1 00:00:01,711 --> 00:00:04,588 Sull'attenti! 2 00:00:05,297 --> 00:00:09,635 Adesso vi spiegherò come ho intenzione di riconquistare il distretto di Trost! 3 00:00:10,177 --> 00:00:12,138 Ma prima devo presentarvi qualcuno. 4 00:00:13,097 --> 00:00:16,434 Questo giovanotto è il cadetto Eren Jaeger! 5 00:00:17,852 --> 00:00:20,354 Lui è il risultato finale di un esperimento 6 00:00:20,479 --> 00:00:23,357 che ha permesso ad un essere umano di trasformarsi in un Gigante! 7 00:00:24,191 --> 00:00:28,863 Una volta trasformatosi, solleverà il masso che è nelle vicinanze della porta... 8 00:00:29,113 --> 00:00:32,491 e lo utilizzerà per richiudere la breccia! 9 00:00:33,451 --> 00:00:40,875 A voi il compito di proteggerlo dagli altri Giganti, finché non avrà ultimato la missione! 10 00:00:41,333 --> 00:00:43,377 Se il piano che abbiamo elaborato avrà successo... 11 00:00:44,045 --> 00:00:49,341 per la prima volta, noi riusciremo a strappare ai Giganti uno dei territori perduti! 12 00:00:50,051 --> 00:00:51,052 È evidente... 13 00:00:51,510 --> 00:00:58,017 che si tratterà di ben poca cosa al confronto di tutto ciò che l'umanità ha perso finora. 14 00:00:58,809 --> 00:01:01,604 Tuttavia, questo piccolo passo... 15 00:01:01,771 --> 00:01:06,108 sarà solo il primo di una grande avanzata che ci condurrà alla vittoria! 16 00:01:20,664 --> 00:01:23,084 Eren! Davvero non mi riconosci? 17 00:01:23,250 --> 00:01:26,796 Io sono Mikasa! Faccio parte della tua famiglia! 18 00:01:27,546 --> 00:01:28,923 Via da lì, Ackermann! 19 00:01:32,718 --> 00:01:36,597 Ma che cosa gli è successo? È diventato un idiota come tutti gli altri? 20 00:01:37,264 --> 00:01:40,434 Dobbiamo riportarlo dietro le nostre linee. 21 00:01:40,684 --> 00:01:45,272 È la nostra ultima speranza e non possiamo permetterci di abbandonarlo qui. 22 00:01:45,731 --> 00:01:47,691 A differenza di noi, lui è insostituibile. 23 00:01:50,736 --> 00:01:51,570 Dove mi trovo? 24 00:01:55,991 --> 00:01:57,034 Sono a casa? 25 00:01:59,620 --> 00:02:00,246 Jean! 26 00:02:00,871 --> 00:02:03,040 Perché non utilizza il Movimento Tridimensionale? 27 00:02:04,375 --> 00:02:07,336 Non dirmi che ha un guasto al dispositivo! 28 00:02:07,920 --> 00:02:09,338 Io me la caverò comunque! 29 00:02:09,463 --> 00:02:10,381 Mikasa? 30 00:02:10,965 --> 00:02:13,467 - E l'operazione? - È fallita! 31 00:02:13,801 --> 00:02:16,679 Ma non possiamo abbandonarlo qui, ecco perché stanno tutti combattendo. 32 00:02:17,179 --> 00:02:21,851 Ma i Giganti sono troppi e presto verremo tutti sterminati! 33 00:02:24,937 --> 00:02:27,022 Quell'apertura sulla nuca... 34 00:02:27,439 --> 00:02:30,734 Lunghezza un metro, larghezza dieci centimetri. 35 00:02:33,195 --> 00:02:35,573 Eren, rispondimi. 36 00:02:36,323 --> 00:02:40,619 Nonostante sapessi che al di fuori delle mura ti aspetta un mondo infernale... 37 00:02:41,620 --> 00:02:46,041 perché hai deciso di voler andare nel mondo esterno? 38 00:02:48,836 --> 00:02:50,087 Vuoi sapere perché? 39 00:02:51,672 --> 00:02:54,633 Perché io... in quel mondo ci sono nato! 40 00:03:04,185 --> 00:03:04,977 Eren! 41 00:03:13,819 --> 00:03:16,739 L'ATTACCO DEI GIGANTI 42 00:04:53,794 --> 00:04:57,423 Non sarò mai di peso ai miei compagni. 43 00:05:11,020 --> 00:05:13,689 Chissà se funziona ancora... 44 00:05:20,154 --> 00:05:21,572 Ormai qui è finita! 45 00:05:23,115 --> 00:05:25,367 Ci siamo rimasti soltanto noi due! 46 00:05:27,369 --> 00:05:28,829 Andiamo verso il masso! 47 00:05:34,668 --> 00:05:35,711 Qual è la situazione? 48 00:05:36,795 --> 00:05:38,964 Cinque esemplari provenienti dalla breccia! 49 00:05:50,809 --> 00:05:54,229 Non posso certo restare qui ad aspettare che i Giganti vadano via! 50 00:05:54,438 --> 00:05:55,230 Jean! 51 00:05:55,981 --> 00:05:57,649 Come temevo, il suo dispositivo è guasto! 52 00:05:58,525 --> 00:05:59,360 Che succede? 53 00:06:02,154 --> 00:06:07,326 Maledizione... ma che ti prende? Non fare scherzi! Devi funzionare! 54 00:06:10,371 --> 00:06:11,538 Jean! Cerca di calmarti! 55 00:06:15,501 --> 00:06:17,711 Marco? Ma che cosa fai? 56 00:06:29,932 --> 00:06:32,893 Arrivo! Tieni duro Jean! 57 00:06:43,612 --> 00:06:47,616 Accidenti. Come mai è così duro questo dannato grilletto? 58 00:06:51,203 --> 00:06:52,162 Jean! 59 00:06:58,627 --> 00:06:59,920 Ma che combini? 60 00:07:00,421 --> 00:07:02,631 Senti chi parla! Va via da lì! 61 00:07:35,581 --> 00:07:38,375 - Vi siete esposti troppo! - Sì, ma mai quanto te! 62 00:07:38,500 --> 00:07:40,127 Comunque siamo ancora tutti vivi. 63 00:07:42,504 --> 00:07:43,297 Guardate laggiù. 64 00:08:18,624 --> 00:08:19,541 Eren... 65 00:08:20,167 --> 00:08:21,251 Mikasa! 66 00:08:23,295 --> 00:08:24,046 Armin! 67 00:08:24,838 --> 00:08:26,465 Eren ha vinto! 68 00:08:26,673 --> 00:08:29,760 Adesso sta tentando di portare a termine la sua missione! 69 00:08:30,135 --> 00:08:34,973 A questo punto, ci basterà coprirgli le spalle fino alla breccia e la vittoria sarà nostra! 70 00:08:40,354 --> 00:08:41,688 Avete sentito? 71 00:08:42,564 --> 00:08:47,110 Dobbiamo permettergli di portare a termine la missione! Dovesse costarci la nostra vita! 72 00:08:47,861 --> 00:08:50,739 Nessun Gigante dovrà riuscire ad ostacolarlo! 73 00:08:51,448 --> 00:08:54,701 Che cosa stiamo aspettando? Adesso sta a noi fare tutta la nostra parte! 74 00:08:57,412 --> 00:08:59,998 Voi due... andate ad affiancare Eren! 75 00:09:00,749 --> 00:09:02,876 Questo è un ordine! Avete capito? 76 00:09:03,544 --> 00:09:04,378 Ricevuto! 77 00:09:08,674 --> 00:09:11,009 L'unità di Mitabi? Ma che fanno? 78 00:09:11,760 --> 00:09:14,012 Forza! Sembra che non ci abbiano neanche visto! 79 00:09:14,137 --> 00:09:16,848 Dobbiamo assolutamente attirare la loro attenzione! 80 00:09:17,724 --> 00:09:19,476 Ehi, noi siamo da questa parte! 81 00:09:19,643 --> 00:09:23,855 Se non vi girate, vi ammazzerò infilandovi una spada su per il culo! 82 00:09:27,901 --> 00:09:30,070 - Arrivano! - Hanno abboccato in due! 83 00:09:30,153 --> 00:09:32,864 Correte! Dobbiamo raggiungere quel grosso palazzo! 84 00:09:33,282 --> 00:09:36,994 Ma è assurdo! Scendere a terra equivale ad un vero suicidio! 85 00:09:37,786 --> 00:09:40,330 Senza cavalli o palazzi non riusciranno mai a salvarsi! 86 00:09:40,581 --> 00:09:44,918 Hai ragione. A questo punto, non abbiamo altra scelta. 87 00:09:48,505 --> 00:09:49,881 Seguiamo l'unità di Mitabi! 88 00:09:50,799 --> 00:09:52,801 Armin... andiamo anche noi. 89 00:09:55,846 --> 00:09:58,098 Coraggio! Vienimi dietro! 90 00:10:06,565 --> 00:10:10,736 Mi sento... come se stessi per andare in pezzi. 91 00:10:13,071 --> 00:10:15,449 Mikasa? Armin? 92 00:10:16,450 --> 00:10:21,747 Ma che state facendo? Camminando là sotto, diventerete preda dei Giganti! 93 00:10:22,414 --> 00:10:25,167 Allora? Non dirmi che ti sei già stancato! 94 00:10:25,542 --> 00:10:26,877 Cerca di prendermi! 95 00:10:29,880 --> 00:10:30,964 Ehi! 96 00:10:32,674 --> 00:10:33,800 Mitabi! 97 00:10:39,931 --> 00:10:44,102 Perché hai deciso di voler andare comunque nel mondo esterno? 98 00:10:47,439 --> 00:10:51,401 Tutti su questa Terra, dal primo all'ultimo uomo... 99 00:10:52,486 --> 00:10:53,487 sono liberi. 100 00:10:56,365 --> 00:11:01,536 E se c'è qualcuno che vuole privarci di questa libertà, noi dobbiamo reagire! 101 00:11:03,330 --> 00:11:08,126 Acqua di fiamma o continenti di ghiaccio... mi va bene tutto. 102 00:11:09,002 --> 00:11:14,925 Perché chi li avrà visti sarà sempre una persona libera di andare dovunque desideri! 103 00:11:17,219 --> 00:11:18,178 Combatti! 104 00:11:19,262 --> 00:11:22,057 Per questa libertà sono pronto a sacrificare tutto! 105 00:11:24,226 --> 00:11:28,063 Non ha importanza quanto questo mondo possa sembrarti terribile! 106 00:11:30,774 --> 00:11:34,569 Non ha importanza quanto questo mondo sia crudele! 107 00:11:36,154 --> 00:11:37,072 Combatti! 108 00:11:38,281 --> 00:11:39,324 Combatti! 109 00:11:40,367 --> 00:11:41,410 Combatti! 110 00:11:42,452 --> 00:11:43,620 Combatti! 111 00:11:47,457 --> 00:11:49,000 Un altro Gigante! 112 00:11:51,044 --> 00:11:52,295 Qui ci penso io! 113 00:11:55,132 --> 00:11:57,718 Togliti di mezzo! 114 00:12:20,115 --> 00:12:23,201 Vai così, Eren! 115 00:12:24,369 --> 00:12:25,579 Combatti! 116 00:12:51,229 --> 00:12:55,859 Compagni... la vostra morte è stata preziosa. 117 00:13:02,032 --> 00:13:07,662 Oggi il genere umano... per la prima volta ha battuto i Giganti. 118 00:13:08,830 --> 00:13:10,499 Razzo di segnalazione giallo! 119 00:13:11,124 --> 00:13:14,002 A quanto sembra, la missione ha avuto successo! 120 00:13:15,879 --> 00:13:17,506 Inviate subito i rinforzi! 121 00:13:18,465 --> 00:13:20,592 Dobbiamo trarre in salvo quegli eroi! 122 00:13:37,859 --> 00:13:39,486 Stanno arrivando i Giganti superstiti! 123 00:13:40,403 --> 00:13:41,613 Ritorniamo alle mura! 124 00:13:42,155 --> 00:13:44,324 Io mi ritirerò solo dopo aver recuperato Eren! 125 00:13:46,535 --> 00:13:48,411 Armin, che succede? 126 00:13:48,787 --> 00:13:51,248 Ha una temperatura incredibilmente alta! 127 00:13:51,623 --> 00:13:55,001 Dobbiamo sbrigarci a salire sulle mura! 128 00:13:58,338 --> 00:14:00,841 Una parte del suo corpo si è come fusa col Gigante. 129 00:14:01,091 --> 00:14:03,844 - Non riesco a tirarlo fuori! - Dobbiamo tagliare! 130 00:14:04,845 --> 00:14:06,054 Aspetti un momento! 131 00:14:18,650 --> 00:14:20,235 Eren! Armin! 132 00:14:40,797 --> 00:14:41,840 Mikasa? 133 00:14:43,425 --> 00:14:44,259 Ma è... 134 00:14:47,470 --> 00:14:51,099 Le ali... della libertà. 135 00:14:57,856 --> 00:14:59,649 Ehi, mocciosi... 136 00:15:00,775 --> 00:15:02,944 Si può sapere che state aspettando? 137 00:15:09,409 --> 00:15:10,452 E fu così... 138 00:15:10,869 --> 00:15:16,041 che grazie all'impegno e al sacrificio del Corpo di Ricerca e dei genieri del Corpo di Guarnigione, 139 00:15:16,541 --> 00:15:20,378 il Wall Rose tornò ad impedire gli assalti dei Giganti. 140 00:15:23,840 --> 00:15:27,093 Gli scontri per eliminare quelli rimasti intrappolati nel distretto di Trost... 141 00:15:27,302 --> 00:15:29,179 proseguirono per un intero giorno. 142 00:15:29,721 --> 00:15:33,391 Gli artiglieri fecero per intero il loro dovere. 143 00:15:35,977 --> 00:15:40,315 La maggior parte dei Giganti ammassati contro le mura venne spazzata via 144 00:15:40,732 --> 00:15:46,029 mentre i pochi Giganti sopravvissuti vennero eliminati dagli uomini del Corpo di Ricerca. 145 00:15:48,531 --> 00:15:51,826 In quell'occasione, riuscimmo anche a catturare vivi due Giganti. 146 00:15:52,077 --> 00:15:55,872 Un esemplare di classe quattro metri e uno di classe sette metri. 147 00:15:57,040 --> 00:15:57,832 Comunque... 148 00:15:58,959 --> 00:16:05,048 nonostante questa operazione costata 207 morti e 897 feriti si fosse conclusa 149 00:16:05,715 --> 00:16:09,803 perla prima volta con una netta vittoria del genere umano, 150 00:16:10,220 --> 00:16:15,642 il numero dei caduti fu tale da rendere quasi impossibile rallegrarsene. 151 00:16:37,122 --> 00:16:37,956 Ehi... 152 00:16:44,462 --> 00:16:45,422 Ma tu... 153 00:16:46,339 --> 00:16:48,675 sei Marco? 154 00:16:51,469 --> 00:16:52,429 Cadetto... 155 00:16:52,887 --> 00:16:56,182 - Sei in grado di riconoscerlo? - Non può essere lui. 156 00:16:56,516 --> 00:17:00,603 Ma come? Non è possibile... amico mio. 157 00:17:01,730 --> 00:17:02,564 Marco... 158 00:17:03,481 --> 00:17:04,649 Che ti è successo? 159 00:17:06,234 --> 00:17:11,281 C'è qualcuno... che ha visto i suoi ultimi istanti di vita? 160 00:17:11,531 --> 00:17:14,743 Allora... come si chiama? Non c'è tempo da perdere. 161 00:17:18,913 --> 00:17:20,874 Vuoi che ti spieghi il perché? 162 00:17:21,416 --> 00:17:24,294 Sono passati due giorni dalla battaglia della breccia... 163 00:17:24,794 --> 00:17:27,756 e non abbiamo ancora finito di recuperare tutti i cadaveri. 164 00:17:28,381 --> 00:17:31,509 Di questo passo rischiamo che scoppi un'epidemia, capisci? 165 00:17:32,260 --> 00:17:34,888 Ed è l'ultima cosa di cui avremmo bisogno. 166 00:17:35,555 --> 00:17:38,475 Per questo non abbiamo neppure il tempo per piangere i nostri morti. 167 00:17:38,892 --> 00:17:39,934 Hai capito adesso? 168 00:17:44,522 --> 00:17:50,697 Apparteneva al 104° Corpo Cadetti. Era il capitano Marco Bodt. 169 00:17:53,323 --> 00:17:56,367 Marco, eh? Almeno sappiamo come si chiamava. 170 00:17:57,118 --> 00:17:58,453 Andiamo avanti con il lavoro. 171 00:18:09,464 --> 00:18:11,758 Ma che roba è questa? 172 00:18:14,135 --> 00:18:15,887 È il rigurgito di un Gigante. 173 00:18:16,471 --> 00:18:18,598 Non possedendo un apparato digerente... 174 00:18:18,723 --> 00:18:22,185 quando hanno il ventre pieno di persone divorate le rigurgitano in questo modo. 175 00:18:23,144 --> 00:18:24,229 Ma è assurdo. 176 00:18:25,105 --> 00:18:28,775 Maledizione. Non riusciremo mai ad identificare chi c'è là dentro. 177 00:18:33,196 --> 00:18:34,572 Mi dispiace... 178 00:18:38,201 --> 00:18:39,577 Mi dispiace tanto. 179 00:18:40,745 --> 00:18:44,582 È inutile chiedergli scusa, cerca piuttosto di vendicarlo. 180 00:19:10,525 --> 00:19:12,026 Hai qualche domanda? 181 00:19:14,195 --> 00:19:19,117 Il capitano Erwin, leader dell'Unità d'Azione del Corpo di Ricerca... 182 00:19:20,535 --> 00:19:21,995 e il capitano Levi?! 183 00:19:23,496 --> 00:19:25,039 Scusate... 184 00:19:26,916 --> 00:19:27,959 Posso sapere... 185 00:19:29,502 --> 00:19:30,628 dove mi trovo? 186 00:19:35,341 --> 00:19:38,678 Come puoi vedere... questa è una vecchia prigione sotterranea. 187 00:19:39,804 --> 00:19:42,849 Al momento sei sotto la custodia del Corpo di Gendarmeria. 188 00:19:43,558 --> 00:19:47,437 Ma sta tranquillo... vedrai che non ci resterai a lungo. 189 00:19:50,732 --> 00:19:52,650 - Quella chiave è... - Esatto. 190 00:19:52,901 --> 00:19:55,695 So che ti appartiene... e presto la riavrai. 191 00:19:56,613 --> 00:20:01,034 La stanza sotterranea della vecchia casa di tuo padre, il dottor Jaeger. 192 00:20:01,701 --> 00:20:04,621 Lì è nascosto il segreto dei Giganti, non è così? 193 00:20:05,371 --> 00:20:09,626 Sì, penso di sì. È quello che ha detto mio padre. 194 00:20:10,210 --> 00:20:14,214 Così tu ora hai perduto la memoria e tuo padre è scomparso nel nulla... 195 00:20:14,589 --> 00:20:16,758 Una storiella molto comoda, non trovi? 196 00:20:17,342 --> 00:20:18,218 Levi... 197 00:20:18,927 --> 00:20:22,388 Non eravamo d'accordo che il ragazzo non avesse ragione di mentirci? 198 00:20:23,139 --> 00:20:28,770 Comunque, prima di andare oltre, ho il preciso dovere di chiederti quale sia la tua volontà. 199 00:20:29,896 --> 00:20:32,106 La mia volontà, ha detto? 200 00:20:33,524 --> 00:20:35,652 Per controllare cosa si nasconde sotto la tua casa natale... 201 00:20:35,985 --> 00:20:39,572 sarà necessario riconquistare il Wall Maria nel distretto di Shiganshina. 202 00:20:41,074 --> 00:20:45,370 Per riuscirci sarà di nuovo indispensabile una tua trasformazione. 203 00:20:46,496 --> 00:20:48,998 Purtroppo, a quanto sembra... 204 00:20:50,625 --> 00:20:54,045 sono sempre i Giganti a decidere della nostra sorte. 205 00:20:54,963 --> 00:21:00,635 E forse anche il Gigante Colossale e il Gigante Corazzato hanno un'origine comune alla tua. 206 00:21:02,845 --> 00:21:09,018 Ora, tu sei disposto... ad essere in qualche modo la chiave segreta che può salvarci? 207 00:21:12,272 --> 00:21:13,273 Io? 208 00:21:18,194 --> 00:21:19,696 Io li eliminerò! 209 00:21:20,363 --> 00:21:24,325 Da questo mondo! Dal primo all'ultimo! 210 00:21:25,034 --> 00:21:27,787 Ehi! Noi stiamo aspettando una risposta. 211 00:21:28,579 --> 00:21:30,331 Che cosa vuoi fare? 212 00:21:35,586 --> 00:21:40,800 Io voglio entrare nel Corpo di Ricerca e spazzare via tutti quei dannati Giganti! 213 00:21:43,386 --> 00:21:45,722 Oh? Niente male. 214 00:21:50,184 --> 00:21:53,479 Erwin, me ne assumerò io la responsabilità. 215 00:21:54,397 --> 00:21:56,024 Avverti pure i superiori. 216 00:21:56,899 --> 00:21:59,485 Comunque... sappi che non mi fido granché di lui. 217 00:22:00,028 --> 00:22:04,282 Se dovesse tradirci oppure anche perdere il controllo, lo farò fuori all'istante. 218 00:22:05,241 --> 00:22:09,787 I superiori saranno d'accordo, anche perché sono l'unico in grado di farlo. 219 00:22:10,538 --> 00:22:15,001 Da questo momento, fai ufficialmente parte del Corpo di Ricerca. 220 00:23:54,434 --> 00:23:56,269 Il tempo per sognare è finito. 221 00:23:57,019 --> 00:24:03,067 Ad attendere Eren, che si è risvegliato rinchiuso in una oscura cella sotterranea... 222 00:24:03,359 --> 00:24:07,113 è la corte marziale, che deciderà della sua vita.