1
00:00:01,711 --> 00:00:04,588
Sull'attenti!
2
00:00:05,297 --> 00:00:09,635
Adesso vi spiegherò come ho intenzione
di riconquistare il distretto di Trost!
3
00:00:10,177 --> 00:00:12,138
Ma prima devo presentarvi qualcuno.
4
00:00:13,097 --> 00:00:16,434
Questo giovanotto è il cadetto Eren Jaeger!
5
00:00:17,852 --> 00:00:20,354
Lui è il risultato finale di un esperimento
6
00:00:20,479 --> 00:00:23,357
che ha permesso ad un essere umano
di trasformarsi in un Gigante!
7
00:00:24,191 --> 00:00:28,863
Una volta trasformatosi, solleverà il masso
che è nelle vicinanze della porta...
8
00:00:29,113 --> 00:00:32,491
e lo utilizzerà per richiudere la breccia!
9
00:00:33,451 --> 00:00:40,875
A voi il compito di proteggerlo dagli altri
Giganti, finché non avrà ultimato la missione!
10
00:00:41,333 --> 00:00:43,377
Se il piano che abbiamo elaborato
avrà successo...
11
00:00:44,045 --> 00:00:49,341
per la prima volta, noi riusciremo a
strappare ai Giganti uno dei territori perduti!
12
00:00:50,051 --> 00:00:51,052
È evidente...
13
00:00:51,510 --> 00:00:58,017
che si tratterà di ben poca cosa al confronto
di tutto ciò che l'umanità ha perso finora.
14
00:00:58,809 --> 00:01:01,604
Tuttavia, questo piccolo passo...
15
00:01:01,771 --> 00:01:06,108
sarà solo il primo di una grande
avanzata che ci condurrà alla vittoria!
16
00:01:20,664 --> 00:01:23,084
Eren! Davvero non mi riconosci?
17
00:01:23,250 --> 00:01:26,796
Io sono Mikasa!
Faccio parte della tua famiglia!
18
00:01:27,546 --> 00:01:28,923
Via da lì, Ackermann!
19
00:01:32,718 --> 00:01:36,597
Ma che cosa gli è successo?
È diventato un idiota come tutti gli altri?
20
00:01:37,264 --> 00:01:40,434
Dobbiamo riportarlo
dietro le nostre linee.
21
00:01:40,684 --> 00:01:45,272
È la nostra ultima speranza e non
possiamo permetterci di abbandonarlo qui.
22
00:01:45,731 --> 00:01:47,691
A differenza di noi, lui è insostituibile.
23
00:01:50,736 --> 00:01:51,570
Dove mi trovo?
24
00:01:55,991 --> 00:01:57,034
Sono a casa?
25
00:01:59,620 --> 00:02:00,246
Jean!
26
00:02:00,871 --> 00:02:03,040
Perché non utilizza
il Movimento Tridimensionale?
27
00:02:04,375 --> 00:02:07,336
Non dirmi che
ha un guasto al dispositivo!
28
00:02:07,920 --> 00:02:09,338
Io me la caverò comunque!
29
00:02:09,463 --> 00:02:10,381
Mikasa?
30
00:02:10,965 --> 00:02:13,467
- E l'operazione?
- È fallita!
31
00:02:13,801 --> 00:02:16,679
Ma non possiamo abbandonarlo qui,
ecco perché stanno tutti combattendo.
32
00:02:17,179 --> 00:02:21,851
Ma i Giganti sono troppi
e presto verremo tutti sterminati!
33
00:02:24,937 --> 00:02:27,022
Quell'apertura sulla nuca...
34
00:02:27,439 --> 00:02:30,734
Lunghezza un metro,
larghezza dieci centimetri.
35
00:02:33,195 --> 00:02:35,573
Eren, rispondimi.
36
00:02:36,323 --> 00:02:40,619
Nonostante sapessi che al di fuori
delle mura ti aspetta un mondo infernale...
37
00:02:41,620 --> 00:02:46,041
perché hai deciso di voler
andare nel mondo esterno?
38
00:02:48,836 --> 00:02:50,087
Vuoi sapere perché?
39
00:02:51,672 --> 00:02:54,633
Perché io... in quel mondo ci sono nato!
40
00:03:04,185 --> 00:03:04,977
Eren!
41
00:03:13,819 --> 00:03:16,739
L'ATTACCO DEI GIGANTI
42
00:04:53,794 --> 00:04:57,423
Non sarò mai di peso ai miei compagni.
43
00:05:11,020 --> 00:05:13,689
Chissà se funziona ancora...
44
00:05:20,154 --> 00:05:21,572
Ormai qui è finita!
45
00:05:23,115 --> 00:05:25,367
Ci siamo rimasti soltanto noi due!
46
00:05:27,369 --> 00:05:28,829
Andiamo verso il masso!
47
00:05:34,668 --> 00:05:35,711
Qual è la situazione?
48
00:05:36,795 --> 00:05:38,964
Cinque esemplari provenienti
dalla breccia!
49
00:05:50,809 --> 00:05:54,229
Non posso certo restare qui ad
aspettare che i Giganti vadano via!
50
00:05:54,438 --> 00:05:55,230
Jean!
51
00:05:55,981 --> 00:05:57,649
Come temevo,
il suo dispositivo è guasto!
52
00:05:58,525 --> 00:05:59,360
Che succede?
53
00:06:02,154 --> 00:06:07,326
Maledizione... ma che ti prende?
Non fare scherzi! Devi funzionare!
54
00:06:10,371 --> 00:06:11,538
Jean! Cerca di calmarti!
55
00:06:15,501 --> 00:06:17,711
Marco? Ma che cosa fai?
56
00:06:29,932 --> 00:06:32,893
Arrivo!
Tieni duro Jean!
57
00:06:43,612 --> 00:06:47,616
Accidenti. Come mai è così duro
questo dannato grilletto?
58
00:06:51,203 --> 00:06:52,162
Jean!
59
00:06:58,627 --> 00:06:59,920
Ma che combini?
60
00:07:00,421 --> 00:07:02,631
Senti chi parla! Va via da lì!
61
00:07:35,581 --> 00:07:38,375
- Vi siete esposti troppo!
- Sì, ma mai quanto te!
62
00:07:38,500 --> 00:07:40,127
Comunque siamo ancora tutti vivi.
63
00:07:42,504 --> 00:07:43,297
Guardate laggiù.
64
00:08:18,624 --> 00:08:19,541
Eren...
65
00:08:20,167 --> 00:08:21,251
Mikasa!
66
00:08:23,295 --> 00:08:24,046
Armin!
67
00:08:24,838 --> 00:08:26,465
Eren ha vinto!
68
00:08:26,673 --> 00:08:29,760
Adesso sta tentando di portare
a termine la sua missione!
69
00:08:30,135 --> 00:08:34,973
A questo punto, ci basterà coprirgli le spalle
fino alla breccia e la vittoria sarà nostra!
70
00:08:40,354 --> 00:08:41,688
Avete sentito?
71
00:08:42,564 --> 00:08:47,110
Dobbiamo permettergli di portare a termine
la missione! Dovesse costarci la nostra vita!
72
00:08:47,861 --> 00:08:50,739
Nessun Gigante dovrà riuscire
ad ostacolarlo!
73
00:08:51,448 --> 00:08:54,701
Che cosa stiamo aspettando? Adesso
sta a noi fare tutta la nostra parte!
74
00:08:57,412 --> 00:08:59,998
Voi due... andate ad affiancare Eren!
75
00:09:00,749 --> 00:09:02,876
Questo è un ordine!
Avete capito?
76
00:09:03,544 --> 00:09:04,378
Ricevuto!
77
00:09:08,674 --> 00:09:11,009
L'unità di Mitabi?
Ma che fanno?
78
00:09:11,760 --> 00:09:14,012
Forza! Sembra che non ci
abbiano neanche visto!
79
00:09:14,137 --> 00:09:16,848
Dobbiamo assolutamente
attirare la loro attenzione!
80
00:09:17,724 --> 00:09:19,476
Ehi, noi siamo da questa parte!
81
00:09:19,643 --> 00:09:23,855
Se non vi girate, vi ammazzerò
infilandovi una spada su per il culo!
82
00:09:27,901 --> 00:09:30,070
- Arrivano!
- Hanno abboccato in due!
83
00:09:30,153 --> 00:09:32,864
Correte! Dobbiamo raggiungere
quel grosso palazzo!
84
00:09:33,282 --> 00:09:36,994
Ma è assurdo! Scendere a terra
equivale ad un vero suicidio!
85
00:09:37,786 --> 00:09:40,330
Senza cavalli o palazzi
non riusciranno mai a salvarsi!
86
00:09:40,581 --> 00:09:44,918
Hai ragione. A questo punto,
non abbiamo altra scelta.
87
00:09:48,505 --> 00:09:49,881
Seguiamo l'unità di Mitabi!
88
00:09:50,799 --> 00:09:52,801
Armin... andiamo anche noi.
89
00:09:55,846 --> 00:09:58,098
Coraggio! Vienimi dietro!
90
00:10:06,565 --> 00:10:10,736
Mi sento... come se stessi
per andare in pezzi.
91
00:10:13,071 --> 00:10:15,449
Mikasa? Armin?
92
00:10:16,450 --> 00:10:21,747
Ma che state facendo? Camminando là
sotto, diventerete preda dei Giganti!
93
00:10:22,414 --> 00:10:25,167
Allora?
Non dirmi che ti sei già stancato!
94
00:10:25,542 --> 00:10:26,877
Cerca di prendermi!
95
00:10:29,880 --> 00:10:30,964
Ehi!
96
00:10:32,674 --> 00:10:33,800
Mitabi!
97
00:10:39,931 --> 00:10:44,102
Perché hai deciso di voler andare
comunque nel mondo esterno?
98
00:10:47,439 --> 00:10:51,401
Tutti su questa Terra,
dal primo all'ultimo uomo...
99
00:10:52,486 --> 00:10:53,487
sono liberi.
100
00:10:56,365 --> 00:11:01,536
E se c'è qualcuno che vuole privarci di
questa libertà, noi dobbiamo reagire!
101
00:11:03,330 --> 00:11:08,126
Acqua di fiamma o continenti
di ghiaccio... mi va bene tutto.
102
00:11:09,002 --> 00:11:14,925
Perché chi li avrà visti sarà sempre una
persona libera di andare dovunque desideri!
103
00:11:17,219 --> 00:11:18,178
Combatti!
104
00:11:19,262 --> 00:11:22,057
Per questa libertà
sono pronto a sacrificare tutto!
105
00:11:24,226 --> 00:11:28,063
Non ha importanza quanto questo
mondo possa sembrarti terribile!
106
00:11:30,774 --> 00:11:34,569
Non ha importanza quanto
questo mondo sia crudele!
107
00:11:36,154 --> 00:11:37,072
Combatti!
108
00:11:38,281 --> 00:11:39,324
Combatti!
109
00:11:40,367 --> 00:11:41,410
Combatti!
110
00:11:42,452 --> 00:11:43,620
Combatti!
111
00:11:47,457 --> 00:11:49,000
Un altro Gigante!
112
00:11:51,044 --> 00:11:52,295
Qui ci penso io!
113
00:11:55,132 --> 00:11:57,718
Togliti di mezzo!
114
00:12:20,115 --> 00:12:23,201
Vai così, Eren!
115
00:12:24,369 --> 00:12:25,579
Combatti!
116
00:12:51,229 --> 00:12:55,859
Compagni...
la vostra morte è stata preziosa.
117
00:13:02,032 --> 00:13:07,662
Oggi il genere umano...
per la prima volta ha battuto i Giganti.
118
00:13:08,830 --> 00:13:10,499
Razzo di segnalazione giallo!
119
00:13:11,124 --> 00:13:14,002
A quanto sembra,
la missione ha avuto successo!
120
00:13:15,879 --> 00:13:17,506
Inviate subito i rinforzi!
121
00:13:18,465 --> 00:13:20,592
Dobbiamo trarre in salvo quegli eroi!
122
00:13:37,859 --> 00:13:39,486
Stanno arrivando i Giganti superstiti!
123
00:13:40,403 --> 00:13:41,613
Ritorniamo alle mura!
124
00:13:42,155 --> 00:13:44,324
Io mi ritirerò solo dopo aver recuperato Eren!
125
00:13:46,535 --> 00:13:48,411
Armin, che succede?
126
00:13:48,787 --> 00:13:51,248
Ha una temperatura incredibilmente alta!
127
00:13:51,623 --> 00:13:55,001
Dobbiamo sbrigarci a salire sulle mura!
128
00:13:58,338 --> 00:14:00,841
Una parte del suo corpo
si è come fusa col Gigante.
129
00:14:01,091 --> 00:14:03,844
- Non riesco a tirarlo fuori!
- Dobbiamo tagliare!
130
00:14:04,845 --> 00:14:06,054
Aspetti un momento!
131
00:14:18,650 --> 00:14:20,235
Eren! Armin!
132
00:14:40,797 --> 00:14:41,840
Mikasa?
133
00:14:43,425 --> 00:14:44,259
Ma è...
134
00:14:47,470 --> 00:14:51,099
Le ali... della libertà.
135
00:14:57,856 --> 00:14:59,649
Ehi, mocciosi...
136
00:15:00,775 --> 00:15:02,944
Si può sapere che state aspettando?
137
00:15:09,409 --> 00:15:10,452
E fu così...
138
00:15:10,869 --> 00:15:16,041
che grazie all'impegno e al sacrificio del Corpo di
Ricerca e dei genieri del Corpo di Guarnigione,
139
00:15:16,541 --> 00:15:20,378
il Wall Rose tornò ad impedire
gli assalti dei Giganti.
140
00:15:23,840 --> 00:15:27,093
Gli scontri per eliminare quelli rimasti
intrappolati nel distretto di Trost...
141
00:15:27,302 --> 00:15:29,179
proseguirono per un intero giorno.
142
00:15:29,721 --> 00:15:33,391
Gli artiglieri fecero per intero
il loro dovere.
143
00:15:35,977 --> 00:15:40,315
La maggior parte dei Giganti ammassati
contro le mura venne spazzata via
144
00:15:40,732 --> 00:15:46,029
mentre i pochi Giganti sopravvissuti vennero
eliminati dagli uomini del Corpo di Ricerca.
145
00:15:48,531 --> 00:15:51,826
In quell'occasione, riuscimmo
anche a catturare vivi due Giganti.
146
00:15:52,077 --> 00:15:55,872
Un esemplare di classe quattro metri
e uno di classe sette metri.
147
00:15:57,040 --> 00:15:57,832
Comunque...
148
00:15:58,959 --> 00:16:05,048
nonostante questa operazione costata
207 morti e 897 feriti si fosse conclusa
149
00:16:05,715 --> 00:16:09,803
perla prima volta con una
netta vittoria del genere umano,
150
00:16:10,220 --> 00:16:15,642
il numero dei caduti fu tale da
rendere quasi impossibile rallegrarsene.
151
00:16:37,122 --> 00:16:37,956
Ehi...
152
00:16:44,462 --> 00:16:45,422
Ma tu...
153
00:16:46,339 --> 00:16:48,675
sei Marco?
154
00:16:51,469 --> 00:16:52,429
Cadetto...
155
00:16:52,887 --> 00:16:56,182
- Sei in grado di riconoscerlo?
- Non può essere lui.
156
00:16:56,516 --> 00:17:00,603
Ma come?
Non è possibile... amico mio.
157
00:17:01,730 --> 00:17:02,564
Marco...
158
00:17:03,481 --> 00:17:04,649
Che ti è successo?
159
00:17:06,234 --> 00:17:11,281
C'è qualcuno...
che ha visto i suoi ultimi istanti di vita?
160
00:17:11,531 --> 00:17:14,743
Allora... come si chiama?
Non c'è tempo da perdere.
161
00:17:18,913 --> 00:17:20,874
Vuoi che ti spieghi il perché?
162
00:17:21,416 --> 00:17:24,294
Sono passati due giorni
dalla battaglia della breccia...
163
00:17:24,794 --> 00:17:27,756
e non abbiamo ancora finito
di recuperare tutti i cadaveri.
164
00:17:28,381 --> 00:17:31,509
Di questo passo rischiamo
che scoppi un'epidemia, capisci?
165
00:17:32,260 --> 00:17:34,888
Ed è l'ultima cosa di cui avremmo bisogno.
166
00:17:35,555 --> 00:17:38,475
Per questo non abbiamo neppure
il tempo per piangere i nostri morti.
167
00:17:38,892 --> 00:17:39,934
Hai capito adesso?
168
00:17:44,522 --> 00:17:50,697
Apparteneva al 104° Corpo Cadetti.
Era il capitano Marco Bodt.
169
00:17:53,323 --> 00:17:56,367
Marco, eh? Almeno sappiamo
come si chiamava.
170
00:17:57,118 --> 00:17:58,453
Andiamo avanti con il lavoro.
171
00:18:09,464 --> 00:18:11,758
Ma che roba è questa?
172
00:18:14,135 --> 00:18:15,887
È il rigurgito di un Gigante.
173
00:18:16,471 --> 00:18:18,598
Non possedendo un apparato digerente...
174
00:18:18,723 --> 00:18:22,185
quando hanno il ventre pieno di persone
divorate le rigurgitano in questo modo.
175
00:18:23,144 --> 00:18:24,229
Ma è assurdo.
176
00:18:25,105 --> 00:18:28,775
Maledizione. Non riusciremo mai
ad identificare chi c'è là dentro.
177
00:18:33,196 --> 00:18:34,572
Mi dispiace...
178
00:18:38,201 --> 00:18:39,577
Mi dispiace tanto.
179
00:18:40,745 --> 00:18:44,582
È inutile chiedergli scusa,
cerca piuttosto di vendicarlo.
180
00:19:10,525 --> 00:19:12,026
Hai qualche domanda?
181
00:19:14,195 --> 00:19:19,117
Il capitano Erwin, leader dell'Unità
d'Azione del Corpo di Ricerca...
182
00:19:20,535 --> 00:19:21,995
e il capitano Levi?!
183
00:19:23,496 --> 00:19:25,039
Scusate...
184
00:19:26,916 --> 00:19:27,959
Posso sapere...
185
00:19:29,502 --> 00:19:30,628
dove mi trovo?
186
00:19:35,341 --> 00:19:38,678
Come puoi vedere...
questa è una vecchia prigione sotterranea.
187
00:19:39,804 --> 00:19:42,849
Al momento sei sotto la custodia
del Corpo di Gendarmeria.
188
00:19:43,558 --> 00:19:47,437
Ma sta tranquillo...
vedrai che non ci resterai a lungo.
189
00:19:50,732 --> 00:19:52,650
- Quella chiave è...
- Esatto.
190
00:19:52,901 --> 00:19:55,695
So che ti appartiene... e presto la riavrai.
191
00:19:56,613 --> 00:20:01,034
La stanza sotterranea della vecchia
casa di tuo padre, il dottor Jaeger.
192
00:20:01,701 --> 00:20:04,621
Lì è nascosto il segreto dei Giganti,
non è così?
193
00:20:05,371 --> 00:20:09,626
Sì, penso di sì.
È quello che ha detto mio padre.
194
00:20:10,210 --> 00:20:14,214
Così tu ora hai perduto la memoria
e tuo padre è scomparso nel nulla...
195
00:20:14,589 --> 00:20:16,758
Una storiella molto comoda, non trovi?
196
00:20:17,342 --> 00:20:18,218
Levi...
197
00:20:18,927 --> 00:20:22,388
Non eravamo d'accordo che il ragazzo
non avesse ragione di mentirci?
198
00:20:23,139 --> 00:20:28,770
Comunque, prima di andare oltre, ho il preciso
dovere di chiederti quale sia la tua volontà.
199
00:20:29,896 --> 00:20:32,106
La mia volontà, ha detto?
200
00:20:33,524 --> 00:20:35,652
Per controllare cosa si nasconde
sotto la tua casa natale...
201
00:20:35,985 --> 00:20:39,572
sarà necessario riconquistare
il Wall Maria nel distretto di Shiganshina.
202
00:20:41,074 --> 00:20:45,370
Per riuscirci sarà di nuovo indispensabile
una tua trasformazione.
203
00:20:46,496 --> 00:20:48,998
Purtroppo, a quanto sembra...
204
00:20:50,625 --> 00:20:54,045
sono sempre i Giganti
a decidere della nostra sorte.
205
00:20:54,963 --> 00:21:00,635
E forse anche il Gigante Colossale e il Gigante
Corazzato hanno un'origine comune alla tua.
206
00:21:02,845 --> 00:21:09,018
Ora, tu sei disposto... ad essere in qualche
modo la chiave segreta che può salvarci?
207
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
Io?
208
00:21:18,194 --> 00:21:19,696
Io li eliminerò!
209
00:21:20,363 --> 00:21:24,325
Da questo mondo!
Dal primo all'ultimo!
210
00:21:25,034 --> 00:21:27,787
Ehi! Noi stiamo aspettando una risposta.
211
00:21:28,579 --> 00:21:30,331
Che cosa vuoi fare?
212
00:21:35,586 --> 00:21:40,800
Io voglio entrare nel Corpo di Ricerca e
spazzare via tutti quei dannati Giganti!
213
00:21:43,386 --> 00:21:45,722
Oh? Niente male.
214
00:21:50,184 --> 00:21:53,479
Erwin, me ne assumerò
io la responsabilità.
215
00:21:54,397 --> 00:21:56,024
Avverti pure i superiori.
216
00:21:56,899 --> 00:21:59,485
Comunque... sappi che
non mi fido granché di lui.
217
00:22:00,028 --> 00:22:04,282
Se dovesse tradirci oppure anche perdere
il controllo, lo farò fuori all'istante.
218
00:22:05,241 --> 00:22:09,787
I superiori saranno d'accordo, anche
perché sono l'unico in grado di farlo.
219
00:22:10,538 --> 00:22:15,001
Da questo momento, fai ufficialmente
parte del Corpo di Ricerca.
220
00:23:54,434 --> 00:23:56,269
Il tempo per sognare è finito.
221
00:23:57,019 --> 00:24:03,067
Ad attendere Eren, che si è risvegliato
rinchiuso in una oscura cella sotterranea...
222
00:24:03,359 --> 00:24:07,113
è la corte marziale,
che deciderà della sua vita.