1
00:00:36,980 --> 00:02:00,990
অনুবাদ ও সম্পাদনা
মোহাম্মদ ইউসুফ
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,510
এক হাজার বছর পূর্বে,
2
00:00:04,210 --> 00:00:06,730
মানুষের মতো দেখতে এক অদ্ভুত
দানব আত্মপ্রকাশ করে।
3
00:00:08,940 --> 00:00:13,990
আকৃতি এবং শক্তির দিক দিয়ে তারা
মানুষের চেয়ে অনেক বেশি এগিয়ে ছিল।
4
00:00:14,450 --> 00:00:18,240
মানব সভ্যতা বিলুপ্তির প্রায়
দ্বারপ্রান্তে এসে উপস্থিত হয়।
5
00:00:20,830 --> 00:00:27,380
যারা টিকে ছিল তারা তিনটি দেয়াল
নির্মাণ করে। মারিয়া, রোজ এবং সিনা।
6
00:00:27,380 --> 00:00:30,210
সেখানে, এক শতাব্দী তারা
শান্তিতে জীবন যাপন করে।
7
00:00:30,960 --> 00:00:31,970
তারপর...
9
00:02:11,560 --> 00:02:21,030
ট্রস্টে টাইটানদের আক্রমণে বেশি সংখ্যক
সৈনিকের মৃত্যুর প্রধানতম কারণ হচ্ছে
এলিট স্কাউট রেজিম্যান্টের অনুপস্থিতি।
12
00:02:23,240 --> 00:02:28,370
কারণ, সেদিন সকালে তারা দেয়ালের
বাইরে অভিযানে বের হয়েছিল।
14
00:02:31,670 --> 00:02:32,580
ওরা এসে পড়েছে!
15
00:02:32,580 --> 00:02:34,550
স্কাউট রেজিম্যান্টের মূল টিম!
16
00:02:35,670 --> 00:02:39,010
কমান্ডার এরউইন, টাইটানদের
বংশ নির্বংশ করে দিও!
17
00:02:40,070 --> 00:02:42,140
দেখো, উনি ক্যাপ্টেন লেভি!
18
00:02:42,800 --> 00:02:45,810
উনি একাই ২০ জন যোদ্ধার
সম্মিলিত শক্তি রাখেন শরীরে!
19
00:02:46,850 --> 00:02:48,100
দয়া করে একটু চুপ করুন!
20
00:02:48,850 --> 00:02:54,980
টাইটান মারতে মারতে বাইরে তোমার
প্রচুর ভক্ত তৈরী হয়েছে!
22
00:03:00,990 --> 00:03:07,950
টাইটানেরা দেয়ালের ঠিক বাইরেই!
আজ এক হালি টাইটান মারব ঠিক করেছি!
24
00:03:07,950 --> 00:03:12,790
একটা হাইব্রিড টাইটান মারার
স্বপ্ন আমার অনেক দিনের!
25
00:03:12,790 --> 00:03:15,170
এখানেই তো আছে একট।
26
00:03:15,170 --> 00:03:16,630
কি? কোথায়?
27
00:03:18,800 --> 00:03:19,880
এই যে, তুমি।
28
00:03:20,510 --> 00:03:21,480
চলা শুরু করো!
29
00:03:23,930 --> 00:03:28,680
স্কাউট রেজিম্যান্ট মাঝেমধ্যে দেয়ালের
বাইরে বড়সড় অপারেশনে বের হয়।
31
00:03:29,100 --> 00:03:34,340
এই অপারেশনগুলোর মূল উদ্দেশ্য হচ্ছে,
টাইটানদের মারার পাশাপাশি কিছু জানার চেষ্টা করা।
33
00:03:35,190 --> 00:03:40,040
এই এলিট টিমের সদস্যদের টিকে থাকার
অবিশ্বাস্য ক্ষমতা মানুষের মুখে মুখে ফেরে!
35
00:03:40,860 --> 00:03:48,190
তারপরও, প্রত্যেকটা অপারেশনে এলিট
টিম অন্তত তার ৩০% সৈন্য হারায়।
37
00:03:49,240 --> 00:03:54,830
মানুষ এবং টাইটানদের মধ্যে
শক্তির পার্থক্য অনেক বেশি।
38
00:03:55,880 --> 00:04:05,010
একদিন দেখিস, মানুষ তোদের নাম
নিশানা দুনিয়া থেকে মুছে ফেলবে!
41
00:04:05,760 --> 00:04:09,170
আমরাই শেষ পর্যন্ত টিকে থাকবো!
42
00:04:14,480 --> 00:04:20,400
ক্যাপ্টেন লেভি তোদের সবকটাকে মারবে!
44
00:04:34,080 --> 00:04:35,460
ডানে একটা।
45
00:04:36,420 --> 00:04:37,880
বাঁয়ে দুইটা।
46
00:04:38,340 --> 00:04:40,920
ক্যাপ্টেন, ব্যাকআপ নিয়ে এসেছি।
47
00:04:40,920 --> 00:04:43,630
পেত্রা, আহত সৈনিকের কাছে যাও।
48
00:04:44,130 --> 00:04:45,880
বাকিরা এখানের টাইটানদের সামলাও।
49
00:04:46,550 --> 00:04:48,260
আমি ওদিকটা সামলাচ্ছি।
50
00:04:49,010 --> 00:04:49,970
ক্যাপ্টেন!
51
00:05:00,270 --> 00:05:01,860
ভয়ের কিচ্ছু নেই!
52
00:05:02,320 --> 00:05:05,200
শুধু ঘাড়ে একটা কোপ,
তারপরই কাজ শেষ!
53
00:05:09,410 --> 00:05:14,620
বাহ, তুমি তো ভালো খেলো!
এবার আমার পালা!
.
56
00:05:16,870 --> 00:05:19,210
দেখলে! মাত্র একটা কোপের মামলা?
58
00:05:20,720 --> 00:05:28,750
তোদের মারতে আমার বিন্দুমাত্র
ইচ্ছা করে না, জানিস?
59
00:05:26,500 --> 00:05:28,750
কিন্তু, তোদের চেহারা দেখলেই
মাথায় রক্ত উঠে যায়!
60
00:05:42,780 --> 00:05:44,030
কি?
61
00:05:44,030 --> 00:05:45,490
খুব কষ্ট হচ্ছে?
62
00:05:46,610 --> 00:05:48,490
দাঁড়া, তোর চিকিৎসা করছি।
63
00:05:50,450 --> 00:05:52,410
ভালো থাকিস। টাটা।
65
00:06:03,460 --> 00:06:04,840
নোংরা!
66
00:06:14,600 --> 00:06:15,770
ক্যাপ্টেন...
67
00:06:15,770 --> 00:06:18,440
রক্ত পড়া বন্ধ করতে পারছি না!
68
00:06:22,020 --> 00:06:24,220
ক্যাপ্টেন...
69
00:06:28,730 --> 00:06:29,750
আমি এসেছি?
70
00:06:31,240 --> 00:06:35,760
মানব জাতিকে আমি...
71
00:06:36,320 --> 00:06:38,790
কোন সাহায্য করতে পেরেছি?
72
00:06:40,670 --> 00:06:42,500
নাকি, আমার মৃত্যু...
73
00:06:42,500 --> 00:06:46,800
শেষ পর্যন্ত কোন কাজেই আসেনি?
74
00:06:51,090 --> 00:06:53,510
তুমি অনেক করেছ!
75
00:06:54,050 --> 00:06:56,610
আমার দেখা সবচেয়ে সাহসী সৈনিক তুমি!
76
00:06:57,670 --> 00:07:01,770
তোমার মৃত্যু সাফল্যের দুয়ারে
আমাদের আরেকটু এগিয়ে দিয়েছে!
77
00:07:03,440 --> 00:07:04,980
কথা দিচ্ছি তোমাকে...
78
00:07:04,980 --> 00:07:08,400
জয় আমাদের আসবেই!
79
00:07:11,070 --> 00:07:11,910
ক্যাপ্টেন!
80
00:07:13,200 --> 00:07:14,800
ও মারা গেছে!
81
00:07:20,250 --> 00:07:23,170
ও আমার শেষ কথাটা শুনেছে?
82
00:07:23,750 --> 00:07:26,720
হ্যাঁ, স্যার! আমি নিশ্চিত, ও শুনেছে!
84
00:07:27,300 --> 00:07:28,170
ওকে একটু দেখুন!
85
00:07:29,380 --> 00:07:31,450
মনে হচ্ছে, শান্তিতে ঘুমুচ্ছে!
86
00:07:34,220 --> 00:07:35,180
ও বিশ্রাম নেবে এখন থেকে।
87
00:07:37,260 --> 00:07:38,220
লেভি!
88
00:07:39,730 --> 00:07:40,730
আমরা ফিরে যাচ্ছি।
89
00:07:42,020 --> 00:07:43,440
কি বলতে চাচ্ছেন?
90
00:07:43,440 --> 00:07:45,440
আমাদের টার্গেট তো এখনও পূর্ন হয়নি?
91
00:07:45,940 --> 00:07:47,570
আমার লোকেদের মৃত্যুর
কোন মূল্য নেই?
92
00:07:48,150 --> 00:07:51,360
টাইটানেরা উত্তর দিক দিয়ে
শহরে প্রবেশ করছে।
93
00:07:54,590 --> 00:07:56,370
ঠিক ৫ বছর আগের মতো...
94
00:07:56,810 --> 00:07:58,870
কিছু একটা ঘটে চলেছে শহরে!
95
00:07:58,870 --> 00:08:01,860
দেয়ালের আবারও ক্ষতিসাধন
করেছে টাইটানগুলো!
97
00:08:04,580 --> 00:08:05,960
আরমিন!
98
00:08:09,550 --> 00:08:11,010
আমরা জিতবোই!
99
00:08:40,910 --> 00:08:42,380
এটা...
100
00:08:42,380 --> 00:08:43,960
এটা সত্যি হতে পারে না!
101
00:08:45,120 --> 00:08:48,420
আমরা গত ৫ বছর ট্রেনিং করেছি!
102
00:08:48,420 --> 00:08:50,210
অমানুষিক পরিশ্রম করেছি সবাই!
103
00:08:50,640 --> 00:08:52,420
নিজের জীবন বাজি রেখেছি।
104
00:08:54,430 --> 00:08:56,550
সবকিছুই ওদের হারানোর জন্য!
105
00:08:57,550 --> 00:09:00,180
যাতে, ওরা আমাদের কাছ থেকে
আর কিছু ছিনিয়ে নিতে না পারে!
106
00:09:00,890 --> 00:09:01,970
গরম!
107
00:09:02,980 --> 00:09:04,350
খুব গরম এখানে!
108
00:09:05,270 --> 00:09:08,770
আমাকে বাঁচাও, মা!
109
00:09:10,020 --> 00:09:11,230
মা?
110
00:09:14,150 --> 00:09:15,490
মা...
111
00:09:19,530 --> 00:09:20,990
মা?
112
00:09:23,620 --> 00:09:25,120
বাঁচাও...
113
00:09:26,830 --> 00:09:28,380
কেন এরকম হলো?
114
00:09:29,210 --> 00:09:31,970
ওরা কেন আমাদের কাছ থেকে
সবকিছু ছিনিয়ে নেয়?
115
00:09:32,920 --> 00:09:34,170
আমাদের জীবন!
116
00:09:34,630 --> 00:09:35,760
আমাদের স্বপ্ন!
117
00:09:37,800 --> 00:09:39,010
কেন?
118
00:09:45,850 --> 00:09:48,730
আমার বদলা নেওয়া এখনও শেষ হয়নি?
119
00:09:50,230 --> 00:09:52,360
হাল ছেড়ে দেব না আমি!
120
00:09:52,880 --> 00:09:54,490
ওদের সবাইকে হত্যা করবো!
121
00:09:54,490 --> 00:09:56,650
প্রত্যেকটা টাইটানকে!
122
00:09:58,240 --> 00:10:01,510
প্রত্যেকে তার প্রাপ্য পাবে!
123
00:10:56,460 --> 00:11:01,300
ওদের ইতিহাসের পাতা থেকে মুছে ফেলব!
125
00:11:05,810 --> 00:11:07,810
প্রত্যেকটা টাইটানকে!
126
00:11:15,070 --> 00:11:16,400
আরও...
127
00:11:16,940 --> 00:11:18,320
আরও...
128
00:11:18,860 --> 00:11:20,400
আরও চাই আমার!
129
00:11:21,010 --> 00:11:22,200
সবকটাকে মেরে ফেলবো!
130
00:11:25,410 --> 00:11:26,620
খুন করবো!
131
00:11:27,370 --> 00:11:29,000
আরও চাই!
132
00:11:29,370 --> 00:11:30,500
একটাকেও ছাড়বো না!
133
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
এরেন?
134
00:11:50,060 --> 00:11:50,980
এরেন!
135
00:11:52,390 --> 00:11:54,980
এরেন, তুমি ঠিক আছো?
136
00:11:54,980 --> 00:11:56,770
আমার কথা বুঝতে পারছো?
137
00:11:56,770 --> 00:11:59,230
ওদেরকে যা জানো সব
কিছু খুলে বলো।
138
00:11:59,230 --> 00:12:00,900
ওরা অবশ্যই বুঝবে!
139
00:12:02,450 --> 00:12:03,280
আরমিন?
140
00:12:03,280 --> 00:12:04,200
শুনেছ ও কি বলেছে?
141
00:12:04,200 --> 00:12:05,870
বলেছে, "ওদের সবাইকে মারবো!"
142
00:12:06,330 --> 00:12:08,580
হ্যাঁ, শুনেছি কথাটা!
143
00:12:08,580 --> 00:12:11,120
আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে ও!
144
00:12:12,250 --> 00:12:14,560
ওরা কি বলছে এসব?
145
00:12:15,460 --> 00:12:19,050
ওই তরবারিগুলো কি আমাদের
উদ্দেশ্যে তাক করা?
146
00:12:20,210 --> 00:12:23,470
ওগুলো তো টাইটানদের সাথে লড়াইয়ের জন্য!
147
00:12:24,390 --> 00:12:26,760
ওরা আমার দিকে এভাবে
তাকিয়ে আছে কেন?
148
00:12:28,570 --> 00:12:31,730
কি করেছি আমি?
154
00:12:48,280 --> 00:12:51,410
ট্রেইনিরা, তোমাদের অস্ত্র হাতে নিয়ে দাঁড়াও!
155
00:12:53,370 --> 00:12:54,420
তারপর...
156
00:12:54,420 --> 00:12:59,210
গ্যাস ভরে ট্রস্ট থেকে ফিরলাম।
157
00:13:00,590 --> 00:13:02,170
তাহলে, এরকমটাই ঘটেছিল!
158
00:13:02,720 --> 00:13:03,970
আমি দুঃখিত!
159
00:13:03,970 --> 00:13:07,970
সাপ্লাইয়ের জন্য অনেকবার আমি
অনুরোধ করেছিলাম, কিন্তু...
160
00:13:07,970 --> 00:13:11,670
শেষে গ্যাসের ব্যবস্থা করা গেছে অবশ্য,
তাও অনেক কাঠখড় পুড়িয়ে।
161
00:13:12,020 --> 00:13:16,900
তার মানে এখানে যারা উপস্থিত নেই তারা...
162
00:13:17,420 --> 00:13:18,480
হ্যাঁ।
163
00:13:20,400 --> 00:13:21,860
আচ্ছা, মিকাসার কি অবস্থা?
164
00:13:22,110 --> 00:13:23,530
ও ভাল আছে!
165
00:13:23,530 --> 00:13:27,300
ভেবেছিলাম, মিকাসা জনসহ
বাকিদের নিয়ে ফিরেছে।
166
00:13:27,820 --> 00:13:31,160
জন, মিকাসা কোথায়?
167
00:13:33,120 --> 00:13:35,250
হেই, কথা বলো!
168
00:13:41,000 --> 00:13:44,280
আমাদের বিষয়টা গোপন
রাখতে বলা হয়েছে!
169
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
বলতে পারছি না কিছু।
170
00:13:45,840 --> 00:13:46,880
গোপন রাখতে বলা হয়েছে?
171
00:13:46,880 --> 00:13:48,010
কেন?
172
00:13:48,470 --> 00:13:52,100
অবশ্যই, এটা গোপন থাকবে না...
173
00:13:52,560 --> 00:13:55,610
আগে পরে সবাই জানবে!
174
00:13:57,350 --> 00:14:00,620
কত রহস্য যে দুনিয়ায় লুকিয়ে আছে!
175
00:14:03,150 --> 00:14:06,650
দেয়ালের বাইরে শত সহস্র
টাইটান অবস্থান করছে।
176
00:14:06,650 --> 00:14:08,490
যতই মারি, কোন লাভ হয় না।
177
00:14:09,410 --> 00:14:12,410
ওদের সংখ্যায় কোন পরিবর্তন আসে না।
178
00:14:13,100 --> 00:14:16,960
আমরা মানুষ আর টাইটানদের মাঝামাঝি
জায়গায় অবস্থান করছি...
179
00:14:16,960 --> 00:14:18,790
বলতে গেলে।
180
00:14:19,540 --> 00:14:20,420
কোন সমস্যা?
181
00:14:21,290 --> 00:14:22,460
কিছু না, স্যার।
182
00:14:22,460 --> 00:14:24,340
মিশনে এটা কোন প্রভাব ফেলবে না...
183
00:14:25,130 --> 00:14:28,890
তবে, আমি ভেনগার্ডে থাকা
আমার বন্ধুদের নিয়ে চিন্তিত।
184
00:14:29,340 --> 00:14:32,430
একজন বার্তাবাহককে চিন্তাগ্রস্ত অবস্থায়
হেড কোয়ার্টারে যেতে দেখলাম।
185
00:14:33,100 --> 00:14:34,350
হ্যাঁ,
186
00:14:34,350 --> 00:14:38,980
তবে, আমরা শুধু আমাদের ওপর
অর্পিত দায়িত্ব পালন করবো।
187
00:14:40,440 --> 00:14:47,150
ক্যাপ্টেন হ্যানেস, শুনেছি যে তিনটা বাচ্চাকে নিয়ে ৫
বছর আগে পালিয়ে এসেছিলেন তারা এখন ট্রেইনি।
189
00:14:47,490 --> 00:14:48,950
ভ্যানগার্ডে কি ওরাও ছিল?
190
00:14:49,610 --> 00:14:50,530
হুম।
191
00:14:51,700 --> 00:14:53,120
আমি দুঃখিত।
192
00:14:53,120 --> 00:14:54,830
আমার চুপ থাকা উচিৎ ছিল।
193
00:14:54,830 --> 00:14:55,700
তারা নিরাপদেই আছে
194
00:14:56,830 --> 00:14:58,500
তারা অন্যদের মতো নয়।
195
00:14:58,500 --> 00:15:01,290
তারা তাদের লক্ষ্যের প্রতি কঠিনভাবে সংকল্পবদ্ধ।
196
00:15:01,290 --> 00:15:03,800
একজন আমার দেখা সবচেয়ে সেরা ফাইটার!
197
00:15:04,290 --> 00:15:06,760
আরেকজনের রয়েছে পাহাড় প্রমাণ ইচ্ছাশক্তি!
198
00:15:06,760 --> 00:15:10,430
আর শেষেরজনের রয়েছে ক্ষুরধার একটা মস্তিষ্ক!
199
00:15:11,050 --> 00:15:12,140
তারা নিরাপদেই আছে।
200
00:15:12,140 --> 00:15:13,720
তাদেরকে হারানো অত সহজ নয়।
201
00:15:15,680 --> 00:15:17,390
ট্রেইনি জেগার!
202
00:15:17,390 --> 00:15:19,730
ট্রেইনি আকারম্যান এবং আর্লেট...
203
00:15:20,100 --> 00:15:23,400
তোমরা এখন যা করছ তা রাষ্ট্রদোহীতা!
204
00:15:23,980 --> 00:15:26,730
আমরা চাইলে তৎক্ষণাৎ তোমাদের
মেরে ফেলতে পারতাম!
205
00:15:28,440 --> 00:15:31,990
যদি মিথ্যা বলো অথবা লড়াইয়ের চেষ্টা করো,
206
00:15:32,240 --> 00:15:34,490
আমরা তোমাদের ওপর কামানের
গোলা নিক্ষেপ করব।
207
00:15:34,490 --> 00:15:36,290
বিন্দুমাত্র দ্বিধা করব না!
209
00:15:37,750 --> 00:15:39,290
সতর্কতার সাথে উত্তর দাও!
210
00:15:39,870 --> 00:15:41,790
তুমি কে?
211
00:15:42,670 --> 00:15:45,290
মানুষ নাকি টাইটান?
212
00:15:47,420 --> 00:15:49,340
এটা কি ধরনের প্রশ্ন?
213
00:15:50,090 --> 00:15:52,090
তারা এভাবে আমার দিকে
তাকিয়ে আছে কেন?
214
00:15:53,090 --> 00:15:56,100
যেন, একটা দানবকে দেখছে তারা...
215
00:15:57,350 --> 00:15:59,100
তারা কি আমাকে তেমনটাই ভাবছে?
216
00:15:59,560 --> 00:16:03,100
আ-আমি প্রশ্নটা বুঝিনি!
217
00:16:03,940 --> 00:16:06,020
সে না জানার ভান করছে?
218
00:16:06,020 --> 00:16:07,230
তোমাকে উত্তর দিতে বলেছি!
219
00:16:07,230 --> 00:16:10,990
অবাঞ্ছিত কথা বলার পরিণাম মৃত্যু!
220
00:16:10,990 --> 00:16:14,62
খোদার কসম! তুমি আর নিজের আসল
রূপে ফিরে যাবার সময়টাও পাবে না!
222
00:16:15,030 --> 00:16:16,120
আসল রূপে?
223
00:16:16,240 --> 00:16:23,420
অসংখ্য মানুষ তোমাকে একটা টাইটানের
শরীর থেকে বের হতে দেখেছে!
225
00:16:24,330 --> 00:16:31,130
একটা অজানা প্রাণী যার টাইটান
হবার ক্ষমতা রয়েছে!
226
00:16:31,820 --> 00:16:39,140
যদি তুমি রাজার খাস আত্মীয়ও হও, তোমাকে মানব
জাতির সার্থে হত্যা করতে আমি পিছপা হবো না!
228
00:16:39,600 --> 00:16:41,640
আমার চিন্তাই ঠিক!
229
00:16:42,480 --> 00:16:48,500
ওই হাইব্রিড টাইটানটা যে কোন সময় দেয়াল
ভেঙে আবার বিপর্যয়ের সৃষ্টি করতে পারে!
230
00:16:49,020 --> 00:16:53,240
এখন মানব সম্প্রদায় সর্বোচ্চ
ঝুঁকির মধ্যে আছে!
231
00:16:53,490 --> 00:16:54,700
বুঝতে পেরেছ?
232
00:16:54,700 --> 00:16:59,370
তোমার মতো সৈন্যের পেছনে নষ্ট
করার মতো সময় আমাদের নেই!
233
00:16:59,950 --> 00:17:04,750
কামানের গোলা মেরে তোমাদের
উড়িয়ে দেব আমি!
234
00:17:05,160 --> 00:17:09,130
স্যার, ওদের দেখে সহযোগীতা
পরায়ণ মনে হচ্ছে না।
235
00:17:09,570 --> 00:17:12,670
প্রয়োজনীয় কোন তথ্যই দিচ্ছে না তারা।
236
00:17:13,260 --> 00:17:16,890
ঠিকই বলেছেন, স্যার!
আমরা সময়টা নষ্ট করছি!
237
00:17:17,180 --> 00:17:19,640
ক্যাপ্টেন, এটাই আমাদের একমাত্র সুযোগ!
238
00:17:20,100 --> 00:17:23,060
যদি মানুষ থাকা অবস্থাতেই ব্যাটাকে
আমরা শেষ করে দেই...
239
00:17:23,770 --> 00:17:25,520
মাফ করবেন!
240
00:17:26,150 --> 00:17:29,020
আমি এখানে আপনাদের তামাশা দেখতে আসিনি।
241
00:17:30,150 --> 00:17:33,240
যদি দরকার পড়ে, কাউকে ছেড়ে
কথা বলবো না আমি।
242
00:17:33,820 --> 00:17:36,410
যদি কেউ এরেনের ক্ষতি করার দিবাস্বপ্ন দেখে,
243
00:17:37,490 --> 00:17:40,780
এখনই সতর্ক করে দিচ্ছি,
ফল ভালো হবে না।
244
00:17:42,290 --> 00:17:47,930
ক্যাপ্টেন, মিকাসা আকারম্যান
রেয়ারগার্ডে আমাদের সাথে ছিল।
245
00:17:48,460 --> 00:17:52,130
সে সভ্যতার ইতিহাসে সবচেয়ে দক্ষ সৈনিক
হিসেবে নিজেকে প্রমাণ করেছে!
246
00:17:52,130 --> 00:17:55,090
ও মরলে আমাদের জন্য তা
হবে অপূরণীয় ক্ষতি!
247
00:17:55,240 --> 00:17:56,230
হেই...
248
00:17:56,230 --> 00:17:59,390
মিকাসা...আরমিন!
একটু বলবে কি হচ্ছে এসব?
249
00:17:59,390 --> 00:18:00,100
মিকাসা!
250
00:18:00,550 --> 00:18:02,310
ওদের সাথে অভদ্র আচরণ করো না!
251
00:18:02,770 --> 00:18:05,980
দেয়ালের ভেতরে পালাবার
মতো জায়গাও নেই!
252
00:18:06,850 --> 00:18:11,310
এরেনের ক্ষতি করার চেষ্টা কেউ করলে তাকে
মারা ছাড়া আর অন্য কোন উপায় নেই!
254
00:18:11,770 --> 00:18:13,780
আর কোন কারণের দরকার নেই আমার!
255
00:18:13,780 --> 00:18:15,240
কথা বলেই সমাধান করতে হবে!
256
00:18:15,440 --> 00:18:20,750
ওরা সেভাবে কিছু জানে না
বলেই এত ভয় পাচ্ছে!
258
00:18:22,000 --> 00:18:25,250
শুধু কি আমিই ভাবছি যে
আমি টাইটান নই?
259
00:18:25,700 --> 00:18:26,710
ধ্যাত!
260
00:18:26,710 --> 00:18:28,790
কোত্থেকে কি হলো কিছুই
মনে পড়ছে না!
261
00:18:30,380 --> 00:18:33,960
ভীষণ ক্লান্ত লাগছে আর সামান্য একটা
ভুল পদক্ষেপ মৃত্যু ডেকে আনবে!
263
00:18:35,090 --> 00:18:39,340
এটাই কি আমার ভাগ্যে লেখা ছিল?
শেষ পর্যন্ত স্বজাতির হাতে মরতে হবে?
265
00:18:40,550 --> 00:18:43,140
আচ্ছা, ওরা যেন কি বলছিল?
266
00:18:43,540 --> 00:18:46,230
একটা টাইটানের শরীর থেকে
বের হয়েছি আমি?
267
00:18:46,640 --> 00:18:49,230
কি বলছে এসব? এরকমটা হলো কখন?
268
00:18:49,850 --> 00:18:51,730
ওটা তাহলে স্বপ্ন ছিল না?
269
00:18:53,570 --> 00:18:58,820
স্বপ্ন না হলে আমার হাত আবার
এভাবে পুনর্গঠিত হলো কীভাবে?
271
00:18:59,700 --> 00:19:02,370
টাইটান হওয়ার কারণেই কি এমনটা হয়েছে?
272
00:19:02,870 --> 00:19:04,490
এ অসম্ভব!
273
00:19:05,080 --> 00:19:06,290
কেন আমি...
274
00:19:06,950 --> 00:19:07,960
কেন?
275
00:19:07,960 --> 00:19:09,370
আমি আর একবার জিজ্ঞেস করব!
276
00:19:09,750 --> 00:19:11,880
তুমি কে?
277
00:19:14,960 --> 00:19:17,300
কি বলব বুঝতে পারছি না!
278
00:19:17,840 --> 00:19:20,430
শেষ পর্যন্ত আমার অস্তিত্ব নিয়ে প্রশ্ন?
279
00:19:21,300 --> 00:19:27,280
আমি সবসময়ই অন্য সবার মতো ছিলাম!
282
00:19:28,810 --> 00:19:30,100
আমি মানুষ!
283
00:19:40,820 --> 00:19:42,240
ক্ষমা করে দিও আমাকে!
284
00:19:42,870 --> 00:19:44,620
আমার কিছুই করার নেই!
285
00:19:47,180 --> 00:19:49,250
তোমাদের মৃত্যুই এখন সময়ের দাবী!
286
00:19:49,710 --> 00:19:56,500
ওরা নির্দোষ সেটা কেউ কোনদিন
প্রমাণ করতে পারবে না।
288
00:20:00,010 --> 00:20:01,090
এরেন! আরমিন!
289
00:20:01,680 --> 00:20:02,890
আমরা উপরে যাচ্ছি!
290
00:20:02,890 --> 00:20:04,050
থামো!
291
00:20:11,020 --> 00:20:11,890
এরেন!
292
00:20:13,730 --> 00:20:18,530
বাসায় ফেরার পর বেজমেন্টে নিয়ে যাব তোমাকে
যেখানে তোমার সব প্রশ্নের উত্তর আছে।
294
00:20:21,490 --> 00:20:25,710
শোনো এই চাবিটা সবসময়
নিজের কাছে রাখবে!
295
00:20:26,250 --> 00:20:33,670
যখনই দেখবে চাবিটা, বেজমেন্টে যাওয়ার
কথা মনে করিয়ে দেবে এটা।
297
00:20:36,630 --> 00:20:44,760
এই লিকুইডের ডোজ তোমার স্মৃতি মুছে ফেলবে,
সেজন্যই এখন ব্যাখ্যা করতে পারছি না!
299
00:20:45,470 --> 00:20:46,400
আমার কথা মনে রেখো!
300
00:20:46,760 --> 00:20:50,640
ওয়াল মারিয়া পুনরুদ্ধার করে বেজমেন্টে যাবে।
301
00:20:52,140 --> 00:20:55,670
এই ক্ষমতাটা তখন তোমায় সাহায্য করবে!
302
00:20:57,150 --> 00:21:00,480
তাদের স্মৃতি এই ক্ষমতা ব্যবহারের
উপায় তোমায় বাতলে দেবে।
303
00:21:01,490 --> 00:21:02,280
এরেন!
304
00:21:04,860 --> 00:21:07,830
যদি বেজমেন্টে কখনও যেতে পারো,
আসল সত্যটা তুমি জানবে!
305
00:21:09,160 --> 00:21:13,900
পথটা হবে অত্যন্ত কঠিন কিন্তু
সেখানে যেতেই হবে তোমাকে!
306
00:21:17,980 --> 00:21:26,470
মিকাসা, আরমিনসহ সবাইকে বাঁচাতে চাইলে এই
ক্ষমতাটার ব্যবহারে তোমায় দক্ষ হতে হবে!
308
00:21:52,410 --> 00:21:53,620
ওকে মারতে পেরেছি আমরা?
309
00:22:06,130 --> 00:22:07,490
না...
310
00:23:53,540 --> 00:23:56,330
"এরেন মানবজাতির জন্য হুমকি নয়।"
311
00:23:56,730 --> 00:23:59,520
আরমিন এরেনকে বাঁচাতে ওর
জীবন বাজি রাখে।
312
00:23:59,880 --> 00:24:06,060
কিন্তু, আসন্ন ঝুঁকির কথা ভেবে এরেনকে
মৃত্যুদন্ডে দন্ডিত করা হয়।