00:00:560,881 --> 00:02:00,881 অনুবাদ ও সম্পাদনা মোহাম্মদ ইউসুফ 1 00:00:01,480 --> 00:00:06,570 ৮৪৫ সালে হাইব্রিড প্রজাতির দুই টাইটানের উদ্ভব হয়। 3 00:00:06,570 --> 00:00:13,110 তারা শতবর্ষী ওয়াল মারিয়ার দেয়াল ভেঙে ফেলে অজস্র প্রাণহানীর সূচনা ঘটায়। 5 00:00:14,480 --> 00:00:22,540 মানব সভ্যতা ওয়াল মারিয়া এবং মোট জনসংখ্যার ২০ ভাগ মানুষকে হারায়। 7 00:00:23,030 --> 00:00:25,190 ওয়াল মারিয়ার ভেতরে তারা চলে আসে। 8 00:00:26,910 --> 00:00:29,820 ৮৫০ বর্ষ 9 00:00:30,850 --> 00:00:34,300 টাইটানদের সময় ঘনিয়ে এসেছে! 11 00:00:37,090 --> 00:00:39,710 শত্রু আমাদের সামনেই দাঁড়িয়ে! 12 00:00:40,840 --> 00:00:43,430 এটাই আমাদের সুযোগ! সুযোগ হাতছাড়া করো না! 14 00:00:46,800 --> 00:00:47,830 তোর জন্য... 15 00:00:48,920 --> 00:00:50,430 ৫ টা বছর ধরে অপেক্ষা করছি! 17 00:02:49,960 --> 00:02:53,150 শুয়োরের বাচ্চা সব কামানগুলো ভেঙে দিচ্ছে! 18 00:02:54,700 --> 00:02:57,270 এর আগে দেয়ালের গেট ভাঙাটাও কাকতালীয় নয়! 19 00:02:58,360 --> 00:03:02,740 এর মানে, এটা বুদ্ধিমান! 21 00:03:08,210 --> 00:03:09,660 কিন্তু, এটাই একমাত্র সুযোগ। 22 00:03:10,830 --> 00:03:12,830 দেয়ালের ক্ষতিসাধন করার সামর্থ্য শুধু এটারই আছে! 23 00:03:15,300 --> 00:03:16,860 যদি এটাকে মারতে পারি... 24 00:03:24,660 --> 00:03:25,680 আরও ধীরে! 25 00:03:28,300 --> 00:03:29,330 এবার মর! 27 00:03:42,710 --> 00:03:46,050 মর এবার! 28 00:03:50,160 --> 00:03:51,120 কীভাবে মিস করলাম এটা? 29 00:03:57,040 --> 00:03:58,170 না... 30 00:03:58,840 --> 00:04:01,290 হাইব্রিড টাইটানটা মনে হচ্ছে বাতাসে মিশে গেছে! 31 00:04:03,140 --> 00:04:04,450 এরেন? 32 00:04:04,450 --> 00:04:05,840 ওটাকে মারতে পেরেছ? 33 00:04:06,350 --> 00:04:07,200 না! 34 00:04:08,250 --> 00:04:13,460 ঠিক ৫ বছর আগের মতো! হঠাত এসে কাজ সেরে আবার চোখের পলকে উধাও! 36 00:04:16,710 --> 00:04:18,740 দুঃখিত! ওটাকে মারতে পারলাম না! 38 00:04:18,740 --> 00:04:21,920 ক্ষমা চাচ্ছ কেন? আমরা বাকিরা তো নড়তেই পারিনি জায়গা থেকে! 40 00:04:21,920 --> 00:04:23,880 হেই, এখন আলোচনার সময় নেই! 41 00:04:24,240 --> 00:04:26,230 দেয়ালে ফাটলের সৃষ্টি হয়েছে! 42 00:04:26,230 --> 00:04:29,460 মেরামত না হলে টাইটানেরা আগের মতো ভেতরে ঢুকে ধ্বংসযজ্ঞ চালাবে! 43 00:04:29,460 --> 00:04:30,790 সবাই শোনো! 44 00:04:31,250 --> 00:04:34,670 হাইব্রিড টাইটানের ব্যাপারে কিছু করার সময় এসে গেছে! 45 00:04:35,010 --> 00:04:36,630 হেড কোয়ার্টারে সবাই রিপোর্ট করো! 46 00:04:36,820 --> 00:04:39,650 যে টাইটানটার সাথে লড়েছে, অবশ্যই রিপোর্ট করবে! 47 00:04:39,650 --> 00:04:40,370 জি, স্যার! 48 00:04:40,370 --> 00:04:42,500 শুভ কামনা রইলো! 49 00:04:59,150 --> 00:05:01,070 ব্যক্তিগত কোন জিনিস আনবেন না! 50 00:05:01,390 --> 00:05:03,300 ধীরেসুস্থে সবাই আগান! 51 00:05:07,380 --> 00:05:12,130 যদি সব কিছু ঠিকমত করা যায়, ৫ বছর আগের ঘটনার পুনরাবৃত্তি রোধ করা যাবে। 53 00:05:13,170 --> 00:05:17,130 টাইটানদের এখানেই থামাবো আমরা! 54 00:05:18,610 --> 00:05:19,850 গোলা ছোড়ার জন্য প্রস্তুত! 55 00:05:22,590 --> 00:05:23,920 ফায়ার! 56 00:05:30,430 --> 00:05:31,390 সবাই আক্রমণ করো! 57 00:05:35,440 --> 00:05:39,810 সব ট্রেইনিদের ট্রেনিং শেষ হয়েছে! এখন তোমরা পুরোদস্তর সৈন্য! 59 00:05:40,310 --> 00:05:42,530 সবাই জানপ্রাণ দিয়ে লড়বে! 60 00:05:43,820 --> 00:05:45,300 চিন্তা করো না, হান্নাহ! 61 00:05:46,170 --> 00:05:48,000 আজ জয় আমাদেরই হবে। 62 00:05:48,330 --> 00:05:49,310 ফ্রাঞ্জ। . 63 00:05:53,200 --> 00:05:54,940 তুমি ঠিক আছো, আরমিন? 64 00:05:55,660 --> 00:05:57,360 আ-আমি ঠিক আছি! 65 00:05:57,790 --> 00:06:00,090 মনের মধ্যে সাহসটা আনতে পারছি না শুধু! 66 00:06:00,500 --> 00:06:02,200 ওই পিশাচদের সাথে পারব কিনা জানি না! 67 00:06:02,200 --> 00:06:06,920 দেয়ালে ৮ মিটার লম্বা এই গর্ত বন্ধ করা এই মুহূর্তে সম্ভব নয়! 68 00:06:07,300 --> 00:06:12,460 গেট পর্যন্ত এত বড় পাথর বয়ে নিয়ে যাওয়াও অসম্ভব! 69 00:06:13,670 --> 00:06:17,770 গর্ত মেরামত সম্ভব না হলে পুরো শহরটাকেই ত্যাগ করতে হবে। 70 00:06:21,760 --> 00:06:25,410 ওয়াল রোজ ভেঙে টাইটানদের ভেতরে ঢোকা সময়ের ব্যাপার মাত্র! 71 00:06:26,290 --> 00:06:27,490 এর মানে, 72 00:06:27,910 --> 00:06:31,820 মানব সভ্যতার বিলুপ্তির সময়ও ঘনিয়ে এসেছে! 73 00:06:32,180 --> 00:06:32,780 আরমিন! 74 00:06:34,040 --> 00:06:35,060 শান্ত হও! 75 00:06:35,390 --> 00:06:36,480 অতীতটা টাইটানদের জন্য! 76 00:06:37,070 --> 00:06:40,000 কিন্তু, ভবিষ্যতটা শুধুমাত্র আমাদেরই হবে! 77 00:06:45,050 --> 00:06:46,090 আমি দুঃখিত! 78 00:06:47,100 --> 00:06:48,180 ঠিক আছি আমি! 79 00:07:04,360 --> 00:07:07,410 আরে, একটু মনোযোগ দিয়ে খেলো না? 80 00:07:08,390 --> 00:07:09,190 দেখো... 81 00:07:09,430 --> 00:07:11,830 আবারও আমি জিতে গেলাম! 82 00:07:12,940 --> 00:07:20,400 মাসের পর মাস আমার সাথে খেলেও তোমার খেলায় সেভাবে উন্নতি আসছে না, পিক্সিস। 84 00:07:20,700 --> 00:07:24,950 মহামান্য বার্ট, একটা ব্যাপার পরিষ্কার! আপনার মতো ঝানু মাথা আমার নেই! 85 00:07:29,360 --> 00:07:34,120 তুমি না সাউদার্ন উপত্যকার হাই কমান্ডার? 86 00:07:37,360 --> 00:07:41,980 টাইটানদের ওরকম বুদ্ধি আর দক্ষতা দিয়ে কীভাবে ঘায়েল করো তাহলে? 87 00:07:41,980 --> 00:07:43,400 কমান্ডার পিক্সিস! 88 00:07:43,710 --> 00:07:44,730 জরুরী বার্তা রয়েছে! 89 00:07:45,250 --> 00:07:47,180 আমাদের বিরক্ত করার সাহস হলো কী করে!? 90 00:07:47,180 --> 00:07:49,400 ট্রস্টে হাইব্রিড টাইটান আক্রমণ করেছে! 91 00:07:50,180 --> 00:07:52,030 ওটা গেটটা ভেঙে ফেলেছে! 92 00:08:06,100 --> 00:08:08,300 পানীয়টা সত্যিই অসাধারণ! 93 00:08:08,650 --> 00:08:12,550 উপহার হিসেবে নিয়ে গেলাম বোতলটা! 94 00:08:13,970 --> 00:08:15,390 দাঁড়াও! 95 00:08:15,390 --> 00:08:16,930 দাঁড়াও, পিক্সিস! 96 00:08:18,520 --> 00:08:21,480 পিক্সিস, দাঁড়াও বলছি! 97 00:08:21,680 --> 00:08:24,060 তোমাকে যাওয়ার অনুমতি দিচ্ছি না আমি! 98 00:08:24,770 --> 00:08:29,530 তুমি সৈন্য জড়ো করে আমার প্রাসাদকে রক্ষা করো! 99 00:08:29,920 --> 00:08:32,410 এটাই না তোমার কাজ? 100 00:08:35,180 --> 00:08:36,770 মহামান্য বার্ট, ক্ষমা করবেন! 101 00:08:36,770 --> 00:08:41,780 আমার লোকেরা জীবনের ঝুঁকি নিয়ে ট্রস্টে এখন লড়ছে। 102 00:08:41,780 --> 00:08:44,130 কমান্ডার, আপনার ঘোড়া প্রস্তুত করছি! 103 00:08:45,180 --> 00:08:48,810 হয়তো অনেকে এরই মধ্যে শহীদও হয়ে গেছে। 104 00:08:49,280 --> 00:08:52,480 আমাদের কথোকপথনের এই ক্ষণেই হয়তো অনেকে আহত হয়ে কাতরাচ্ছে! 105 00:08:53,270 --> 00:08:56,300 তাদের মৃত্যু এমনিতেও হবে, ওমনিতেও হবে! 106 00:08:57,000 --> 00:09:04,140 আর, তুমি দাবার ম্যাচেই জিততে পারো না, যুদ্ধক্ষেত্রে তোমার উপস্থিতি কোন কাজেই আসবে না। 108 00:09:04,140 --> 00:09:06,000 চিন্তা করবেন না, মহামান্য! 109 00:09:06,850 --> 00:09:12,610 টাইটানদের সাথে আসল যুদ্ধে কমান্ডার কখনও পিছু হটবে না! 111 00:09:15,160 --> 00:09:16,410 যথেষ্ট কথা হয়েছে। 112 00:09:17,660 --> 00:09:18,960 দিনটা ভাল কাটুক, মহামান্য। 113 00:09:19,320 --> 00:09:23,820 আমোদ প্রমোদ করে সময়টা কাটান, সবসময়ের মতো। 114 00:09:26,850 --> 00:09:27,880 দাঁড়াও তুমি!. 115 00:09:28,990 --> 00:09:33,010 পিক্সিস, এমনটা করতে পারো না তুমি! 116 00:09:33,290 --> 00:09:35,090 পিক্সিস! 121 00:09:48,000 --> 00:09:50,650 ট্রেনিং এর শিক্ষাটা শুধু অনুসরণ করো! 122 00:09:50,650 --> 00:09:57,660 গ্যারিসনের নির্দেশের আওতাভুক্ত যারা আছো তারা জানমাল রক্ষা করবে! 125 00:09:58,220 --> 00:10:00,740 গ্যারিসনের সৈন্যরা গেটের কাছাকাছি থাকবে! 127 00:10:01,310 --> 00:10:04,250 ট্রেইনিরা সাপ্লাই টিমের সাথে থাকবে! 129 00:10:04,320 --> 00:10:07,870 গ্যারিসনের এলিট সৈন্যরা গেটের কাছাকাছি থাকবে! 131 00:10:08,250 --> 00:10:12,580 বার্তাবাহকের খবর অনুযায়ী, এডভান্সড টিমেরও সবাই আসছে! 132 00:10:13,460 --> 00:10:17,140 বাইরের গেট ভেঙে গেছে এবং টাইটানেরা শহরে প্রবেশ করছে! 134 00:10:17,640 --> 00:10:25,100 এর মানে, হাইব্রিড টাইটান যে কোন সময় এসে ভেতরের গেট ভেঙে ফেলতে পারে! 136 00:10:26,440 --> 00:10:27,500 এ অসম্ভব! 137 00:10:27,500 --> 00:10:28,520 এ হতেই পারে না! 138 00:10:29,260 --> 00:10:31,840 যদি ওয়াল রোজের গেটও ভেঙে যায়... 139 00:10:31,840 --> 00:10:33,360 চোপ! 140 00:10:33,910 --> 00:10:36,230 যেহেতু, এডভান্সড টিমও আসছে 141 00:10:36,750 --> 00:10:39,190 আমাদের লড়াইয়ের উদ্দেশ্য এখন একটাই! 142 00:10:39,190 --> 00:10:43,750 শহর খালি না হওয়া পর্যন্ত ওয়াল রোজকে রক্ষা করা। 143 00:10:44,440 --> 00:10:46,840 সবাই এই কথাটাও জেনে রাখো, 144 00:10:46,840 --> 00:10:49,120 যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালিয়ে যাওয়াটা হবে শাস্তিযোগ্য অপরাধ। 145 00:10:49,650 --> 00:10:52,090 কথাগুলো মনে রেখে সবাই শেষ নিঃশ্বাস পর্যন্ত লড়বে! 146 00:10:52,090 --> 00:10:53,040 ডিসমিস! 147 00:10:53,340 --> 00:10:54,430 জি, স্যার! 148 00:11:00,150 --> 00:11:01,550 আজই কেন? 149 00:11:02,180 --> 00:11:04,360 আর একদিন পরেই রাজমহলে চাকরি করতাম! 150 00:11:07,140 --> 00:11:08,250 তুমি ঠিক আছো? 151 00:11:14,250 --> 00:11:16,540 না, না, না 152 00:11:16,540 --> 00:11:19,070 না, না, না! 153 00:11:24,260 --> 00:11:25,150 সড়ো! 154 00:11:26,250 --> 00:11:28,040 কি ব্যাপার, জন? 155 00:11:28,040 --> 00:11:29,580 "কি ব্যাপার?" 156 00:11:29,960 --> 00:11:33,000 তোমার মতো আমারও মরার ইচ্ছে নেই! 157 00:11:33,360 --> 00:11:36,200 যখন থেকে স্কাউট রেজিম্যান্টে ঢোকার জন্য পাগল হয়ে গেছ, 158 00:11:36,200 --> 00:11:39,550 তখনই বুঝেছি টাইটানদের পেটে যাওয়াটা তোমার সময়ের ব্যাপার মাত্র। 159 00:11:39,780 --> 00:11:42,240 কিন্তু, আমি কাল রাজমহলেই যাবো! 160 00:11:42,240 --> 00:11:43,050 শান্ত হও! 161 00:11:43,050 --> 00:11:45,010 শান্ত থেকে মরবো? 162 00:11:45,010 --> 00:11:46,110 চুপ করো! 163 00:11:46,110 --> 00:11:47,050 ভুলে যেয়ো না! 164 00:11:47,930 --> 00:11:50,390 গত কয়েকটা বছর কি পাশবিক কষ্ট করেছি আমরা! 165 00:11:52,160 --> 00:11:55,260 এই সময়ে অসংখ্যবার আমরা মৃত্যুর মুখোমুখি হয়েছি! 166 00:11:55,760 --> 00:12:00,510 আমাদের কয়েকজন সত্যি সত্যিই মরেছে, কেউ পালিয়েছে, কাউকে বের করে দেওয়া হয়েছে। 168 00:12:01,280 --> 00:12:03,070 কিন্তু, আমরা শেষ ধাপে এসে পৌছেছি! 169 00:12:03,380 --> 00:12:04,350 তাই না? 170 00:12:04,850 --> 00:12:07,240 তাহলে, আজকেও পারবো মৃত্যুকে জয় করতে! 171 00:12:09,150 --> 00:12:13,230 তুমি আজ টিকে থেকে কাল রাজমহলের প্রহরী হবে। 172 00:12:18,450 --> 00:12:19,470 ধ্যাত! 173 00:12:21,620 --> 00:12:22,870 চলো, দায! 174 00:12:23,340 --> 00:12:24,850 বিড়বিড় করা বন্ধ করো! 175 00:12:25,550 --> 00:12:26,530 হুম। 176 00:12:27,270 --> 00:12:28,080 এরেন... 177 00:12:29,300 --> 00:12:32,250 লড়াই সিরিয়াস পর্যায়ে গেলে আমাকে ডাকবে। 178 00:12:32,250 --> 00:12:33,360 কি? 179 00:12:33,360 --> 00:12:35,190 তুমি আর আমি দুজনই আলাদা টিমে! 180 00:12:35,800 --> 00:12:38,630 যুদ্ধক্ষেত্রের বিশৃঙ্খলায় কোন প্ল্যানই কাজ করে না। 181 00:12:39,270 --> 00:12:40,800 আমি তোমাকে রক্ষা করব। 182 00:12:40,800 --> 00:12:42,010 ওরে আমার রক্ষাকর্তারে! 183 00:12:42,010 --> 00:12:43,340 ট্রেইনি আকারম্যান... 184 00:12:44,280 --> 00:12:46,310 রেয়ারগার্ডে যাবে আমার সাথে নির্দেশ অনুযায়ী! 185 00:12:46,310 --> 00:12:47,260 চলো! 186 00:12:47,260 --> 00:12:50,230 কি-কিন্তু স্যার! আমি উল্টো তাদের ধীর করে দেব! 187 00:12:51,420 --> 00:12:53,620 তোমার মতামত চাচ্ছি না। 188 00:12:54,270 --> 00:12:55,750 শহর খালি করা হচ্ছে। 189 00:12:56,210 --> 00:12:58,790 সেখানে দক্ষ সৈন্যদের উপস্থিতি প্রয়োজন। 190 00:12:59,260 --> 00:13:00,190 কি-কিন্তু! 191 00:13:00,190 --> 00:13:00,910 হেই! 192 00:13:02,190 --> 00:13:03,780 যথেষ্ট হয়েছে, মিকাসা! 193 00:13:04,440 --> 00:13:06,300 আমার চিন্তা মাথা ঝেড়ে ফেলে দাও! 194 00:13:06,720 --> 00:13:08,670 সভ্যতা আজ হুমকির মুখে! 195 00:13:09,040 --> 00:13:11,520 যেটা করার দরকার সেটা করো! 196 00:13:16,070 --> 00:13:17,090 দুঃখিত! 197 00:13:17,670 --> 00:13:19,410 এভাবে ভাবিনি আমি! 198 00:13:22,000 --> 00:13:24,820 তবে, আমার একটা অনুরোধ রয়েছে! 199 00:13:27,700 --> 00:13:30,040 দয়া করে বেঁচে থেকো! 200 00:13:37,250 --> 00:13:39,710 আমি মরবো না! 201 00:13:40,640 --> 00:13:42,750 মরতে পারি না! 202 00:13:45,560 --> 00:13:49,720 বাইরের দুনিয়াটা দেখতে কেমন এখনও জানি না! 203 00:13:53,320 --> 00:13:58,520 ঐতিহাসিক নথিগুলো টাইটানদের উৎপত্তি সম্পর্কে কোন ধারণাই দিতে পারেনি। 205 00:13:58,930 --> 00:14:00,880 তদের ব্যাপারে খুব কমই জানি আমরা। 206 00:14:01,690 --> 00:14:07,990 যা তথ্য পেয়েছি সবই স্কাউট রেজিম্যান্টের রিপোর্ট থেকে। 208 00:14:08,920 --> 00:14:12,680 টাইটানদের বুদ্ধিমত্তা আমাদের মতো নয়। 209 00:14:13,120 --> 00:14:17,560 ওদের সাথে যোগাযোগের প্রক্রিয়াও ব্যার্থ হয়েছে। 210 00:14:18,690 --> 00:14:23,140 টাইটানদের শরীরের গঠন প্রকৃতি অন্য জীব থেকে আলাদা! 212 00:14:23,810 --> 00:14:27,660 তাদের যৌনাঙ্গ নেই, বংশবৃদ্ধির প্রক্রিয়াও তাই অজানা। 213 00:14:28,220 --> 00:14:30,790 তবে, বেশিরভাগই পুরুষদের মতো দেখতে। 214 00:14:31,690 --> 00:14:34,140 তাদের শরীরের তাপমাত্রা অনেক বেশি। 215 00:14:34,540 --> 00:14:39,410 মানুষ ছাড়া অন্য কোন জীবের প্রতি তাদের আগ্রহও নেই। 216 00:14:40,990 --> 00:14:44,440 তাদের জীবনের লক্ষ্য কি সে সম্পর্কে আমরা ওয়াকিবহাল না। 217 00:14:44,800 --> 00:14:50,740 কিন্তু, এক শতাব্দী অভুক্ত থেকেও মারা না যাওয়ার কারণে ধারণা করা হচ্ছে... 219 00:14:51,330 --> 00:14:55,340 তাদের সেভাবে খাওয়া দাওয়ার প্রয়োজন হয় না। 220 00:14:56,320 --> 00:14:57,380 অন্যভাবে বললে, 221 00:14:57,380 --> 00:15:02,040 তারা খাওয়ার জন্য মানুষ মারে না, খুন করার জন্য মারে। 222 00:15:03,640 --> 00:15:11,260 সভ্যতার জন্য হুমকিস্বরূপ এই প্রাণীর অভিযোজন ক্ষমতা অনেক বেশি। 224 00:15:12,270 --> 00:15:18,170 মানুষ যদিও কামানের মতো প্রযুক্তির আবিষ্কার করেছে, সেটাও অপর্যাপ্ত প্রমাণিত হয়েছে। 226 00:15:18,790 --> 00:15:21,270 অঙ্গহানি হলেও তাদের মৃত্যু হবে না। 227 00:15:22,050 --> 00:15:27,690 কারণ, কোন অঙ্গহানি হলে দুই তিন মিনিটে সেই অঙ্গ আগের মতো পুনর্গঠিত হয়। 229 00:15:27,910 --> 00:15:29,090 এসব কি সত্য? 230 00:15:29,090 --> 00:15:31,280 তাদের দানব আকৃতিই তো বড় সমস্যা! 231 00:15:31,280 --> 00:15:34,160 স্যার, ওদেরকে কোনভাবেই তাহলে মারা যাবে না? 232 00:15:35,750 --> 00:15:37,240 সেরকম নয়। 233 00:15:37,810 --> 00:15:39,900 একটাই উপায় রয়েছে ওদের মারার। 234 00:15:40,930 --> 00:15:42,110 ঘাড়ের এই জায়গাটা। 235 00:15:43,260 --> 00:15:46,130 ঘাড়ে আঘাত ওদের পুনর্গঠিত হতে বাধা দেয়, 236 00:15:46,130 --> 00:15:48,390 ফলে, মারাও যায়। 237 00:15:49,260 --> 00:15:53,230 ঘাড়ের অংশটা কাটার জন্য আমরা দুটো তরবারি ব্যবহার করি। 238 00:15:54,170 --> 00:15:56,840 যদি জায়গামতো তোমরা আঘাত করো, 239 00:15:57,360 --> 00:16:01,410 তাদেরকে সহজেই মেরে ফেলতে পারবে। 240 00:16:09,510 --> 00:16:10,740 হেই, আরমিন... 241 00:16:11,390 --> 00:16:13,660 আমাদের জন্য দারুন একটা সুযোগ এটা। 242 00:16:15,040 --> 00:16:19,830 যদি সফল হই, তবে স্কাউট রেজিম্যান্টে দ্রুত ঢুকতে পারবো। 244 00:16:19,830 --> 00:16:23,860 খুব শীঘ্রই আমরা র‍্যাংকের টপে পৌছাব। 245 00:16:30,790 --> 00:16:33,200 হ্যাঁ, ঠিকই বলেছ। 246 00:16:33,840 --> 00:16:38,540 ভায়া, এত সহজ না! তোমার মতো আরও অনেকে আছে যারা স্কাউট রেজিম্যান্টে ঢুকতে চায়! 248 00:16:38,990 --> 00:16:42,860 আজকের লড়াইয়ে তোমার থেকে আমিই এগিয়ে থাকব, এরেন! 249 00:16:42,860 --> 00:16:44,310 তাই নাকি, থমাস? 250 00:16:44,980 --> 00:16:47,400 দেখা যাক, কে কয়টা টাইটান মারতে পারে। 251 00:16:48,120 --> 00:16:49,560 হুম, গুণে রেখো! মেডেল পাবে! 252 00:16:49,560 --> 00:16:51,290 এই যে তোমরা! 253 00:16:51,290 --> 00:16:52,650 ভ্যানগার্ডে সাহায্য করো! 254 00:16:54,340 --> 00:16:55,780 ওকে, চলো যাই! 255 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 টাইটানদের সংখ্যা অনেক বেশি! 256 00:17:22,140 --> 00:17:24,260 ভ্যানগার্ড ঘিরে রেখেছে! 257 00:17:24,750 --> 00:17:25,980 বিশ্বাসই হচ্ছে না... 258 00:17:25,980 --> 00:17:28,020 ওদের আকৃতি এত বড়! 259 00:17:28,750 --> 00:17:32,990 ভেবেছিলাম, সহজেই ওদের মারতে পারবো! এখন তো মনে হচ্ছে পাগলামি! 261 00:17:34,290 --> 00:17:35,360 সাবধান! 262 00:17:36,360 --> 00:17:37,320 থামো! 264 00:18:20,690 --> 00:18:22,420 তোর এত সাহস? 265 00:18:23,030 --> 00:18:23,800 এরেন! 266 00:18:23,800 --> 00:18:25,520 দাঁড়াও! একা যেয়ো না! 267 00:18:28,900 --> 00:18:30,740 দাঁড়াও! 268 00:18:31,830 --> 00:18:33,380 থমাসের মৃত্যুর প্রতিশোধ নেবো! 269 00:18:34,290 --> 00:18:37,230 তোকে ছাড়ব না আমি! 270 00:18:48,570 --> 00:18:49,190 এরেন! 271 00:18:50,010 --> 00:18:50,760 এরেন! 272 00:19:07,660 --> 00:19:08,530 না! 273 00:19:08,940 --> 00:19:10,210 মরো না! 274 00:19:17,160 --> 00:19:24,080 কেন দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে আমার বন্ধুদের মরতে দেখলাম! 276 00:19:31,590 --> 00:19:32,480 কেন? 277 00:19:33,000 --> 00:19:34,510 কেন আমি নড়তে পারছি না!? 279 00:19:47,180 --> 00:19:47,990 আরমিন! 280 00:19:48,290 --> 00:19:49,250 আরমিন! 281 00:19:51,040 --> 00:19:51,860 এরেন! 282 00:19:52,570 --> 00:19:53,710 এরেন! 283 00:19:54,190 --> 00:19:55,230 এরেন! 284 00:19:57,170 --> 00:19:58,690 চিৎকার করছ কেন, আরমিন? 285 00:19:58,690 --> 00:20:04,720 আমার দাদা বাইরের দুনিয়া সম্পর্কিত একটা বই লুকিয়ে রেখেছিল! 286 00:20:02,020 --> 00:20:04,720 বাইরের দুনিয়া সম্পর্কিত বই? 287 00:20:05,440 --> 00:20:07,590 মজা করছ? 288 00:20:08,000 --> 00:20:12,190 বাইরের দুনিয়া সম্পর্কিত যে কোন বিষয় সরকার কর্তৃক নিষিদ্ধ! ধরা পড়লে তোমার জেল হবে! 290 00:20:12,190 --> 00:20:15,020 ধুর, ওসব বাদ দাও। 291 00:20:15,020 --> 00:20:20,150 এখানে বলা আছে, বাইরের দুনিয়ার বেশিরভাগ অংশই পানি দিয়ে আবৃত। একে বলে "সমুদ্র"। 293 00:20:20,410 --> 00:20:23,090 আর এর পানি লবণে পরিপূর্ন! নোনতা! 294 00:20:23,090 --> 00:20:24,370 লবণ? 295 00:20:24,790 --> 00:20:30,780 লবণ অনেক মূল্যবান জিনিস! বাজারে দাম অনেক বেশি! 297 00:20:30,780 --> 00:20:33,570 এর পরিমাণও বাইরের দুনিয়ায় অনেক বেশি! 298 00:20:33,570 --> 00:20:34,940 হতেই পারে না! 299 00:20:35,790 --> 00:20:37,880 শুধু তাই না, আরও আছে! 300 00:20:38,560 --> 00:20:42,420 পানি যেটা আগুনের মতো গরম, বরফ আচ্ছাদিত জায়গা, বালির শহর, সাদা শিশির! 302 00:20:42,970 --> 00:20:46,890 আমি নিশ্চিত, বাইরের দুনিয়া দেয়ালের ভেতরের দুনিয়ার চাইতে অনেক বড়! 304 00:20:48,000 --> 00:20:49,850 যদি দু'চোখ ভরে দেখতে পারতাম সব! 305 00:20:50,540 --> 00:20:53,440 একটা গোপন কথা বলছি। কাউকে বলবে না। 307 00:20:53,820 --> 00:20:58,070 আমার মা বাবা শীঘ্রই দেয়ালের বাইরে যাবে! 308 00:20:58,940 --> 00:21:00,910 বাইরের দুনিয়ায়!? 309 00:21:01,290 --> 00:21:07,400 এরেন, আমরাও একদিন বইয়ের এই জায়গাগুলোতে যাবো! 311 00:21:26,940 --> 00:21:27,720 এরেন! 312 00:21:29,660 --> 00:21:32,680 আমি মরতে পারি না! 313 00:21:35,680 --> 00:21:42,650 শোনো, আরমিন! আমরা দুজনে বাইরের দুনিয়ায় যাবো! 315 00:21:43,950 --> 00:21:49,620 সেদিনটা খুব বেশি দূরে নয়! 317 00:21:52,030 --> 00:21:53,950 এরেন! তাড়াতাড়ি বের হও! 318 00:23:53,640 --> 00:23:55,200 হঠাত করে বৃষ্টি! 319 00:23:55,810 --> 00:23:57,370 মেঘের গুরুগম্ভীর শব্দ! 320 00:23:58,010 --> 00:23:59,410 গুমোট বাতাস! 321 00:24:00,390 --> 00:24:06,040 বৃষ্টির আলো আধারি পরিবেশ মিকাসাকে মনে করিয়ে দিল তার অতীতের নির্মম এক ঘটনার কথাT