1 00:00:02,002 --> 00:00:04,378 Votre attention ! 2 00:00:05,422 --> 00:00:09,634 Je vais vous expliquer l'opération de reconquête du district de Trost ! 3 00:00:10,260 --> 00:00:16,349 Je vais vous présenter ce garçon, la jeune recrue Eren Jäger. 4 00:00:18,018 --> 00:00:23,356 Il a réussi l'expérience de métamorphose in vivo que nous étudiions en secret ! 5 00:00:24,316 --> 00:00:26,025 Une fois transformé en titan, 6 00:00:26,193 --> 00:00:29,153 il portera le gros rocher situé près de la porte 7 00:00:29,321 --> 00:00:32,698 et bouchera le trou de la porte détruite. 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,118 Votre mission à vous, 9 00:00:35,619 --> 00:00:40,706 c'est de le protéger des autres titans pendant qu'il transporte le rocher. 10 00:00:41,458 --> 00:00:43,209 Lorsque cette opération aura réussi, 11 00:00:44,211 --> 00:00:45,294 pour la première fois 12 00:00:46,046 --> 00:00:48,047 les humains seront parvenus à reprendre 13 00:00:48,215 --> 00:00:49,674 leurs territoires aux titans ! 14 00:00:50,259 --> 00:00:54,303 Comparé à tout ce qu'ils ont pris à l'humanité, 15 00:00:55,013 --> 00:00:57,765 ça peut paraître insignifiant ! 16 00:00:59,059 --> 00:01:03,521 Mais ce petit pas sera, pour nous les humains, 17 00:01:04,398 --> 00:01:05,940 une avancée titanesque ! 18 00:01:20,873 --> 00:01:23,082 Eren ! Tu ne me reconnais pas ? 19 00:01:23,250 --> 00:01:24,709 C'est moi, Mikasa ! 20 00:01:25,043 --> 00:01:26,627 Je fais partie de ta famille ! 21 00:01:27,546 --> 00:01:28,921 Ackerman, esquive ! 22 00:01:33,010 --> 00:01:34,218 Qu'est-ce qu'il fout ? 23 00:01:34,386 --> 00:01:36,721 C'est un titan stupide, comme les autres ! 24 00:01:37,264 --> 00:01:38,306 Changement de plan. 25 00:01:38,891 --> 00:01:41,767 Il faut protéger Jäger des titans jusqu'à ce qu'on le récupère. 26 00:01:43,020 --> 00:01:45,730 Il représente une chance précieuse pour l'humanité. 27 00:01:45,898 --> 00:01:48,316 On ne peut pas l'abandonner comme ça. 28 00:01:50,819 --> 00:01:51,861 Où suis-je ? 29 00:01:56,074 --> 00:01:57,116 Chez moi ? 30 00:01:59,828 --> 00:02:03,039 Jean ! Et son équipement tridimensionnel ? 31 00:02:04,541 --> 00:02:07,376 Oh non ! Il est en panne ? 32 00:02:08,045 --> 00:02:09,170 Je vais m'en sortir ! 33 00:02:09,504 --> 00:02:10,296 Mikasa ! 34 00:02:10,964 --> 00:02:12,048 Comment s'est passée l'opération ? 35 00:02:12,466 --> 00:02:13,716 Elle a échoué ! 36 00:02:13,884 --> 00:02:16,510 Tout le monde se bat car on ne peut pas laisser Eren ici ! 37 00:02:17,346 --> 00:02:21,682 Mais les titans sont nombreux, si ça continue, on va tous mourir ! 38 00:02:25,145 --> 00:02:27,230 Sous la tête au niveau de la nuque, 39 00:02:27,397 --> 00:02:30,274 un mètre de long sur 10 cm de large. 40 00:02:33,487 --> 00:02:35,404 Eren, réponds-moi. 41 00:02:36,448 --> 00:02:40,409 C'est pourtant l'enfer qui nous attend à l'extérieur des murs. 42 00:02:41,745 --> 00:02:46,040 Alors, pourquoi as-tu eu l'envie d'aller dans le monde extérieur ? 43 00:02:48,961 --> 00:02:50,336 Pourquoi ? 44 00:02:51,838 --> 00:02:54,465 Parce que je suis né dans ce monde ! 45 00:03:04,184 --> 00:03:04,809 Eren ! 46 00:04:41,031 --> 00:04:45,868 Désir primitif La lutte pour le district de Trost 47 00:04:53,919 --> 00:04:54,835 Merde ! 48 00:04:55,087 --> 00:04:57,755 Il ne faut pas que je freine les autres ! 49 00:05:11,311 --> 00:05:14,021 Est-ce que je vais y arriver ? 50 00:05:20,320 --> 00:05:21,404 Impossible de continuer ! 51 00:05:23,281 --> 00:05:25,157 Il ne reste plus que nous ! 52 00:05:27,494 --> 00:05:28,661 On recule jusqu'au rocher ! 53 00:05:34,835 --> 00:05:36,168 Quelle est la situation ? 54 00:05:36,878 --> 00:05:38,796 Cinq titans ont passé la porte ! 55 00:05:50,934 --> 00:05:54,061 Je ne peux pas attendre qu'il n'y ait plus de titans ! 56 00:05:54,604 --> 00:05:55,312 Jean ! 57 00:05:56,273 --> 00:05:58,023 Son équipement est bien en panne. 58 00:05:58,650 --> 00:05:59,567 Que se passe-t-il ? 59 00:06:02,279 --> 00:06:03,404 Merde ! 60 00:06:03,572 --> 00:06:07,158 Saloperie ! Fait chier ! C'est pas le moment ! 61 00:06:10,579 --> 00:06:11,996 Jean ! Calme-toi ! 62 00:06:15,792 --> 00:06:17,543 Marco ! Qu'est-ce que tu fais ? 63 00:06:30,098 --> 00:06:32,850 Merde, t'es vraiment chiant ! 64 00:06:43,778 --> 00:06:47,281 Putain ! Pourquoi la gâchette est aussi dure ? 65 00:06:51,328 --> 00:06:51,994 Jean ! 66 00:06:58,877 --> 00:06:59,752 Qu'est-ce que tu fous ? 67 00:07:00,545 --> 00:07:02,630 Et toi ? Grouille-toi de sauter ! 68 00:07:35,872 --> 00:07:37,164 Vous êtes inconscients ! 69 00:07:37,332 --> 00:07:39,959 - C'est toi, l'inconscient ! - Je suis tétanisé. 70 00:07:42,462 --> 00:07:43,128 Regardez ça. 71 00:08:18,832 --> 00:08:19,498 Eren ! 72 00:08:20,250 --> 00:08:21,250 Mikasa ! 73 00:08:23,253 --> 00:08:23,877 Armin ! 74 00:08:24,921 --> 00:08:26,672 Eren a réussi ! 75 00:08:26,881 --> 00:08:29,633 Il est en train d'accomplir son devoir ! 76 00:08:30,343 --> 00:08:33,220 Si on le protège jusqu'à la porte, 77 00:08:33,638 --> 00:08:34,847 la victoire est à nous ! 78 00:08:40,604 --> 00:08:41,562 Défendez-le ! 79 00:08:42,731 --> 00:08:44,315 Même si on doit en mourir... 80 00:08:45,442 --> 00:08:47,693 on doit protéger Eren jusqu'à la porte ! 81 00:08:47,944 --> 00:08:50,571 Ne laissez pas les titans s'approcher de lui ! 82 00:08:51,615 --> 00:08:54,700 Empêchez-les de le gêner ! Il faut couvrir Eren ! 83 00:08:57,579 --> 00:08:59,830 Vous deux, allez auprès d'Eren ! 84 00:09:00,832 --> 00:09:01,665 C'est un ordre ! 85 00:09:02,042 --> 00:09:02,833 Compris ? 86 00:09:03,543 --> 00:09:04,209 Entendu ! 87 00:09:08,840 --> 00:09:11,050 L'escouade de Mitabi ! Qu'est-ce qu'ils font ? 88 00:09:11,885 --> 00:09:13,927 Les titans ne nous ont pas repérés ! 89 00:09:14,179 --> 00:09:17,014 Il faut s'approcher pour qu'ils mordent à l'hameçon ! 90 00:09:17,849 --> 00:09:19,350 Retournez-vous, enfoirés ! 91 00:09:19,768 --> 00:09:23,771 Sinon, on vous enfonce nos lames dans vos culs puants ! 92 00:09:27,984 --> 00:09:29,902 Ça y est ! Deux s'approchent ! 93 00:09:30,236 --> 00:09:32,946 Courez ! Courez vers les bâtiments ! 94 00:09:33,490 --> 00:09:36,950 Quoi ? Descendre à terre, c'est du suicide ! 95 00:09:37,952 --> 00:09:40,204 Sans cheval ni bâtiment, on ne peut pas se battre ! 96 00:09:43,875 --> 00:09:45,334 C'est la seule solution. 97 00:09:48,630 --> 00:09:49,880 Suivez l'escouade de Mitabi ! 98 00:09:50,882 --> 00:09:52,633 Armin, allons-y aussi. 99 00:09:55,970 --> 00:09:56,637 Par ici ! 100 00:09:56,971 --> 00:09:58,013 Viens par ici ! 101 00:10:06,731 --> 00:10:10,734 J'ai l'impression que mon corps va se faire écraser. 102 00:10:13,238 --> 00:10:14,029 Mikasa... 103 00:10:14,406 --> 00:10:15,781 Armin... 104 00:10:16,574 --> 00:10:17,991 Qu'est-ce que vous faites ? 105 00:10:18,159 --> 00:10:21,620 Vous allez vous faire bouffer si vous courez là ! 106 00:10:22,539 --> 00:10:24,998 Allez, ramène-toi vite, gros tas ! 107 00:10:25,667 --> 00:10:26,709 Viens par là ! 108 00:10:30,088 --> 00:10:30,879 Hé ! 109 00:10:32,841 --> 00:10:33,632 Mitabi ! 110 00:10:39,973 --> 00:10:43,934 Pourquoi as-tu eu l'envie d'aller dans le monde extérieur ? 111 00:10:47,647 --> 00:10:50,941 Nous tous, depuis que nous sommes nés, 112 00:10:52,694 --> 00:10:54,153 nous sommes libres ! 113 00:10:56,656 --> 00:11:00,117 Ceux qui rejettent ça ont beau être forts, 114 00:11:00,577 --> 00:11:01,368 ça ne change rien ! 115 00:11:03,413 --> 00:11:06,623 Que ce soit la mer de feu ou la terre de glace, 116 00:11:07,125 --> 00:11:08,208 peu importe ! 117 00:11:09,169 --> 00:11:10,794 Ceux qui l'ont vu 118 00:11:11,546 --> 00:11:14,757 peuvent s'estimer être les plus libres au monde ! 119 00:11:17,427 --> 00:11:18,093 Battez-vous ! 120 00:11:19,345 --> 00:11:21,972 Cette cause mérite qu'on se sacrifie ! 121 00:11:24,309 --> 00:11:26,810 Le monde a beau être terrifiant, 122 00:11:26,978 --> 00:11:28,353 ça ne change rien ! 123 00:11:30,982 --> 00:11:32,733 Le monde a beau être cruel, 124 00:11:33,568 --> 00:11:34,526 ça ne change rien ! 125 00:11:36,321 --> 00:11:39,198 Battez-vous ! Battez-vous ! 126 00:11:40,408 --> 00:11:41,325 Battez-vous ! 127 00:11:42,535 --> 00:11:43,494 Battez-vous ! 128 00:11:47,582 --> 00:11:48,791 Encore un titan ! 129 00:11:51,169 --> 00:11:52,503 Je m'en occupe ! 130 00:11:55,256 --> 00:11:57,508 Dégage de là ! 131 00:12:20,198 --> 00:12:22,616 Vas-y, Eren ! 132 00:12:24,410 --> 00:12:25,702 Battez-vous ! 133 00:12:51,354 --> 00:12:55,858 Leur mort n'aura pas été inutile. 134 00:13:02,198 --> 00:13:07,703 Pour la première fois, l'humanité a gagné contre les titans. 135 00:13:08,997 --> 00:13:10,330 Je vois un fumigène jaune. 136 00:13:11,249 --> 00:13:13,834 Il semblerait que l'opération ait réussi ! 137 00:13:15,920 --> 00:13:17,337 Envoyez des renforts ! 138 00:13:18,590 --> 00:13:20,757 Allez secourir les escouades d'élite ! 139 00:13:38,109 --> 00:13:39,526 Les titans approchent ! 140 00:13:40,445 --> 00:13:41,445 Il faut monter sur le mur ! 141 00:13:42,238 --> 00:13:44,364 Je quitterai les lieux après avoir récupéré Eren ! 142 00:13:46,701 --> 00:13:48,243 Armin ? Alors, pour Eren ? 143 00:13:48,828 --> 00:13:51,121 Il est incroyablement brûlant ! 144 00:13:51,748 --> 00:13:54,917 Il faut se dépêcher de monter sur le mur ! 145 00:13:58,546 --> 00:14:00,923 Une partie de son corps a fusionné ! 146 00:14:01,174 --> 00:14:03,842 - J'ai beau tirer, ça ne part pas ! - Il faut couper ! 147 00:14:04,969 --> 00:14:06,511 Attendez, s'il vous plaît ! 148 00:14:18,775 --> 00:14:20,108 Eren ! Armin ! 149 00:14:41,005 --> 00:14:41,880 Mikasa ? 150 00:14:43,424 --> 00:14:44,091 C'est... 151 00:14:47,595 --> 00:14:50,973 Les ailes de la liberté... 152 00:14:57,897 --> 00:14:59,940 Hé, les merdeux. 153 00:15:00,858 --> 00:15:02,901 C'est quoi, ce bordel ? 154 00:15:09,659 --> 00:15:10,617 Ensuite, 155 00:15:10,994 --> 00:15:13,036 grâce aux interventions rapides des bataillons d'exploration 156 00:15:13,204 --> 00:15:16,039 et des ingénieurs militaires de la garnison, 157 00:15:16,749 --> 00:15:20,252 le mur Rose put de nouveau empêcher les titans d'entrer. 158 00:15:23,965 --> 00:15:27,259 Pour éliminer les titans enfermés dans le district de Trost, 159 00:15:27,427 --> 00:15:29,094 il aura fallu une journée entière, 160 00:15:29,804 --> 00:15:33,515 pendant laquelle l'artillerie fixe ne cessa de cracher le feu. 161 00:15:36,185 --> 00:15:40,188 La plupart des titans agglutinés contre le mur furent tués par les obus. 162 00:15:40,857 --> 00:15:43,108 Les bataillons d'exploration 163 00:15:43,276 --> 00:15:46,319 se chargèrent des quelques titans restants. 164 00:15:48,698 --> 00:15:55,704 En même temps, deux titans de 4 et 7 mètres furent capturés. 165 00:15:57,206 --> 00:15:57,873 Seulement... 166 00:15:59,125 --> 00:16:04,880 le bilan fut de 207 morts ou portés disparus et 897 blessés. 167 00:16:05,882 --> 00:16:07,174 Malgré ce premier exploit 168 00:16:07,341 --> 00:16:09,885 dans la lutte contre l'invasion des titans, 169 00:16:10,303 --> 00:16:15,640 les pertes furent trop nombreuses pour éclater de joie. 170 00:16:37,246 --> 00:16:37,996 Hé... 171 00:16:44,712 --> 00:16:45,420 C'est toi ? 172 00:16:46,547 --> 00:16:48,882 Marco ? 173 00:16:51,594 --> 00:16:54,513 Jeune recrue, connais-tu son nom ? 174 00:16:54,931 --> 00:16:56,014 Je ne le voyais nulle part. 175 00:16:56,599 --> 00:17:00,644 Ça n'a pas pu lui arriver à lui. 176 00:17:01,771 --> 00:17:02,771 Marco. 177 00:17:03,481 --> 00:17:04,856 Que s'est-il passé ? 178 00:17:07,110 --> 00:17:07,818 Quelqu'un... 179 00:17:08,569 --> 00:17:11,113 Quelqu'un a vu comment il est mort ? 180 00:17:11,614 --> 00:17:13,073 Comment s'appelle-t-il ? 181 00:17:13,449 --> 00:17:15,492 Si tu le sais, dis-le vite. 182 00:17:18,996 --> 00:17:20,705 Tu comprends, jeune recrue ? 183 00:17:21,499 --> 00:17:24,126 Ça fait deux jours que le trou a été rebouché 184 00:17:24,877 --> 00:17:28,338 et nous n'avons pas encore fini de ramasser tous les corps. 185 00:17:28,506 --> 00:17:31,424 Il y a un risque de propagation de maladies contagieuses. 186 00:17:32,426 --> 00:17:34,886 Nous devons empêcher un second désastre. 187 00:17:35,721 --> 00:17:38,431 Tu pleureras la mort de tes compagnons plus tard. 188 00:17:39,016 --> 00:17:40,142 Tu comprends ? 189 00:17:44,647 --> 00:17:48,483 Jeune recrue de la 104e brigade d'entraînement, 190 00:17:48,901 --> 00:17:52,654 chef de la 19e escouade, Marco Bott. 191 00:17:53,531 --> 00:17:56,616 Marco. C'est une bonne chose d'avoir son nom. 192 00:17:57,326 --> 00:17:58,493 Je continue mon travail. 193 00:18:09,589 --> 00:18:11,673 C'est quoi, ça ? 194 00:18:14,343 --> 00:18:16,261 Ce que vomissent les titans. 195 00:18:16,429 --> 00:18:18,430 Ils n'ont pas d'appareil digestif, 196 00:18:18,806 --> 00:18:22,434 ils bouffent des humains et vomissent quand ils ont le ventre plein. 197 00:18:23,144 --> 00:18:24,102 C'est... 198 00:18:25,271 --> 00:18:29,065 Merde, regarde ça, on ne sait même plus qui est qui. 199 00:18:33,237 --> 00:18:34,779 Je suis désolée. 200 00:18:38,367 --> 00:18:40,076 Je suis désolée. 201 00:18:40,953 --> 00:18:42,913 Rien ne sert de s'excuser. 202 00:18:43,080 --> 00:18:44,873 Faisons notre deuil. 203 00:19:10,733 --> 00:19:12,442 Tu as des questions ? 204 00:19:14,445 --> 00:19:18,990 Le major Erwin, à la tête des bataillons d'exploration, 205 00:19:20,660 --> 00:19:22,202 et le caporal-chef Rivaille... 206 00:19:24,163 --> 00:19:24,913 Dites... 207 00:19:27,041 --> 00:19:28,083 Cet endroit... 208 00:19:29,585 --> 00:19:30,794 Où sommes-nous ? 209 00:19:35,466 --> 00:19:38,802 Comme tu peux le voir, tu te trouves dans un cachot. 210 00:19:39,887 --> 00:19:43,473 Pour le moment, tu es pris en charge par les brigades spéciales. 211 00:19:43,641 --> 00:19:47,560 Nous venons d'obtenir l'autorisation de t'approcher. 212 00:19:50,856 --> 00:19:51,773 Cette clé... 213 00:19:52,984 --> 00:19:55,652 Oui, c'est la tienne. Je te la rendrai plus tard. 214 00:19:56,696 --> 00:19:59,572 À Shiganshina, dans la cave de ta maison natale, 215 00:19:59,740 --> 00:20:03,076 chez le Pr Jäger, reposerait le mystère des titans, 216 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 c'est ça ? 217 00:20:05,496 --> 00:20:07,289 Oui, probablement... 218 00:20:07,999 --> 00:20:09,457 Selon mon père. 219 00:20:10,376 --> 00:20:14,546 Tu es amnésique et ton père a disparu. 220 00:20:14,714 --> 00:20:16,631 Ben voyons, c'est bien pratique. 221 00:20:17,466 --> 00:20:22,053 Rivaille, je croyais qu'il n'avait pas de raison de mentir. 222 00:20:23,264 --> 00:20:24,973 Nous ne saisissons pas tout, 223 00:20:25,516 --> 00:20:28,643 mais laisse-moi te demander quelles sont tes intentions. 224 00:20:30,062 --> 00:20:32,230 Mes intentions ? 225 00:20:33,691 --> 00:20:35,942 Pour inspecter ta maison, 226 00:20:36,110 --> 00:20:40,238 il faut reconquérir Shiganshina, dans l'enceinte du mur Maria. 227 00:20:41,198 --> 00:20:44,034 Pour boucher promptement le trou dans la porte, 228 00:20:44,201 --> 00:20:48,997 il faudra recourir à un moyen expéditif, ta force de titan. 229 00:20:50,916 --> 00:20:54,919 Ceux qui influent sur notre destinée sont les titans. 230 00:20:55,087 --> 00:21:00,508 Le titan colossal et le titan cuirassé fonctionnent sûrement comme toi. 231 00:21:02,970 --> 00:21:04,888 Tes intentions sont la clé. 232 00:21:05,556 --> 00:21:09,642 La clé qui peut sauver l'humanité du désespoir. 233 00:21:12,355 --> 00:21:13,146 Moi... 234 00:21:18,194 --> 00:21:19,694 Je vais les exterminer 235 00:21:20,446 --> 00:21:21,363 de ce monde. 236 00:21:22,531 --> 00:21:24,157 Tous jusqu'au dernier ! 237 00:21:25,117 --> 00:21:27,619 Grouille-toi de répondre, clampin. 238 00:21:28,788 --> 00:21:30,622 Qu'est-ce que tu veux faire ? 239 00:21:35,795 --> 00:21:38,755 Je veux intégrer les bataillons d'exploration 240 00:21:38,923 --> 00:21:40,632 et massacrer du titan. 241 00:21:44,845 --> 00:21:45,929 Pas mal. 242 00:21:50,434 --> 00:21:53,478 Erwin, je me porte responsable de lui. 243 00:21:54,563 --> 00:21:56,272 Dis-le-leur, en haut. 244 00:21:57,108 --> 00:21:59,984 Je ne lui fais pas confiance pour autant. 245 00:22:00,152 --> 00:22:02,946 S'il nous trahit ou s'il s'emporte, 246 00:22:03,114 --> 00:22:05,031 je le tuerai sur-le-champ. 247 00:22:05,491 --> 00:22:09,828 Ils ne devraient rien avoir à redire. Je suis le mieux placé pour ce rôle. 248 00:22:10,788 --> 00:22:15,417 J'accepte que tu intègres les bataillons d'exploration.