওয়াল
মারিয়া পুনরুদ্ধার করতে পারি আমরা।
185
00:12:45,280 --> 00:12:46,330
এটাই আমার প্রস্তাবনা, মহামান্য।
186
00:12:49,120 --> 00:12:50,660
এটুকুই?
187
00:12:50,660 --> 00:12:51,410
জি, স্যার।
188
00:12:51,870 --> 00:12:55,300
ওর ক্ষমতাকে ব্যবহার করে ওয়াল মারিয়া
আমরা পুনরুদ্ধার করতে পারি।
189
00:12:55,750 --> 00:12:58,840
আশা করি, মহামান্য বিষয়টা
বিবেচনা করে দেখবেন।
190
00:12:59,420 --> 00:13:00,550
ভালো।
191
00:13:01,020 --> 00:13:05,510
তো মিশন কবে কোথায় শুরু
করতে চাচ্ছেন বলুন।
192
00:13:06,160 --> 00:13:11,020
কমান্ডার পিক্সিস, ট্রস্টের দেয়ালের ফাটল
মেরামত করা হয়েছে, তাই না?
193
00:13:11,460 --> 00:13:15,100
জি, বেশ ভালোভাবেই মেরামত করা হয়েছে।
194
00:13:16,020 --> 00:13:18,560
আমরা পশ্চিমের কারানেস থেকে
মিশন শুরু করতে চাচ্ছি।
198
00:13:19,080 --> 00:13:20,730
সেখান থেকে জিগানশিনার উদ্দেশ্য
যাত্রা শুরু করবো।
199
00:13:21,780 --> 00:13:24,320
একটা নতুন পথ ধরে যাত্রা করব।
200
00:13:24,320 --> 00:13:25,890
এক মিনিট!
201
00:13:25,890 --> 00:13:29,110
আমাদের অর্থ এবং সময় দেয়ালের গেটকে
মজবুত করার কাজে ব্যবহার করা উচিৎ।
202
00:13:29,110 --> 00:13:32,850
হাইব্রিড টাইটান শুধু দেয়ালের
গেট ভাঙতে পারে।
203
00:13:32,850 --> 00:13:36,510
গেটের সক্ষমতা বাড়ালে টাইটানদের
আক্রমণের শংকা থাকবে না।
204
00:13:36,510 --> 00:13:38,800
চুপ করো, অথর্ব!
205
00:13:38,800 --> 00:13:42,570
টাইটানের ক্ষমতা ব্যবহার করে ওয়াল
মারিয়া পুনরুদ্ধার করব আমরা!
206
00:13:43,050 --> 00:13:46,970
তোমার উপদেশ মেনে চললে
বিপদ আরও বাড়বে।
207
00:13:46,970 --> 00:13:48,800
আপনি একটু বেশিই কথা বলেন।
208
00:13:49,760 --> 00:13:54,470
গেটের সক্ষমতা বাড়ালে যে হাইব্রিড টাইটান সেটা
ভাঙতে পারবে না তার কোন গ্যারান্টি দিতে পারবেন?
210
00:13:55,230 --> 00:14:00,540
যুদ্ধে লড়াই করি আমরা, মরিও আমরা।
আপনাদের মত আরাম আয়েশে দিন কাটাই না।
212
00:14:01,750 --> 00:14:07,450
মানুষ ক্ষুধার্ত কারণ চাষ করার মতো পর্যাপ্ত জমি নেই।
এই সোজা কথাটা কি মাথায় আসে না আপনাদের?
214
00:14:07,950 --> 00:14:12,280
আমি শুধু বলেছি, গেটের সক্ষমতা
বাড়াতে যেন সবাই নিরাপদে থাকে!
215
00:14:12,280 --> 00:14:19,710
চুপ কর, বেজন্মার বাচ্চা! স্রষ্টার সৃষ্ট দেয়ালের
সক্ষমতাকে নিয়ে ইয়ার্কি করছিস!
218
00:14:20,500 --> 00:14:26,580
স্রষ্টা নিজের হাতে দেয়াল্গুলো সৃষ্টি করেছেন!
কোন টাইটানের সাধ্য নেই সেটা ভাঙার!
223
00:14:27,010 --> 00:14:30,130
এসব কি বলছে বুড়ো পাগলটা?
224
00:14:30,130 --> 00:14:33,930
ধর্ম যাজকেরা ক্ষমতার অংশ
এখন, কিছুই করার নেই।
225
00:14:34,990 --> 00:14:36,160
বুঝেছিস কি বলেছি?
226
00:14:36,160 --> 00:14:38,370
ওসব বুঝে আমার কাজ নেই, পুরোহিত!
227
00:14:38,370 --> 00:14:39,190
তোর এত সাহস!
228
00:14:42,050 --> 00:14:43,370
অর্ডার অর্ডার!
229
00:14:43,370 --> 00:14:47,240
নিজেদের ব্যক্তিগত কথাবার্তা
আদালতের বাইরে গিয়ে করুন।
230
00:14:47,710 --> 00:14:50,260
এখন জেগারের কাছে প্রশ্ন।
231
00:14:50,870 --> 00:14:57,380
তুমি কি একজন সৈন্য হিসেবে টাইটানের ক্ষমতাকে
ব্যবহার করে মানব জাতিকে উপকার করতে চাও?
233
00:14:57,380 --> 00:14:59,290
জি, চাই স্যার!
234
00:15:00,710 --> 00:15:11,390
কিন্তু, ডিফেন্স থেকে ট্রস্টের রিপোর্ট বলছে,"টাইটানে
রূপান্তরিত হওয়ার পর সে আকারম্যানকে আক্রমণ করে।"
236
00:15:13,470 --> 00:15:16,890
ওর কিছুই মনে নেই!
নিজের ওপর ওর নিয়ন্ত্রন ছিল না।
237
00:15:18,040 --> 00:15:20,710
রিপোর্টে মিথ্যা লিখব ভেবেছিলে?
238
00:15:20,710 --> 00:15:24,540
সত্যকে গোপন করলে সেটা
পরে বড় সমস্যার সৃষ্টি করে।
239
00:15:24,540 --> 00:15:26,250
মিকাসা আকারম্যান উপস্থিত আছেন?
240
00:15:26,250 --> 00:15:28,030
জি, আমি উপস্থিত আছি স্যার!
241
00:15:28,630 --> 00:15:30,070
তুমি আকারম্যান?
242
00:15:30,070 --> 00:15:33,770
তো বলো সত্যটা। টাইটানরুপি এরেন
কি তোমায় আক্রমণ করেছিল?
243
00:15:35,770 --> 00:15:39,500
মিথ্যা এরেনকে একটুও
সাহায্য করবে না।
244
00:15:45,060 --> 00:15:47,090
জি, এটা সত্য।
245
00:15:49,150 --> 00:15:51,800
জানতাম! এটা একটা টাইটানের
চেয়ে বেশি কিছুই না।n.
246
00:15:52,150 --> 00:15:54,410
মিকাসাকে হত্যার চেষ্টা করেছি আমি?
247
00:15:55,170 --> 00:15:56,380
কি হয়েছিল আমার?
248
00:15:57,480 --> 00:16:03,880
কিন্তু এর পূর্বে সে দু'বার আমার জীবন বাঁচিয়েছে!
প্রতিবারে সে টাইটানরূপে ছিল।
250
00:16:04,590 --> 00:16:05,440
প্রথমবারে,
251
00:16:06,130 --> 00:16:12,760
একটা টাইটান আমাকে পা দিয়ে পিষে ফেলার
আগমুহূর্তে সে এসে আমাকে বাঁচায়!
253
00:16:14,410 --> 00:16:19,360
দ্বিতীয়বারে, সে আমাকে আর আরমিনকে
কামানের গোলার আঘাত থেকে রক্ষা করে!
254
00:16:20,520 --> 00:16:23,600
আমি এই ব্যাপারগুলোও বিবেচনা
করার আবেদন জানাচ্ছি।
255
00:16:23,990 --> 00:16:25,380
অবজেকশন!
256
00:16:26,110 --> 00:16:30,380
আমি বিশ্বাস করি, তার সাক্ষ্যতে
ব্যক্তিগত আবেগের সংমিশ্রন রয়েছে।
257
00:16:31,010 --> 00:16:34,400
শৈশবে মিকাসা আকারম্যান
পিতা মাতাকে হারায়,
258
00:16:34,400 --> 00:16:37,740
পরবর্তীতে জেগারের পরিবারে
সে প্রতিপালিত হয়।
259
00:16:39,970 --> 00:16:46,060
তদন্তে আরও একটা চাঞ্চল্যকর
ব্যাপার জানতে পারি আমরা।
261
00:16:47,820 --> 00:16:55,490
শৈশবে এরেন এবং মিকাসা মিলে তিনজন অপহরণকারীকে
খুন করে যারা মিকাসাকে অপহরণ করেছিল।
263
00:16:57,000 --> 00:17:02,850
যদিও এটা আত্মরক্ষা, তারপরও শৈশবের এই
রক্তাক্ত ঘটনা তাদের মনে ছাপ ফেলে যায়।
265
00:17:03,330 --> 00:17:09,400
মানব সভ্যতার ভাগ্য কি এই খুনে শিশুদের
হাতে ছেড়ে দেয়া যায়? প্রশ্ন রইলো।
266
00:17:09,880 --> 00:17:11,100
কথা তো ঠিকই।
267
00:17:11,100 --> 00:17:14,680
সে জন্ম থেকেই একটা টাইটান!
268
00:17:14,680 --> 00:17:15,930
মেয়েটাও টাইটান হতে পারে!
269
00:17:16,850 --> 00:17:18,950
মেয়েটা যে টাইটান না তার নিশ্চয়তা কি?
270
00:17:18,950 --> 00:17:21,560
সেটাই! মেয়েটাকেও কয়েদ করা হোক!
271
00:17:21,800 --> 00:17:23,120
চুপ করুন আপনারা!
272
00:17:23,120 --> 00:17:26,810
আমি দানব হতে পারি কিন্তু ও নয়!
273
00:17:26,810 --> 00:17:28,140
ও সম্পূর্ন নিরপরাধ!
274
00:17:28,140 --> 00:17:29,520
আমরা তোমাদের বিশ্বাস
করতে পারি না!
275
00:17:29,520 --> 00:17:30,320
সত্যি বলছি!
276
00:17:30,320 --> 00:17:31,980
মেয়েটাও তোমার মতোই!
277
00:17:31,980 --> 00:17:32,650
চুপ করুন!
278
00:17:36,720 --> 00:17:38,030
আমি শুধু বলতে চাচ্ছি,
279
00:17:38,030 --> 00:17:39,290
আপনাদের ধারণা ভুল।
280
00:17:40,180 --> 00:17:46,790
আপনারা আপনাদের ব্যক্তিগত এজেন্ডা
পূরণের জন্য এখানে এসেছেন!
282
00:17:48,250 --> 00:17:49,670
কি বলতে চাইছো?
283
00:17:49,670 --> 00:17:51,330
আপনারা যারা এখানে উপস্থিত আছেন.....
284
00:17:51,330 --> 00:17:52,230
(কি বলছি এসব!)
285
00:17:52,230 --> 00:17:54,360
কখনও একটা টাইটানের বীভৎস রূপ দেখেননি।
286
00:17:54,360 --> 00:17:56,180
কিসের এত ভয় পাচ্ছেন তাহলে?
287
00:17:56,620 --> 00:17:58,750
আমার কি চুপ করে থাকা উচিৎ?
288
00:17:59,250 --> 00:18:03,490
না, আমার মনে যা আছে সব বলতে হবে!
289
00:18:04,600 --> 00:18:08,190
এত ক্ষমতা প্রতিপত্তি থেকে কী
লাভ যদি লড়াই না করেন?
290
00:18:08,980 --> 00:18:13,480
যদি টাইটানদের সাথে লড়তে ভয় পান,
তবে আমাকে লড়তে দিন!
292
00:18:14,050 --> 00:18:16,400
কাপুরুষের দল!
293
00:18:16,570 --> 00:18:17,530
কি?
294
00:18:17,530 --> 00:18:21,530
চুপ করুন! আর আমাকে যেতে দিন!
296
00:18:27,250 --> 00:18:28,300
অস্ত্র রেডি?
297
00:18:28,300 --> 00:18:29,100
জি, স্যার!
299
00:18:46,770 --> 00:18:48,270
মাথা গরম করো না, মিকাসা!
300
00:18:53,600 --> 00:18:58,760
একটা কথা কি জানেন? কাউকে প্রশিক্ষন
দেয়ার ভালো উপায় হচ্ছে ব্যাথা দেওয়া।
302
00:18:59,490 --> 00:19:04,950
মুখের কথায় দুনিয়া চলে না,
কাজে নেমে দেখাতে হয়!
303
00:19:05,280 --> 00:19:07,960
অস্ত্রহীন মানুষের ওপর অস্ত্র তাক
করা সবচেয়ে কাপুরোষোচিত কাজ।
304
00:19:18,330 --> 00:19:20,470
লেভি, না...
305
00:19:20,890 --> 00:19:22,070
কি হয়েছে?
306
00:19:23,850 --> 00:19:25,100
এটা বিপদজনক!
307
00:19:25,370 --> 00:19:28,090
যদি ও রাগান্বিত হয়ে টাইটানে রূপান্তরিত হয়?
308
00:19:31,050 --> 00:19:32,330
কি বলছেন এসব?
309
00:19:33,460 --> 00:19:36,440
টাইটান হয়ে ও কোন মানুষ মেরেছে
প্রমাণ দেখাতে পারবেন?
310
00:19:39,020 --> 00:19:44,710
শেষবার যখন ও টাইটানে রূপান্তরিত হয়েছিল,
সব মিলিয়ে ২০ টা টাইটানকে মেরেছিল।
312
00:19:45,510 --> 00:19:49,010
টাইটানদের বিরুদ্ধে ও হতে পারে
আমাদের সবচেয়ে কার্যকর অস্ত্র!
313
00:19:49,780 --> 00:19:52,000
যদিও আমার তুলনায় কিছুই না ও।
314
00:19:52,980 --> 00:19:58,370
ওর মৃত্যুর পর আবারও টাইটানেরা আক্রমণ
করলে সামাল দেবেন কীভাবে ভেবেছেন?
316
00:19:58,900 --> 00:20:01,630
ওর মৃত্যুতে আমাদের লাভ
ক্ষতির পরিমাণ কতটুকু?
317
00:20:02,570 --> 00:20:04,800
স্যার, আমার একটা প্রস্তাবনা আছে।
318
00:20:05,160 --> 00:20:06,420
ব্লুন।
319
00:20:07,520 --> 00:20:13,810
এরেনের ক্ষমতার ব্যপ্তি সম্পর্কে
সেভাবে কিছুই জানি না আমরা।
321
00:20:14,820 --> 00:20:18,700
তাই, এরেনের দায়িত্ব ক্যাপ্টেন লেভিকে
দেওয়ার আবেদন জানাচ্ছি।
322
00:20:18,700 --> 00:20:20,570
আর দেয়ালের বাইরের মিশনে
ও যোগ দিক।
323
00:20:20,570 --> 00:20:22,490
এরেনকে মিশনে সাথে নিতে চাচ্ছেন?
324
00:20:22,850 --> 00:20:23,820
জি, স্যার।
325
00:20:23,820 --> 00:20:33,710
মিশনে ওর কার্যক্রম পুংখানুপুংখ ভাবে যাচাই
বাছাই করে পরীক্ষা করা হবে ও মানব
জাতির জন্য অভিশাপ নাকি আশীর্বাদ।
328
00:20:34,000 --> 00:20:36,570
এরেনকে রক্ষণাবেক্ষণের দায়িত্ব...
329
00:20:37,250 --> 00:20:39,460
নিতে পারবেন, লেভি?
330
00:20:40,200 --> 00:20:46,890
গড়বড় দেখলে মেরে ফেলব।
এটা আমার কাছে কোন ব্যাপার না।
332
00:20:52,630 --> 00:20:54,480
তাহলে, রায় দিচ্ছি আমি।
333
00:20:59,120 --> 00:21:01,990
বাহ, মার তো ভালোই খেয়েছ!
334
00:21:02,400 --> 00:21:03,520
ব্যাথা করছে এখনও?
335
00:21:03,520 --> 00:21:04,510
অল্প।
336
00:21:04,960 --> 00:21:06,880
তাই? আমিও একটু মারি?
337
00:21:08,230 --> 00:21:13,660
সব কিছুর জন্য দুঃখিত।
ভাগ্য ভালো, আমাদের হাতে এসেই পড়েছ!
339
00:21:13,660 --> 00:21:14,650
জি, স্যার!
340
00:21:15,280 --> 00:21:20,800
তোমার ব্যাথা সহ্য করার ক্ষমতাকে কাজে
লাগিয়ে সময়মতো কিস্তিমাত করেছি।
342
00:21:22,620 --> 00:21:27,970
তোমার প্রতি পূর্ন শ্রদ্ধা আছে আমার।
টিমে তোমাকে পেয়ে আমি গর্বিত।
344
00:21:28,720 --> 00:21:30,990
আমিও, স্যার! ধন্যবাদ আপনাকে!
345
00:21:33,790 --> 00:21:34,910
তো, এরেন...
346
00:21:35,280 --> 00:21:36,260
স্যার?
347
00:21:36,760 --> 00:21:38,400
আমার ব্যবহারে কিছু মনে করোনি তো?
348
00:21:38,400 --> 00:21:40,000
না!
349
00:21:40,000 --> 00:21:42,750
আপনার এরকমটা করার কারণ
আমি বুঝতে পেরেছি।.
350
00:21:42,750 --> 00:21:44,000
যাক, ভালো।
351
00:21:44,000 --> 00:21:46,270
কিন্তু, মারটা একটু বেশিই দিয়ে ফেলেছ!
352
00:21:46,750 --> 00:21:48,410
বেচারার একটা দাঁত গেছে!
353
00:21:48,990 --> 00:21:49,710
দেখো?
354
00:21:49,710 --> 00:21:51,870
এটা নিয়ে আসলে কেন? নোংরা!
355
00:21:51,870 --> 00:21:54,230
এটা বেশ গুরুত্বপূর্ণ একটা স্যাম্পল!
356
00:21:54,230 --> 00:21:57,790
এরেন, ওকে বিশ্বাস করো না।
বাগে পেলে মেরে দেবে.
357
00:21:58,240 --> 00:22:00,730
আমি ওদের মতো না।
358
00:22:00,730 --> 00:22:03,550
ওকে কখনোই মারব না।
359
00:22:03,890 --> 00:22:07,110
হেই এরেন! দেখি তোমার মুখের ভেতরটা!
361
00:22:15,420 --> 00:22:19,020
তোমার দাঁত আবার গজিয়ে গেছে!
363
00:23:53,250 --> 00:23:57,290
এরেন ওর স্বপ্নের স্কাউট রেজিমেন্টে
অবশেষে যোগ দেয়।
364
00:23:57,950 --> 00:24:06,060
কিন্তু, সেখানে সে বিচিত্র প্রকৃতির
সব মানুষের সাথে পরিচিত হয়।